Makita DLS110 Instruction Manual

Makita DLS110 Instruction Manual

Cordless slide compound miter saw
Hide thumbs Also See for DLS110:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Slide Compound
EN
Miter Saw
Batteridriven skjutbar kap-
SV
och geringskombinationssåg
Batteridrevet skyvbar
gjæringssag for
NO
kombinasjonssaging
Akkukäyttöinen liukujiirisaha KÄYTTÖOHJE
FI
LV
kombinuotosios
LT
Juhtmeta liuglõike
ET
eerungisaag
RU
DLS110
DLS111
DLS112
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
16
36
56
76
96
117
137
157

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DLS110

  • Page 1 Cordless Slide Compound INSTRUCTION MANUAL Miter Saw Batteridriven skjutbar kap- BRUKSANVISNING och geringskombinationssåg Batteridrevet skyvbar gjæringssag for BRUKSANVISNING kombinasjonssaging Akkukäyttöinen liukujiirisaha KÄYTTÖOHJE LIETOŠANAS INSTRUKCIJA kombinuotosios NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta liuglõike KASUTUSJUHEND eerungisaag DLS110 DLS111 DLS112...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2...
  • Page 3 Fig.3 Fig.4 Fig.5...
  • Page 4 Fig.9 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12...
  • Page 5 Fig.16 Fig.13 Fig.17 Fig.14 Fig.15 Fig.18...
  • Page 6 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24 Fig.21...
  • Page 7 Fig.25 Fig.29 Fig.30 Fig.26 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Page 8 Fig.35 Fig.33 Fig.36 Fig.34 Fig.37...
  • Page 9 Fig.38 Fig.41 Fig.42 Fig.39 Fig.43 Fig.40...
  • Page 10 Fig.44 Fig.47 Fig.45 Fig.48 Fig.46...
  • Page 11 Fig.53 Fig.49 Fig.54 Fig.50 Fig.51 Fig.55 Fig.52...
  • Page 12 Fig.60 Fig.56 Fig.57 Fig.61 Fig.58 Fig.59 Fig.62...
  • Page 13 Fig.66 Fig.63 Fig.67 Fig.64 Fig.68 Fig.65...
  • Page 14 Fig.72 Fig.69 Fig.73 Fig.70 Fig.71 Fig.74...
  • Page 15 Fig.77 Fig.75 Fig.78 Fig.76...
  • Page 16: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DLS110 DLS111 DLS112 Blade diameter European countries 260 mm Countries other than Europe 255 mm - 260 mm Hole diameter European countries 30 mm Countries other than Europe 25.4 mm Max. kerf thickness of the saw blade 3.2 mm...
  • Page 17: Safety Warnings

    Noise with this power tool. Failure to follow all instructions ing to EN62841: Save all warnings and instruc- Model DLS110 Sound pressure level (L tions for future reference. Sound power level (L mains-operated (corded) power tool or battery-operated Model DLS111 (cordless) power tool.
  • Page 18 Do not reach behind the fence with either hand 17. If the workpiece or blade becomes jammed, closer than 100 mm from either side of the saw turn the mitre saw off. Wait for all moving parts to stop and disconnect the plug from blade, to remove wood scraps, or for any other reason while the blade is spinning.
  • Page 19 SAVE THESE INSTRUCTIONS. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. 19 ENGLISH...
  • Page 20: Parts Description

    Do not operate the wireless unit in places where 25. Do not insert any devices other than Makita automated devices are near by. If operated, auto- wireless unit into the slot on the tool.
  • Page 21: Installation

    Fig.3 Switch trigger Lock-off button Hole for padlock Lid (for wireless unit) (For DLS111 only) Switch (for laser line) Battery indicator Mode indicator Check button (For DLS111, DLS112 only) Wireless activation Wireless activation lamp Hose (for dust Stopper pin (for carriage button extraction) elevation)
  • Page 22 Tool / battery protection system Indicating the remaining battery capacity Only for battery cartridges with the indicator Fig.10: 1. Indicator lamps 2. Check button matically stop during operation if the tool or battery is Press the check button on the battery cartridge to indi- placed under one of the following conditions: light up for a few seconds.
  • Page 23: Adjusting The Miter Angle

    UV light exposure, contact a Makita service center for a new guard. DO original position. Fig.13: 1. Center cover 2. Hex wrench 3. Blade...
  • Page 24 Switch action WARNING: close to your desired positive stop angle while holding Before installing the batteries into the tool, always check to see that the switch move the turn base forward until the turn base is locked. trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released.
  • Page 25 Connecting a vacuum cleaner Removing and installing saw blade When you wish to perform clean cutting operation, con- nect a Makita vacuum cleaner to the dust nozzle using WARNING: a front cuff 24 (optional accessory). Always be sure that the tool is Fig.38: 1.
  • Page 26 Securing workpiece Vertical vise WARNING: WARNING: It is extremely important to always The workpiece must be secured secure the workpiece correctly with the proper type of vise or crown molding stoppers. Failure to the vise during all operations. If the workpiece is not properly secured against the fence the material may move during the cutting operation causing possible damage to the blade, causing the material...
  • Page 27: Operation

    Holders Press cutting WARNING: WARNING: Always support a long workpiece Always lock the sliding movement so it is level with the top surface of the turn base of the carriage when performing a press cutting. for an accurate cut and to prevent dangerous loss Cutting without lock may cause possible kickback of tool control.
  • Page 28: Bevel Cut

    Bevel cut Cutting crown and cove moldings Crown and cove moldings can be cut on a compound WARNING: After setting the blade for a bevel cut, ensure that the carriage and blade will have free travel throughout the entire range of the intended cut before operating the tool.
  • Page 29 In the case of left bevel cut In the case of right bevel cut (a) (b) (c) (d) (a) (b) (c) (d) 1. Inside corner 2. Outside corner 1. Inside corner 2. Outside corner Table (A) Table (A) – Molding Bevel angle Miter angle –...
  • Page 30: Groove Cutting

    Crown molding stopper Groove cutting Optional accessory WARNING: Do not attempt to perform this Crown molding stoppers allow easier cuts of crown type of cut by using a wider type blade or dado molding without tilting the saw blade. Install them on the blade.
  • Page 31 Tool registration for the vacuum WIRELESS ACTIVATION cleaner FUNCTION NOTE: For DLS111 only registration. What you can do with the wireless NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool activation function before starting the tool registration. NOTE: During the tool registration, do not pull the switch trigger or turn on the power switch on the fortable operation.
  • Page 32 Push the wireless activation button on the tool NOTE: stop blinking in blue when there is no operation for Fig.66: 1. Wireless activation button 2. Wireless 2 hours. In this case, set the stand-by switch on the activation lamp activation button on the tool again. Pull the switch trigger of the tool.
  • Page 33 Troubleshooting for wireless activation function ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Install the wireless unit correctly. the tool. into the tool. Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the the slot is dirty. wireless unit and clean the slot.
  • Page 34: Maintenance

    State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Install the wireless unit correctly. along with the switch operation of the tool. the tool. into the tool. Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the the slot is dirty. wireless unit and clean the slot.
  • Page 35: Optional Accessories

    OPTIONAL NOTICE: Have the tool repaired by a Makita autho- rized service center for any failure on the laser unit. ACCESSORIES WARNING: These Makita accessories or procedures to alter the laser line position.
  • Page 36 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DLS110 DLS111 DLS112 Bladdiameter Länder i Europa 260 mm Länder utanför Europa 255 mm - 260 mm Håldiameter Länder i Europa 30 mm Länder utanför Europa 25,4 mm 3,2 mm Max. geringsvinkel Höger 60°, vänster 60°...
  • Page 37 Buller VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, anvis- enligt EN62841: medföljer det här maskinen. Model DLS110 allvarliga personskador. Spara alla varningar och instruk- Model DLS111 tioner för framtida referens. din eldrivna maskin (sladdansluten) eller batteridrivna maskin (sladdlös). Model DLS112 Säkerhetsinstruktioner för...
  • Page 38 Fig.1 17. Om arbetsstycket eller klingan fastnar, stäng av geringssågen. Vänta tills alla rörliga delar Sträck inte in händerna bakom anhållet närmre stannat och koppla från kontakten från ström- än 100 mm på vardera sidan av sågklingan, källan och/eller ta bort batteripaketet. Därefter varken för att ta bort trärester eller för några kan du avlägsna det material som har fastnat.
  • Page 39 Ytterligare säkerhetsanvisningar för lasern SPARA DESSA ANVISNINGAR. LASERSTRÅLNING, TITTA INTE DIREKT IN I STRÅLEN ELLER ANVÄND OPTISKA FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita- INSTRUMENT, KLASS 2M LASERPRODUKT. batterier. SPARA DESSA ANVISNINGAR. batterier som har manipulerats kan leda till person- och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld.
  • Page 40: Beskrivning Av Delar

    25. Sätt inte in några andra enheter än den tråd- 10. Undvik att vidröra den trådlösa enhetens ter- lösa Makita-enheten i skåran på verktyget. minal med bara händer eller metallmaterial. 26. Använd inte verktyget om skårans lock är ska- Ta alltid bort batteriet på...
  • Page 41 Fig.3 Startspärr Hål för hänglås Lock (för trådlös enhet) (endast för DLS111) Batteriindikator Lägesindikator Kontrollknapp (endast för DLS111, DLS112) Knapp för trådlös Lampa för trådlös Slang (för aktivering aktivering dammuppsamling) av vagn) Dammpåse 0° inställningsbult (för vinkel) Vinkelskala Frikopplingsspak (för Spärreglage (för vinkel) Pekare (för vinkel) 48°-vinkel)
  • Page 42 Skyddssystem för maskinen/ Indikerar kvarvarande batteriet batterikapacitet Verktyget är utrustat med ett skyddssystem för verkty- Endast för batterikassetter med indikator Fig.10: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp till motorn för att förlänga verktygets och batteriets livslängd. Verktyget stoppar automatiskt under använd- kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i ningen om verktyget eller batteriet hamnar i en av föl- ett par sekunder.
  • Page 43 Upprätthållande av maximal VARNING: Blockera aldrig eller avlägsna sågkapacitet klingskyddet eller den fjäder som är fäst på skyd- det. I annat fall kan det leda till allvarlig personskada under användningen. Denna maskin är fabriksinställd för maximal skärkapaci- tet för en 260 mm sågklinga. För din personliga säkerhet bör klingskyddet alltid hål- När en ny klinga monteras måste klingans lägsta posi- las i gott skick.
  • Page 44 Denna geringssåg har en positiv stoppfunktion. Du kan Avtryckarens funktion vänster geringsvinkel. För att använda denna funktion, VARNING: Innan du monterar batterierna i samtidigt som du håller ner säkerhetsspärren. Släpp maskinen ska du alltid kontrollera att avtrycka- ren fungerar och återgår till läget ”OFF” när du framåt tills den är låst.
  • Page 45 Fig.29: 1. Omkopplare för laser VARNING: Använd endast medföljande nyckel från Makita för att montera eller demontera sågklingan. Underlåtenhet att använda nyckeln kan leda till att insexbulten dras åt för mycket eller för lite vilket kan resultera i allvarlig personskada.
  • Page 46 Fig.42: 1. Övre anhåll 2. Nedre anhåll Ansluta en dammsugare 3. Spännskruv 4. Inställningsskruv OBSERVERA: De nedre anhållen är fastsatta i med de främre kopplingarna 24 (tillbehör) när du vill ha rent under sågningen. OBSERVERA: Om de övre anhållen fortfa- Fig.38: 1.
  • Page 47 Fig.45: 1. Sågning genom tryck Genom att vrida tvingmuttern moturs frigörs tvingen och VARNING: Lås alltid vagnens skjutande stycke trycker du tvingratten framåt tills tvingens platta rörelse när du utför sågning genom skjutning. kommer i kontakt med arbetsstycket och vrider sedan Sågning utan att låsa kan leda till bakåtkast vilket kan tvingmuttern medurs.
  • Page 48 Vinkelsågning Sågning av kron- och hållister Kron- och hållister kan sågas på en kap- och gerings- VARNING: Efter inställning av klingan för kombinationssåg med listerna placerade plant på vinkelsågning och innan du börjar arbeta med geringsskivan. maskinen, ska du se till att vagnen och klingan har fri väg genom hela skäret.
  • Page 49 Vid vänsterställd vinkelsågning Vid högerställd vinkelsågning (a) (b) (c) (d) (a) (b) (c) (d) 1. På insida av hörn 2. På utsida av hörn 1. På insida av hörn 2. På utsida av hörn Tabell (A) Tabell (A) – Listpo- Vinkel för Geringsvinkel –...
  • Page 50 Kronliststopp Spårsågning Valfria tillbehör VARNING: Försök inte utföra denna typ av Kronliststopp underlättar sågningen av kronlister utan sågning genom att använda en bredare (tjockare) att sågklingan måste luta. Montera dem på geringsski- klinga eller en dadoklinga. I annat fall kan det leda Vid högerställd 45°...
  • Page 51 Verktygsregistrering för FUNKTION FÖR dammsugaren TRÅDLÖS AKTIVERING OBS: För verktygsregistreringen krävs en Makita- dammsugare som har stöd för den trådlösa Endast för DLS111 aktiveringsfunktionen. Vad du kan göra med funktionen för OBS: trådlös aktivering till verktyget innan du inleder verktygsregistreringen.
  • Page 52 OBS: Lampan för trådlös aktivering på verktyget verktyget. Lampan för trådlös aktivering blinkar blått. slutar blinka blått när ingen användning har skett på 2 Fig.66: 1. Knapp för trådlös aktivering 2. Lampa för timmar. Sätt i så fall standby-omkopplaren på damm- trådlös aktivering trådlös aktivering på...
  • Page 53 Felsökning för funktionen för trådlös aktivering bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd Den trådlösa enheten är inte installerad Installera den trådlösa enheten korrekt.
  • Page 54 Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd Dammsugaren är inte igång samti- Den trådlösa enheten är inte installerad Installera den trådlösa enheten korrekt. digt som verktygets knappfunktion. till verktyget. Den trådlösa enheten är felaktigt instal- lerad till verktyget. skåran är smutsig. enhetens kontakt och rengör skåran. Knappen för trådlös aktivering på...
  • Page 55: Valfria Tillbehör

    Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det resultera i allvarlig personskada. VARNING: Använd endast tillbehören eller tillsatserna från Makita för de syfte de är avsedda det på geringsskivan. Sätt inte fast arbetsstycket nu för. Felaktig hantering av tillbehör eller delar kan leda med tving eller liknande.
  • Page 56: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DLS110 DLS111 DLS112 Bladdiameter Land i Europa 260 mm Land utenfor Europa 255 mm - 260 mm Hulldiameter Land i Europa 30 mm Land utenfor Europa 25,4 mm Sagbladets maks. snittykkelse 3,2 mm Høyre 60°, venstre 60°...
  • Page 57 Støy ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler, som følger med dette elektroverktøyet. Hvis ikke EN62841: Modell DLS110 Lydtrykknivå (L Lydeffektnivå (L Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk. Modell DLS111 Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer Lydtrykknivå...
  • Page 58 Fig.1 16. La bladet nå fullhastighet før du setter det i kontakt med arbeidsstykket. Dette reduserer Ikke strekk hånden nærmere enn 100 mm fra faren for at arbeidsstykket kastes tilbake. 17. Hvis arbeidsstykket eller bladet kiler seg, må å fjerne rester av tre – eller av noen som helst du slå...
  • Page 59 Bruk kun originale Makita- TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE. batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som er batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader ”behagelig”...
  • Page 60 Den trådløse enheten skal kun brukes med elektrisk støy. Makita-verktøy. 20. Ikke etterlat den trådløse enheten på et sted Ikke utsett den trådløse enheten for regn eller der den kan utsettes for mye varme, som i en fuktighet.
  • Page 61 Fig.3 Startbryter Hull for hengelås Lokk (for trådløs enhet) (Kun for DLS111) Batteriindikator Modusindikator Kontrollknapp (Kun for DLS111, DLS112) Slange (for støvavsug) av sleden) Støvpose Justeringsbolt for 0° (for skråvinkel) Skråvinkelskala Utløserspak (for 48° Låsehendel (for Peker (for skråvinkel) skråvinkel) skråvinkel) Justeringsbolt for 45°...
  • Page 62 Batterivernsystem for verktøy/ Indikere gjenværende batteri batterikapasitet Verktøyet er utstyrt med et batterivernsystem for verk- Kun for batterier med indikatoren Fig.10: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp til motoren for å forlenge verktøyets og batteriets levetid. Verktøyet stopper automatisk under drift hvis batterikapasitet.
  • Page 63 Hvis vernet blir misfarget på grunn av alder eller UV-stråler, må du kontakte et Makita serviceverksted tilbake i opprinnelig stilling. Fig.13: 1. Midtdeksel 2. Sekskantnøkkel ADVARSEL: Når du har satt inn et nytt blad...
  • Page 64 Fig.22: 1. Låsehendel oppstå. Returner maskinen til et Makita-servicesenter for å få den reparert FØR videre bruk. Sørg for at pekeren samsvarer med ønsket vinkel på skalaen ved å bevege sleden, og stram deretter Fig.28: 1.
  • Page 65 ADVARSEL: Ikke bruk en annen nøkkel enn Makita-nøkkelen til å montere eller demontere bladet. Hvis nøkkelen ikke brukes, kan dette føre til tøyet, og koble til støvposen. at sekskantskruen strammes for mye eller for lite og Fig.39: 1.
  • Page 66 Når støvposten er omtrent halvfull, må du ta den av mas- Vertikal skrustikke ADVARSEL: til innsiden og som kan hindre videre støvoppsamling. Arbeidsstykket må sikres godt Fig.40: 1. Festemekanisme under alle typer bruk. Hvis arbeidsstykket ikke er Sikre arbeidsemne seg under saging. Dette kan gi skader på bladet, samt medføre at materialet kastes og du mister kon- ADVARSEL: Det er uhyre viktig at du alltid...
  • Page 67 Holdere lås den med anslagsstiften. ADVARSEL: Et langt arbeidsstykke må alltid skrustikken. støttes opp slik at det blir plant med den øvre Slå på sagen uten at bladet er i kontakt med noe, og vent til bladet oppnår full hastighet før du senker. og unngå...
  • Page 68 Skråskjæring ADVARSEL: Når bladet er stilt inn for gjæ- ringssaging i vertikalplanet, må du forsikre deg dreiefoten. om at sleden og bladet kan bevege seg fritt under hele sagingen før du bruker verktøyet. Hvis sleden eller bladet blir hindret under sagingen, kan det opp- 45°...
  • Page 69 Venstre gjæringssnitt i vertikalplanet Høyre skråskjæring i vertikalplanet (a) (b) (c) (d) (a) (b) (c) (d) Tabell (A) Tabell (A) – Listpo- Skjæringsvinkel Gjæringsvinkel – Listpo- Skjæringsvinkel Gjæringsvinkel sisjon i sisjon i Med 45° Med 45° Med 45° Med 45° 52/38°...
  • Page 70 ADVARSEL: Prøv aldri å sage tykke eller Valgfritt tilbehør lig, og arbeidsstykket kan løsne når du sager. Dette å måtte vippe sagbladet. Monter dem på dreiefoten som kan føre til at du mister kontrollen over arbeidsstyk- Ved høyre 45° gjæringsvinkel i horisontalplanet Fig.52: 1.
  • Page 71 Verktøyregistrering for støvsugeren TRÅDLØSAKTIVERINGS- FUNKSJON MERK: En Makita-støvsuger som støtter tråd- verktøyregistrering. Kun for DLS111 MERK: Hva du kan gjøre med i verktøyet før du starter verktøyregistreringen. trådløsaktiveringsfunksjonen MERK: Du må ikke dra i startbryteren eller slå på strømbryteren på støvsugeren under verktøyregistrering.
  • Page 72 Dra i verktøyets startbryter. Kontroller om støvsu- MERK: geren sviver mens du drar i startbryteren. slutte å blinke blått når verktøyet ikke har blitt brukt Hvis du vil stanse støvsugerens trådløsaktivering, tryk- på 2 timer. Da setter du i tilfelle ventebryteren på ker du på...
  • Page 73 Feilsøking for trådløsaktiveringsfunksjonen er forklart i brukerveiledningen. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid Unormal tilstand Sannsynlig årsak (feil) Løsning Den trådløse enheten er ikke installert Installer den trådløse enheten på riktig måte. blinker ikke.
  • Page 74 Unormal tilstand Sannsynlig årsak (feil) Løsning Støvsugeren sviver ikke sammen Den trådløse enheten er ikke installert Installer den trådløse enheten på riktig måte. i verktøyet. Den trådløse enheten er installert på feil måte i verktøyet. Det trådløse enhetens tilkoblingspunkt Du har ikke trykket på trådløsaktiveringsknappen.
  • Page 75: Valgfritt Tilbehør

    OBS: Kontroller laserlinjeposisjonens nøyaktig- het regelmessig. OBS: Vær oppmerksom på slag mot verktøyet. ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- skades og får kortere levetid. ler fra Makita. OBS: Hvis det oppdages feil på laserenhe- ten, må...
  • Page 76: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DLS110 DLS111 DLS112 Eurooppalaisille maille 260 mm Euroopan ulkopuolisille maille 255 mm - 260 mm Eurooppalaisille maille 30 mm Euroopan ulkopuolisille maille 25,4 mm Sahanterän hampaan maksimipaksuus 3,2 mm Oikea 60°, Vasen 60° Suurin viistekulma Oikea 48°, Vasen 48°...
  • Page 77 Melutaso VAROITUS: Tutustu kaikkiin tämän sähkö- työkalun mukana toimitettuihin varoituksiin, ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin. Seuraavassa EN62841 mukaan: Malli DLS110 vammautumiseen. Säilytä varoitukset ja ohjeet tule- Malli DLS111 vaa käyttöä varten. Malli DLS112 Jiirisahoja koskevat turvallisuusohjeet VAROITUS: Käytä...
  • Page 78 Älä aseta käsiäsi sahausviivalle, sahanterän 17. Jos työkappale tai terä takertuu tai jumiutuu, etu- tai takapuolelle. sammuta jiirisaha. Odota, että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet, irrota virtapistoke vir- oikealta puolelta vasemmalla kädellä tai päinvas- talähteestä ja/tai irrota akku. Tämän jälkeen toin on erittäin vaarallista.
  • Page 79 (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa sopimattomiin tuotteisiin voi aiheuttaa tulipalon, sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen. VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa ilmoi- tettujen turvamääräysten laiminlyönti voi aiheut- SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. taa vakavia henkilövahinkoja. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- akkuja. 79 SUOMI...
  • Page 80: Osien Kuvaus

    13. Aseta langaton yksikkö aina oikeassa Vihjeitä akun käyttöiän suunnassa. pidentämiseksi 14. Älä paina langattoman yksikön langatonta Lataa akku ennen kuin se purkautuu täysin. aktivointipainiketta liian kovaa ja/tai paina Lopeta aina työkalun käyttö ja lataa akku, jos painiketta teräväreunaisilla kohteilla. huomaat työkalun tehon vähenevän.
  • Page 81: Toimintojen Kuvaus

    Kuva3 Liipaisinkytkin Lukituspainike Reikä riippulukkoa Kansi (langattomalle varten yksikölle) (vain mallille DLS111 ) Kytkin (laserviivalle) (Vain malli DLS111, DLS112) Langaton Langattoman aktivoinnin Letku (pölynpoisto) aktivointipainike merkkivalo liukumiseen) Pölypussi 0° säätöpultti (viistekulma) Viistekulma-asteikko Vapautusvipu (48° Lukitusvipu (viistekulma) Osoitin (viistekulma) viistekulma) 45° säätöpultti (viistekulma) ASENNUS TOIMINTOJEN KUVAUS...
  • Page 82 Ylikuormitussuoja Merkkivalot Akussa jäl- jellä olevan varaus tamaan epätavallisen suuren määrän virtaa, työkalu Palaa Pois päältä Vilkkuu pysähtyy automaattisesti ilman mitään merkkivaloa tai 75% - 100% lopeta ylikuormitustilan aiheuttanut käyttö. Käynnistä sitten työkalu uudelleen kytkemällä siihen virta. 50% - 75% Ylikuumenemissuoja 25% - 50% päällä...
  • Page 83 Parhaan sahauskyvyn ylläpitäminen VAROITUS: Älä koskaan käytä laitetta, jos teräsuojus tai jousi on vahingoittunut, viallinen tai irronnut. rimman mahdollisen sahauskyvyn 260 mm:n sahanterällä. vahingoittunut, viallinen tai irronnut, seurauksena voi olla vakava henkilövahinko. Kun asennat uuden terän, tarkista aina terän ala-asen- Kuva16: 1.
  • Page 84 Kallistuskulman säätäminen Kytkimen käyttäminen HUOMAUTUS: Irrota aina yläohjauskiskot ja VAROITUS: Tarkista aina ennen akkujen pystypuristin ennen viistekulman säätöä. asentamista laitteeseen, että liipaisinkytkin toimii oikein ja palautuu OFF-asentoon, kun se HUOMAUTUS: Viistekulman muuttamiseksi, vapautetaan. Älä paina liipaisinkytkintä voimak- sijoita kitapalat asianmukaisesti paikalleen, luvun kaasti, ellet samalla paina lukitusnappia.
  • Page 85 Lasersäde-toiminta Sahanterän irrotus ja kiinnitys Vain malli DLS111, DLS112 VAROITUS: Varmista aina ennen terän kiinnit- HUOMIO: Älä koskaan katso lasersäteeseen. tämistä ja irrottamista, että laite on sammutettu ja akku irrotettu. Laitteen käynnistäminen vahingossa saattaa aiheuttaa vakavan henkilövahingon. Kytke lasersäde päälle painamalla kytkin ylempään asentoon (I).
  • Page 86 Pölynimurin kytkeminen Jos haluat suorittaa siistin sahaustyön, liitä laitteeseen Kuva42: 1. Makita-pölynimurin pölysuutin käyttämällä sovitinkappa- 3. Kiristysruuvi 4. Säätöruuvi letta 24 (lisävaruste). Kuva38: 1. Sovitinkappale 24 2. Letku 3. Pölynimuri HUOMAUTUS: Pölypussi HUOMAUTUS: säätöruuvia välyksen poistamiseksi. Säätöruuvi on pölyn kerääminen helppoa. Kiinnitä pölypussi irrotta- säädetty tehtaalla.
  • Page 87 Vaakapuristin on asennettavissa kahteen asentoon HUOMAUTUS: Varmista ennen käyttöä, että alustan vasemmalle tai oikealle puolelle. Kun suoritat vapauta rajoitintapin ja kahvan ala-asennostaan. HUOMAUTUS: Älä sovella liikaa painetta kahvaan kapuristin kääntöalustan kääntämissuuntaan nähden leikatessa. Liiallinen painaminen voi ylikuormittaa vastakkaiselle puolelle. Kuva45: 1. Puristimen levy 2. Puristimen mutteri 3.
  • Page 88 Kuva48: 1. Yhdistelmäsahaus liukumaan vapaasti. voidaan tehdä oheisen taulukon osoittamissa kulmissa. ruuvinpuristimella. Jiirikulma Kallistuskulma odota, että terä on saavuttanut täyden nopeuden. Kun teet yhdistelmäsahausta, katso kohtien työnnä kuljetinta kohti sahausvastetta työkappaleen läpi. Kruunumallisten ja koverien odota, kunnes terä on täysin pysähtynyt ennen kuin reunalistojen sahaus nostat terän täysin kohotettuun asentoonsa.
  • Page 89 Esimerkki: Mittaus sahaus asentoon (a) kuvan yllä: leen sen mukaan. Varmista aina, että työkappaleen sei- nän kosketusreunan leveys on sama kuin seinän pituus. Kuva51: 1. 2. Seinän leveys 4. Seinän kosketusreuna Käytä aina useita testisahauksia sahauskulmien tarkistamiseen. tetta vasten. aseta listat sahausalustalle taulukon (B) mukaisesti. Kun kyseessä...
  • Page 90 Esimerkki: Alumiinisten puristetankojen sahaaminen sahaus asentoon (a) kuvan yllä: Kuva55: 1. Ruuvipuristin 2. Välikappale 3. Sahausvaste 4. tanko 5. Välikappale VAROITUS: Älä koskaan sahaa paksuja tai Reunalistan rajoitin pyöreitä alumiinisia puristetankoja. Paksua tai pyöreää alumiinitankoa voi olla vaikea kiinnittää tuke- Lisävaruste aiheuttaa vakavan henkilövahingon.
  • Page 91 Jos koukut eivät tartu langattomaan yksik- AKTIVOINTITOIMINTO uudelleen. Laitteen rekisteröinti pölynimurille Vain malli DLS111 Mitä langattomalla HUOMAA: Makita pölynimuri tukee langatonta aktivointitoiminnolla voi tehdä varten. HUOMAA: Viimeistele langattoman yksikön asennus laitteeseen ennen laiterekisteröinnin aloittamista. miellyttävän käyttötoiminnan. Liittämällä tuettu pölyni- muri laitteeseen, voit käyttää...
  • Page 92 Langattoman yksikön asennus laitteeseen. HUOMAA: Laitteen langattoman aktivoinnin merk- Kiinnitä pölynimurin letku laitteeseen. Kuva64 tapauksessa aseta pölynimurin valmiustilan kytkin tonta aktivointipainiketta. Kuva65: 1. Valmiustilan kytkin HUOMAA: Paina laitteen langatonta aktivointipainiketta Käytössä on aikaviive kun pölynimuri tunnistaa lait- lyhyesti. Langattoman aktivoinnin merkkivalo vilkkuu teen kytkintoiminnon.
  • Page 93 Langattoman aktivointitoiminnon vianetsintä aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö) Korjaus Langattoman aktivoinnin merkkivalo Langatonta yksikköä ei ole asennettu laitteeseen. Langaton yksikkö on asennettu virheel- lisesti laitteeseen. Pyyhi langattoman yksikön liitäntä varovaisesti on likainen. Laitteen langatonta aktivointipainiketta Paina laitteen langatonta aktivointipainiketta ei ole painettu.
  • Page 94 Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö) Korjaus Pölynimuri ei toimi yhdessä laitteen Langatonta yksikköä ei ole asennettu kytkintoiminnon kanssa. laitteeseen. Langaton yksikkö on asennettu virheel- lisesti laitteeseen. Pyyhi langattoman yksikön liitäntä varovaisesti on likainen. Laitteen langatonta aktivointipainiketta ei ole painettu. varmista, että langattoman aktivoinnin merkkivalo vilkkuu sinisenä.
  • Page 95 VAROITUS: Nämä Makita-lisävarusteet tai sikön viat Makitan valtuutetussa huoltopisteessä. -laitteet on tarkoitettu käytettäviksi tässä ohje- kirjassa mainitun Makita-laitteen kanssa. Muiden Laserviivan liikekantama määritetään kantaman säätö- lisävarusteiden tai -laitteiden käyttäminen voi aiheut- ruuveilla molemmilla puolilla. Suorita seuraavat toimen- taa vakavan henkilövahingon.
  • Page 96 Modelis: DLS110 DLS111 DLS112 Eiropas valstis 260 mm 255 mm – 260 mm Eiropas valstis 30 mm 25,4 mm 3,2 mm Pa labi 60°, pa kreisi 60° Pa labi 48°, pa kreisi 48° 4 400 min BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840,...
  • Page 97 EN62841: Modelis DLS110 Modelis DLS111 Modelis DLS112 Lietojiet ausu aizsargus. Modelis DLS110 Modelis DLS111 atbalstam izmantojiet skavas. Atbalstot Modelis DLS112 plaukstu. nim, var pieskarties asmenim un ievainot plaukstu. veida. laiku). 97 LATVIEŠU...
  • Page 98 aizsviest. Att.1 asmeni. varat smagi savainoties. rokturi stingri. traumas. mas. dartam EN847-1. Nepietiekami asmens to var aizsviest. Nestabila asmens aizsargs aizveras pareizi. Nelietojiet 98 LATVIEŠU...
  • Page 99 ievainojumu. traumas. ATSITIENS rodas, ja, veicot griezumu, asmens akumulatora kasetni asmens tiek strauji pagriezts pret operatoru. ievainojumus. Ja, veicot griezumu, asmens Neizjauciet akumulatoru. atlokus. sniegt 50 °C (122 °F). dei, nedaudz padarbiniet to bez slodzes. novirzes. 10. Uz izmantotajiem litija jonu akumulatoriem savainoties.
  • Page 100 nekur neietriektos. akumulatorus. Ja atvieno- izjaukt. nomainiet to. 100 LATVIEŠU...
  • Page 101 Att.2 pamatnei) Att.3 atvere (tikai modelim DLS111) DLS112) tapu un pagrieziet to pa 90°. Att.6: 1. Att.4: 1. Rokturis 2. Att.7: 1. atbalsta virsmas nekustas. Att.5: 1. 2. Lokveida 3. Uzmava 4. vieta 101 LATVIEŠU...
  • Page 102: Funkciju Apraksts

    FUNKCIJU APRAKSTS darbu. Mirgo Att.8: 1. 2. Poga indikators Att.9: 1. akumulatoram. redzams. akumulatora jauda Mirgo Neievietojiet akumulatora 100% nav pareizi ielikta. latora kasetni. indikators Att.10: 1. Indikatora lampas 2. 102 LATVIEŠU...
  • Page 103 Indikatora lampas Nekad neizmantojiet darba- jauda Iededzies Mirgo 100% akumulatoru. akumulatora Att.13: 1. Att.11: 1. Liela griezes Att.14: 1. Att.15: 1. Asmens aizsargs Att.12: 1. rokturis ir pacelts. Nekad neizjauciet un neno- 103 LATVIEŠU...
  • Page 104 rokturi. Att.16: 1. Att.17: 1. Att.18: 1. virsma 2. 3. Vadotnes nisma atteici. Att.21: 1. Att.22: 1. nolaists. Ja asmens pieskaras pamatnei, tas var Att.23: 1. Att.24: 1. Att.19: 1. Att.25: 1. Att.26: 1. Att.20: 1. 2. Rokturis aiztura tapu un pagrieziet to pa 90°. Att.27: 1.
  • Page 105 Tikai modelim DLS111, DLS112 Att.29: 1. Att.30: 1. traumas. NEKAD neizjauciet atblo- veidojiet. traumas. Att.28: 1. Att.31 Laidenas palaides funkcija Att.32: 1. 105 LATVIEŠU...
  • Page 106 Att.38: 1. tapu un pagrieziet to pa 90°. Att.33: 1. Att.39: 1. maiss Att.34: 1. Att.40: 1. Att.35: 1. 5. Pievilkt Ja to asmens korpusa bulta. Att.36: 1. Att.37: 1. 6. Gredzens sies pret instrumentu. Att.41: 1. 106 LATVIEŠU...
  • Page 107 Papildu piederumi Att.42: 1. virzienam. Att.45: 1. nis 3. Att.43: 1. 3. Saspraude ir 228 mm. Att.44: 1. Att.46: 1. 107 LATVIEŠU...
  • Page 108 Ja veicat Att.48: 1. roktura. leju rokturi. , pirms Att.47: 1. smagas traumas. , pirms 108 LATVIEŠU...
  • Page 109 Att.49 , pirms Att.51: 1. 2. Sienas pla- tums 3. 4. Sienas saskare ar malu Pa kreisi un pa labi 0–45° Pa kreisi un pa labi 0–45° (a) (b) (c) (d) Att.50: 1. 2. 45° tipa Tabula (A) – 52/38° 45°...
  • Page 110 Tabula (B) Tabula (B) – – mala pret mala pret vadotnes vadotnes Griestu Sienas saskares saskares rodas pret asmens krei- pret vadotnes vadotnes Griestu Sienas saska- saskares res malai pret vadotnes asmens krei- pret vadotnes asmens Sienas Griestu saskares saskares pret vadotnes rodas pret vadotnes...
  • Page 111 (a) (b) (c) (d) Att.56: 1. atgriezumus. Tabula (C) – Gatavais Pa labi 45° asmens Pa kreisi 45° asmens krei- asmens Pa labi 45° asmens krei- Att.57 Att.55: 1. 2. Starplikas bloks 5. Starplikas bloks Ja darba- FUNKCIJA meni. Tikai modelim DLS111 Att.58 111 LATVIEŠU...
  • Page 112 akumulatorus. Att.62: 1. Att.63: 1. Att.59: 1. Att.60: 1. Att.61: 1. atkal atveriet. 112 LATVIEŠU...
  • Page 113 Att.64 Att.65: 1. Att.66: 1. nospiesta. Att.67: 1. Statuss Apraksts Ilgums Mirgo Zila 2 stundas sekundes 2 sekundes Sarkana sekundes 2 sekundes Cits Sarkana 3 sekundes Nedeg Att.69: 1. akumulatorus. Att.68: 1. mirkli piespiediet un atkal paturiet nospiestu bezvadu 113 LATVIEŠU...
  • Page 114 nepareizi. nepareizi. pabeigta. 114 LATVIEŠU...
  • Page 115 nepareizi. APKOPE Att.71: 1. Att.72: 1. Att.73: 1. Att.70: 1. skala 115 LATVIEŠU...
  • Page 116: Papildu Piederumi

    Att.74 Att.75: 1. Tikai modelim DLS111, DLS112 Att.78: 1. Tikai modelim DLS111, DLS112 ietekmi. PAPILDU PIEDERUMI Šos piederumus vai papil- Nepareizi Att.76: 1. 2. Diapazona regu- Att.77: 1. 2. Diapazona regu- 116 LATVIEŠU...
  • Page 117 SPECIFIKACIJOS Modelis: DLS110 DLS111 DLS112 Disko skersmuo 260 mm 255 mm – 260 mm 30 mm 25,4 mm 3,2 mm 4 400 min Lazerio tipas Nuol. sr. 36 V BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B DC18RC, DC18RD, DC18SD, DC18SE, DC18SF...
  • Page 118: Eb Atitikties Deklaracija

    EB atitikties deklaracija Tik Europos šalims Numatytoji naudojimo paskirtis mus, instrukcijas, iliustracijas ir techninius duomenis, Modelis DLS110 Nesilaikant Garso galios lygis (L Modelis DLS111 Garso galios lygis (L Modelis DLS112 Garso galios lygis (L instrukcijos Vibracija strypams, vinims ir pan.) pjauti.
  • Page 119 Pav.1 Lenkti arba jimo instrukcijoje. Vieno ant nurodytas sukimosi greitis prilygsta arba Lygus Papildomos instrukcijos kad reguliuojamas aptvaras tinkamai prilaikys kt.). 13. Nenaudokite kito asmens stalui pailginti arba vietoje papildomos atramos. juo negalima pjauti. Niekada nenaudokite benzino diskui valyti.
  • Page 120 kartu su kitais metaliniais daiktais, pavyz- vandens ir lietaus. Trumpasis jungimas akumuliatoriuje gali mos arba suoliuko pritvirtinti. NIEKADA nenaudo- 50 °C. sumontuotas, arba diskas blogai subalansuotas. duojamus priedus. Naudojant netinkamus prie- gaminiais. gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. ILGAI AR TIESIOGIAI, NAUDODAMI OPTINIUS SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.
  • Page 121 Kitaip belai- dis blokas gali sugesti. Belaidis blokas gali sukurti elektromagnetinius laukus (EML), bet jie naudotojui nekenksmingi. Belaidis blokas yra tikslusis instrumentas. 27. Netraukite ir (arba) nesukite angos dangtelio daugiau, nei reikia. SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. Pav.2 Fiksavimo smaigas Vertikalus spaustuvas (atramai slankioti) Laikiklis kampui)
  • Page 122: Veikimo Aprašymas

    Pav.3 Gaidukas Pakabinamos spynos anga blokui) (skirtas tik DLS111) Jungiklis (lazerio spin- duliui) indikatorius (tik DLS111, DLS112) Fiksavimo smaigas mygtukas (atramai pakelti) Kreipiamasis aptvaras Kreipiamasis aptvaras 0° kampo reguliavimo (apatinis aptvaras) kampui) kampui) 45° kampo reguliavimo kampui) SUMONTAVIMAS VEIKIMO APRAŠYMAS Rankenos montavimas Pav.4: 1.
  • Page 123 Likusios akumuliatoriaus galios sistema rodymas Pav.10: 1. mygtukas Apsauga nuo perkrovos Likusi galia Blyksi 75 - 100 % Apsauga nuo perkaitimo 50 - 75 % blyksi 25 - 50 % 0 - 25 % akumuliato- riaus veikimo triktis. PASTABA: Likusios akumuliatoriaus galios rodymas Pav.11: 1.
  • Page 124 palaikymas sutrinka, tai nedelsiant reikia pataisyti. Patikrinkite, ar Pav.16: 1. Pav.17: 1. Pav.18: 1. 3. Kreipiamasis aptvaras Pav.13: 1. Centrinis gaubtas 2. liasukis 3. Jeigu diskas Fiksavimo rankena Pav.14: 1. Pav.15: 1. kas 5. Disko dantys 6. Pav.19: 1. Fiksavimo rankena 2. Reguliavimo PASTABA: Pav.20: 1.
  • Page 125 Jungiklio veikimas PASTABA: nenuspaudus atlaisvinimo mygtuko. Taip galima jei jo svirtinis jungiklis veikia netinkamai. Bet koks PASTABA: nimo mygtuko lipnia juostele ir nepanaikinkite jo PASTABA: PASTABA: dus atlaisvinimo mygtuko. PASTABA: gali sugesti. Pav.28: 1. Gaidukas 2. 3. Pakabinamos spynos anga Pav.21: 1.
  • Page 126 Pav.29: 1. Jungiklis lazeriui Pav.33: 1. 3. Fiksavimo smaigas Pav.30: 1. Pav.34: 1. Centrinis gaubtas 2. liasukis 3. PASTABA: PASTABA: Pav.35: 1. liasukis 3. Lazerio spindulio sulygiavimas Disko montavimas lazerio spinduliu. Pav.31 Pav.36: 1. ant disko PASTABA: Pav.37: 1. 5. Velenas 6. SURINKIMAS PASTABA: Pav.32: 1.
  • Page 127 Vertikalus spaustuvas Atliekant bet kokius veiksmus, pagrindo ir kreipiamojo aptvaro spaustuvais. Pav.39: 1. Pav.44: 1. Spaustuvo rankena 2. Spaustuvo strypas 4. Spaustuvo rankena Pav.40: 1. Nepaprastai svarbu visada tinkamai arba specialius tvirtinimo elementus. PASTABA: Horizontalus spaustuvas Pasirenkamas priedas Pav.41: 1. Kreipiamieji aptvarai visada naudokite horizontalius spaustuvus.
  • Page 128 Laikikliai Pav.47: 1. Fiksavimo smaigas Pav.46: 1. Laikiklis 2. NAUDOJIMAS nustos suktis. Pjovimas slenkant (stumiant) Kol diskas sukasi, neatlikite PASTABA: PASTABA: Pjaudami per daug nespauskite ran- Niekada nepjaukite slinkdami, Pav.48: 1. Fiksavimo smaigas PASTABA: Jeigu nuspausite PASTABA: Jeigu nustos suktis.
  • Page 129 pjovimas skliautiniai karnizai. kelio. Pav.50: 1. 2. 45° tipo dekoratyviniai karnizai 3. 45° tipo skliautiniai karnizai Pjovimo disko negalima atkelti PASTABA: netikslus. Pav.49 (a) (b) (c) (d) 1. Vidinis kampas 2. kreiptuvo link. nustos suktis. Kombinuotasis pjovimas 1. Vidinis kampas 2. Matavimai kampais.
  • Page 130 (a) (b) (c) (d) (a) (b) (c) (d) 1. Vidinis kampas 2. 1. Vidinis kampas 2. – Karnizo – Karnizo kampas kampas paveiks- paveiks- 52/38° 45° 52/38° 45° 52/38° 45° 52/38° 45° tipas tipas tipas tipas tipas tipas tipas tipas Vidiniam Vidiniam kampui...
  • Page 131 Pasirenkamas priedas Pav.55: 1. Spaustuvas 2. 3. Kreipiamasis aptvaras 4. Pav.52: 1. 4. Kreipiamasis Storus arba apvalius aptvaras Pav.53: 1. 4. Kreipiamasis aptvaras naudodami platesnius arba frezavimo diskus. Bandant Pav.54: 1. Kreipiamasis aptvaras 2. Pav.56: 1. (a) (b) (c) (d) 1.
  • Page 132 Pav.61: 1. Belaidis blokas 2. Kabliukas 3. Dangtelis PASTABA: kais. FUNKCIJA Tik DLS111 PASTABA: aktyvinimo funkcija? PASTABA: PASTABA: Pav.58 PASTABA: Pav.62: 1. Pav.63: 1. PASTABA: PASTABA: PASTABA: PASTABA: PASTABA: kite, kad dedate reikiama kryptimi ir kad dangtelis Pav.59: 1. Dangtelis Pav.60: 1.
  • Page 133 paleidimas PASTABA: PASTABA: PASTABA: PASTABA: Pav.64 PASTABA: Pav.65: 1. PASTABA: Pav.66: 1. Pav.67: 1. Spalva Mirksi Parengtis 2 valandos yra naudo- nustatymas Raudona nustatymo Kita Raudona Pav.69: 1. PASTABA: Pav.68: 1.
  • Page 134 yra purvini. yra purvini. arba...
  • Page 135 yra purvini. Pav.71: 1. PASTABA: Niekada nenaudokite gazolino, ben- Pav.72: 1. Pjovimo kampo nustatymas Pav.73: 1. tokius veiksmus: Pav.70: 1. PASTABA:...
  • Page 136: Pasirenkami Priedai

