Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Washingmachine
Перална машина
Perilica rublja
Vaskemaskine
WNF 8447 S30
WNF 8427 A30
User's Manual
Ръководство за употреба
Korisnički priručnik
Brugsanvisning

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Blomberg WNF 8447 S30

  • Page 1 Washingmachine Перална машина Perilica rublja Vaskemaskine WNF 8447 S30 WNF 8427 A30 User’s Manual Ръководство за употреба Korisnički priručnik Brugsanvisning...
  • Page 2: Warnings General Safety

    1 Warnings Intended use • This product has been designed for home General Safety use. • Never place your machine on a carpet • The appliance may only be used for covered floor. Otherwise, lack of airflow washing and rinsing of textiles that are from below of your machine may cause marked accordingly. electrical parts to overheat. This may cause Safety instructions problems with your washing machine. • This appliance must be connected to • If the power cable or mains plug is an earthed outlet protected by a fuse of damaged you must call Authorized Service suitable capacity. for repair. • The supply and draining hoses must • Fit the drain hose into the discharge always be securely fastened and remain in housing securely to prevent any water an undamaged state. leakage and to allow machine to take in • Fit the draining hose to a washbasin or and discharge water as required. It is very bathtub securely before starting up your important that the water intake and drain machine. There may be a risk of being...
  • Page 3: Installation Removing Packaging Reinforcement

    2 Installation Removing packaging reinforcement Tilt the machine to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon. • If you are going to use your double water- Opening the transportation locks inlet machine as a single (cold) water-inlet Transportation safety bolts must be unit, you must install the stopper*, supplied removed before operating the washing with your machine to the hot water valve. machine! Otherwise, the machine will be • If you want to use both water inlets of the damaged! product, you can connect the hot water 1. Loosen all the bolts with a spanner until hose after removing the stopper and they rotate freely (“C”) gasket group from the hot water valve. 2. Remove transportation safety bolts by * Applies for the products supplied with a blind turning them gently. stopper group. 3. Fit the covers (supplied in the bag with the • Models with a single water inlet should not Operation Manual) into the holes on the be connected to the hot water tap. rear panel. (“P”) When returning the appliance to its place after maintenance or cleaning, care should be taken...
  • Page 4: Electrical Connection

    Detergents and softeners Electrical connection Detergent Drawer The detergent drawer is composed of three Connect the machine to an earthed outlet compartments: protected by a fuse of suitable capacity. The detergent dispenser may be in two Important: different types according to the model of your • Connection should comply with national machine. regulations. – (I) for prewash • The voltage and the allowed fuse protection are specified in the section – (II) for main wash “Technical Specifications”. - (III) siphon • The specified voltage must be equal to – ( ) for softener your mains voltage. • Connection via extension cords or multi- plugs should not be made. A damaged power cable must be replaced by a qualified electrician. The appliance must not be operated unless it is repaired! There is the risk of electric shock! Detergent, softener and other cleaning 3 Initial preparations for agents Add detergent and softener before starting the...
  • Page 5: Selecting A Program And Operating Your Machine Control Panel

    4 Selecting a Program and Operating Your Machine Control panel Figure 1 1 - Spin Speed Adjustment Button 6 - Time Delaying Button (+/-) 2 - Display 7 - Auxiliary Function Buttons 3 - Temperature Adjustment Button 8 - Start/Pause/Cancel Button 4 - Program Selection Knob 5 - On/Off Button Display symbols Figure 2 2.a - Spin Speed Indicator 2.b - Temperature Indicator 2.c - Spin Symbol...
  • Page 6: Program Selection

    Cottons economy program consumes Turning the machine on less energy compared to other cottons Plug in your machine. Turn the tap on programs. completely. Check if the hoses are connected • Hygiene tightly. Place the laundry in the machine. Add Increased hygiene is provided by a longer detergent and softener. Press the “On/Off” heating period and an additional rinse cycle. It button. is recommended for baby clothes and clothes worn by allergic people. Program selection • Delicate Select the appropriate program from the You can wash your delicate clothes at this program table according to type, amount and program. It has more sensitive washing degree of soiling of the laundry and washing movements and does not make intermediate temperatures. spinning compared to “Synthetic” program. It Turn the Program Selection Knob to the must be used for clothes for which sensitive program mode that you wish to wash your washing is recommended. laundry. • Hand wash The recommended temperature and spin You can wash your woolen/delicate clothes speed for the selected program appear. Press that bear “not machine- washable” labels for "Start/Pause/Cancel" button to start the...
  • Page 7: Special Programs

    • Viscose Rinse hold is shown with “ ” and no spin is You can use this program to wash your shown with “ ” symbols. laundry that bear “viscous and viscous blends” If you are not going to unload your clothes labels or which are advised to be washed immediately after the cycle, you may use rinse with delicate programs. It cleans your laundry hold function in order to prevent your clothes without causing any deformation to them. E.g.: become wrinkled when there is no water in Blouses, dresses, skirts and etc. the machine. With this function, your laundry • Duvet is kept in the final rinsing water. If you want to You can also wash your machine-washable spin your laundry after the rinse hold function: fiber duvets with this program. - Adjust the spin speed. You must not load more than 1 piece of - Press “Start/Pause/Cancel” button. fiber duvet for two persons. Program resumes. Your machine drains the Economy Symbol water and spins your laundry. Shows energy saving programs and You can use no spin function in order to drain temperature selections. the water without spinning at the end of the As "Intensive" and "Hygiene" programs are program. long programs with higher temperature selections to ensure hygiene, “Economy”...
  • Page 8: Program And Consumption Table

    Program and consumption table Auxiliary functions Selectable temperature Programme range °C Cottons max. • • • • • 90-Cold Cottons 1.75 max. • • • • • 90-Cold Cottons max. • • • • • 90-Cold Duvet 0.67 • 60-40 Hygiene max. • •...
  • Page 9: Auxiliary Function Selection

    and, if required, select the auxiliary functions. Press “Time delaying” buttons “+” and “-” to Auxiliary functions set your desired time delay. The Time delaying Auxiliary function selection symbol will flash. Press “Start/Pause/Cancel” If an auxiliary function that should not be button. Then the time delay starts to count selected together with a previously selected down. The Time delaying symbol will light up. function is chosen, the first selected function The Start symbol will light up. will be cancelled and the last auxiliary function The “:” in the middle of the displayed time selection will remain active. delay will start to flash. Ex.: If you want to select pre-wash first and • More laundry may be loaded or taken out then quick wash, pre-wash will be cancelled during the time delay period. At the end of and quick wash will remain active. the time delay countdown process, time Auxiliary function that is not compatible with delaying symbol fades and the washing the program cannot be selected. (see, starts as the program duration is displayed. “Program Selection Table”) • Prewash Changing the delay time When you select this function, the display will If you want to change the time during the indicate "F1" symbol. countdown: • A pre-wash is only worthwhile for heavily Press “Start/Pause/Cancel” button. “ : “ in...
  • Page 10: Childproof Lock

    Ending the program through canceling brought to the appropriate position, rpm and temperature data reappear. “Start/Pause/Cancel” button (Figure 2-10) is pressed for 3 seconds to cancel the program. Start symbol (Figure 3-7j) will flash during Switching the machine to standby mode cancellation. After cancellation, the symbol The machine is switched to standby mode of the corresponding step at which the by pressing “Start/Pause/Cancel” button cancellation was made will remain lit and “End” momentarily. The Standby symbol which will appear on the screen. indicates the machine is in standby mode lights up and the start symbol that shows the program has started and is still continuing End of program fades out. When the program is finished, the symbols of the relevant steps will remain lit up and Selecting or canceling an auxiliary the auxiliary function, spin and temperature function in pause mode data selected at the start-up of the program Auxiliary functions can be cancelled or will remain selected. “End” will appear on the...
  • Page 11: Inlet Water Filters

    5 Maintenance and cleaning Draining any remaining water and cleaning the pump filter Detergent Drawer Your product is equipped with a filter system Remove any powder residue buildup in the which ensures a cleaner water discharge that drawer. To do this; extends pump life by preventing solid items 1. Press the dotted point on the siphon in the such as buttons, coins and fabric fibers from softener compartment and pull towards clogging the pump propeller during discharge you until the compartment is removed from of the washing water. the machine. • If your machine fails to drain the water, the pump filter may be clogged. You may have to clean it every 2 years or whenever it is plugged. Water must be drained off to clean the pump filter. In addition, water may have to be drained off completely in the following cases: • before transporting the machine (e.g. when If more than a normal amount of water moving house) and softener mixture starts to gather in the • when there is the danger of frost softener compartment, the siphon must be...
  • Page 12 by pulling out the plug at the end of the hose. If the amount of water to be drained off is greater than the volume of the container, replace the plug, pour the water out, then resume the draining process. • After draining process is completed, replace the plug into the end of the hose and fit the hose back into its place. If your product is not supplied with an emergency drain hose, do the following as shown in the figure below: • Place a large container in front of the filter to receive water flowing from the filter. • Loosen pump filter (anticlockwise) until water starts to flow out of it. Direct the flowing water into the container you have placed in front of the filter. You can use a piece of cloth to absorb any spilled water. • When there is no water left, turn the pump filter until it is completely loose and remove • Clean any residues inside the filter as well as fibers, if any, around the propeller region. • If your product has a water jet feature, be sure to fit the filter into its housing in the pump. Never force the filter while replacing it into its housing. Fit the filter fully into its housing; otherwise, water may leak from the filter cap. 4- Close the filter cap. Close the two-piece filter cap of your product by pushing the tab on it. Close the one-piece filter cap of your product by fitting the tabs on the bottom into their positions and pushing the upper part of it.
  • Page 13: Solution Suggestions For Problems

    6 Solution suggestions for problems Cause Explanation / Suggestion Program cannot be started or selected. • Machine may have switched to self • Reset your machine by pressing “Start/ protection mode due to an infrastructure Pause/Cancel” button for 3 seconds. (see, problem (such as line voltage, water Canceling a Program) pressure, etc.). There is water coming from the bottom of the machine. • Be sure the seals of the water inlet hoses are securely fitted. • There might be problems with hoses or • Tightly attach the drain hose to the tap. the pump filter. • Make sure that the pump filter is completely closed. Machine stopped shortly after the program started. • Machine can stop temporarily due to low • It will resume operating when the voltage is voltage. back to the normal level. It continuously spins. Remaining time does not count down. (For models with a display) • The automatic spin correction system might have been activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum.
  • Page 14: Specifications

    7 Specifications Models WNF 8447 S30 WNF 8427 A30 Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net Weight (±4 kg) Electricity (V/Hz.) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Total Current (A) Total Power (W) 2200 2200 Spinning cycle (rpm max.) 1400 1200 Specifications of this appliance may change without notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match your product exactly. Values stated on the machine labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the appliance, values may vary. This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your...
  • Page 16: Предпазни Мерки

    1 Предпазни мерки от пералнята далеч от деца или ги изхвърлете в съответствие с изискванията за разделно изхвърляне на Обща безопасност отпадъци. • Никога не поставяйте пералнята на Желателна употреба под, покрит с килим. В противен случай • Този уред е предназначен за домашна възпрепятстването...
  • Page 17: Регулиране На Крачетата

