Instruções De Segurança Adicionais - Makita DUC101 Instruction Manual

Cordless pruning saw
Hide thumbs Also See for DUC101:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Não se incline e não corte nada acima da
altura dos ombros. Tal ajuda a evitar o con-
t a c t o a c i d e n t a l d a p o n t a e p o s s i b i l i t a m a i o r
controlo do cortador de galho em situações
i m p r e v i s t a s .
Utilize somente barras de guia e correntes
de serra de substituição especificadas pelo
fabricante. A s b a r r a s d e g u i a e c o r r e n t e s d e
s e r r a d e s u b s t i t u i ç ã o i n c o r r e t a s p o d e m
a q u e b r a d a c o r r e n t e e / o u r e s s a l t o .
Siga as instruções do fabricante para
afiamento e manutenção da corrente de
serra. A d i m i n u i ç ã o d a a l t u r a d o l i m i t a d o r d e
p r o f u n d i d a d e p o d e p r o v o c a r o a u m e n t o d e
r e c u o s .
15. Siga todas as instruções quando limpar mate-
rial encravado, guardar ou efetuar a manuten-
ção do cortador de galho. Certifique-se de que
o interruptor está desligado e que a bateria foi
removida.
Instruções de segurança adicionais
Equipamento de proteção pessoal
1.
O vestuário deve estar ajustado, mas não deve
o b s t r u i r a m o b i l i d a d e .
2.
U t i l i z e o s e g u i n t e v e s t u á r i o d e p r o t e ç ã o d u r a n t e o t r a b a l h o :
U m
c a p a c e t e d e s e g u r a n ç a t e s t a d o , s e
h o u v e r r i s c o c a u s a d o p e l a q u e d a d e r a m o s
o u s i m i l a r ;
U m a m á s c a r a f a c i a l o u ó c u l o s ;
P r o t e ç ã o a u d i t i v a a d e q u a d a ( p r o t e t o r e s a u r i -
culares, tampões de ouvidos personalizados
o u m o l d á v e i s ) . A n á l i s e d a m a r c a O c t a v e
d i s p o n í v e l m e d i a n t e p e d i d o .
Luvas de segurança de pele firme;
C a l ç a s c o m p r i d a s f a b r i c a d a s c o m
r e s i s t e n t e ;
M a c a c ã o d e p r o t e ç ã o d e t e c i d o r e s i s t e n t e a
c o r t e s ;
S a p a t o s o u b o t a s d e s e g u r a n ç a c o m
a n t i d e r r a p a n t e s , b i q u e i r a s d e a ç o e r e v e s t i -
m e n t o e m
t e c i d o r e s i s t e n t e a c o r t e s ;
U m a m á s c a r a r e s p i r a t ó r i a , q u a n d o e f e t u a r
t r a b a l h o q u e p r o d u z a p ó ( p o r e x e m p l o ,
s e r r a r m a d e i r a s e c a ) .
Operação
1.
Antes de iniciar o trabalho, verifique se a fer-
ramenta está em boas condições de funciona-
mento e em conformidade com os regulamen-
tos de segurança. Verifique especialmente se:
O t r a v ã o d e i n a t i v i d a d e e s t á a f u n c i o n a r
c o r r e t a m e n t e ;
A b a r r a e a c o b e r t u r a d a r o d a d e c o r r e n t e
e s t ã o c o r r e t a m e n t e i n s t a l a d a s ;
A corrente foi afiada e apertada de acordo
c o m
o s r e g u l a m e n t o s .
Não efetue o arranque da ferramenta se a
2.
cobertura da corrente estiver instalada na
mesma. O a r r a n q u e d a f e r r a m e n t a c o m
t u r a d a c o r r e n t e i n s t a l a d a n a m e s m a p o d e f a z e r
com que a cobertura da corrente seja lançada
p a r a a f r e n t e , p r o v o c a n d o f e r i m e n t o s p e s s o a i s e
danos nos objetos nas proximidades do operador.
3.
Não permaneça diretamente sob o galho que
está a ser cortado. Tenha cuidado com os
galhos a cair.
4 .
Não utilize a ferramenta em más condições
atmosféricas ou quando existe o risco de
relâmpagos.
5.
Quando utilizar a ferramenta em terreno lama-
cento, declives húmidos ou local escorrega-
c a u s a r
dio, preste atenção ao seu posicionamento.
Segurança elétrica e da bateria
1.
Evite ambientes perigosos. Não utilize a ferra-
menta em locais húmidos ou molhados, nem
a exponha à chuva. A á g u a q u e e n t r a n a f e r r a -
m e n t a a u m e n t a o r i s c o d e c h o q u e e l é t r i c o .
2.
Não elimine a(s) bateria(s) no fogo. A c é l u l a
pode explodir. Verifique com os códigos locais as
possíveis instruções de eliminação especiais.
3.
Não abra nem mutile a(s) bateria(s). O e l e t r ó l i t o
l i b e r t a d o é c o r r o s i v o e p o d e p r o v o c a r d a n o s n o s
o l h o s o u n a p e l e . P o d e s e r t ó x i c o s e f o r e n g o l i d o .
4 .
Não carregue a bateria sob chuva ou em locais
húmidos.
5.
Não carregue a bateria ao ar livre.
Não toque no carregador, incluindo a ficha do
6 .
carregador e os terminais do carregador, com
as mãos molhadas.
Não substitua a bateria com as mãos
7 .
molhadas.
8.
Não deixe a bateria à chuva nem carregue,
utilize ou guarde a bateria num local húmido
ou molhado.
9.
Não molhe o terminal da bateria com líquido,
tal como água, nem submerja a bateria. S e o
terminal ficar molhado ou entrar líquido para a
b a t e r i a , a b a t e r i a p o d e e n t r a r e m
e x i s t e u m
t e c i d o
e x p l o s ã o .
10. Após remover a bateria da máquina ou do
carregador, certifique-se de que prende a
cobertura da bateria na bateria e guarde-a num
s o l a s
local seco.
11.
Se a bateria ficar húmida, drene a água no
interior e, em seguida, limpe-a com um pano
seco. Seque a bateria completamente num
local seco antes da utilização.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
AVISO:
ridade com o produto (adquirido com o uso repe-
tido) substitua a aderência estrita às regras de
segurança da ferramenta. MÁ INTERPRETAÇÃO
ou não seguimento das regras de segurança
estabelecidas neste manual de instruções pode
causar danos pessoais sérios.
a c o b e r -
82 PORTUGUÊS
r i s c o d e s o b r e a q u e c i m e n t o , i n c ê n d i o o u
NÃO permita que conforto ou familia-
c u r t o - c i r c u i t o e

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents