Page 4
Gourmet Lochblech Frisch zubereitete Backwaren Das Gourmet Lochblech eignet sich Das Gourmet Lochblech ist speziell für hervorragend für die Zubereitung von die Verwendung in Miele Herden und Backwaren aus frischem Hefe- und Backöfen der Baureihe H 5000 entwi- Quarkölteig. ckelt worden.
Page 5
DE - de Gebrauch Weißbrot (Hefeteig) Klimagaren d In der Emaillierung können fertigungs- Betriebsart bedingt im Bereich der Lochränder ge- Dampfstoß automatisch ringe Farbunterschiede auftreten. Sie Temperatur 180–200 °C beeinflussen weder den Gebrauchsnut- Einschubebene 2. [1.] von unten zen noch die Qualität. Backzeit 25–35 Min.
Page 6
DE - de Hefezopf Automatikprogramme Klimagaren d Sie können das Gourmet Lochblech in Betriebsart Automatikprogrammen verwenden. Dampfstöße nach 8 Min. + nach Automatikprogramme sind nicht in allen weiteren 10 Min. Geräten verfügbar. Temperatur 170–190 °C Einschubebene 2. [1.] von unten Reinigung und Pflege Backzeit 25–35 Min.
Miele H 5000 series ovens. When baking white bread, bread rolls You can also use it in the H 4810, as and sheet cakes, you can achieve well as in the DGC XL.
Page 8
AU, NZ - en Bread rolls (yeast mixture) Moisture Plus d Colour differences in the enamelling Function around the edges of the perforations Burst of steam may occur due to the production Immediately after process. They do not affect the use or placing in the oven quality of the tray.
Page 9
AU, NZ - en Plaited loaf Deep frozen / Finished products Moisture Plus d Read the manufacturer's information on Function the packaging. Bursts of steam after 8 min. + after a Automatic programmes further 10 min. Temperature 170–190 °C The Gourmet perforated baking tray can be used in Automatic programmes.
De Gourmet-bakplaat met gaatjes is gistbroodjes en plaatkoek, verkrijgt u speciaal ontwikkeld voor gebruik in uitstekende bakresultaten met Miele-fornuizen en Miele-ovens van de – luchtig kruim of zachte kruimels, serie H 5000. – een korst of buitenkant met een U kunt de Gourmet-bakplaat met gaat-...
Page 11
BE - nl Dankzij de uitstekende antikleefeigen- Broodjes (gistdeeg) schappen van de geëmailleerde, met Profi d Bereidingsfunctie PerfectClean veredelde oppervlakken Stoomstoot kunt u voedsel gemakkelijk losmaken Direct na het in- en de Gourmet-bakplaat met gaatjes schuiven van de gemakkelijk reinigen. U hoeft de op- broodjes pervlakken niet in te vetten of met bak- Oven voorverwar-...
Page 12
BE - nl Gistkoek Diepvriesproducten/kant-en-klare producten Profi d Bereidingsfunctie Stoomstoten Volg de instructies van de producent Na 8 min. + op de verpakking. 10 min. later Temperatuur 170-190 °C Automatische programma's Inschuifniveau 2e [1e] van onde- U kunt de Gourmet-bakplaat met gaat- ren af jes gebruiken voor automatische pro- Baktijd...
être utilisé avec tisseries à base de pate levée ou de les fours Miele de la série H 5000. pâte au fromage blanc et à l'huile Vous pouvez aussi l'utiliser avec les ap- fraîchement préparée.
Page 14
BE - fr Utilisation Pain blanc (pâte levée) Fonction Profi d L'émaillage peut présenter des colora- Mode de tions différentes au niveau des bords fonctionnement des orifices résultant de la fabrication. Nombre de jets automatique Elles n'influencent en rien les fonctions de vapeur ni la qualité...
Page 15
BE - fr Gâteau au crumble (pâte levée) Crumble aux fruits (pâte au fromage blanc et à l'huile) Fonction Profi d Mode de fonctionnement Mode de Chaleur tournante Plus U fonctionnement Nombre de jets automatique de vapeur Température 150-170 °C Température 160-180 °C Niveau d'intro-...
Page 16
BE - fr Produits surgelés / plats préparés Lors de la préparation, veillez à tenir compte des instructions indiquées sur le paquet. Programmes automatiques Vous pouvez utiliser le plateau Gourmet perforé avec les programmes automa- tiques. Tous les appareils ne sont pas équipés de programmes automatiques.
Page 17
Gourmet Lochblech Frisch zubereitete Backwaren Das Gourmet Lochblech eignet sich Das Gourmet Lochblech ist speziell für hervorragend für die Zubereitung von die Verwendung in Miele Herden und Backwaren aus frischem Hefe- und Backöfen der Baureihe H 5000 entwi- Quarkölteig. ckelt worden.
Page 18
CH - de Gebrauch Weissbrot (Hefeteig) Klimagaren d In der Emaillierung können fertigungs- Betriebsart bedingt im Bereich der Lochränder ge- Dampfstoss automatisch ringe Farbunterschiede auftreten. Sie Temperatur 180–200 °C beeinflussen weder den Gebrauchsnut- Einschubebene 2. [1.] von unten zen noch die Qualität. Backzeit 25–35 Min.
Page 19
CH - de Hefezopf Automatikprogramme Klimagaren d Sie können das Gourmet Lochblech in Betriebsart Automatikprogrammen verwenden. Dampfstösse nach 8 Min. + nach Automatikprogramme sind nicht in allen weiteren 10 Min. Geräten verfügbar. Temperatur 170–190 °C Einschubebene 2. [1.] von unten Reinigung und Pflege Backzeit 25–35 Min.
Page 20
à la préparation de pâ- quement conçue pour être utilisée dans tisseries à base de pâte levée fraîche les cuisinières et les fours Miele de la ou de pâte à l'huile et au séré. série H 5000. Pour la cuisson de pain blanc, de petits Vous pouvez également l'utiliser avec...
Page 21
CH - fr Utilisation Pain blanc (pâte levée) L'émail peut présenter des variations Mode de Cuisson avec apport humidité d de couleur vers les bords des trous, fonctionnement dues au procédé de fabrication. Ces Diffusion de automatique variations de couleur n'ont aucune inci- vapeur dence, ni sur le confort d'utilisation, ni Température...
Page 22
CH - fr Gâteau streusel (pâte levée) Crumble aux fruits (pâte à l'huile et au séré) Mode de Cuisson avec apport humidité d fonctionnement Mode de Chaleur tournante Plus U fonctionnement Diffusion de automatique vapeur Température 150 - 170 °C Température 160 - 180 °C Niveau...
Page 23
CH - fr Surgelés/Produits finis Pour les préparer, suivez les instruc- tions du fabricant figurant sur l'embal- lage. Programmes automatiques Vous pouvez utiliser la tôle perforée Gourmet avec les programmes automa- tiques. Les programmes automatiques ne sont pas disponibles sur tous les appareils. Nettoyage et entretien Ne nettoyez pas la tôle perforée Gourmet dans le lave-vaisselle ni en...
Page 24
La placca con fori gourmet è stata cuocere pasta con lievito fresco e pasta realizzata espressamente per le cucine con ricotta e olio. elettriche e i forni Miele della serie H 5000. È particolarmente indicata per cuocere pane bianco, panini o torte da taglio. A Può...
Page 25
CH - it Pane bianco (pasta lievitata) Nello smalto superficiale, in prossimità Modalità Cottura climatizzata dei fori, possono esserci leggere sfu- mature di colore dovute al processo di Immissione automatica fabbricazione. Le sfumature non com- vapore promettono la funzionalità e la qualità Temperatura 180–200 °C della placca.
Page 26
CH - it Torta con granella (pasta lievitata) Crostata con frutta Modalità Cottura climatizzata Modalità Calore superiore e inferiore V Immissione automatica Preriscaldare sì vapore Riduzione Temperatura 160–180 °C umidità Ripiano 2° [2°] dal basso Temperatura 210–230 °C Durata cottura 40–55 min.
Page 27
CH - it Manutenzione e pulizia Evitare di pulire la placca con fori gourmet con la lavastoviglie o con la funzione pirolitica. Attenersi alle avvertenze per la pulizia e la manutenzione riportate alla voce "PerfectClean" nel libretto delle istruzio- ni e di montaggio. Primo uso della placca Pulire la placca con fori gourmet con uno straccio umido e asciugarla bene.
Page 28
Ved bagning af franskbrød, små gærbrød og bradepandekager af gær- Gourmet-bagepladen med huller er dej opnås optimale bageresultater, der specielt udviklet til anvendelse i Miele udmærker sig ved ovne i serien H 5000. – en løs krumme, Den kan desuden anvendes i ovnene –...
Page 29
DK - da Bagværket kan skæres ud på gour- Pizza (gærdej) met-bagepladen med huller med en al- Opvarmnings- Over-undervarme mindelig metalkniv. form Gourmet-bagepladen med huller kan Forvarmning maksimalt bære 15 kg. Fugtigheds- Tilkoblet reduktion Friskbagt bagværk Temperatur 190-210°C Rul først dejen ud på et plant Ribbe 2.
Page 30
DK - da Kage med frugtfyld (kvark-oliedej) Ikke alle ovne har automatikprogram- mer. Varmluft Plus U Opvarmnings- form Rengøring og vedligeholdelse Temperatur 150-170°C Ribbe 2. [2.] nedefra Rengør ikke gourmet-bagepladen Bagetid 30-45 min. med huller i opvaskemaskine eller med pyrolyse. Frugttærte Følg rengørings- og plejeanvisningerne Opvarmnings-...
Page 31
La bandeja gourmet se ha desarrollado tas de poca altura, tales como especialmente para su uso en cocinas – una miga suelta, y hornos Miele de la serie H 5000. – un tostado uniforme y – y una superficie homogénea. Adicionalmente puede usarse en los...
Page 32
ES - es Puede cortar la repostería sobre la ban- Pizza (masa de levadura) deja gourmet con un cuchillo metálico Función Calentamiento de común. bóveda y solera V La capacidad de carga de la bandeja Precalentamiento sí gourmet es de 15 kg máx. Reducción de conectada humedad...
Page 33
ES - es Pastel tipo "Streusel" con frutas Programas automáticos (Masa de requesón y aceite) Puede utilizar la bandeja gourmet en Aire caliente Plus U programas automáticos. Función Temperatura 150–170 °C Los programas automáticos no están Nivel de bandeja 2. [2.] desde abajo disponibles para todos los aparatos.
Page 34
FI - fi Gourmet-reikäpelti Kun paistat vaaleaa leipää, sämpylöitä tai pullapitkoja, reikäpellin avulla saat Gourmet-reikäpelti on suunniteltu käy- parhaimman mahdollisen paistotulok- tettäväksi erityisesti Mielen H 5000-sar- sen, jolle on ominaista jan uunien kanssa. – mehevä sisusta, Lisäksi voit käyttää reikäpeltiä uunimal- –...
Page 35
FI - fi Pizza (hiivataikina) Älä kuitenkaan käytä Ylä-/alalämpö V Toimintatapa PerfectClean-pinnoilla keraamisia Esilämmitys kyllä veitsiä, koska keramiikka voi naar- Kosteuden vä- päällä muttaa emalin pintaa. hennys Voit kuitenkin leikata leivonnaisia tavalli- Lämpötila 190–210 °C silla metalliveitsillä, ne eivät vahingoita Kannatintaso 2.
Page 36
FI - fi Puhdistus ja hoito Omenarenkaiden kuivaaminen Kiertoilma plus U Toimintatapa Älä koskaan pese Gourmet-reikäpel- Lämpötila 80–100 °C tiä astianpesukoneessa äläkä jätä Kannatintaso 2. [2.] alhaalta sitä uuniin pyrolyyttisen puhdistuk- Kuivausaika n. 120 min sen ajaksi. Noudata muuten uunisi käyttöohjeessa Tätä...
Page 37
à nettoyer. Il n'est Le plat perforé pour fours mulifonctions pas nécessaire d'appliquer de la ma- Miele convient parfaitement à la cuis- tière grasse sur la surface avant la cuis- son de pâte levée. son ou de la couvrir avec du papier sul-...
Page 38
FR - fr Petits pains (pâte levée) N'utilisez pas de couteau céramique HydraCook d Mode sur les surfaces PerfectClean car il Diffusion de va- pourrait les rayer. peur immédiatement après avoir mis les Vous pouvez couper les pâtisseries sur petits pains le plat perforé...
Page 39
FR - fr Tarte à l'oignon (pâte levée) Produits surgelés/plats cuisinés Lors de la préparation, tenez compte Mode Chaleur sole-voûte des indications du fabricant sur le paquet. Température 180-200 °C Niveau de cuis- 2. [1.] à partir du bas Programmes automatiques Temps de cuis- 23-35 min.
Page 40
Miele H 5000 cookers and ovens. It will give items such as chips and It is also suitable for use in H 4700, part-baked rolls a really crisp finish.
Page 41
GB - en Freshly prepared baked items Pizza (yeast dough) Roll dough out on to a flat work surface Function Conventional heat first before placing it in the Gourmet perforated oven tray. This will avoid the Pre-heat dough being pressed down into the Moisture perforations.
Page 42
GB - en Fruit streusel cake (quark dough) Automatic programmes Fan plus U The Gourmet perforated oven tray can Function be used with Automatic programmes. Temperature 150–170 °C Shelf level 2nd [2nd] from the Automatic programmes are not bottom available on every model. Duration 30–45 mins Cleaning and care...
Page 44
GR - el Ç åìáãéÝ åðéöÜíåéá ìå åðßóôñùóç ØùìÜêéá (æýìç ìáãéÜò) PerfectClean ôïõ ôñõðçôïý ôáøéïý - Ôñüðïò Klima Plus d Gourmet Ý÷åé åîáéñåôéêÝò áíôéêïë- ëåéôïõñãßáò ëçôéêÝò éäéüôçôåò êáé êáèáñßæåôáé ÑéðÞ áôìïý åýêïëá. Äåí åßíáé áðáñáßôçôï íá áìÝóùò áöïý áëåßöåôå ðñéí ôï øÞóéìï ôçí åðéöÜíåéá âÜëåôå...
Page 45
GR - el ÔóïõñÝêé **) Ôï áðïôÝëåóìá ôçò îÞñáíóçò èá ðñÝðåé íá åßíáé åëáóôéêü, áëëÜ îçñü. Ôñüðïò Klima Plus d [ ] Ôá óôïé÷åßá ìÝóá óôéò ðáñåíèÝóåéò éó÷ýïõí ëåéôïõñãßáò ãéá óõóêåõÝò ìå 3 ñÜãåò óôÞñéîçò. ÑéðÝò áôìïý ÊáôåøõãìÝíá/Ýôïéìá ðñïúüíôá ìåôÜ áðü 8 ëåðôÜ + ìåôÜ...
Page 46
– ravnomjerno tamnjenje i izrađena je specijalno za korištenje u – ravnomjernu površinu. Miele pećnicama serije H 5000. Može se koristiti i u uređajima H 4700, Smrznuti/gotovi proizvodi H 4710, H 4712 H 4800 i H 4810 kao i u Gourmet perforiranu posudu za pečenje...
Page 47
HR - hr Peciva u posudi za pečenje Gourmet Pizza (dizano tijesto) možete rezati uobičajenim nožem od me- Način rada gornje i donje zagrija- tala. vanje V Perforiranu posudu za pečenje Gourmet Prethodno zagri- možete opteretiti s najviše 15 kg. javanje Smanjenje vlage uključeno...
Page 48
HR - hr Voćni kolač posipan mrvicama od Automatski programi ne postoje u svim maslaca i šećera (tijesto od sira) uređajima. vrući zrak plus U Način rada Čišćenje i održavanje Temperatura 150–170 °C Razina umetanja 2. [2.] odozdo Perforiranu posudu za pečenje Gour- Vrijeme pečenja 30 –...
Page 49
Frissen készített péksütemények Az ínyenc lyukacsos sütőedény kiválóan Az ínyenc lyukacsos sütőedényt alkalmas friss kelt- és túrós- olajos speciálisan a H 5000 sorozatú Miele tűz- tésztájú péksütemények elkészítéséhez. helyeken és sütőkben történő felhasználásra fejlesztették ki. Fehér kenyér, kelt zsemle és tepsis süte- mények sütésénél optimális sütési ered-...
Page 50
HU - hu Az ínyenc lyukacsos sütőedény Zsemle (kelt tészta) zománcozott, PerfectClean-nemesítésű Klímasütés d Üzemmód felülete kiváló tapadásgátló Gőzlöket tulajdonságokkal rendelkezik és egysze- azonnal a zsemlék rűen tisztítható. Nem szükséges a felüle- betolása után tet a sütés előtt bezsírozni vagy Előmelegítés igen sütőpapírral kibélelni.
Page 51
HU - hu Kelt fonott kalács Mélyhűtött-/Késztermékek Klímasütés d Az ételek elkészítésekor vegye figyelem- Üzemmód be a gyártó adatait a csomagoláson. Gőzlöketek 8 perc után + további Automatikus programok 10 perc után Hőmérséklet 170-190 °C Az ínyenc lyukacsos sütőedényt automa- Behelyezési szint 2.
Page 52
La teglia forata "Gourmet" è stata creata met" per cuocere prodotti surgelati e appositamente per essere utilizzata nei prodotti freschi precotti. forni Miele della serie H 5000. Particolarmente croccanti diventano le Inoltre è possibile impiegarla anche nei patatine fritte e i panini precotti.
Page 53
IT - it La portata max. della teglia forata Pizza (impasto al lievito) "Gourmet" è di 15 kg. Modalità Calore superiore / in- feriore V Preparazione alimenti freschi Preriscaldamen- sì Stendere l'impasto su una superficie piana e poi disporlo sulla teglia forata Riduzione "Gourmet";...
Page 54
IT - it Treccia al lievito Questa modalità/funzione non è disponibile con tutti i forni. Modalità Cottura con vapore Alla fine dell'essiccazione gli alimenti dovrebbero risultare elastici, ma asciutti. Le indicazioni poste nelle parentesi quadre Immissioni di si riferiscono ai forni con 3 ripiani vapore dopo 8 min.
Page 55
Vers bereide bakwaren De gourmetplaat is zeer geschikt voor De geperforeerde gourmetplaat is spe- het bereiden van bakwaren van vers ciaal ontwikkeld voor de Miele-fornui- gist- of kwark-olie-deeg. zen en -ovens van de H 5000-serie. Als u witbrood, gistbroodjes of plaat-...
Page 56
NL - nl Gebruik Witbrood (gistdeeg) Professional d In de emaillering kunnen kleine kleur- Ovenfunctie verschillen bij de gaatjes voorkomen. Stoominjectie automatisch Temperatuur 180–200 °C Dit is niet van invloed op het functione- Niveau 2e [1e] van onderen ren en de kwaliteit van de gourmet- Baktijd 25–35 min.
Page 57
NL - nl Gistkoek Diepvries-/kant-en-klaarproducten Professional d Houdt u zich bij de bereiding aan de Ovenfunctie aanwijzingen op de verpakking. Stoominjecties na 8 min. + na nog eens 10 min. Automatische programma's Temperatuur 170–190 °C U kunt de gourmetplaat ook voor auto- Niveau 2e [1e] van onderen matische programma's gebruiken.
Page 58
Stekebrettet egner seg utmerket til til- Dette stekebrettet er spesielt utviklet for beredning av bakervarer av fersk gjær- bruk i Miele stekeovner i serien H 5000. og kesamdeig. Ved baking av loff, rundstykker av gjær- Det kan også brukes i stekeovnene deig og platekaker, får du optimale re-...
Page 59
NO - no Bruk Rundstykker (gjærdeig) KlimaPluss d Som en følge av produksjonsproses- Funksjon sen, kan det oppstå fargeforskjeller i Dampinntak området rundt hullkantene. Dette påvir- med en gang rund- ker verken bruksegenskapene eller stykkene er satt inn kvaliteten til stekebrettet. Forvarming Den emaljerte PerfectClean-foredlete Temperatur...
Page 60
NO - no Hvetekrans Dypfryste-/ferdigprodukter KlimaPluss d Følg produsentens angivelser på pak- Funksjon ken. Dampinntak etter 8 min + etter yt- Automatikkprogrammer terligere 10 min Temperatur 170–190 °C Du kan bruke stekebrettet i automatikk- programmer. Rillehøyde 2. [1.] nedenfra Steketid 25–35 min Ikke alle stekeovner og kombidampko- kere har automatikkprogrammer.
Page 61
świeżego ciasta drożdżowego w kuchenkach i piekarnikach serii H 5000 i serowo-olejowego. firmy Miele. Przy pieczeniu białego chleba, bułeczek Dodatkowo można ją zastosować w drożdżowych i ciast, na blasze osiąga się urządzeniach H 4700, H 4710, H 4712, optymalne efekty pieczenia, wyróżniające...
Page 62
PL - pl Emaliowana, uszlachetniona powłoką Bułki (ciasto drożdżowe) PerfectClean powierzchnia blachy perfo- Pieczenie Plus d Tryb pracy rowanej Gourmet posiada znakomite Uderzenie pary właściwości nieprzywierania i pozwala się natychmiast po wsu- bardzo łatwo czyścić. Nie jest konieczne nięciu bułek natłuszczanie powierzchni przed piecze- Wstępne nagrze- niem ani wykładanie jej papierem do...
Page 63
PL - pl Chałka drożdżowa Produkty gotowe i głęboko mrożone Pieczenie Plus d Przy przyrządzaniu proszę przestrzegać Tryb pracy wskazówek producenta zamieszczonych Uderzenia pary na opakowaniu. po 8 min. + po ko- lejnych 10 min. Programy automatyczne Temperatura 170–190 °C Poziom wsuwania 2.
Page 64
O tabuleiro Gourmet perfurado foi – miolo solto, especialmente desenvolvido para ser – tostado uniforme da superfície utilizado nos fogões e fornos Miele da – superfície uniforme. série H 5000. Adicionalmente também pode ser utili- Produtos congelados / prontos...
Page 65
PT - pt Pode cortar os bolos sobre o tabuleiro Pizza (massa com fermento de padei- Gourmet utilizando uma faca metálica normal. Sistema de fun- Aquecimento superi- or/inferior V A capacidade máxima do tabuleiro cionamento Gourmet é de 15 kg. Pré-aquecimen- Preparação de massa fresca Redução de hu-...
Page 66
PT - pt Bolo Streusel com frutas (massa de Produtos congelados / prontos requeijão) Consulte as indicações sobre a Ar quente plus U preparação mencionadas na embala- Sistema de fun- gem. cionamento Temperatura 150–170 °C Programas automáticos Nível de encaixe 2.
Pri pečenju belog hleba, zemički s kvas- cem i kolača u plehu ćete postići optimal- Gourmet perforirani pleh je napravljen ne rezultate, i to: specijalno za upotrebu u Miele šporetima – vazdušastu sredinu, i rernama serije H 5000. – ravnomernu rumenu boju i Osim toga možete da ga upotrebljavate u...
Page 68
RS - sr Peciva možete da sečete na Gourmet Pica (kiselo testo) perforiranom plehu standardnim nožem Način rada Gornje i donje zagre- od metala. vanje V Maksimalno opterećenje Gourmet perfo- Prethodno za- riranog pleha iznosi 15 kg. grevanje Redukcija vlage uključeno Sveže pripremljena peciva Temperatura...
Page 69
RS - sr Voćni kolač s mrvicama (testo od sira Zamrznuti proizvodi/Gotovi proizvodi i ulja) Prilikom pripreme obratite pažnju na po- Vrući vazduh plus U Način rada datke proizvođača, navedene na pako- Temperatura 150–170 °C vanju. Nivo za stavljanje 2. [2.] odozdo Automatski programi posude Vreme pečenja...
SE - sv Hålad bakplåt Hembakat bröd Den hålade bakplåten lämpar sig ut- Den hålade bakplåten är särskilt ut- märkt för gräddning av vetedeg med vecklad för Mieles ugnar i H 5000-se- jäst och deg med olja och kesella. rien. När du gräddar vitt bröd, vetefrallor och De kan också...
Page 75
SE - sv Använda den hålade bakplåten Vitt bröd (vetedeg) Kombitillagning d I emaljeringen kan det finnas en viss Funktion variation i färg kring hålen. Detta kom- Ångutsläpp automatiskt mer från tillverkningen men påverkar Temperatur 180–200 °C varken användning eller kvalitet. Falshöjd 2:a [1:a] nerifrån Den emaljerade, PerfectClean-förädla-...