    2 Инсталация Отстраняване на подсилващите опаковъчни материали Наклонете пералнята за да отстраните подсилващите опаковъчни материали като издърпате опаковъчната лента. Отваряне на болтовете за транспортиране Болтовете за обезопасяване при • За да се избегнат течове, които могат транспортиране трябва да бъдат свалени да...
  • Page 18 дълъг, може да го скъсите. Качеството на изпиране намалява когато • Максималната дължина на свързаните пералнята е препълнена. Люк-врата маркучи не трябва да надвишава 3,2 метра. Вратата се блокира през време на работа Свързване към електрическата на програмата, а лампичката за блокирана инсталация...
  • Page 19: Контролен Панел

    4 Избор на програма и работа с Вашия уред Контролен панел Фигура 1 1 - Бутон за настройка на скоростта на 5 - Бутон Вкл./Изкл. центрофугиране 6 - Бутон за отлагане на старта (+/-) 2 - Дисплей 7 - Бутони за допълнителни функции 3 - Бутон...
  • Page 20 Включване на пералнята се перат с програми за памучни тъкани за по-дълъг период, което осигурява по-добри Включете пералнята в контакта. Завъртете крана докрай. Проверете дали маркучите резултати при изпирането. са плътно свързани. Поставете прането Програмата Памучни икономично в пералната машина. Сложете перилен консумира...
  • Page 21 комбинирани материи. максималната скорост на центрофугиране • Viscose (Пране на модни дрехи) за програмата. Може да ползвате тази програма за За да намалите скоростта на пране на дрехи от вискоза при които се центрофугиране, натиснете бутон препоръчва пране с деликатна програма. “Центрофугиране”...
  • Page 22 Таблица с програми и консумация допълнителна функция Избираема настройка Програма на температурата °C Памучни материи max. • • • • • 90-Студена вода Памучни материи 1.75 max. • • • • • 90-Студена вода Памучни материи max. • • • •...
  • Page 23: Допълнителни Функции

    Допълнителни функции копчетата “+” и “-” на “Отлагане на стаğта” за да настğоите желаното отлагане. Избор на допълнителни функции Символа за отлагане на старта ще свети. Ако изберете допълнителна функция, Натиснете бутона Старт/Пауза/Отказ. След която е несъвместима с избрана преди това...
  • Page 24 за темпеğатуğата и обоğотите в минута се Прекратяване на програма с отказ показва отново. Бутон “Старт/Пауза/Отказ”(Фигура 2-10) се натиска за 3 секунди за да се откаже Превключване на пералнята към режим програмата. Символът за старт (Фиг.3-7j) на готовност премигва по време на отказа. След отказа, Чрез...
  • Page 25: Поддръжка И Почистване

    5 Поддръжка и почистване Източване на изостанала вода и почистване на филтъра на помпата. Чекмедже за перилен препарат Вашата пералня е снабдена с филтрираща Почистете чекмеджето от остатъците от система, осигуряваща почистването на праха за пране. За да направите това: изходящата...
  • Page 26 издърпате тапата в края на маркуча. Ако количеството на водата, която се източва, се окаже по-голяма от съда, поставете тапата обратно, излейте водата и след това продължете с източването. • След като свършите с източването, поставете тапата отново в края на маркуча...
  • Page 27 6 Възможни решения на възникнали проблеми Причина Обяснение/Решение Не може да се избере или стартира програма • Пералнята може да е преминала в режим на • Стартирайте машината отново като натиснете самозащита поради възникнал външен проблем бутона Старт/Пауза/Отказ за 3 секунди. (виж (в...
  • Page 28 7 Спесификация WNF 8447 S30 WNF 8427 A30 Модели Максимално количество сухо пране (кг) Височина (см) Ширина (см) Дълбочина (см) Нето тегло (±4 кг) Електрозахранване (В/ Хц) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Общо ток (А) Обща мощност (Вт)
  • Page 30: Generel Sikkerhed

    1 Advarsler være opstået som følge af anvendelse af maskinen med en ledning, der ikke er jordet. Generel sikkerhed • Hold emballagen væk for børns • Placer aldrig maskinen på et tæppebelagt rækkevidde eller bortskaf den i henhold til gulv. Ellers kan manglen på luftstrøm affaldsdirektiverne. fra undersiden af maskinen forårsage, Tilsigtet anvendelse at elektriske dele bliver overophedede. • Dette produkt er beregnet til hjemmebrug. Det kan forårsage problemer for din • Apparatet må kun bruges til at vaskemaskine. vaske og skylle tøj, der er mærket i • Hvis strømkablet eller netstikket er overensstemmelse hermed. beskadiget, skal du ringe til den Sikkerhedsforskrifter autoriserede service for reparation. • Denne vaskemaskine skal tilsluttes en • Sæt afløbsslangen sikkert fast på jordet stikkontakt, der er beskyttet af en afløbskabinettet for at forhindre udsivning sikring af passende kapacitet. af vand og for at gøre det muligt for • Tilførsels- og afløbsslangerne skal altid maskinen at tage vand ind og lukke det ud være sikkert fastgjort og være uden skader.
  • Page 31: Installation

    2 Installation Således tages emballageafstivningen af Vip maskinen for at fjerne emballageafstivningen. Fjern emballageafstivningen ved at trække båndet. • For at forhindre vandudsivning, der kan Således åbnes transportlåsene opstå på tilslutningspunkterne, er der Transportsikkerhedsbolte skal fjernes, vedlagt gummipakninger (4 pakninger inden vaskemaskinen tages i anvendelse! til modellerne med dobbelt vandindløb Ellers vil maskinen blive beskadiget! og 2 pakninger til andre modeller) ved 1. Løsn alle boltene med en nøgle, indtil de slangerne. Disse pakninger skal bruges drejer frit (”C”) ved slangernes ender ved vandhane- og 2. Fjern transportsikkerhedsboltene ved at maskintilslutningen. Den flade ende af dreje dem forsigtigt. slangen, der er monteret med et filter, skal 3. Sæt dækslerne (leveret i posen med fastgøres til vandhanen, og den bøjede betjeningsvejledningen) ind i hullerne på det ende skal fastgøres til maskinen. Stram bageste panel. (”P”) slangens møtrikker godt med hånd; brug aldrig rørtænger til at stramme møtrikkerne. • Modeller med et enkelt vandindløb skal ikke tilsluttes den varme vandhane.
  • Page 32: Elektrisk Forbindelse

    afløbsvandet med mere end 15 cm. Hvis kan åbnes, når symbolet fader ud. den er for lang, kan du få den kortet. • Den maksimale længde af de kombinerede Vaskemiddel og skyllemiddel slanger må ikke være over 3,2 m. Vaskemiddelskuffe Vaskemiddelskuffen består af tre rum: Elektrisk forbindelse Vaskemiddelfordeleren kan være Tilslut denne vaskemaskine en jordet af to forskellige typer afhængigt af stikkontakt, der er beskyttet af en sikring af vaskemaskinemodel. passende kapacitet. - (I) for forvask Vigtigt: - (II) til hovedvask • Tilslutningen skal overholde de nationale - (III) sifon regulativer. – ( ) for skyllemiddel • Spændingen og den tilladte sikringsbeskyttelse er specificeret i afsnittet om ”Tekniske specifikationer”. • Den angivne spænding skal svare til din forsyningsspænding. • Tilslutning via forlængerledninger eller multistik bør ikke laves. En beskadiget el-ledning skal udskiftes af en autoriseret elektriker. Maskinen må ikke betjenes, medmindre Vaskemiddel, skyllemiddel og andre den er repareret! Der er fare for elektrisk...
  • Page 33 4 Valg af program og betjening af maskinen Kontrolpanel Figur 1 1- Justeringsknap for centrifugeringshastighed 5- Tænd/sluk knap 2- Display 6- Tidsforskydningsknap (+/-) 3- Temperaturjusteringsknap 7- Ekstra funktionsknapper 4- Programvælgerknap 8- Start/pause/annuller knap Figur 2 Display symboler 2.a-Indikator for centrifugeringshastighed 2.b-Temperaturindikator 2.c-Centrifugeringssymbol 2.d-Temperatursymbol 2.e-Indikator for resterende tid og tidsforskydning 2.f-Programindikatorsymboler (forvask/ hovedvask/skylning/skyllemiddel/ centrifugering) 2.g-Sparesymbol 2.h-Tidsforskydningsymbol 2.i- S ymbol for låst låge...
  • Page 34 Tænd for maskinen • Hygiene Sæt maskinens stik i kontakten. Åbn helt Dette program giver forøget hygiejne ved en for vandhanen. Kontroller om slangerne er længere varmeperiode og en ekstra skylning. tilsluttet tæt. Placer vasketøjet i maskinen. Put Det anbefales til babytøj og tøj til allergikere. vaskemiddel og skyllemiddel i. Tryk på ”Tænd/ • Sart Sluk” knappen. Du kan vaske det sarte tøj på dette program. Det har mere følsomme vaskebevægelser og Programvalg foretager ikke mellemcentrifugering sammen- Vælg egnet program fra programtabellen i lignet med ”Syntetisk” program. henhold til vasketøjets type, mængde og grad • Håndvask af snavsethed og vasketemperaturer. Du kan vaske dit uld-/sarte tøj, der har Sæt programvælgerknappen hen på det mærkaten “ikke-maskinvaskbar”, og som skal program, du vil vaske vasketøjet på. vaskes i hånden, på dette program. Det vasker Den anbefalede temperatur og centrifugerings- vasketøjet med meget bløde vaskebevægelser hastigheden for det valgte program kommer uden at ødelægge tøjet. frem. Tryk på ”start/pause/annuller” knappen • Mini for at starte programmet. Dette program bruges til hurtigvask (30 Hovedprogrammer minutter) af en lille mængde let snavset Afhængigt af tekstiltype er følgende og uplettet bomuldstøj. F.eks.: badekåber,...
  • Page 35 rengør dit vasketøj uden at ændre formen på nogen centrifugeringsmuligheder. det. F.eks.: Bluser, kjoler, nederdele, etc. Skyllestop vises med “ ”og ingen • Dyne centrifugering vises med “ ” symbolerne. Du kan også vaske dine maskinvaskbare Hvis du ikke vil tage tøjet ud med det samme, fiberdyner på dette program. når programmet er slut, kan du bruge Du må ikke indlægge mere end 1 fiberdyne skyllestop funktionen for at forhindre, at tøjet for to personer. bliver krøllet, når der ikke er vand i maskinen. Sparesymbol Med denne funktion bevares dit vasketøj i det Viser energispareprogrammer og sidste hold skyllevand. Hvis du vil centrifugere temperaturvalg. vasketøjet efter skyllestop funktionen: Da ”Intensiv” og ”Hygiejne” programmerne er - Juster centrifugeringshastigheden. lange programmer med højere temperaturvalg - Tryk på ”start/pause/annuller” knappen. for sikring af hygiejnen, vil symbolet ”Spare” Programmet genoptages. Maskinen ikke lyse. tømmer vandet ud og centrifugerer vasketøjet. Specialprogrammer Du kan bruge ingen centrifugering for at For særlige anvendelser kan du vælge ethvert tømme vandet ud uden centrifugering ved af følgende programmer: slutning af programmet. •...
  • Page 36 Program og forbrugstabel Ekstra funktion Temperaturområde °C der kan Program vælges Bomuld max. • • • • • 90-Kold Bomuld 1.75 max. • • • • • 90-Kold Bomuld max. • • • • • 90-Kold Dyne 0.67 • 60-40 Hygiene max. • • 90-40 Active 40 1.28...
  • Page 37: Ekstra Funktioner

    Ekstra funktioner tidsforskydning. Tidsforskydningssymbolet vil blinke. Tryk på ”start/pause/annuller” knappen. Valg af ekstra funktion Så vil tidsforskydningen begynde at tælle Hvis der vælges en ekstra funktion, der ikke ned. Tidsforskydningssymbolet vil lyse op. bør vælges sammen med en tidligere valgt Startsymbolet vil lyse op. funktion, vil den først valgte funktion blive annulleret, og den sidste ekstra funktion vil “:” i midten af den viste tidsforskydning vil forblive aktiv. begynde at blinke. • (F.eks.: Hvis du ønsker at vælge forvask Der kan fyldes mere vasketøj i eller tages først og derefter hurtigvask, vil forvask blive ud i løbet af tidsforskydningsperioden. Ved annulleret og hurtigvask vil forblive aktiv. slutningen af tidsforskydningsprocessen fader tidsforskydningssymbolet ud, og En ekstra funktion, der ikke er forenelig vasken starter, som programvarigheden med programmet, kan ikke vælges. (Se vises. ”Programvælger tabel”) • Forvask Ændring af tidsforskydningen Når du vælger denne funktion, vil displayet Hvis du ønsker at ændre tiden i løbet af angive ”F1” symbol. nedtællingen: • En forvask kan kun svare sig ved meget Tryk på ”start/pause/annuller” knappen.
  • Page 38 Når ”Programvælger”knappen er sat på en annulleringen blev foretaget, forblive tændt, og passende position, kommer data omdrejn. ”Slut” vil vises på skærmen. pr.minut og temperatur frem igen. Programslut Således sættes maskinen på standby Når programmet er slut, vil symboler for Maskinen sættes på standby ved at trykke de relevante trin forblive tændt og ekstra på “Start/Pause/Annuller” knappen et øjeblik. funktionen og temperaturdataene valgt ved Standby symbolet, der angiver, at maskinen er programmets opstart vil forblive valgt. ”Slut” vil i standby, lyser, og startsymbolet, der viser, at fremkomme på displayet. programmet er startet og stadig kører, fader Således vælges eller annulleres en ekstra funktion i pause. Ekstra funktioner kan annulleres eller vælges svarende til det trin, programmet er på. Således tilføjes/fjernes vasketøj i pause. Lågen kan åbnes, hvis vandniveauet er passende. Symbolet for låst låge vil lyse, indtil lågen kan åbnes. Dette symbol vil fade ud, så snart lågen kan åbnes. Der kan tilføjes / fjernes vasketøj ved at åbne lågen.
  • Page 39: Vedligeholdelse Og Rengøring

    5 Vedligeholdelse og Udtøm af evt. resterende vand og rengøring af pumpefiltret rengøring Produktet er udstyret med et filtersystem, Vaskemiddelskuffe der sikrer en renere vandudtømning, hvilket Fjern rester fra vaskemiddel i skuffen. For at forlænger pumpens levetid, da det forhindrer, gøre dette; at genstande, som f.eks. knapper, mønter 1. Tryk på det prikkede punkt på sifonen i og tekstilfibre, tilstopper pumpeskruen under skyllemiddelrummet og træk mod dig selv, udtømning af vaskevandet. indtil skuffen er taget ud af maskinen. • Hvis maskinen ikke tømmer vand ud, kan pumpens filter være tilstoppet. Du kan være nødt til at rengøre det hvert andet år, eller når det er tilstoppet. Der skal pumpes vand ud for at rengøre pumpens filter. Desuden kan det være nødvendigt at pumpe vandet helt ud i flg. tilfælde: • inden maskinen skal transporteres (f.eks. ved flytning) Hvis der begynder at samle sig mere end • hvis der er fare for frost en normal mængde blanding af vand og For at rengøre det snavsede filter og tømme skyllemiddel i skyllemiddelskuffen, skal...
  • Page 40 Hvis mængden af vand, der skal pumpes ud, er større end beholderens volume, sættes proppen tilbage, vandet hældes ud, og så gentages tømningsprocessen. • Når tømningsprocessen er fuldendt, sættes proppen tilbage i slangens ende, og slangen sættes tilbage på plads. Hvis dit produkt ikke er leveret med en nød- drænslange, skal du gøre følgende som vist i nedenstående figur: • Placer en stor beholder foran filteret for at kunne modtage vandet, der strømmer ud fra filteret. • Løsn pumpefilteret (mod uret), indtil vandet begynder at strømme ud. Led det løbende vand ned i beholderen, du har placeret foran filteret. Du kan bruge et stykke tøj til at suge evt. spildt vand op. • Når der ikke er mere vand tilbage, skal pumpefilteret drejes, indtil det er helt løst, og så tages af. • Rengør evt. rester inde i filteret så vel som evt. filtre, omkring skrueområdet. • Hvis produktet har en vandstråle facilitet, skal du være sikker på at fastgøre filtret i kabinettet i pumpen. Tving aldrig filtret, når det sættes tilbage i kabinettet. Fastgør filtret helt i kabinettet, ellers kan der løbe vand ud fra filterdækslet. 4- Luk filterdækslet. Luk det todelte filterdæksel på produktet ved at skubbe fligen på det. Luk det et-delte filterdæksel på produktet ved at fastgøre fligene på bunden i position og skubbe den øverste del af den.
  • Page 41 6 Løsningsforslag til problemer Årsag Forklaring / forslag Programmet kan ikke startes eller vælges • Maskinen kan være gået over i • Nulstil maskinen ved at trykke på ”start/ beskyttelsestilstand pga. et infrastruktur pause/annuller” knappen i 3 sekunder. (Se problem (som f.eks. netspænding, Annullering af et program) vandtryk osv.). Der kommer vand fra bunden af maskinen. • Sørg for at pakningerne på • Der kan være problemer med slangerne vandindtagsslangerne er sikkert fastgjort. eller pumpefiltret. • Fastgør drænslange stramt til vandhanen. • Sørg for at pumpefiltret er helt lukket. Maskinen stopper, kort tid efter programmet er startet. • Maskinen kan stoppe temporært på grund • Den genoptager funktionen, når spændingen af lav spænding. er tilbage på normalt niveau. Den fortsætter med at centrifugere Den resterende tid tæller ikke ned. (For modeller med display) • Det automatiske centrifugerings korrektionssystem kan være aktiveret pga. ubalanceret fordeling af vasketøjet i tromlen.
  • Page 42 7 Specifikationer WNF 8447 S30 WNF 8427 A30 Maksimal vægt af tørt tøj (kg.) Højde (cm.) Bredde (cm.) Dybde (cm.) Nettovægt (±4 kg.) Elektricitet (V/Hz.) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Total strømstyrke (A) Samlet effekt (W) 2200 2200 Centrifugeringcyklus (maks. cyk./min.) 1400 1200 Specifikationerne for denne vaskemaskine kan ændres uden varsel, hvis det er for at forbedre kvaliteten af dette produkt. Figurerne i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt. Værdierne, der står på etiketterne eller i dokumentationen, er opnået i laboratoriet i overensstemmelse med de relevante standarder. Alt afhængigt af apparatets funktionsmæssige og miljømæssige betingelser kan værdierne variere. Dette produkt bærer symbolet for selektiv sortering af affald fra elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Det betyder, at dette produkt skal håndteres i henhold til det Europæiske Direktiv 2002/96/EC for at blive genanvendt eller afmonteret for at minimere påvirkningen af miljøet. For yderligere information bedes du kontakte de lokale myndigheder.
  • Page 44: Prva Uporaba

    1 Upozorenja označene. Sigurnosne upute Opća sigurnost • Uređaj se mora spojiti na uzemljenu • Nikada nemojte stavljati Vaš stroj na pod utičnicu zašićenu osiguračem prekriven tepihom. Inače nedostatak odgovarajućeg kapaciteta. protoka zraka ispod Vašeg stroja može • Crijeva za dovod i odvodnju uvijek moraju dovesti do pregrijavanja električnih dijelova. biti dobro stegnuta i biti neoštećena. To može dovesti do problema s Vašom • Namontirajte crijevo za odvodnju na perilicom za rublje. umivaonik ili kadu prije nego uključite Vašu • Ukoliko su strujni kabel ili utikač oštećeni, perilicu. Postoji moguća opasnost od za popravku morate zvati Ovlašteni servis. opeklina zbog visokih temperature pranja! • Stavite crijevo za odvod čvrsto u otvor • Nikada nemojte otvarati vrata perilice ili za odvod da bi se spriječilo curenje vode vaditi filtar dok još ima vode u bubnju. i da bi stroj mogao po potrebi uzimati I • Isključite perilicu kad se ne koristi. ispuštati vodu. Jako je važno da dovod • Nikada nemojte prati aparat crijevom za vode I crijeva za odvod ne budu presavijeni, vodu! Postoji opasnost od strujnog udara! pritisnuti ili puknuti kad se uređaj stavlja na...
  • Page 45 2 Instalacija Uklanjanje pojačanja pakiranja Nagnite stroj da biste uklonili pojačanja pakiranja. Uklonite pojačanje pakiranja povlačenjem trake. Otvaranje transportnih brava Transportni sigurnosni vijci se moraju skinuti prije stavljanja perilice u pogon, • Da biste spriječili istjecanje vode do kojeg inače će se stroj oštetiti! može doći na spojevima, na crijeva su 1. Otpustite sve vijke matičnim ključem dok spojene gumene brtve (4 brtve za modele se ne okreću slobodno (“C”) s dvostrukim dovodom vode i 2 brtve za 2. Skinite transportne sigurnosne vijke druge modele). Te brtve se trebaju koristiti laganim okretanjem. na krajevima spojeva pipe i stroja. Otvoreni 3. Stavite poklopce (dostavljene u vrećici s kraj crijeva s montiranim filterom se mora Uputama za uporabu) u rupe na stražnjoj spojiti na stroj. Stegnite vijke crijeva rukom; ploči. (“P”) nikada nemojte koristiti ključeve da biste stegnuli vijke. • Modeli s jednostrukim dovodom vode se ne smiju spajati na pipu s toplom vodom. Kad vraćate uređaj na mjesto nakon održavanja ili čišćenja, pazite da ne presavijete, Držite transportne sigurnosne vijke na pritisnete ili blokirate crijevo.
  • Page 46 Deterdženti i omekšivači Elektroinstalacija Ladica za deterdžent Ladica deterdženta se sastoji od 3 pretinca: Spojite stroj na uzemljenu utičnicu zaštićenu Raspršivač deterdženta može biti u dvije osiguračem odgovarajućeg kapaciteta. različite vrste prema modelu Vaše perilice Važno: – (I) za pretpranje • Spajanje treba biti u skladu s nacionalnim odredbama. – (II) za glavno pranje • Napon i dozvoljena zaštita osiguračem su - (III) sifon naznačene u dijelu “Tehničke specifikacije”. – ( )za omekšivač • Naznačeni napon mora biti jednak naponu Vaše struje. • Ne smijete se priključivati preko produžnih kabela ili razvodnika. Oštećeni strujni kabel mora zamijeniti ovlašteni električar. Uređaj se ne smije uključivati dok se ne popravi! Postoji opasnost od strujnog udara! Deterdžent, omekšivač i druga sredstva za pranje Dodajte deterdžent i omekšivač prije 3 Prve pripreme za pranje...
  • Page 47 4 Odabir programa i rad s Vašim aparatom Upravljačka ploča Slika 1 1 - Tipka za postavljanje brzine centrifuge 6 - Tipka za odgodu vremena (+/-) 2 - Prikaz 7 - Tipke dodatnih funkcija 3 - Tipka za postavljanje temperature 8 - Tipka za Start/Pauzu/Opoziv 4 - Tipka za izbor programa 5 - Tipka za uključivanje/isključivanje Simboli prikaza Slika 2 2.a - Oznaka brzine centrifuge 2.b - Oznaka temperature 2.c - Znak centrifuge...
  • Page 48: Odabir Programa

    Uključivanje stroja odjeću i odjeću koju nose alergičari. Uključite stroj u struju. Otvorite pipu do kraja. • Osjetljivo Provjerite jesu li crijeva čvrsto spojena. Stavite Na ovom program možete prati Vaše vuneno rublje u stroj. Dodajte deterdžent i omekšivač. rublje koje se pere u perilici. Perite izborom Pritisnite gumb za “Uključivanje/isključivanje”. odgovarajuće temperature prema etiketi na Vašoj odjeći. Preporuča se uporaba odgovarajućeg deterdženta za vunu. Odabir programa Odaberite odgovarajući program iz tablice • Ručno pranje programa prema vrsti i prljavosti rublja i Na ovom program možete prati Vašu vunenu/ temperaturama pranja. osjetljivu odjeću koja ima etiketu “ne pere se u perilici” za koje se preporuča ručno pranje. Stavite tipku za odabir programa na način rada Pere rublje jako opreznim pokretima pranja programa na kojem želite oprati Vaše rublje. bez oštećenja Vaše odjeće. Pojavit će se preporučena temperature i brzina • Mini centrifuge za odabrani program. Pritisnite Ovaj se program koristi za brzo pranje malog tipku “Start/Pauza/Opoziv” da biste uključili broja malo prljave pamučne odjeće bez program. mrlja. Npr.: kućni ogrtač, prekrivači popluna, Glavni programi sportska odjeća, dnevna odjeća itd. korišteni Ovisno o vrsti tekstila, dostupni su sljedeći samo jednom.
  • Page 49: Posebni Programi

