Download Print this page

Makita DLS110 Instruction Manual page 84

Cordless slide compound miter saw
Hide thumbs Also See for DLS110:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
,O SH]]R LQ ODYRUD]LRQH GHYH HVVHUH LPPRELOH H ¿V-
3.
sato con delle morse o tenuto fermo appoggiandolo
sia contro la guida che contro il tavolo. Non pas-
sare il pezzo in lavorazione nella lama né tagliarlo
"a mani libere" in alcun modo. Pezzi in lavorazione
non bloccati o in movimento potrebbero venire scagliati
ad alte velocità, causando lesioni personali.
4.
Spingere la sega attraverso il pezzo in lavora-
zione. Non tirare la sega attraverso il pezzo in
lavorazione. Per effettuare un taglio, sollevare
la testa della sega e tirarla verso l'esterno sopra
il pezzo in lavorazione senza tagliare, avviare
il motore, premere la testa della sega verso il
basso e spingere la sega attraverso il pezzo in
lavorazione. Qualora si tagli durante il movimento
per tirare la sega, è probabile che la lama fuoriesca
al di sopra del pezzo in lavorazione e che il gruppo
lama venga scagliato con violenza verso l'operatore.
Non attraversare mai con la mano la linea di
5.
taglio stabilita, né davanti né dietro la lama. È
molto pericoloso sostenere il pezzo in lavorazione
³FRQ OD PDQR LQFURFLDWD´ YDOH D GLUH PDQWHQHQGR
il pezzo in lavorazione a destra della lama con la
mano sinistra o viceversa.
Fig.1
6.
Non allungare le mani dietro la guida a una distanza
inferiore a 100 mm da entrambi i lati della lama,
per rimuovere sfridi di legno o per qualsiasi altro
motivo, mentre la lama sta ruotando. La prossimità
della lama in rotazione alla mano potrebbe non risultare
evidente, e si potrebbero subire gravi lesioni personali.
Ispezionare il pezzo in lavorazione prima di
7.
effettuare il taglio. Qualora il pezzo in lavora-
]LRQH VLD FXUYDWR R GLVWRUWR ¿VVDUOR FRQ XQD
morsa con il lato esterno curvato rivolto verso
la guida. Accertarsi sempre che non vi siano
spazi tra il pezzo in lavorazione, la guida e il
tavolo lungo la linea di taglio. Pezzi in lavora-
zione piegati o distorti possono torcersi o spostarsi,
e potrebbero causare l'inceppamento della lama in
rotazione durante il taglio. Nel pezzo in lavorazione
non devono essere presenti chiodi o corpi estranei.
8.
1RQ XWLOL]]DUH OD VHJD ¿QR D TXDQGR LO WDYROR q
libero da tutti gli utensili, gli sfridi di legno, e
così via, tranne il pezzo in lavorazione. Piccoli
detriti o pezzi allentati di legno o altri oggetti che
entrano in contatto con la lama in rotazione pos-
sono venire scagliati ad alta velocità.
9.
Tagliare un solo pezzo in lavorazione alla volta.
1RQ q SRVVLELOH ¿VVDUH FRQ XQD PRUVD R VXSSRU-
tare in modo adeguato più pezzi in lavorazione
LPSLODWL H TXHVWL XOWLPL SRWUHEEHUR LQFHSSDUVL QHOOD
lama o spostarsi durante il taglio.
10. Accertarsi che la troncatrice venga montata o posi-
]LRQDWD VX XQD VXSHU¿FLH GL ODYRUR SLDQD H VWDELOH
prima dell'uso. 8QD VXSHU¿FLH GL ODYRUR SLDQD H VWDELOH
riduce il rischio che la troncatrice diventi instabile.
3LDQL¿FDUH LO ODYRUR 2JQL YROWD FKH VL FDPELD O¶LP-
11.
postazione dell'angolo di taglio a unghia od obliquo,
accertarsi che la guida regolabile sia impostata
correttamente per sostenere il pezzo in lavorazione e
che non interferisca con la lama o il sistema di prote-
zione. Senza accendere l'utensile e senza alcun pezzo
in lavorazione sul tavolo, spostare la lama attraverso un
taglio simulato completo per accertarsi che non vi siano
interferenze o pericolo di tagliare la guida.
12. Fornire un supporto adeguato, ad esempio
prolungamenti del tavolo, cavalletti per segare
la legna, e così via, per un pezzo in lavorazione
FKH VLD SL ODUJR R SL OXQJR GHOOD VXSHU¿FLH
del tavolo. I pezzi in lavorazione più lunghi o più
larghi del tavolo della troncatrice possono rove-
sciarsi, se non vengono supportati saldamente.
Qualora il pezzo tagliato o il pezzo in lavorazione
VL URYHVFL SXz VROOHYDUH OD SURWH]LRQH LQIHULRUH R
venire scagliato dalla lama in rotazione.
13. Non utilizzare un'altra persona come sosti-
tuto per un prolungamento del tavolo o come
supporto aggiuntivo. Il supporto instabile per il
SH]]R LQ ODYRUD]LRQH SXz FDXVDUH O¶LQFHSSDPHQWR
della lama o lo spostamento del pezzo in lavora-
zione durante l'operazione di taglio, tirando sia l'o-
peratore che l'aiutante verso la lama in rotazione.
14. Il pezzo tagliato non deve venire spinto con
forza né premuto in alcun modo contro la lama
in rotazione. ,O SH]]R WDJOLDWR TXDORUD VLD FRQ¿-
nato, ad esempio mediante l'uso di battute longitu-
dinali, potrebbe incunearsi contro la lama e venire
scagliato con violenza.
15. Utilizzare sempre una morsa o un dispositivo
GL ¿VVDJJLR SURJHWWDWR SHU VRVWHQHUH FRUUHWWD-
mente materiali tondi, quali aste o tubazioni. Le
aste tendono a rotolare mentre vengono tagliate,
IDFHQGR Vu FKH OD ODPD ³PRUGD´ H WLUL LO SH]]R LQ
lavorazione insieme alla mano verso la lama.
16. Lasciar raggiugere la massima velocità alla
lama, prima di mettere quest'ultima in con-
tatto con il pezzo in lavorazione. In tal modo si
riduce il rischio che il pezzo in lavorazione venga
scagliato.
17. Qualora il pezzo in lavorazione o la lama si
inceppino, spegnere la troncatrice. Attendere
che tutte le parti mobili si arrestino, scolle-
gare la spina dalla fonte di alimentazione, e/o
rimuovere la cartuccia della batteria. Quindi,
intervenire per liberare il materiale inceppato.
Qualora si continui a segare con un pezzo in lavo-
razione inceppato, si potrebbe causare la perdita
di controllo o il danneggiamento della troncatrice.
18. Dopo aver terminato il taglio, rilasciare
l'interruttore, mantenere la testa della sega
abbassata e attendere che la lama si arresti,
prima di rimuovere il pezzo tagliato. È perico-
loso allungare una mano dietro la lama che si sta
arrestando.
19. Mantenere il manico saldamente quando
si intende effettuare un taglio incompleto
o quando si intende rilasciare l'interruttore
prima che la testa della sega sia completa-
mente in posizione abbassata. L'operazione di
frenatura della sega potrebbe far sì che la testa
della sega venga tirata improvvisamente verso il
basso, causando un rischio di lesione personale.
20. Utilizzare esclusivamente una lama che abbia
LO GLDPHWUR LQGLFDWR VXOO¶XWHQVLOH R VSHFL¿FDWR
nel manuale. L'uso di una lama di dimensioni
HUUDWH SRWUHEEH LQÀXLUH VXOOD FRUUHWWD SURWH]LRQH
della lama o sul funzionamento della protezione, il
che potrebbe risultare in gravi lesioni personali.
21. Utilizzare solo lame che siano contrassegnate
con una velocità pari o superiore a quella
contrassegnata sull'utensile.
84 ITALIANO

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Dls111Dls112