Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Washingmachine
Vaskemaskine
Pyykinpesukone
Waschmaschine
WNF 7446 A
WNF 7466 A
WNF 7466 S
WNF 7426 A
WNF 7406
User's Manual
Brugsanvisning
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Blomberg WNF 7446 A

  • Page 1 Washingmachine Vaskemaskine Pyykinpesukone Waschmaschine WNF 7446 A WNF 7466 A WNF 7466 S WNF 7426 A WNF 7406 User’s Manual Brugsanvisning Bedienungsanleitung Bruksanvisning Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals...
  • Page 2: Warnings General Safety

    1 Warnings Intended use • This product has been designed for home General Safety use. • Never place your machine on a carpet • The appliance may only be used for covered floor. Otherwise, lack of airflow washing and rinsing of textiles that are from below of your machine may cause marked accordingly. electrical parts to overheat. This may cause Safety instructions problems with your washing machine. • This appliance must be connected to • If the power cable or mains plug is an earthed outlet protected by a fuse of damaged you must call Authorized Service suitable capacity. for repair. • The supply and draining hoses must • Fit the drain hose into the discharge always be securely fastened and remain in housing securely to prevent any water an undamaged state. leakage and to allow machine to take in • Fit the draining hose to a washbasin or and discharge water as required. It is very bathtub securely before starting up your important that the water intake and drain machine. There may be a risk of being...
  • Page 3: Installation Removing Packaging Reinforcement

    2 Installation Removing packaging reinforcement Tilt the machine to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon. • If you are going to use your double water- Opening the transportation locks inlet machine as a single (cold) water-inlet Transportation safety bolts must be unit, you must install the stopper*, supplied removed before operating the washing with your machine to the hot water valve. machine! Otherwise, the machine will be • If you want to use both water inlets of the damaged! product, you can connect the hot water 1. Loosen all the bolts with a spanner until hose after removing the stopper and they rotate freely (“C”) gasket group from the hot water valve. 2. Remove transportation safety bolts by * Applies for the products supplied with a blind turning them gently. stopper group. 3. Fit the covers (supplied in the bag with the • Models with a single water inlet should not Operation Manual) into the holes on the be connected to the hot water tap. rear panel. (“P”) When returning the appliance to its place after maintenance or cleaning, care should be taken...
  • Page 4: Electrical Connection

    Detergents and softeners Electrical connection Detergent Drawer The detergent drawer is composed of three Connect the machine to an earthed outlet compartments: protected by a fuse of suitable capacity. The detergent dispenser may be in two Important: different types according to the model of your • Connection should comply with national machine. regulations. – (I) for prewash • The voltage and the allowed fuse protection are specified in the section – (II) for main wash “Technical Specifications”. - (III) siphon • The specified voltage must be equal to – ( ) for softener your mains voltage. • Connection via extension cords or multi- plugs should not be made. A damaged power cable must be replaced by a qualified electrician. The appliance must not be operated unless it is repaired! There is the risk of electric shock! Detergent, softener and other cleaning 3 Initial preparations for agents Add detergent and softener before starting the...
  • Page 5: Selecting A Program And Operating Your Machine

    5 Selecting a Program and Operating Your Machine Control panel Figure 1 1 - Spin Speed Adjustment Button 6 - Time Delaying Button (+/-) 2 - Display 7 - Auxiliary Function Buttons 3 - Temperature Adjustment Button 8 - Start/Pause/Cancel Button 4 - Program Selection Knob 5 - On/Off Button Display symbols Figure 2 2.a - Spin Speed Indicator 2.b - Temperature Indicator 2.c - Spin Symbol...
  • Page 6: Program Selection

    worn by allergic people. Turning the machine on • Hand wash Plug in your machine. Turn the tap on You can wash your woolen/delicate clothes completely. Check if the hoses are connected that bear “not machine- washable” labels for tightly. Place the laundry in the machine. Add which hand wash is recommended on this detergent and softener. Press the “On/Off” program. It washes the laundry with very button. tender washing movements without damaging your clothes. Program selection • Mini Select the appropriate program from the You can use this program to quickly wash a program table according to type, amount and small number of lightly soiled and unstained degree of soiling of the laundry and washing cotton garments. E.g.: bathrobes, duvet temperatures. covers, sport wear, daily clothes and etc. used only once. Turn the Program Selection Knob to the program mode that you wish to wash your • Darkcare laundry. Use this programme to wash your dark coloured laundry, or the coloured laundry The recommended temperature and spin that you do not want them get faded. This speed for the selected program appear. Press programme washes your laundry with...
  • Page 7: Temperature Selection

    rpm in the default setting after the water drains from the machine. Use a lower spin speed for delicate laundries. Temperature selection Whenever a new program is selected, the temperature anticipated for that program appears on the temperature indicator (7b). To change the temperature, press the temperature button. Temperature decreases in 10° increments. Cold selection is shown with “-” symbol. Normally soiled, white cottons and 90˚C linens. (Ex.: coffee table covers, tablecloths, towels, bed sheets) Normally soiled, fade proof colored linens, cottons or synthetic clothes 60˚C (Ex.: shirts, nightgowns, pajamas) and lightly soiled white linen clothes (Ex.: underwear) Blended clothes including 40˚C synthetics and woolens as well as 30˚C Cold delicates. Spin Speed selection Whenever a new program is selected, the maximum spin speed of the selected program is displayed on the spin speed indicator. To decrease the spin speed, press the “Spin” button. Spin speed decreases gradually. Then, rinse hold and no spin options are shown respectively. Rinse hold is shown with “ ” and no spin is shown with “...
  • Page 8: Program And Consumption Table

    Program and consumption table Auxiliary functions Selectable Programme temperature range °C Cottons 54 2.70 max. • • • • • 90-Cold Cottons 60** 7 52 1.19 max. • • • • • 90-Cold Cottons 64 0.72 max. • • • • • 90-Cold Intensive 66 1.40 max.
  • Page 9: Auxiliary Function Selection

    01:30 minutes as “ ”. Auxiliary functions Auxiliary function selection Time delay If an auxiliary function that should not be With the “Time delay” function you can delay selected together with a previously selected the program start up to 24 hours. Setting can function is chosen, the first selected function be made in intervals of 30 minutes. will be cancelled and the last auxiliary function Open the loading door, place the laundry selection will remain active. inside and fill detergent drawer. Set the Ex.: If you want to select pre-wash first and washing program, temperature, spin speed then quick wash, pre-wash will be cancelled and, if required, select the auxiliary functions. and quick wash will remain active. Press “Time delaying” buttons “+” and “-” to set your desired time delay. The Time delaying Auxiliary function that is not compatible with the program cannot be selected. (see, symbol will flash. Press “Start/Pause/Cancel” “Program Selection Table”) button. Then the time delay starts to count • Prewash down. The Time delaying symbol will light up. The Start symbol will light up. When you select this function, the display will indicate "F1" symbol. The “:” in the middle of the displayed time • A pre-wash is only worthwhile for heavily delay will start to flash.
  • Page 10: Childproof Lock

    (prewash, main wash, rinse, softener and spin) machine is child-locked. that the program has started from will light up. To deactivate the child-proof lock, press the 2nd and 4th auxiliary function buttons for 3 Changing the selections after the sec. program has started “C:OFF” (Child-proof lock is deactivated) label The selected spin speed and program appears on the screen. temperature fade out. An empty frame appears. Ending the program through canceling When the “Program selection” button is “Start/Pause/Cancel” button (Figure 2-10) is brought to the appropriate position, rpm and pressed for 3 seconds to cancel the program. temperature data reappear. Start symbol (Figure 3-7j) will flash during cancellation. After cancellation, the symbol Switching the machine to standby mode of the corresponding step at which the The machine is switched to standby mode cancellation was made will remain lit and “End” by pressing “Start/Pause/Cancel” button will appear on the screen.
  • Page 11: Inlet Water Filters

    5 Maintenance and cleaning Draining any remaining water and cleaning the pump filter Detergent Drawer Your product is equipped with a filter system Remove any powder residue buildup in the which ensures a cleaner water discharge that drawer. To do this; extends pump life by preventing solid items 1. Press the dotted point on the siphon in the such as buttons, coins and fabric fibers from softener compartment and pull towards clogging the pump propeller during discharge you until the compartment is removed from of the washing water. the machine. • If your machine fails to drain the water, the pump filter may be clogged. You may have to clean it every 2 years or whenever it is plugged. Water must be drained off to clean the pump filter. In addition, water may have to be drained off completely in the following cases: • before transporting the machine (e.g. when If more than a normal amount of water moving house) and softener mixture starts to gather in the • when there is the danger of frost softener compartment, the siphon must be...
  • Page 12 by pulling out the plug at the end of the hose. If the amount of water to be drained off is greater than the volume of the container, replace the plug, pour the water out, then resume the draining process. • After draining process is completed, replace the plug into the end of the hose and fit the hose back into its place. If your product is not supplied with an emergency drain hose, do the following as shown in the figure below: • Place a large container in front of the filter to receive water flowing from the filter. • Loosen pump filter (anticlockwise) until water starts to flow out of it. Direct the flowing water into the container you have placed in front of the filter. You can use a piece of cloth to absorb any spilled water. • When there is no water left, turn the pump filter until it is completely loose and remove • Clean any residues inside the filter as well as fibers, if any, around the propeller region. • If your product has a water jet feature, be sure to fit the filter into its housing in the pump. Never force the filter while replacing it into its housing. Fit the filter fully into its housing; otherwise, water may leak from the filter cap. 4- Close the filter cap. Close the two-piece filter cap of your product by pushing the tab on it. Close the one-piece filter cap of your product by fitting the tabs on the bottom into their positions and pushing the upper part of it.
  • Page 13: Solution Suggestions For Problems

    6 Solution suggestions for problems Problem Cause Explanation / Suggestion Machine may have switched Program cannot to self protection mode due to Reset your machine by pressing “Start/Pause/ be started or an infrastructure problem (such Cancel” button for 3 seconds. (see, Canceling a selected. as line voltage, water pressure, Program) etc.). There is water Be sure the seals of the water inlet hoses are coming from the There might be problems with securely fitted. bottom of the hoses or the pump filter. Tightly attach the drain hose to the tap. machine. Make sure that the pump filter is completely closed. Machine stopped Machine can stop temporarily It will resume operating when the voltage is back to shortly after the due to low voltage. the normal level. program started. The automatic spin correction system might have It continuously been activated due to the unbalanced distribution of spins.
  • Page 14: Specifications

    7 Specifications Models Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net Weight (kg) 230 V / 50Hz Electricity (V/Hz.) Total Current (A) 2200 Total Power (W) 1400 1600 1600 1200 1000 Spinning cycle (rpm max.) Specifications of this appliance may change without notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match your product exactly. Values stated on the machine labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the appliance, values may vary. This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home. We thank you doing your part to protect the environment. Duvet Lingerie Synthetics Woollens On/Off Start Coton Delicate Sport Shirt Pause...
  • Page 15 Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals...
  • Page 16: Generel Sikkerhed

    1 Advarsler affaldsdirektiverne. Tilsigtet anvendelse • Dette produkt er beregnet til hjemmebrug. Generel sikkerhed • Apparatet må kun bruges til at • Placer aldrig maskinen på et tæppebelagt vaske og skylle tøj, der er mærket i gulv. Ellers kan manglen på luftstrøm overensstemmelse hermed. fra undersiden af maskinen forårsage, Sikkerhedsforskrifter at elektriske dele bliver overophedede. • Denne vaskemaskine skal tilsluttes en Det kan forårsage problemer for din jordet stikkontakt, der er beskyttet af en vaskemaskine. sikring af passende kapacitet. • Hvis strømkablet eller netstikket er • Tilførsels- og afløbsslangerne skal altid beskadiget, skal du ringe til den være sikkert fastgjort og være uden skader. autoriserede service for reparation. • Fastgør afløbsslangen til en håndvask eller • Sæt afløbsslangen sikkert fast på et badekar, inden vaskemaskinen startes. afløbskabinettet for at forhindre udsivning Der kan være fare for skoldning på grund af af vand og for at gøre det muligt for høje vasketemperaturer! maskinen at tage vand ind og lukke det ud • Undlad at åbne indfyldningslågen eller tage...
  • Page 17: Installation

    2 Installation Således tages emballageafstivningen af Vip maskinen for at fjerne emballageafstivningen. Fjern emballageafstivningen ved at trække båndet. • For at forhindre vandudsivning, der kan Således åbnes transportlåsene opstå på tilslutningspunkterne, er der Transportsikkerhedsbolte skal fjernes, vedlagt gummipakninger (4 pakninger inden vaskemaskinen tages i anvendelse! til modellerne med dobbelt vandindløb Ellers vil maskinen blive beskadiget! og 2 pakninger til andre modeller) ved 1. Løsn alle boltene med en nøgle, indtil de slangerne. Disse pakninger skal bruges drejer frit (”C”) ved slangernes ender ved vandhane- og 2. Fjern transportsikkerhedsboltene ved at maskintilslutningen. Den flade ende af dreje dem forsigtigt. slangen, der er monteret med et filter, skal 3. Sæt dækslerne (leveret i posen med fastgøres til vandhanen, og den bøjede betjeningsvejledningen) ind i hullerne på det ende skal fastgøres til maskinen. Stram bageste panel. (”P”) slangens møtrikker godt med hånd; brug aldrig rørtænger til at stramme møtrikkerne. • Modeller med et enkelt vandindløb skal ikke tilsluttes den varme vandhane.
  • Page 18: Elektrisk Forbindelse

    afløbsvandet med mere end 15 cm. Hvis kan åbnes, når symbolet fader ud. den er for lang, kan du få den kortet. • Den maksimale længde af de kombinerede Vaskemiddel og skyllemiddel slanger må ikke være over 3,2 m. Vaskemiddelskuffe Vaskemiddelskuffen består af tre rum: Elektrisk forbindelse Vaskemiddelfordeleren kan være Tilslut denne vaskemaskine en jordet af to forskellige typer afhængigt af stikkontakt, der er beskyttet af en sikring af vaskemaskinemodel. passende kapacitet. - (I) for forvask Vigtigt: - (II) til hovedvask • Tilslutningen skal overholde de nationale - (III) sifon regulativer. – ( ) for skyllemiddel • Spændingen og den tilladte sikringsbeskyttelse er specificeret i afsnittet om ”Tekniske specifikationer”. • Den angivne spænding skal svare til din forsyningsspænding. • Tilslutning via forlængerledninger eller multistik bør ikke laves. En beskadiget el-ledning skal udskiftes af en autoriseret elektriker. Maskinen må ikke betjenes, medmindre Vaskemiddel, skyllemiddel og andre den er repareret! Der er fare for elektrisk...
  • Page 19 5 Valg af program og betjening af maskinen Kontrolpanel Figur 1 1- Justeringsknap for centrifugeringshastighed 5- Tænd/sluk knap 2- Display 6- Tidsforskydningsknap (+/-) 3- Temperaturjusteringsknap 7- Ekstra funktionsknapper 4- Programvælgerknap 8- Start/pause/annuller knap Figur 2 Display symboler 2.a-Indikator for centrifugeringshastighed 2.b-Temperaturindikator 2.c-Centrifugeringssymbol 2.d-Temperatursymbol 2.e-Indikator for resterende tid og tidsforskydning 2.f-Programindikatorsymboler (forvask/ hovedvask/skylning/skyllemiddel/ centrifugering) 2.g-Sparesymbol 2.h-Tidsforskydningsymbol 2.i- S ymbol for låst låge...
  • Page 20 Tænd for maskinen vasketøjet med meget bløde vaskebevægelser Sæt maskinens stik i kontakten. Åbn helt uden at ødelægge tøjet. for vandhanen. Kontroller om slangerne er • Mini tilsluttet tæt. Placer vasketøjet i maskinen. Put Dette program bruges til hurtigvask (30 vaskemiddel og skyllemiddel i. Tryk på ”Tænd/ minutter) af en lille mængde let snavset Sluk” knappen. og uplettet bomuldstøj. F.eks.: badekåber, dynebetræk, sportstøj, dagligdags tøj osv., der har været brugt én gang. Programvalg Vælg egnet program fra programtabellen i • Mørk vask henhold til vasketøjets type, mængde og grad Brug programmet til at vaske mørkt kulørt tøj af snavsethed og vasketemperaturer. eller det kulørte tøj, som du ikke ønsker skal falme. Dette program vasker dit vasketøj ved Sæt programvælgerknappen hen på det langsomme mekaniske bevægelser og ved lav program, du vil vaske vasketøjet på. temperatur. Vi anbefaler dig at bruge flydende Den anbefalede temperatur og centrifugerings- vaskemiddel eller uldvask til mørkt kulørt hastigheden for det valgte program kommer vasketøj. frem. Tryk på ”start/pause/annuller” knappen • Intensivt for at starte programmet. Du kan vaske det mindre slidbestandige tøj Hovedprogrammer på dette program. Dette program vasker Afhængigt af tekstiltype er følgende...
  • Page 21 Brug en mindre centrifugeringshastighed for sart tøj. Temperaturvalg Når der vælges et nyt program, vises den påregnede temperatur for dette program på temperaturindikatoren (7b). For at ændre temperaturen skal Temperatur knappen trykkes ned igen. Temperaturen falder i trin à 10°. Kold valg vises med ”-” symbol. Normalt snavset hvidt bomuld og linned (F.eks.: 90˚C duge til sofaborde, bordduge, håndklæder, lagner) Normalt snavset, lysægte farvet linned, bomulds- eller syntetisk stof (F.eks.: 60˚C skjorter, natkjoler, pyjamas) og let snavset hvidt linned (F.eks.: undertøj) Blandet tøj inklusive 40˚C syntetisk og uld samt sart 30˚C kold tøj. Valg af centrifugeringshastighed Hver gang der vælges et nyt program, vises den maksimale centrifugeringshastighed for det valgte program på indikatoren for centrifugeringshastighed. For sænkning af centrifugeringshastigheden skal du trykke på “Centrifugerings”knappen. Centrifugeringshastigheden sænkes gradvist. Derefter, skyllestop og der kan ikke vælges nogen centrifugeringsmuligheder. Skyllestop vises med “...
  • Page 22 Program og forbrugstabel Ekstra funktion Temperaturområde °C der Program kan vælges Bomuld 54 2.70 max. • • • • • 90-Kold Bomuld 60** 7 52 1.19 max. • • • • • 90-Kold Bomuld 64 0.72 max. • • • • • 90-Kold Intensivt 66 1.40 max.
  • Page 23: Ekstra Funktioner