    PASTABA: Pav.74 Tik DLS111, DLS112 Pav.75: 1. Pav.78: 1. reguliavimas Tik DLS111, DLS112 PASTABA: PASTABA: valikliais, pagamintais naftos pagrindu. Po naudojimo PASTABA: Reguliariai tikrinkite, ar lazerio linijos PASTABA: PASTABA: Sugedus lazerio blokui, atiduokite aptarnavimo centrui. PASIRENKAMI PRIEDAI antgaliais Pav.76: 1. 2.
  • Page 137: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DLS110 DLS111 DLS112 Euroopa riigid 260 mm Muud kui Euroopa riigid 255 mm – 260 mm Euroopa riigid 30 mm Muud kui Euroopa riigid 25,4 mm 3,2 mm Max eerunginurk Parem 60°, vasak 60° Max kaldenurk Parem 48°, vasak 48°...
  • Page 138 HOIATUS: Lugege läbi kõik selle elektritöö- Müra riistaga kaasas olevad ohutushoiatused, juhised, joonised ja tehnilised andmed. EN62841 kohaselt: raske kehavigastuse. Mudel DLS110 Hoidke edaspidisteks viide- teks alles kõik hoiatused ja Mudel DLS111 juhtnöörid. Mudel DLS112 Eerungisaagide ohutusjuhised Eerungisaed on mõeldud puidu või puidusarnaste toodete lõikamiseks;...
  • Page 139 Joon.1 17. Kui töödeldav ese või tera jääb kinni, lülitage eerungisaag välja. Oodake, kuni kõik liikuvad osad Ärge asetage kätt saetera pöörlemise ajal on seiskunud, ja tõmmake pistik toiteallikast ja/või saepuru eemaldamiseks või mõnel muul põh- eemaldage akupakett. Seejärel asuge eemaldama jusel üle piirde saetera küljele lähemale kui 100 kinni jäänud materjali.
  • Page 140 Järgige materjali tarnija ohutusteavet. liikuda. Laserit puudutavad lisaohutusnõuded Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku LASERKIIRGUS, ÄRGE VAADAKE käitlemisel kohalikke eeskirju. KIIRTESSE EGA VAADAKE KIIRI OTSE 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud OPTILISTE INSTRUMENTIDEGA, 2M KLASSI toodetega. LASERTOODE. HOIDKE JUHEND ALLES. lekkimist. HOIATUS: ÄRGE UNUSTAGE järgida toote...
  • Page 141: Osade Kirjeldus

    Kogemata allaneelamise korral pöör- 21. Ärge jätke juhtmeta seadet tolmusesse või duda kohe arsti poole. pulbrilisse kohta või kohta, kus võib esineda Kasutage juhtmeta seadet ainult koos Makita söövitavaid gaase. tööriistadega. 22. Äkiline temperatuuri muutumine võib tekitada Ärge jätke juhtmeta seadet vihma kätte ega juhtmeta seadme pinnale niiskuskihi.
  • Page 142: Funktsionaalne Kirjeldus

    Joon.3 Lüliti päästik Lahtilukustusnupp (ainult mudeli DLS111 puhul) Lüliti (laseriliinile) Kontrollimise nupp (ainult mudelile DLS111, DLS112) Juhtmeta aktiveerimise Juhtmeta aktiveerimise Voolik (tolmuärastuseks) Lukustustihvt (kelgu nupp tuli Juhtpiire (alumine piire) Juhtpiire (ülemine piire) 0° reguleerimispolt (kaldenurgale) Kaldenurga skaala Vabastushoob (48° Riivistushoob Osuti (kaldenurgale) kaldenurgale) (kaldenurgale)
  • Page 143 Tööriista/aku kaitsesüsteem Märgulambid Jääkmahutavus Põleb Ei põle Vilgub 75 - 100% 50 - 75% Ülekoormuskaitse 25 - 50% Kui tööriista kasutamise käigus hakkab see tarbima 0 - 25% Laadige akut. tegevus. Pärast seda käivitage tööriist uuesti. Ülekuumenemiskaitse põleb vilgub MÄRKUS: tegelikust mahutavusest olenevalt kasutustingimus- Kui tööriist on ülekuumenenud, seiskub see automaat- Automaatne kiiruse muutmise...
  • Page 144 Maksimaalse saagimisjõudluse HOIATUS: Ärge mitte mingil kasutage saagi, tagamine kui terakaitse või vedru on kahjustatud, defektne või eemaldatud. Masina tehaseseadistus pakub 260 mm saeteraga vigastusega. Uue tera paigaldamisel kontrollige alati tera alumist pii- rakendusasendisse. Joon.16: 1. Lukustushoob Reguleerige tera asendit, keerates reguleerimispolti piirde esipind puutub vastu pöördaluse ülemist pinda.
  • Page 145 Joon.21: 1. Nupp vigastused. ENNE edasist kasutamist viige masin asendisse. parandamiseks Makita teeninduskeskusesse. Joon.22: 1. Riivistushoob Joon.28: 1. Lüliti päästik 2. Lahtilukustusnupp Viige osuti kelku liigutades skaalal kohakuti soovi- Joon.23: 1. Kaldenurga skaala 2. Osuti Kelgu paremale kallutamiseks suunake kelku kergelt Vabastage lüliti päästik tööriista seiskamiseks.
  • Page 146 HOIATUS: Veenduge alati enne saeketta pai- galdamist või eemaldamist, et tööriist oleks välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. esimansette 24 (valikuline tarvik) kasutades Makita Joon.38: 1. Esimansetid 24 2. Voolik 3. HOIATUS: Kasutage tera paigaldamiseks ja eemaldamiseks ainult kaasasolevat Makita mutri- Tolmukott võtit.
  • Page 147 Kui tolmukott on umbes poolenisti täis, eemaldage Vertikaalne kinnitusrakis HOIATUS: Töödeldav detail peab kõikide takistada edasist tolmukogumist. tööetappide käigus olema kinnitusrakise abil Joon.40: 1. Kinnitusvahend tugevasti pöördaluse ja juhtpiirde külge kinnita- tud. eemalepaiskumine, kontrolli kaotus masina üle ning HOIATUS: töödeldav ese alati korrektselt õiget tüüpi kin- Joon.44: 1.
  • Page 148: Tööriista Kasutamine

    Hoidikud Presslõikamine HOIATUS: HOIATUS: Saagimistäpsuse tagamiseks Presslõikamise ajal lukustage alati ja masina üle kontrolli kaotamise vältimiseks kelgu liugliikumine. toestage pikad töödeldavad esemed alati nõnda, et need oleksid pöördaluse pealispinnaga tasa. Joon.47: 1. Lukustustihvt Pikkade töödeldavate esemete horisontaalselt hoid- tage lukustustihvtiga. Joon.46: 1.
  • Page 149 Fassettlõikamine HOIATUS: Kui olete saeketta fassettlõika- miseks valmis seadnud, veenduge enne masina kasutamist selles, et kelgu ja saeketta liikumistee- kond oleks kogu kavandatava saagimise ulatuses vaba. Joon.50: 1. HOIATUS: Hoidke käed faasisaagimise ajal saeketta teelt eemal. vigastuse. HOIATUS: Saeketast ei tohiks tõsta enne selle täielikku seiskumist.
  • Page 150 Vasakpoolse fassettlõike korral Parempoolne fassettlõikamine (a) (b) (c) (d) (a) (b) (c) (d) 1. Sisenurk 2. Välisnurk 1. Sisenurk 2. Välisnurk Tabel (A) Tabel (A) – Fassettnurk Eerunginurk – Fassettnurk Eerunginurk tähis tähis 52/38° 45° tüüp 52/38° 45° tüüp 52/38° 45°...
  • Page 151 Soone lõikamine Valikuline tarvik HOIATUS: Ärge tehke niisugust saagimist laiemat tüüpi saeketta või soonesaagimiskettaga. lihtsamalt ilma saetera kallutamata. Paigaldage need Parempoolne 45° eerunginurk Joon.52: 1. stopper R 3. Pöördalus 4. Juhtpiire HOIATUS: Kui teete teistsugust lõiget kui Vasakpoolne 45° eerunginurk soonelõikamist, siis tooge stopperlatt kindlasti Joon.53: 1.
  • Page 152 Tööriista registreerimine tolmuimeja JUHTMETA AKTIVEERIMISE jaoks FUNKTSIOON MÄRKUS: Ainult mudelile DLS111 funktsiooni. Mida võimaldab juhtmeta MÄRKUS: aktiveerimise funktsioon meta seade tööriista paigaldada. MÄRKUS: sisse. MÄRKUS: koos tööriista lüliti toimimisega. Joon.58 Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni kasutamiseks val- riista registreerimise. tööriista. Joon.62: 1. Juhtmeta seadme paigaldamine Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni käivitamine nuppu.
  • Page 153 Joon.66: 1. Juhtmeta aktiveerimise nupp MÄRKUS: 2. Juhtmeta aktiveerimise tuli MÄRKUS: esineb viivitus. MÄRKUS: Juhtmeta seadme edastamise kaugus erineda. MÄRKUS: Juhtmeta aktiveerimise tule oleku kirjeldus Joon.67: 1. Juhtmeta aktiveerimise tuli tabelist. Olek Juhtmeta aktiveerimise tuli Kirjeldus Värv Kestus Põleb Vilgub Ooteaeg Sinine 2 tundi...
  • Page 154 Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni veaotsing timisel alati Makita tagavaraosi. Tõrge Võimalik põhjus (rike) Lahendus paigaldatud. Juhtmeta seade on tööriista sisse valesti paigaldatud. määrdunud. rimise nuppu. Puudub toiteallikas paigaldatud. Juhtmeta seade on tööriista sisse valesti paigaldatud. määrdunud. Puudub toiteallikas Vale kasutamine uuesti.
  • Page 155 Tõrge Võimalik põhjus (rike) Lahendus kaudu. paigaldatud. Juhtmeta seade on tööriista sisse valesti paigaldatud. määrdunud. siniselt. tööriista. tühistatakse automaatselt. Registreerige tööriist uuesti. tööriistad. Puudub toiteallikas sest liiga kaugel (on edastamise ulatu- Maksimaalne ülekandekaugus on umbes 10 m, kuid ring, mis tekitab väga intensiivseid raadiolaineid.
  • Page 156: Pärast Kasutamist

    Rooste vältimiseks määrige tööriista libisevaid detaile TÄHELEPANU: Vältige tööriista põrutamist. See rit, lühendades selle tööiga. TÄHELEPANU: Laserseadme rikke korral mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes laske masinat parandada volitatud Makita teeninduskeskuses. Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD Eemaldage akud. HOIATUS: Need Makita lisatarvikud on mõel-...
  • Page 157 DLS110 DLS111 DLS112 BL1815N, BL1820, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B DC18RC, DC18RD, DC18SD, DC18SE, DC18SF 0° 0°...
  • Page 160 EN847-1.
  • Page 163 DLS112)
  • Page 164 100% 100%...
  • Page 168 Makita.
  • Page 171 (a) (b) (c) (d)
  • Page 172 (a) (b) (c) (d) – 52/38° 52/38° (a) (b) (c) (d) 33,9° 30° 31,6° 35,3° 31,6° 35,3° 31,6° 35,3° – – 52/38° 52/38° 33,9° 30° 31,6° 35,3° 31,6° 35,3° 31,6° 35,3°...
  • Page 173 – (a) (b) (c) (d) –...
  • Page 180 Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885613-981 EN, SV, NO, FI, LV, www.makita.com 20170615...

This manual is also suitable for:

Dls111Dls112Dls111zu

Table of Contents