    Znak za ekonomski način - Prilagodite brzinu centrifuge. Pokazuje programe za uštedu energije i izbor - Pritisnite tipku “Start/Pauza/Opoziv”. temperature. Program se nastavlja. Vaš stroj izlijeva vodu i obavlja centrifugu. Kako su program "Intenzivni"i "Higijenski" dugi Možete koristiti funkciju bez centrifuge da biste programi s izborom više temperature da bi se izlili vodu bez centrifuge na kraju programa. osigurala higijena, znak “Ekonomični način” neće zasvijetliti. Posebni programi Za posebne primjene, možete odabrati bilo koji od sljedećih programa: • Ispiranje Ovaj program se koristi kad hoćete posebno ispiranje ili dodavanje štirke. • Centrifuga + Pumpa Ovaj program ima centrifuge s najvećim mogućim brojem okr./min. u unaprijed zadanim postavkama nakon što se voda odlije iz stroja. Za osjetljivo rublje trebate koristiti nižu brzinu centrifuge. Izbor temperature Kad god izaberete novi program, temperatura predviđena za taj program će se pojaviti na oznaci temperature (7b).
  • Page 50 Tablica programa i potrošnje Pomoćna funkcija Raspon temerature koji se može Program odabrati u °C Pamuk max. • • • • • 90-Hladno Pamuk 1.75 max. • • • • • 90-Hladno Pamuk max. • • • • • 90-Hladno Poplun 0.67 • 60-40 Hygiene max. • •...
  • Page 51 Pomoćne funkcije pomoćne funkcije. Pritisnite tipke “Odgoda vremena” “+” i “-” da biste postavili traženu Izbor dodatnih funkcija odgodu vremena. Bljeskat će znak za odgodu Ako se izabere pomoćna funkcija koja se ne vremena. Pritisnite tipku “Start/Pauza/ može odabrati skupa s prethodno odabranom Opoziv”. Onda odgoda vremena počne s funkcijom, funkcija koja je prva odabrana će odbrojavanjem. Zasvijetlit će znak za odgodu biti opozvana a zadnja odabrana pomoćna vremena. Zasvijetlit će znak "Start". funkcija će ostati aktivna. “.“ U sredini prikazane odgode vremena će Npr.: Ako hoćete prvo odabrati pretpranje i početi treptati. zatim brzo pranje, pretpranje će biti opozvano • a brzo pranje će ostati aktivno. Za vrijeme odgode vremena može se dodavati još rublja ili ga vaditi van. Na kraju Pomoćna funkcija koja nije kompatibilna postupka odbrojavanja odgode vremena, s programom se ne može odabrati. znak odgode vremena izblijedi i počinje (pogledajte “Tablica izbora programa”) pranje kad se prikaže trajanje programa. • Pretpranje Kad odaberete ovu funkciju, prikaz će Promjena vremena odgode pokazivati znak "F1". Ako za vrijeme odbrojavanja hoćete • Pretpranje se isplati samo za jako prljavo proomijeniti vrijeme: rublje. Bez pretpranja štedite struju, vodu, Pritisnite tipku “Start/Pauza/Opoziv”. “ : " u...
  • Page 52 odgovarajući položaj, ponovno će se pojaviti Znak za početak (Slika 3-7j) će se paliti i gasiti podaci o o./min i temperaturi. za vrijeme opoziva. Nakon opoziva, znak odgovarajućeg koraka na kojem je došlo do opoziva će ostati upaljen i na ekranu će se Prebacivanje stroja na pasivni režim rada pojaviti “End”. Uređaj se trenutačno prebacuje na režim za čekanje pritiskom na tipku "Start/pauza/ opoziv". Znak za čekanje koji označava da je Kraj programa uređaj u režimu za čekanje zasvijetli a uređaj Kad program bude gotov, simboli za početak koji pokazuje da je program odgovarajućih koraka će ostati upaljeni a započeo i još traje izblijedi. pomoćna funkciam centrifuga i podaci o odavranoj temperature će ostati odabrani. Odabir ili opoziv pomoćne funkcije u “End” će se pojaviti na displeju. načinu rada "Pauza". Pomoćne funkcije se mogu opozvati ili izabrati u ovisno o tome na kojem je koraku program. Dodavanje/vađenje rublja u režimu rada "Pauza"...
  • Page 53 5 Održavanje i čišćenje koji osigurava ispuštanje čišće vode koja produžava vijek trajanja pumpe sprječavanjem Ladica deterdženta začepljenja popelera pumpe predmetima kao Uklonite sve zaostale nakupine deterdženta u što su gumbi, kovanice i tkanina. ladici. Da biste to napravili; • Ako Vaša perilica ne uspije izbaciti vodu, 1. Pritisnite točku na sifonu u odjeljku za filtar pumpe može biti začepljen. Možda omekšivač i vucite prema sebi dok ne ćete ga morati čistiti svake 2 godine ili kad izvadite odjeljak iz stroja. god bude začepljen. Da biste očistili filtar pumpe morate izbaciti vodu. Osim toga, vodu ćete morati u potpunosti izbaciti u sljedećim slučajevima: • prije transporta perilice (npr. Kod preseljenja) • kad postoji opasnost od zamrzavanja Da biste očistili prljavi filtar i ispustili vodu; 1- Isključite perilicu da biste prekinuli dovod el. energije. U perilici može biti vode od 90°C. Zato se Ako se u odjeljku za omekšivač počne filtar smije čistiti samo nakon što se voda nakupljati više mješavine vode i omekšivača unutra ohladila da biste izbjegli opasnost nego obično, sifon se mora očistiti. od opeklina. 2. Operite ladicu raspršivača i sifon u umivaoniku s puno mlake vode.
  • Page 54 • Nakon završetka postupka odlijevanja vode, vratite čep na kraj crijeva iv ratite ga nazad na mjesto. Ako s Vašim proizvodom nije dostavljeno crijevo za hitne slučajeve, napravite sljedeće kako je prikazano na slici dolje: • Stavite veliki spremnik ispred filtra da biste primili vodu koja teče iz filtra. • Otpustite filtar pumpe (u smjeru obrnutom od kazaljki na satu) dok voda ne počne istjecati iz njega. Usmjerite vodu koja teče u spremnik koji ste stavili ispred filtra. Prolivenu vodu možete pokupiti krpom. • Kad ne ostane ništa vode, okrećite filtar pumpe dok ne bude potpuno Slobodan i izvadite ga. • Očistite sav talog u filtru, kao i vlakna oko propelera ako ih ima. • Ako Vaš proizvod ima vodene mlaznice, pazite da stavite filtar u kućište pumpe. Nikada ne gurajte filtar dok ga vraćate u kućište. Stavite filtar u kućište do kraja; inače iz kapice filtra može istjecati voda. 4- Zatvorite kapicu filtra. Zatvorite kapicu filtra u dva dijela na Vašem proizvodu pritiskom na pločicu na njoj. Zatvorite kapicu filtra iz jednog dijela na Vašem prizvodu stavljanjem pločice na njihove položaje i pritiskom na njen gornji dio. 54 - HR...
  • Page 55 6 Prijedlozi za rješavanje problema Razlog Objašnjenje /Prijedlog Program se ne može uključiti ili odabrati. • Perilica se možda prebacila u • Resetirajte Vaš uređaj pritiskom na tipku “Start/ režim samozaštite zbog problema Pauza/Opoziv” na 3 sekunde. (pogledajte Opoziv infrastrukture (kao što su napon, tlak programa) vode, itd.). Voda izlazi ispod perilice. • Pazite da brtve crijeva za dovod vode stoje kako • Moguće da postoji problem s treba. crijevima ili filtrom pumpe. • Čvrsto stegnite crijevo za odljev vode na pipu. • Pazite da je filtar pumpe zatvoren do kraja. Perilica je stala ubrzo nakon početka programa. • Perilica može privremeno stati zbog • Nastavit će s radom kad se napon bude vratio na pada napona. normalnu razinu. Stalno vrši centrifugu. Preostalo vrijeme se ne računa. (Za modele s prikazom) • Sustav za automatsku korekciju centrifuge se moguće aktivirao zbog neuravnotežene raspodjele rublja u bubnju.
  • Page 56 7 Specifikacije WNF 8447 S30 WNF 8427 A30 Maksimalni kapacitet (kg) Visina (cm) Širina (cm) Dubina (cm) Neto masa (±4 kg) Energetski zahtjevi (V/Hz) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Nominalna struja (A) Snaga (W) 2200 2200 Brzina centrifuge (o./min.) 1400 1200 Specifikacije na ovom uređaju mogu se promijeniti bez upozorenja da bi se poboljšala kvaliteta proizvoda. Slike u ovom priručniku su shematskei možda neće odgovarati u potpunosti Vašem proizvodu. Vrijednosti navedene na oznakama na stroju ili u pratećoj dokumentaciji su dobivene u laboratoriju u skladu s odgovarajućim standardima. Ovisno o uvjetima rada i okoline uređaja, vrijednosti mogu biti različite. Ovaj proizvod nosi oznaku selektivnog razvrstavanja za odbačene električke i elektroničke uređaje (WEEE). To znači da se s proizvodom mora postupati prema Europskoj smjernici 2002/96/EC da bi se reciklirao ili rastavio da bi se smanjio njegov utjecaj na okoliš. Za dodatne informacije, molimo javite se vašim lokalnim ili regionalnim vlastima.

This manual is also suitable for:

Wnf 8427 a30

Table of Contents