    Tidsforskydning Ekstra funktioner Med funktionen “Tidsforskydning” kan du Valg af ekstra funktion forskyde programstarten op til 24 timer. Hvis der vælges en ekstra funktion, der ikke Indstillingen kan foretages i intervaller à 30 bør vælges sammen med en tidligere valgt minutter. funktion, vil den først valgte funktion blive Åbn indfyldningslågen, placer vasketøjet annulleret, og den sidste ekstra funktion vil i maskinen og fyld i vaskemiddelskuffen. forblive aktiv. Indstil vaskeprogram, temperatur, (F.eks.: Hvis du ønsker at vælge forvask centrifugeringshastighed, ved behov, og først og derefter hurtigvask, vil forvask blive ekstra funktioner. Tryk på “Tidsforskydning” annulleret og hurtigvask vil forblive aktiv. knapperne “+” og “-“ for at indstille ønsket En ekstra funktion, der ikke er forenelig tidsforskydning. Tidsforskydningssymbolet vil med programmet, kan ikke vælges. (Se blinke. Tryk på ”start/pause/annuller” knappen. ”Programvælger tabel”) Så vil tidsforskydningen begynde at tælle • Forvask ned. Tidsforskydningssymbolet vil lyse op. Når du vælger denne funktion, vil displayet Startsymbolet vil lyse op. angive ”F1” symbol. “:” i midten af den viste tidsforskydning vil • En forvask kan kun svare sig ved meget begynde at blinke.
  • Page 24 starte programmet. Startsymbolet, der angiver, børnelåst. at programmet er startet, vil lyse. Lågen For deaktivering af børnelås trykkes der på 2. laser og låge-låst symbolet vil lyse. Symbol og 4. ekstra funktion i 3 sek. for det aktuelle trin (forvask, hovedvask, “C:OFF” (Børnelåsen er deaktiveret) vises på skylning, skyllemiddel og centrifugering), som skærmen. programmet er startet fra, vil lyse. Afslutning af programmet ved annullering Ændring af valgene efter programmet er ”Start/pause/annuller” knappen (fig. 2-10) startet trykkes ind i 3 sekunder for at annullere Den valgte centrifugeringshastighed og programmet. Startsymbol (fig. 3-7j) vil blinke programtemperaturen fader ud. Der kommer under annulleringen. Efter annullering vil en tom ramme frem. symbolet for det tilsvarende trin, på hvilket Når ”Programvælger”knappen er sat på en annulleringen blev foretaget, forblive tændt, og passende position, kommer data omdrejn. ”Slut” vil vises på skærmen. pr.minut og temperatur frem igen. Programslut Således sættes maskinen på standby Når programmet er slut, vil symboler for Maskinen sættes på standby ved at trykke de relevante trin forblive tændt og ekstra...
  • Page 25: Vedligeholdelse Og Rengøring

    5 Vedligeholdelse og Udtøm af evt. resterende vand og rengøring af pumpefiltret rengøring Produktet er udstyret med et filtersystem, Vaskemiddelskuffe der sikrer en renere vandudtømning, hvilket Fjern rester fra vaskemiddel i skuffen. For at forlænger pumpens levetid, da det forhindrer, gøre dette; at genstande, som f.eks. knapper, mønter 1. Tryk på det prikkede punkt på sifonen i og tekstilfibre, tilstopper pumpeskruen under skyllemiddelrummet og træk mod dig selv, udtømning af vaskevandet. indtil skuffen er taget ud af maskinen. • Hvis maskinen ikke tømmer vand ud, kan pumpens filter være tilstoppet. Du kan være nødt til at rengøre det hvert andet år, eller når det er tilstoppet. Der skal pumpes vand ud for at rengøre pumpens filter. Desuden kan det være nødvendigt at pumpe vandet helt ud i flg. tilfælde: • inden maskinen skal transporteres (f.eks. ved flytning) Hvis der begynder at samle sig mere end • hvis der er fare for frost en normal mængde blanding af vand og For at rengøre det snavsede filter og tømme skyllemiddel i skyllemiddelskuffen, skal...
  • Page 26 Hvis mængden af vand, der skal pumpes ud, er større end beholderens volume, sættes proppen tilbage, vandet hældes ud, og så gentages tømningsprocessen. • Når tømningsprocessen er fuldendt, sættes proppen tilbage i slangens ende, og slangen sættes tilbage på plads. Hvis dit produkt ikke er leveret med en nød- drænslange, skal du gøre følgende som vist i nedenstående figur: • Placer en stor beholder foran filteret for at kunne modtage vandet, der strømmer ud fra filteret. • Løsn pumpefilteret (mod uret), indtil vandet begynder at strømme ud. Led det løbende vand ned i beholderen, du har placeret foran filteret. Du kan bruge et stykke tøj til at suge evt. spildt vand op. • Når der ikke er mere vand tilbage, skal pumpefilteret drejes, indtil det er helt løst, og så tages af. • Rengør evt. rester inde i filteret så vel som evt. filtre, omkring skrueområdet. • Hvis produktet har en vandstråle facilitet, skal du være sikker på at fastgøre filtret i kabinettet i pumpen. Tving aldrig filtret, når det sættes tilbage i kabinettet. Fastgør filtret helt i kabinettet, ellers kan der løbe vand ud fra filterdækslet. 4- Luk filterdækslet. Luk det todelte filterdæksel på produktet ved at skubbe fligen på det. Luk det et-delte filterdæksel på produktet ved at fastgøre fligene på bunden i position og skubbe den øverste del af den.
  • Page 27 6 Løsningsforslag til problemer Problem Årsag Forklaring / forslag Maskinen kan være gået over Programmet kan i beskyttelsestilstand pga. et Nulstil maskinen ved at trykke på ”start/pause/ ikke startes eller infrastruktur problem (som annuller” knappen i 3 sekunder. (Se Annullering af et vælges f.eks. netspænding, vandtryk program) osv.). Sørg for at pakningerne på vandindtagsslangerne er Der kommer vand Der kan være problemer med sikkert fastgjort. fra bunden af slangerne eller pumpefiltret. Fastgør drænslange stramt til vandhanen. maskinen. Sørg for at pumpefiltret er helt lukket. Maskinen stopper, Maskinen kan stoppe kort tid efter Den genoptage funktionen, når spændingen er temporært på grund af lav programmet er tilbage på normalt niveau. spænding. startet. Det automatiske centrifugerings korrektionssystem kan være aktiveret pga. ubalanceret fordeling af Det fortsætter vasketøjet i tromlen.
  • Page 28 7 Specifikationer Maksimal vægt af tørt tøj (kg.) Højde (cm.) Bredde (cm.) Dybde (cm.) Nettovægt (kg.) Elektricitet (V/Hz.) 230 V / 50Hz Total strømstyrke (A) 2200 Samlet effekt (W) 1400 1600 1600 1200 1000 Centrifugeringcyklus (maks. cyk./min.) Specifikationerne for denne vaskemaskine kan ændres uden varsel, hvis det er for at forbedre kvaliteten af dette produkt. Figurerne i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt. Værdierne, der står på etiketterne eller i dokumentationen, er opnået i laboratoriet i overensstemmelse med de relevante standarder. Alt afhængigt af apparatets funktionsmæssige og miljømæssige betingelser kan værdierne variere. Dette produkt bærer symbolet for selektiv sortering af affald fra elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Det betyder, at dette produkt skal håndteres i henhold til det Europæiske Direktiv 2002/96/EC for at blive genanvendt eller afmonteret for at minimere påvirkningen af miljøet. For yderligere information bedes du kontakte de lokale myndigheder. Elektroniske produkter, der ikke er omfattet af den selektive sorteringsproces, er potentielt farlige for miljøet og menneskets sundhed pga. af tilstedeværelsen af farlige substanser. Tænd Start Skjorte Dyne Lingeri Bomuld Syntetiske Sart Sport Sluk Pause stoffer...
  • Page 29 Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals...
  • Page 30: Yleinen Turvallisuus

    1 Varoitukset ulottuvilta tai hävitä ne jätedirektiivien luokitusten mukaisesti. Tarkoitettu käyttö Yleinen turvallisuus • Tuote on suunniteltu kotitalouskäyttöön. • Älä sijoita laitetta matolla peitetylle lattialle. • Konetta voi käyttää vain tekstiilien Muutoin ilmavirran puute koneen alta voi pesuun ja huuhteluun niiden merkintöjen aiheuttaa sähköosien ylikuumenemisen. mukaisesti. Se voi aiheuttaa pesukoneessa Turvaohjeet toimintahäiriöitä. • Kone on liitettävä oikein asennettuun • Jos sähköjohto tai virtapistoke on maadoitettuun, riittävän kuormituskykyisen vahingoittunut, on otettava yhteys sulakkeen suojaamaan pistorasiaan. valtuutettuun huoltoon. • Veden otto- ja tyhjennysletkujen on • Kiinnitä vedenpoistoletku poistokoteloon aina oltava tiukasti kiinnitettyjä ja tiukasti estääksesi veden vuotamisen ja vahingoittumattomia. jotta pesukone voi ottaa ja poistaa veden • Kiinnitä tyhjennysletku tiukasti vaaditulla tavalla. On erittäin tärkeää, pesualtaaseen tai kylpyammeeseen etteivät veden tulo- ja poistoletkut ole ennen koneen käynnistämistä.
  • Page 31 2 Asennus Pakkausvahvikkeiden poistaminen Kallista konetta poistaaksesi pakkausvahvikkeet. Poista pakkausvahvikkeet vetämällä nauhasta. Kuljetuslukkojen avaaminen • Veden vuotamisen estämiseksi, mitä Kuljetuksen varmistuspultit on irrotettava ennen pyykinpesukoneen käyttöä! Muutoin voi esiintyä liitäntäkohdissa, letkuihin kone vahingoittuu! on kiinnitetty kumitiivisteet (4 tiivistettä malleissa, joissa on kaksoistulo ja 1. Avaa kaikki pultit mutteriavaimella kunnes 2 tiivistettä muissa malleissa). Näitä ne pyörivät vapaasti (”C”). 2. Irrota kuljetuksen turvapultit kääntämällä tiivisteitä pitää käyttää hanassa ja koneen niitä varovasti. letkujen liitäntäpäissä. Suodattimeen kiinnitetty letkun suora pää on kiinnitettävä 3. Kiinnitä suojukset (toimitettu käyttöoppaan hanaan ja kulmapää koneeseen. Kiristä mukana pussissa) takapaneelin reikiin. (“P”) letkun mutterit kunnolla käsin, älä käytä mutteriavaimia mutterien kiristämiseen. • Malleja, joissa on yksi veden tulo, ei saa kiinnittää kuumavesihanaan. Kun kone työnnetään takaisin paikalleen huollon tai puhdistuksen jälkeen, on Säilytä kuljetuksen varmistuspultit katsottava, etteivät letkut ole taitoksilla, turvallisessa paikassa uudelleenkäyttöä...
  • Page 32 Pesuaineet ja huuhteluaineet Sähköliitännät Pesuainelokero Pesuainelokerossa on kolme osastoa: Liitä kone maadoitettuun, riittävän Pesuaineen annostelija voi olla kahta eri kuormituskykyisen sulakkeen suojaamaan tyyppiä koneen mallin mukaan. pistorasiaan. – (I) esipesulle Tärkeää: • Sähköliitäntöjen on noudatettava paikallisia – (II) varsinaiselle pesuohjelmalle säädöksiä. - (III) imuputki • Käyttöjännite ja sallitut sulaketiedot on – ( )huuhteluaineelle määritelty luvussa ”Tekniset tiedot”. • Määritetyn jännitteen on oltava sama kuin sähköverkossa. • On vältettävä sähköliitännän tekemistä jatkojohdolla tai jakopistorasialla. Vaurioituneen sähköjohdon saa vaihtaa vain valtuutettu sähkömies. Konetta ei saa käyttää, ennen kuin se on korjattu! Sähköiskun vaara! Pesuaine, huuhteluaine ja muut puhdistusaineet Lisää pesuaine ja huuhteluaine ennen 3 Pesun alkuvalmistelut pesuohjelman käynnistämistä.
  • Page 33 4 Ohjelman valinta ja laitteen käyttö Ohjauspaneeli Kuva 1 1- Linkousnopeuden säätöpainike 5- On/Off-painike 2- Näyttö 6- Aikaviivepainike (+/-) 3- Lämpötilan säätöpainike 7- Lisätoimintopainikkeet 4- Ohjelman valitsin 8- Käynnistys/Tauko/Peruutus-painike Kuva 2 Näyttösymbolit 2.a- Linkousnopeuden ilmaisin 2.b- Lämpötilan ilmaisin 2.c- Linkouksen symboli 2.d- Lämpötilan symboli 2.e- Jäljellä olevan ajan ja aikaviiveen ilmaisin 2.f- Ohjelman ilmaisinsymbolit (esipesu/ pääpesu/huuhtelu/huuhteluaine/linkous) 2.g- Taloudellinen-symboli 2.h- Aikaviiveen symboli 2.i- Luukun lukituksen symboli 2.j- Käynnistyksen symboli 2.k- Valmiustilan symboli 2.l- Lisätoimintojen symbolit...
  • Page 34 Laitteen käynnistys liikkein vahingoittamatta tekstiilejä. Liitä pyykinpesukone verkkovirtaan. Käännä • Mini hana auki. Tarkista, että letkut on kiinnitetty Tällä ohjelmalla pestään nopeasti pieniä kunnolla. Aseta pyykki pesukoneeseen. Lisää määriä vähän likaantuneita tai lähes pesuainetta ja huuhteluainetta. Paina On/Off- puhtaita puuvillavaatteita. Esimerkiksi: vain painiketta. kerran käytetyt kylpytakit, pussilakanat, urheiluvaatteet, arkivaatteet jne. Ohjelman valinta • Tummapesu Valitse oikea ohjelma ohjelmataulukosta pyykin Gebruik dit programma om uw donker tyypin, määrän ja likaisuuden ja pesulämpötilan gekleurd wasgoed of het gekleurde wasgoed mukaan. waarvan u niet wilt dat de kleur afgaat te wassen. Dit programma wast uw wasgoed Käännä ohjelman valitsin ohjelmatilaan, jossa met lage mechanische bewegingen en bij haluat pestä pyykin. een lage temperatuur. We bevelen aan dat Valitun ohjelman suositeltu lämpötila ja u een vloeibaar wasmiddel gebruikt of een linkousnopeus tulevat näkyviin. Paina wolwasmiddel voor donker gekleurd wasgoed. Käynnistys/Tauko/Peruutus-painiketta, ohjelma • Intensiivinen käynnistyy. Kestävät ja erittäin likaantuneet tekstiilit voi Pääohjelmat pestä tässä ohjelmassa. Tämä ohjelma pesee Käytettävissä on seuraavat pääohjelmat vaatteita kauemmin kuin Puuvilla-ohjelma ja...
  • Page 35 ilmaisimessa (7b). Vaihda lämpötilaa painamalla lämpötilapainiketta. Lämpötila laskee 10 asteen vähennyksin. Kylmäpesu osoitetaan "-"-symbolilla. Normaalilikaiset valkoiset puuvillatekstiilit ja liinavaatteet. 90˚C (esim.: pöytäliinat, tabletit, pyyhkeet, lakanat) Normaalilikaiset haalistumattomat liinavaatteet, puuvillaiset ja synteettiset tekstiilit (esim.: paidat, 60˚C yöpuvut, pyjamat) ja vähän likaantuneet valkoiset liinavaatteet (esim.: alusvaatteet) Sekoitemateriaalista olevat 40˚C tekstiilit, joissa on synteettisiä ja 30 ˚C Kylmä villasekoitteita sekä arat tekstiilit. Linkousnopeuden valinta Aina kun valitaan uusi ohjelma, valitun ohjelman enimmäislinkousnopeus näytetään linkousnopeuden ilmaisimessa. Voit laskea linkousnopeutta painamalla Linkous-painiketta. Linkousnopeus laskee asteittain. Sen jälkeen näkyvät huuhtelu odota- ja ei linkousta -asetukset vuorotellen. Huuhtelu odota näkyy - ja Ei Linkousta näkyy -symbolina. Jos et halua ottaa pyykkiä pois koneesta heti ohjelman päätyttyä, voit käyttää "Huuhtelun pito" -toimintoa estääksesi vaatteiden rypistymisen, kun koneessa ei ole vettä. Toiminnon avulla pyykki jää viimeiseen huuhteluveteen. Halutessasi lingota veteen jätetyt vaatteet: - Säädä linkousnopeutta.
  • Page 36 Ohjelma ja kulutustaulukko Aputoiminto Valittava lämpötila- Ohjelma alue °C Puuvillat 54 2.70 max. • • • • • 90-Kylmä Puuvillat 60** 52 1.19 max. • • • • • 90-Kylmä Puuvillat 64 0.72 max. • • • • • 90-Kylmä Intensiivinen 66 1.40 max. * •...
  • Page 37 Lisätoiminnot Avaa luukku, aseta pyykki sisään ja täytä pesuainelokero. Aseta pesuohjelma, Lisätoiminnon valinta lämpötila, linkousnopeus ja valitse tarvittaessa Jos valitaan lisätoiminto, jota ei saisi valita, lisätoiminnot. Paina Aikaviivepainikkeita yhdessä aiemmin valitun lisätoiminnon kanssa, "+" ja "-" halutun ajan valitsemiseksi. ensimmäinen valittu lisätoiminto peruutetaan ja Aikaviivesymboli alkaa vilkkua. Paina viimeksi valittu lisätoiminto jää voimaan. "Käynnistys/Tauko/Peruutus"-painiketta. Esim.: Jos haluat ensin valita esipesun ja sitten Aikaviiveen laskenta alkaa. Aikaviivesymboli pikapesun, esipesu peruutetaan ja pikapesu syttyy. Käynnistyssymboli syttyy. jää voimaan. Aikaviiveen näytön ":" ":"-merkki alkaa vilkkua. Ohjelman kanssa epäsopivaa lisätoimintoa ei • Aikaviiveen aikana pyykkiä voi lisätä tai voi valita. (katso Ohjelman valintataulukko) vähentää. Aikaviiveen laskennan lopussa • Esipesu aikaviiveen sumboli himmenee ja pesu Valitessasi tämän toiminnon näyttö osoittaa alkaa, kun ohjelman kesto tulee näkyviin. "F1"-symbolia. • Esipesu kannattaa vain erittäin likaantuneen Viiveajan muuttaminen pyykin kohdalla. Ilman esipesua säästetään Jos haluat muuttaa viiveaikaa laskennan energiaa, vettä, pesuainetta ja aikaa. aikana: • Esipesua ilman pesuainetta suositellaan Paina "Käynnistys/Tauko/Peruutus"-painiketta.
  • Page 38 lämpötilatiedot tulevat näkyviin. Ohjelman päättyminen Ohjelman päätyttyä vastaavien vaiheiden Koneen kytkeminen valmiustilaan symbolit jäävät palamaan ja ohjelman Kone kytketään valmiustilaan painamalla käynnistyksen aikana valitut lisätoiminnot, lyhyesti "Käynnistys/Tauko/Peruutus"- linkous- ja lämpötilatiedot jäävät voimaan. painiketta. Koneen valmiustilassa olemisen Näytöllä näkyy viesti "Loppu". symboli syttyy ja koneen käynnistymistä ja käynnissä olemista ilmaiseva symboli himmenee. Lisätoiminnon valinta ja peruutus taukotilassa Lisätoiminnot voidaan peruuttaa tai ne voidaan valita sen mukaan missä vaiheessa ohjelma Pyykin lisääminen/poistaminen taukotilassa Luukku voidaan avata, jos veden korkeus on sopiva. Luukku lukittu -symboli palaa kunnes oven voi avata. Tämä symboli himmenee heti, kun oven avaaminen on sallittua. Pyykkiä voidaan lisätä / ottaa pois avaamalla luukun. Luukkulukko Luukku lukittu -symboli palaa, kun täyttöluukku on lukittu. Symboli vilkkuu kunnes luukun voi avata. Älä avaa uunin luukkua väkisin. Tämä symboli himmenee heti, kun oven avaaminen on sallittua. Luukun voi avata, kun symboli häviää näkyvistä. Lapsilukko Voit suojata laitteen lapsien käsittelyltä...
  • Page 39 5 Huolto ja puhdistus Jäämäveden poistaminen ja pumpun suodattimen Pesuainelokero puhdistaminen Poista kaikki lokeroon kertynyt pesuainejäämä. Tehdäksesi tämän: Laite on varustettu suodatinjärjestelmällä, joka varmistaa puhtaamman vedenpoiston, mikä 1. Paina huuhteluaineosaston imuputken pidentää pumpun käyttöikää estämällä kiinteitä täplitettyä kärkeä ja vedä sitä itseäsi kohti, esineitä, kuten nappeja, kolikkoja ja tekokuituja kunnes osasto on irti koneesta. tukkimasta pumpun propellia pesuveden poiston aikana. • Jollei kone pysty poistamaan vettä, pumpun suodatin voi olla tukossa. Suodatin on puhdistettava joka toinen vuosi tai aina kun se tukkiutuu. Vesi on poistettava pumpun suodattimen puhdistamiseksi. Lisäksi vesi on poistettava kokonaan Jos normaalia suurempi määrä veden ja seuraavissa tapauksissa: huuhteluaineen sekoitusta alkaa kertyä • ennen koneen siirtämistä (esim. muuton huuhteluaineosastoon, imuputki on yhteydessä) puhdistettava. • jäätymisvaaran uhatessa 2. Pese annostelijalokero ja imuputki runsaalla Likaisen suodattimen puhdistamiseksi ja veden haalealla vedellä pesualtaassa.
  • Page 40 veden määrä on suurempi, kuin mitä keräysastiaan mahtuu, laita tulppa takaisin paikalleen, kaada vesi pois, ja aloita poisto uudelleen. • Kun veden poisto on valmis, laita tulppa takaisin letkun päähän ja kiinnitä letku takaisin paikalleen. Jos hätäpoistoputki ei kuuluu tuotteesi toimitukseen, tee kuten alla olevassa kuvassa: • Aseta suuri keräysastia suodattimen eteen suodattimesta valuvan veden vastaanottamiseksi. • Löysää pumpun suodatinta (vastapäivään) kunnes vesi alkaa vuotaa siitä. Ohjaa vuotava vesi suodattimen eteen asettamaasi keräysastiaan. Voit käyttää kangaspalaa imemään läikkyneen veden. • Kun vettä ei ole jäljellä, käännä pumpun suodatinta, kunnes se on kokonaan irti ja poista se. • Puhdista kaikki jäämät suodattimesta, samoin propellialueelta kuidut, jos niitä on. • Jos tuotteessasi on vesisuihkutoiminto, varmista, että kiinnität suodattimen sen koteloon pumpussa. Älä koskaan aseta suodatinta väkisin takaisin koteloonsa. Kiinnitä suodatin täysin koteloonsa, muutoin vettä voi vuotaa suodattimen kannesta. 4- Sulje suodattimen kansi. Sulje laitteen kaksiosainen suodattimen kansi painamalla salpa sitä vasten. Sulje laitteen yksiosainen suodattimen kansi sovittamalla pohjalla olevat salvat kohdilleen ja painamalla sen yläosaa.
  • Page 41 6 Ongelmien ratkaisuehdotuksia Ongelma Selitys/Ehdotus Kone on voinut kytkeä itsensä Ohjelmaa ei voi Nollaa kone painamalla Käynnistys/Tauko/ suojaustilaan rakenteellisen käynnistää tai Peruutus-painiketta kolme sekuntia. (katso ongelman vuoksi (kuten valita. Ohjelman peruuttaminen) sähköjännite, vedenpaine, jne.). Varmista, että vedenottoletkujen tiivisteet on Letkuissa tai pumpun Koneen pohjasta kiinnitetty kunnolla. suodattimessa voi olla valuu vettä. Kiinnitä poistoletku tiukasti hanaan. ongelmia. Varmista, että pumpun suodatin on täysin kiinni. Kone pysähtyi Kone voi pysähtyä hetkellisesti Se käynnistyy uudelleen, kun jännite on taas heti, kun ohjelma alhaisen jännitteen vuoksi. normaalilla tasolla. käynnistyi. Automaattinen linkouksen korjausjärjestelmä on voinut aktivoitua rummussa olevan pyykin epätasaisen jakauman vuoksi. Kone linkoaa Rummussa oleva pyykki on voinut kääriytyä jatkuvasti. Pyykki voi olla epätasapainossa mytyiksi (pussissa olevan pyykin sulloutuminen). Jäljellä oleva aika koneen rummussa.
  • Page 42: Tekniset Tiedot

    7 Tekniset tiedot Mallit Maks, kuivan pyykin syöttömäärä (kg.) Korkeus (cm.) Leveys (cm.) Syvyys (cm.) Netto Paino (kg.) 230 V / 50Hz Sähkö (V/Hz.) Kokonaisjännite (A) 2200 Kokonaisteho (W) 1400 1600 1600 1200 1000 Linkousjakso (maks kierr/min) Laitteen teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman ilmoitusta laitteen laadun parantamiseksi. Tämän oppaan kuvat ovat ohjeellisia eivätkä ehkä täysin vastaa pyykinpesukonettasi. Koneen merkintäkilvissä tai sen mukana tulevissa papereissa annetut arvot on saatu laboratoriossa asiaankuuluvien standardien mukaisesti. Arvot voivat vaihdella laitteen käyttö- ja ympäristöolosuhteiden mukaan. Tässä tuotteessa on sähköisten ja elektronisten laitteiden jätteiden (WEEE) valikoivan lajittelun symbolimerkintä. Tämä tarkoittaa, että tätä tuotetta pitää käsitellä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/96/EY:n mukaisesti, jotta sitä voidaan kierrättää ja purkaa minimoiden ympäristövaikutukset. Saat lisätietoja paikallisilta tai alueellisilta viranomaisilta. Elektroniset laitteet, jotka eivät ole mukana valikoivassa lajittelussa ovat potentiaalisesti vaarallisia ympäristölle ja ihmisen terveydelle, koska ne sisältävät vaarallisia aineita. 14 ’ Päälle Käynnistys Puuvillat Synteettiset Villapesu Hienopesu Paidat Alusvaatteet Mini 14...
  • Page 43 Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manuals...
  • Page 44: Allgemeine Sicherheit

    1 Warnhinweise • Halten Sie die Verpackungsmaterialien von Kindern fern oder entsorgen Sie die Allgemeine Sicherheit Materialien entsprechend Ihren lokalen • Stellen Sie die Maschine niemals auf Entsorgungsvorschriften. Teppich(boden) auf. Andernfalls kann es Bestimmungsgemäßer Gebrauch durch schlechte Belüftung von unten zur • Dieses Produkt wurde für den Hausgebrauch Überhitzung elektrischer Komponenten entwickelt.
  • Page 45: Elektrischer Anschluss

    2 Installation Modellen mit doppeltem Wasserzulauf, zwei Dichtungen bei anderen Modellen) an den Transportstabilisatoren entfernen Schläuchen. Diese Dichtungen müssen Zum Entfernen der Transportstabilisatoren sowohl am Wasseranschluss als auch an der neigen Sie die Maschine etwas. Entfernen Sie die Maschine genutzt werden. Das gerade Ende Stabilisatoren, indem Sie am Band ziehen.
  • Page 46: Vorbereitungen Vor Dem Waschen

    • Der Anschluss muss gemäß lokal gültiger wird nicht mehr richtig sauber, wenn Sie die Vorschriften erfolgen. Maschine überladen. • Hinweise zu Betriebsspannung und Tür erforderlichen Sicherungen finden Sie im Während die Maschine arbeitet, wird die Tür Abschnitt „Technische Daten“. gesperrt, das Türsperre-Symbol (Abbildung 3-13i) • Die angegebene Spannung muss mit der leuchtet auf. Die Tür kann erst geöffnet werden, Spannung Ihrer lokalen Stromversorgung wenn das Symbol erlischt.
  • Page 47 4 Programm auswählen und mit der Maschine arbeiten Bedienfeld Abbildung 1 1- Schleudergeschwindigkeitstaste 5- Ein-/Ausschalter 2- Anzeige 6- Zeitverzögerungstasten (+/-) 3- Temperatureinstelltaste 7- Zusatzfunktionstasten 4- Programmauswahlknopf 8- Start/Pause/Abbrechen-Taste Anzeigesymbole Abbildung 2 2.a- Schleudergeschwindigkeitsanzeige 2.b- Temperaturanzeige 2.c- Schleudern-Symbol 2.d- Temperatursymbol 2.e- Restzeit- und Verzögerungszeitanzeige 2.f- Programmanzeigesymbole (Vorwäsche/ Hauptwäsche/Spülen/Weichspülen/ Schleudern)
  • Page 48 Maschine einschalten • Handwäsche Stecken Sie den Netzstecker der Maschine ein. Mit diesem Programm können Sie Ihre Drehen Sie den Wasserhahn vollständig auf. Baumwollsachen und empfindlichen Textilien Vergewissern Sie sich, dass die Schläuche fest waschen, die laut Etikett nicht mit der Maschine angeschlossen sind.
  • Page 49 Standard-Schleudergeschwindigkeit. Bei empfindlichen Wäschestücken sollten Sie eine geringere Schleudergeschwindigkeit wählen. Temperaturauswahl Sobald Sie ein neues Programm auswählen, wird die für das jeweilige Programm vorgeschlagene Waschtemperatur in der Temperaturanzeige (7b) angezeigt. Zum Senken der Temperatur drücken Sie die Temperatureinstelltaste. Die Temperatur wird in 10 °-Schritten vermindert.
  • Page 50: Programm- Und Verbrauchstabelle

    Programm- und Verbrauchstabelle Zusatzfunktion Wählbarer Programm Temperaturbereich (°C) Koch-/Buntwäsche 54 2.70 max. • • • • • 90-Kalt Koch-/Buntwäsche 60** 7 52 1.19 max. • • • • • 90-Kalt Koch-/Buntwäsche 64 0.72 max. • • • • • 90-Kalt Intensiv 66 1.40 max.
  • Page 51 Zusatzfunktionen Zeitverzögerung Auswahl von Zusatzfunktionen Mit der Zeitverzögerungsfunktion können Sie den Wenn Sie eine Zusatzfunktion wählen, die mit Programmstart um bis zu 24 Stunden verzögern. einer zuvor gewählten Funktion kollidiert, wird die Die Verzögerungszeit lässt sich in Schritten von zuerst ausgewählte Funktion aufgehoben, die 30 Minuten einstellen.
  • Page 52 Programm starten Bei aktiver Kindersicherung kann die Starten Sie das Programm mit der Start/Pause/ Maschine lediglich mit der Ein-/Austaste Abbrechen-Taste. Das Startsymbol leuchtet ein- oder ausgeschaltet werden. Wird die auf und zeigt an, dass das Programm gestartet Maschine aus- und wieder eingeschaltet, wurde.
  • Page 53: Wartung Und Reinigung

    5 Wartung und Reinigung Restliches Wasser ablaufen lassen und Pumpenfilter reinigen Waschmittelschublade Ihre Maschine ist mit einem Filtersystem Entfernen Sie sämtliche Rückstände aus der ausgestattet, das das Abwasser zusätzlich reinigt Schublade. Das geht so: und dafür sorgt, dass die Pumpe länger hält. 1.
  • Page 54 den Behälter ablaufen, indem Sie den Stopfen am Ende des Schlauches herausziehen. Falls mehr Wasser abläuft, als der Behälter fassen kann, stecken Sie den Stopfen wieder in den Schlauch, leeren den Behälter und lassen dann das restliche Wasser ab. • Nachdem das Wasser komplett abgelaufen ist, verschließen Sie das Ende des Schlauches mit dem Stopfen und schieben den Schlauch wieder an seinen Platz.
  • Page 55 6 Lösungsvorschläge bei Problemen Problem Ursachen Erklärung / Vorschlag Die Maschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst Ein Programm lässt Setzen Sie die Maschine zurück, indem Sie die Start/ abgeschaltet; dies kann externe sich nicht starten Pause/Abbrechen-Taste 3 Sekunden lang gedrückt Ursachen (z.
  • Page 56: Technische Daten

    7 Technische Daten Modell Maximale Kapazität Trockenwäsche (kg) Höhe (cm) Breite (cm) Tiefe (cm) Nettogewicht (kg) 230 V / 50Hz Stromversorgung (V/Hz) Strom (A) 2200 Gesamtleistung (W) 1400 1600 1600 1200 1000 Schleudertouren (max. U/min) Im Zuge der Produktverbesserung können sich die technischen Daten dieses Gerätes ohne Vorankündigung ändern.

This manual is also suitable for:

Wnf 7466 sWnf 7426 aWnf 7406Wnf 7466 a

Table of Contents