Page 76
SE - sv Rengöring och skötsel Vetelängd Kombitillagning d Funktion Rengör inte den hålade bakplåten i Ångutsläpp diskmaskin eller med ugnens pyro- efter 8 minuter + lysfunktion. efter ytterligare 10 minuter Beakta rengörings- och skötselanvis- Temperatur 170–190 °C ningarna för PerfectClean i bruks- och monteringsanvisningen.
Page 77
Sveže pripravljeno pecivo Luknjičasti pekač Gourmet je izjemno pri- Luknjičasti pekač Gourmet je posebej meren za pripravo peciva iz svežega zasnovan za uporabo v pečicah Miele se- kvašenega in skutno-oljnega testa. rije H 5000. Pri peki belega kruha, kvašenih žemljic in Poleg tega ga lahko uporabite tudi v apa- kolačev v pekaču dosežete optimalne re-...
Page 78
SI - sl Pica (kvašeno testo) Na površinah s prevleko PerfectClean Način delovanja Zgornje/spodnje gret- ne smete uporabljati keramičnih je V nožev, saj ti lahko povzročijo raze. Predgretje Zmanjšanje ko- vklop Na luknjičastem pekaču Gourmet lahko ličine vlage pecivo režete z običajnim kovinskim Temperatura 190–210 °C nožem.
Page 79
SI - sl Sadni potresen kolač (skutno-oljno Zamrznjeni/predpripravljeni izdelki testo) Pri pripravi upoštevajte podatke proizva- Vroč zrak plus U jalca, ki so navedeni na embalaži. Način delovanja Temperatura 150–170 °C Avtomatski programi Nivoji vstavljanja 2. [2.] od spodaj Čas peke 30–45 min Luknjičasti pekač...
TR - tr Gurme – Delikli Tepsi Dondurulmuþ-/Hazýr Ürünler Gurme delikli tepsiyi dondurulmuþ ürün- Gurme delikli tepsi özellikle Miele ler ve taze ürünler için kullanabilirsiniz. H 5000 serisi fýrýnlarda kullanýlmak üze- re tasarlanmýþtýr. Özellikle patates kýzartma ve küçük ek- mekler kýtýr kýtýr piþer.
Page 81
TR - tr Yeni Hazýrlanan Hamur Ýþleri Üstü Hamur Serpmeli Kek (Mayalý Ha- mur) Hamuru düz bir zemine seriniz ve sonra alýp gurme delikli tepsiye yerleþtiriniz, Program Nem Ýlaveli Piþirme böylece tepsinin deliklerine çok fazla bastýrýlmamýþ olur. Buhar Püskürtme Otomatik Isý...
Page 82
TR - tr Temizlik ve Bakým Meyveli Tart Üst-Alt Isýtma V Program Gurme delikli tepsiyi bulaþýk makine- Ön Isýtma evet sinde veya piroliz sisteminde temiz- Nem Azaltma açýk lemeyiniz. Isý 210–230 °C Kullanma kýlavuzundaki "PerfectClean" Raf Sýrasý Alttan 1. [1.] ile ilgili bakým önerileri dikkatle okuyun- Piþirme Süresi 30–40 dak.
Gourmet' aukplekk Värskelt valmistatud küpsetised Gourmet' aukplekk sobib suurepäraselt, Gourmet' aukplekk on mõeldud kasuta- et valmistada küpsetisi värskest pärmi- miseks Miele seeria H 5000 pliitide ja ja kohupiima-õli-taignast. küpsetusahjudega. Saia, kuklite ja plaadikookide küpseta- Lisaks saab seda kasutada seadmetes misel saavutate optimaalse tulemuse, H 4700, H 4710, H 4712, H 4800 ja mille tunnusmärkideks on...
Page 88
EE - et Kasutamine Saiakesed (pärmitainas) Kliimaküpsetus d Emailis võib valmistamismeetoditest tu- Tööreþiim lenevalt augu servades esineda väike- Auru lisamine seid erinevusi värvis. Need ei mõjuta ei kohe pärast saiakes- kasutamist ega kvaliteeti. te sisestamist Eelsoojendus Emailitud, PerfectClean-kihiga Gourmet' aukplekil on suurepärased külgejäämist Temperatuur 190–200 °C vältivad omadused ja seda on lihtne...
