Download Print this page

Honeywell SPERIAN SuperOne 3207 Manual page 18

Ffp3 nr d

Advertisement

LIMITAZIONI: Non utilizzare il facciale, non
entrare e non rimanere in un'area in cui:
• la concentrazione di ossigeno è inferiore al
17% (ambienti con ossigeno insufficiente)
•i contaminanti e/o le loro concentrazioni sono
ignoti o immediatamente pericolosi per la vita
o per la salute • le concentrazioni di contami-
nanti superano i livelli stabiliti dai regolamenti in
vigore o il Fattore di Protezione (FP) x TLV • sono
presenti gas e/o vapori. NON utilizzare questa
maschera in atmosfere esplosive, fatta eccezione
per i riferimenti forniti con una Dichiarazione di
Conformità. Non usare senza previa formazione.
CONTROLLI PRIMA DELLʼUSO: L'utente deve
accertarsi che il facciale sia adeguato all'ap-
plicazione prevista prima di entrare nell'area
contaminata.
ISTRUZIONI
PER
1 – Tenere il facciale nel palmo della mano, con
gli elastici in basso. 2 – Posizionare il facciale
sotto il mento. Far passare l'elastico inferiore
dietro la nuca, sotto le orecchie. 3 – Posizio-
nando il facciale contro il viso con una mano,
far passare l'elastico superiore dietro la testa,
sopra le orecchie. 4 - VERIFICARE LA TENUTA
NEL MODO SEGUENTE: • porre le mani sul
facciale e - espirare fortemente per un facciale
senza valvola - inspirare profondamente per un
facciale con valvola • se si osservano perdite di
aria fra il facciale e il viso, riposizionare il facciale
aumentando la tensione degli elastici (facendo
un nodo) • ripetere l'operazione fino ad ottenere
una tenuta soddisfacente. N.B.: È poco probabile
che i requisiti relativi alla tenuta ermetica del
facciale possano essere soddisfatti in caso di
utenti con la barba.
UTILIZZO: Prelevando un facciale nuovo
dalla scatola originale. 1 – Verificare lo stato
del facciale prima di utilizzarlo. 2 – Indossare il
LT
LIETUVIŲ KALBA: NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
TAIKYMO SRITYS: Filtravimo puskaukės skirtos
apsaugoti nuo kietųjų ir skystųjų aerozolių, kla-
sifikuojamų FFP1, FFP2 arba FFP3, kurių kon-
centracija ore mažesnė už apsaugos koeficientą
x VME (vidutinė poveikio reikšmė, pranc. Valeur
Moyenne d'Exposition): 4 x VME: klasė FFP1
(silpnas toksiškumas), 12 [10 UK, FIN, D, I, S] x
VME: klasė FFP2 (vidutinis toksiškumas), 50 [20
FIN, S, UK & 30 D, I] x VME: klasė FFP3 (stiprus
toksiškumas). „D" ženklas žymi, kad išlaikytas
dolomito užsikimšimo testas. Pažymėti „NR"
(vienkartinio naudojimo) arba „R" (daugkartinio
naudojimo) pagal normą EN149:2001+A1
:2009 su papildymais.
APRIBOJIMAI: Kaukės negalima naudoti bei
įeiti į patalpas arba jose likti, kur: • deguonies
koncentracija yra mažesnė kaip 17 % (aplinka,
kurioje trūksta deguonies) • teršalai ir (arba)
jų koncentracija ore yra nežinoma arba kelia
tiesioginį pavojų žmogaus sveikatai arba gyvybei
• dalelių koncentracija ore viršija lygius, nustaty-
tus pagal galiojančius reikalavimus arba apsau-
gos faktorių (FP) x VME • kai yra dujų ir (arba)
garų. Draudžiama naudoti šią kaukę sprogioje
aplinkoje, išskyrus pagal atitikties deklaracijoje
L'INDOSSAGGIO:
14
facciale e verificare la tenuta prima di entrare
nell'ambiente contaminato. 3 – Indossare il
facciale per tutto il periodo di esposizione ai
contaminanti. 4 – Gettare il facciale e sostituirlo
se: • il facciale filtrante viene tolto in un ambiente
contaminato • lʼintasamento eccessivo del
facciale provoca un affaticamento respiratorio
• il facciale è danneggiato • per i facciali che
forniscono un sollievo contro gli odori, l'odore
presente diventa percettibile. Non modificare
o alterare il facciale. In caso di irritazione o di
malessere, abbandonare lʼarea contaminata.
AVVERTENZA: Se il facciale è monouso, non
deve essere utilizzato per più di una giornata
lavorativa (« NR »). Conservare i facciali non
ancora utilizzati nella loro confezione originale
chiusa in un luogo non contaminato.
PULIZIA: applicabile solo per i facciali riutilizza-
bili (« R »). Se il facciale deve essere indossato
per oltre una giornata lavorativa, utilizzare un
panno impregnato di una soluzione detergente
e disinfettante, senza alcool, da applicare sulla
guarnizione di tenuta.
I prodotti sono conformi al Regolamento
(UE) 2016/425 del Parlamento Europeo e
del Consiglio per i dispositivi di protezione
individuale e successive modifiche. Certificato
di esame di tipo UE e e valutazione della qualità
secondo il modulo D di APAVE SUDEUROPE SAS
- CS60193 - 13322 MARSEILLE Cedex 16 -
FRANCE. Ente notificato n. 0082. Certificato
di esame di tipo UE rilasciato a: "HONEYWELL
RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS". La Dichia-
razione di Conformità UE è disponibile sul sito
web https://doc.honeywellsafety.com/.
Smaltite i rifiuti nel rispetto della normativa in
vigor.
pateiktas nuorodas. Kauke naudotis gali tik to
išmokyti asmenys.
PRIEŠ NAUDOJIMĄ ATLIEKAMOS PATIKROS:
prieš eidamas į užterštą zoną naudotojas turi
įsitikinti, kad kaukė yra pritaikyta numatomai
paskirčiai.
DĖVĖJIMAS IR REGULIAVIMAS: 1 – Laikykite
kaukę saujoje, gumelės turi būti nukreiptos
žemyn. 2 – Pakiškite kaukę po smakru. Uždė-
kite apatinę gumelę aplink kaklą po ausimis.
3 – Laikydami kaukę prispaudę prie veido viena
ranka, uždėkite viršutinę gumelę aplink pakaušį
virš ausų. 4 – PATIKRINKITE SANDARUMĄ
TOKIU BŪDU: • uždėkite abi rankas ant kaukės
ir – stipriai iškvėpkite (jei kaukė yra be iškvėpimo
vožtuvo) – stipriai įkvėpkite (jei kaukė yra su
iškvėpimo vožtuvu) • jei jaučiate, kad ties kraštais
prasiskverbia
oras,
padėtį labiau suspausdami nosies tiltą ir (arba)
padidindami gumelių įtempį (užmegzdami
mazgą) • kartokite procedūrą, kol kaukė tinkamai
priglus prie veido. Pastaba: mažai tikėtina, kad
sandarumo reikalavimai bus patenkinti jei kaukę
naudojantis asmuo yra su barzda ar neskustais
barzdos plaukeliais.
pakoreguokite
kaukės

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

1032501