Instrucciones De Seguridad Adicionales - Makita DUC101 Instruction Manual

Cordless pruning saw
Hide thumbs Also See for DUC101:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
No corte donde no llegue ni a una altura
superior a la de sus hombros. E s t o l e
a y u d a r á a e v i t a r q u e l a p u n t a t o q u e a l g o s i n
querer y le permitirá controlar mejor la sierra
p a r a p o d a r e n s i t u a c i o n e s i n e s p e r a d a s .
Utilice solamente placas de guía y cade-
nas de sierra de repuesto especificadas
por el fabricante. L a s p l a c a s d e g u í a y l a s
c a d e n a s d e s i e r r a d e r e p u e s t o i n c o r r e c t a s
p u e d e n o c a s i o n a r l a r o t u r a d e l a c a d e n a y / o
r e t r o c e s o s b r u s c o s .
Siga las instrucciones de afilado y man-
tenimiento del fabricante para la cadena
de sierra. L a d i s m i n u c i ó n d e l a a l t u r a d e l
c a l i b r e d e p r o f u n d i d a d p u e d e o c a s i o n a r u n
a u m e n t o d e l o s r e t r o c e s o s b r u s c o s .
15. Siga todas las instrucciones cuando despeje
material atascado, y cuando almacene o haga
el servicio a la sierra para podar. Asegúrese
de que el interruptor está desactivado y que la
batería ha sido retirada.

Instrucciones de seguridad adicionales

Equipo de protección personal
1.
L a r o p a d e b e e s t a r c e ñ i d a a l c u e r p o , p e r o n o d e b e
o b s t r u i r l a m o v i l i d a d .
2.
P ó n g a s e l a r o p a d e p r o t e c c i ó n s i g u i e n t e d u r a n t e
el trabajo:
U n c a s c o d e s e g u r i d a d h o m o l o g a d o , s i h a y
r i e s g o d e q u e c a i g a n r a m a s o s i m i l a r e s ;
U n p a n t a l l a f a c i a l o g a f a s d e p r o t e c c i ó n ;
P r o t e c c i ó n a p r o p i a d a p a r a l o s o í d o s ( o r e -
jeras, tapones para los oídos). Análisis de
b a n d a d e o c t a v a a p e t i c i ó n .
G u a n t e s d e s e g u r i d a d d e c u e r o r e s i s t e n t e ;
Pantalones largos fabricados con tejido
f u e r t e ;
Overol de protección de tejido resistente a
l o s c o r t e s ;
Z a p a t o s o b o t a s d e s e g u r i d a d c o n s u e l a s
a n t i d e s l i z a n t e s , p u n t a s d e a c e r o , y f o r r o d e
tejido resistentes a los cortes;
U n a m á s c a r a r e s p i r a t o r i a , c u a n d o s e h a g a
trabajo que produzca polvo (por ejemplo,
a s e r r a r m a d e r a s e c a ) .
Operación
1.
Antes de comenzar a trabajar, compruebe
que la herramienta está en perfecto estado de
funcionamiento y que su condición cumple
con los reglamentos de seguridad. Compruebe
especialmente que:
E l f r e n o d e r e t e n c i ó n e s t á f u n c i o n a n d o
d e b i d a m e n t e ;
L a p l a c a y l a c u b i e r t a d e l p i ñ ó n e s t á n c o l o c a -
d a s c o r r e c t a m e n t e ;
La cadena ha sido afilada y tensada de
a c u e r d o c o n l o s r e g l a m e n t o s .
2.
No ponga en marcha la herramienta con la
cubierta de la cadena instalada en ella. S i p o n e
e n m a r c h a l a h e r r a m i e n t a c o n l a c u b i e r t a d e l a
c a d e n a i n s t a l a d a e n e l l a , l a c u b i e r t a d e l a c a d e n a
p o d r á s a l i r d e s p e d i d a h a c i a a d e l a n t e r e s u l -
tando en heridas personales y daños a objetos
a l r e d e d o r d e l o p e r a r i o .
No se ponga directamente debajo de la rama
3.
que está cortando. Preste atención a las ramas
que caen.
No opere la herramienta con mal tiempo o si
4 .
hay riesgo de relámpagos.
Cuando utilice la herramienta en suelo enlo-
5.
dado, pendiente mojada, o lugar resbaladizo,
preste atención a donde pisa.
Seguridad eléctrica y de la batería
Evite los entornos peligrosos. No utilice la
1.
herramienta en lugares húmedos o mojados ni
la exponga a la lluvia. L a e n t r a d a d e a g u a e n l a
h e r r a m i e n t a a u m e n t a r á e l r i e s g o d e q u e s e p r o -
d u z c a u n a d e s c a r g a e l é c t r i c a .
2.
No deseche la batería(s) arrojándola al fuego.
L a c é l u l a p u e d e e x p l o t a r . C o m p r u e b e l o s c ó d i g o s
l o c a l e s p o r s i h a y i n s t r u c c i o n e s p a r a e l p o s i b l e
d e s e c h o e s p e c i a l .
3.
No abra o mutile la batería(s). E l e l e c t r o l i t o
l i b e r a d o e s c o r r o s i v o y p u e d e o c a s i o n a r d a ñ o a
los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se traga.
4 .
No cargue la batería bajo la lluvia, o en lugares
mojados.
No cargue la batería en exteriores.
5.
6 .
No maneje el cargador, incluida la clavija del
cargador, y los terminales del cargador con las
manos mojadas.
7 .
No reemplace la batería con las manos
mojadas.
8.
No deje la batería en la lluvia, ni cargue, utilice,
o almacene la batería en un lugar húmedo o
mojado.
9.
No moje el terminal de la batería con líquido
como agua, ni sumerja la batería. S i e l t e r m i n a l
se moja o si entra líquido al interior de la batería,
l a b a t e r í a p o d r á c o r t o c i r c u i t a r s e y e x i s t e e l r i e s g o
d e r e c a l e n t a m i e n t o , i n c e n d i o , o e x p l o s i ó n .
10. Después de retirar la batería de la máquina o
del cargador, asegúrese de colocar la cubierta
de la batería en la batería y guárdela en un
lugar seco.
11.
Si el cartucho de batería se moja, retire el agua
del interior y después límpielo con un paño
seco. Seque el cartucho de batería completa-
mente en un lugar seco antes de utilizarlo.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
familiaridad con el producto (a base de utilizarlo
repetidamente) sustituya la estricta observancia
de las normas de seguridad para el producto en
cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas
de seguridad establecidas en este manual de
instrucciones podrá ocasionar heridas persona-
les graves.
70 ESPAÑOL
NO deje que la comodidad o

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents