Download Print this page

Honeywell SPERIAN SuperOne 3207 Manual page 12

Ffp3 nr d

Advertisement

ES
ESPAÑOL: INSTRUCCIONES DE USO
APLICACIONES: Semimascarillas filtrantes con
clasificación FFP1, FFP2 o FFP3 contra aerosols
sólidos y líquidos en concentraciones hasta del
Factor de protección x TLV (Límite de exposición
del lugar de trabajo): 4 x TLV: Clase FFP1 (baja
toxicidad), 12 [10 en UK, FIN, D, I, S] x TLV: Clase
FFP2 (toxicidad media), 50 [20 en FIN, S, UK y
30 D, I] x TLV: Clase FFP3 (alta toxicidad). «D»
marcado por pasar la prueba de colmatación
de dolomita. « NR » (uso en un solo turno) o «
R » (Reusable) marcada según la normatividad
enmendada EN149:2001+A1:2009.
LIMITACIONES: NO use estas mascarillas para
ingresar o permanecer en un área en donde:
• la concentración de oxígeno sea menor que
17% (atmósferas deficientes en oxígeno) • los
contaminantes y/o sus concentraciones sean
desconocidos o inmediatamente peligrosos para
la vida o la salud • la concentración del aerosol
excede los niveles fijados por las reglamentacio-
nes aplicables de salud y seguridad o el Factor
de protección x TLV • estén presentes gases y/o
vapores. NO use esta máscara en atmósferas
explosivas, salvo en caso de referencias provistas
con una Declaración de Conformidad. No la
emplee antes de recibir capacitación
COMPROBACIÓN ANTES DEL EMPLEO: El
usuario deberá asegurarse que la mascarilla es
adecuada para la aplicación pretendida antes de
entrar al área contaminada.
USO Y AJUSTE: 1 – Sostenga la mascarilla en
la mano, las bandas para la cabeza hacia abajo.
2 – Coloque la mascarilla bajo la barbilla, el
puente de la nariz hacia arriba y afuera. Coloque
la cinta inferior para la cabeza alrededor del
cuello, debajo de las orejas. 3 – Sosteniendo la
mascarilla contra la cara con una mano, coloque
la cinta superior para la cabeza arriba de las
orejas, alrededor de la corona de la cabeza.
4 – COMPRUEBE EN BUSCA DE FUGAS Y LA
HERMETICIDAD DE LA SIGUIENTE MANERA:
• coloque ambas manos sobre la mascarilla
y exhale repentinamente para una mascarilla
sin válvula de exhalación, inhale profundamente
para una mascarilla con válvula de exhalación
• si usted siente fugas de aire alrededor de los
bordes, reajuste la mascarilla aumentando la
ET
EESTIKEELNE KASUTUSJUHEND:
KASUTUSVALDKONNAD. FFP1-, FFP2- või
FFP3-klassi kuuluv filtreeriv poolmask on ette
nähtud tahkete ja vedelate aerosoolide eest
kaitsmiseks kontsentratsioonis kuni kaitsetegur
x WEL (ohtlike ainete piirnorm töökeskkonnas).
FFP1-klass (madal toksilisus): 4 x WEL. FFP2-
klass (keskmine toksilisus): 12 [10 Suurbritan-
nias, Soomes, Taanis, Itaalias ja Hispaanias]
x WEL. FFP3-klass (kõrge toksilisus): 50 [20
Soomes, Hispaanias, Suurbritannias ja 30 Taa-
nis, Itaalias] x WEL. Märgistus „NR" (üheks
töövahetuseks) või „R" (korduvkasutatav) kan-
takse tootele vastavalt muudetud standardile
EN 149:2001 +A1:2009.
tensión de las cintas para la cabeza (atando un
nudo) • repita el procedimiento hasta que se
haya logrado un ajuste satisfactorio en la cara.
N.B.: Es poco probable que los requerimientos
para la hermeticidad contrafugas se logren si
el respirador se utiliza con barba o una barba
incipiente.
EMPLEO: Tome una mascarilla nueva de
su caja. 1 – Compruebe la condición de la
mascarilla antes de su empleo. 2 – Ajuste la
mascarilla y compruebe la hermeticidad a fugas
antes de ingresar al área contaminada. 3 – Úsela
durante toda la duración de la exposición a los
contaminantes. 4 – Deséchela y reemplácela
con una nueva si: • se retira al estar en un área
contaminada • la obstrucción excesiva causa
dificultad o incomodidad al respirar • se daña
• para mascarillas que ofrecen ayuda contra
olores molestos, el olor se vuelve detectable. No
altere la mascarilla. Salga del área contaminada
si ocurre mareo, irritación u otras molestias.
ADVERTENCIA: La mascarilla no se deberá
utilizer durante más de un turno si es para uso en
un solo turno (« NR »). Conserve las mascarillas
no usadas en su caja cerrada y almacenadas en
un área no contaminada.
LIMPIEZA: Aplicable solamente en mascarillas
reutilizables (« R »). Si la mascarilla se va a utili-
zar durante más de un turno, se tiene que limpiar
el sello facial con un trapo impregnado con una
solución de limpieza y desinfección, sin alcohol.
Los productos cumplen con el Reglamento
(UE) 2016/425 del Parlamento Europeo y del
Consejo sobre equipos de protección personal
y sus posteriores modificaciones. Certificado de
examen de modelo UE y evaluación de la calidad
según el módulo D de APAVE SUDEUROPE
SAS - CS60193 - 13322 MARSEILLE Cedex
16 - FRANCE. Organismo notificado n.º 0082
Certificado de examen modelo UE emitido
para "HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY
PRODUCTS". La declaración de conformidad de
la UE está disponible en el sitio web https://doc.
honeywellsafety.com/.
Clasifique su desperdicio respetando las regula-
ciones en vigor.
PIIRANGUD. Maskid pole ette nähtud
kasutamiseks sellistesse aladesse sisenemiseks
ega viibimiseks alades, kus: • õhuhapniku
kontsentratsioon on väiksem kui 17% (hap-
nikupuudusega keskkond), • saasteained ja/
või nende kontsentratsioonid on teadmata või
otseselt tervist kahjustavad või eluohtlikud,
• aerosooli kontsentratsioon ületab kohalduva-
te tervishoiu- ja ohutuseeskirjade määratud või
kaitsetegur x WEL kontsentratsiooni, • esineb
gaase ja/või aurusid. Ärge kasutage maski
plahvatusohtlikus keskkonnas, v.a vastavus-
deklaratsioonis toodud juhtudel. Ärge kasutage
enne vastavat väljaõpet.
8

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

1032501