Page 89
EE - et Stritsel Sügavkülma-/valmistooted Kliimaküpsetus d Arvestage valmistamisel pakendil ole- Tööreþiim vate andmetega. Auru lisamine 8 min möödudes + Automaatprogrammid veel 10 min möödu- Gourmet' aukplekki saab kasutada au- Temperatuur 170–190 °C tomaatprogrammiga. Sisestustasand 2. [1.] alt Automaatprogrammid pole saadaval Küpsetusaeg 25–35 min iga seadmega.
Page 90
Ðvieþiai paruoðti kepiniai „Gourmet“ skylëtasis padëklas puikiai „Gourmet“ skylëtasis padëklas sukurtas tinka ruoðiant kepinius ið ðvieþios mieli- specialiai „Miele“ H 5000 serijos viry- nës bei varðkës ir aliejaus teðlos. klëms ir orkaitëms. Kepdami baltà duonà, mielines bande- Juos papildomai galima naudoti...
Page 91
LT – lt Naudojimas Balta duona (mielinë teðla) Klimagaren d Dël gaminimo technikos skyliø kraðtø Reþimas srityje emalio spalva gali skirtis. Taèiau (Drëgnasis kepimas) tai neturi jokios átakos nei naudojimui, Dampfstoß automatisch (auto- nei kokybei. (Garø paleidi- matinis) mas) „Gourmet“ skylëtojo padëklo pavirðius Temperatur 180–200 °C padengtas emaliu ir „PerfectClean“...
Page 92
LT – lt Sviestinis trupininis pyragas (mielinë Vaisinis trupininis pyragas (varðkës teðla) ir aliejaus teðla) Klimagaren d Heißluft Plus U (Pa- Reþimas Reþimas (Drëgnasis kepimas) pildomas karðtasis oras) Dampfstoß automatisch (auto- (Garø paleidi- matinis) Temperatur 150–170 °C mas) (Temperatûra) Temperatur 160–180 °C Lygmuo 2.
Page 93
LT – lt Ðaldyti / paruoðti produktai Ruoðdami skaitykite ant pakuotës patei- kiamus gamintojo nurodymus. Automatinës programos „Gourmet“ skylëtàjá padëklà galite nau- doti pasirinkæ automatines programas. Automatinës programos yra ne visuose prietaisuose. Valymas ir prieþiûra „Gourmet“ skylëtojo padëklo neplau- kite indaplovëje arba naudodamiesi pirolizës funkcija.
Page 94
Gourmet cepamâ plâts ar iedobçm ir Gourmet cepamâ plâts ar iedobçm ir lieliski piemçrota svaigu rauga un îpaði paredzçta lietoðanai Miele plîtîs un biezpiena-eïïas mîklas konditorejas iz- H 5000 sçrijas cepeðkrâsnîs. strâdâjumu gatavoðanai. To var izmantot arî H 4700, H 4710, Cepot baltmaizi, rauga mîklas maizîtes...
Page 95
LV - lv Lietoðana Baltmaize (rauga mîkla) Klimagaren d Gatavoðanas procesâ var nedaudz Darbîbas reþîms mainîties iedobju maliòu emaljas krâsa. (Cepðana ar Tas neietekmç ne cepamâs plâts mitrinâðanu) lietoðanu, ne gatavoðanas kvalitâti. Tvaika izplûde automâtiska Temperatûra 180–200 °C Gourmet cepamâs plâts ar iedobçm Ievietoðanas lî- 2.
Page 96
LV - lv Drumstalu kûka (rauga mîkla) Drumstalu kûka ar augïiem (biezpie- na-eïïas mîkla) Klimagaren d Darbîbas reþîms Heißluft Plus U (Cepðana ar Darbîbas reþîms mitrinâðanu) (Karstâ gaisa cirkulâ- cija) Tvaika izplûde automâtiska Temperatûra 150–170 °C Temperatûra 160–180 °C Ievietoðanas lî- 2.
Page 97
LV - lv Saldçti/gatavie produkti Gatavojot produktus, òemiet vçrâ raþotâja norâdes uz iepakojuma. Automâtiskâs programmas Gourmet cepamo plâti ar iedobçm var izmantot automâtiskajâs programmâs. Automâtiskâs programmas nav pieeja- mas visâs iekârtâs. Tîrîðana un kopðana Nemazgâjiet Gourmet cepamo plâti ar iedobçm trauku mazgâjamâ maðînâ...