Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Washing Machine
Skalbimo mašina
Plně automatická pračka
Vaskemaskine
WNF 5421 AE
WNF 5441 AE
User's Manual
Vartotojo vadovas
Uživatel Manuální
Brugsanvisning

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Blomberg WNF 5421 AE

  • Page 1 Washing Machine Skalbimo mašina Plně automatická pračka Vaskemaskine WNF 5421 AE WNF 5441 AE User‘s Manual Vartotojo vadovas Uživatel Manuální Brugsanvisning...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    1 Important safety instructions • Use detergents, softeners and supplements suitable for automatic washing machines only. This section contains safety instructions that will • Follow the instructions on the textile tags and help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall on the detergent package. void any warranty. • The product must be unplugged during General safety installation, maintenance, cleaning and...
  • Page 3: Appropriate Installation Location

    Appropriate installation location will switch to protection mode and will not operate. • Place the machine on a rigid floor. Do not Do not use old or used water inlet hoses on place it on a long pile rug or similar surfaces. the new product. It may cause stains on your • Total weight of the washing machine and the laundry. dryer -with full load- when they are placed Connect the special hoses supplied with the on top of each other reaches to approx. 180 product to the water inlets on the product.
  • Page 4: Adjusting The Feet

    come out excessively wet. Therefore, follow the heights described in the figure. Do not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise, they will get damaged. Electrical connection Connect the product to a grounded outlet protected by a fuse complying with the values in the "Technical specifications" table. Our company • To prevent flowing of dirty water back into the shall not be liable for any damages that will arise machine and to allow for easy discharge, do when the product is used without grounding in not immerse the hose end into the dirty water accordance with the local regulations.
  • Page 5: Preparing Laundry For Washing

    Preparing laundry for washing in the production. It is not harmful for the product. • Laundry items with metal attachments such as, Disposing of packaging material underwired bras, belt buckles or metal buttons will damage the machine. Remove the metal Packaging materials are dangerous to children. pieces or wash the clothes by putting them in a Keep packaging materials in a safe place away laundry bag or pillow case. from reach of the children. • Take out all substances in the pockets such as Packaging materials of the product are coins, pens and paper clips, and turn pockets...
  • Page 6: Using Detergent And Softener

    Using detergent and softener • Do not use amounts exceeding the dosage quantities recommended on the detergent Detergent Drawer package to avoid problems of excessive The detergent drawer is composed of three foam, poor rinsing, financial savings and finally, compartments: environmental protection. - (I) for prewash • Use lesser detergent for small amounts or - (II) for main wash lightly soiled clothes. – (III) for softener • Use concentrated detergents in the – (*) in addition, there is siphon piece in the softener recommended dosage. compartment.
  • Page 7: Using Starch

    • If the gel detergent thickness is not fluidal or in the shape of capsule liquid tablet, put it directly into the drum before washing. • Put tablet detergents into the main wash compartment (compartment nr. II) or directly into the drum before washing. Tablet detergents may leave residues in the detergent compartment. If you encounter such a case, place the tablet detergent between the laundry, close to the lower part of the drum in future washings. Use the tablet or gel detergent without selecting the prewash function. Using starch • Add liquid starch, powder starch or the dyestuff into the softener compartment as instructed on the package. •...
  • Page 8: Tips For Efficient Washing

    Tips for efficient washing Clothes Light colours and Delicates/ Colors Dark colors whites Woolens/Silks (Recommended (Recommended (Recommended (Recommended temperature range temperature range temperature range temperature range based based on soiling level: based on soiling based on soiling on soiling level: cold-40C) 40-90C) level: cold-40C) level: cold-30C) It may be necessary to pre-treat the Powder and stains of perform liquid detergents prewash.
  • Page 9: Operating The Product

    4 Operating the product Control panel Spin Speed Adjustment button On / Off button Display Delayed Start buttons (+ / -) Temperature Adjustment button Auxiliary Function buttons Programme Selection knob Start / Pause / Cancel button Display symbols Preparing the machine Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your machine. Turn the tap on completely. Place the laundry in the machine. Add detergent and fabric softener.
  • Page 10: Main Programmes

    permissible water temperature. laundry with a very gentle washing action to not to Always select the lowest required temperature. damage clothes. Higher temperature means higher power • Mini consumption. Use this programme to wash your lightly soiled For further programme details, see cotton clothes in a short time. "Programme and consumption table". • Mini 14 Main programmes Use this programme to wash your little amount of lightly soiled cotton clothes in a short time. Depending on the type of fabric, use the following •...
  • Page 11: Temperature Selection

    • Rinse Use this programme when you want to rinse or starch separately. • Spin + Drain Use this programme to apply an additional spin cycle for your laundry or to drain the water in the machine. Before selecting this programme, select the desired spin speed and press Start / Pause / Cancel button. The machine will spin the laundry with the set spin speed and drain the water coming out of them.
  • Page 12: Programme And Consumption Table

    Programme and consumption table Auxiliary functions Selectable Programme (°C) temperature range °C Cottons 1.90 1600 • • • • • • 90-Cold Cottons 1.35 1600 • • • • • • 90-Cold Cottons 0.70 1600 • • • • • •...
  • Page 13: Auxiliary Function Selection

    Auxiliary function selection in the final rinsing water in order to prevent them from getting wrinkled when there is no water in the Select the desired auxiliary functions before starting machine. Press Start / Pause / Cancel button after the programme. Furthermore, you may also select this process if you want to drain the water without or cancel auxiliary functions that are suitable to the spinning your laundry.
  • Page 14: Changing The Selections After Programme Has Started

    display starts flashing. disappears. Canceling the Delayed Start function Changing the selections after If you want to cancel the delayed start countdown programme has started and start the programme immediately: Press Start / Pause / Cancel button. “:” sign in the Switching the machine to pause mode middle of the delayed start time on the display stops Press the Start / Pause / Cancel button to switch flashing. Start symbol disappears. Pause symbol the machine to pause mode. Pause symbol and Delayed Start symbol flashes. Decrease the...
  • Page 15: Maintenance And Cleaning

    each water intake hose where they are connected If you want to open the loading door after you to the tap. These filters prevent foreign substances have cancelled the programme but it is not and dirt in the water to enter the washing machine. possible to open the loading door since the Filters should be cleaned as they do get dirty. water level in the machine is above the loading door opening, then turn the Programme Selection knob to Pump+Spin programme and discharge the water in the machine. Machine is in Rinse Hold mode Spin symbol flashes and Pause symbol illuminates when the machine is in Rinse Hold mode.
  • Page 16 If the filter cap is one piece, pull the cap from both sides at the top to open. You can remove the filter cover by slightly pushing downwards with a thin plastic tipped tool, through the gap above the filter cover. Do not use metal tipped tools to remove the cover. Some of our products have emergency draining Place a large container in front of the filter to hose and some does not have.
  • Page 17: Technical Specifications

    6 Technical specifications Models (EN) Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) Electrical input (V/Hz) 230 V / 50Hz Total current (A) 2200 Total power (W) 1200 1400 Spin speed (rpm max.) Stand-by mode power (W) 1.40 1.40 Off-mode power (W) 0.20 0.20 Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly.
  • Page 18: Troubleshooting

    7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See "Canceling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine. Machine vibrates or makes noise.
  • Page 20: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    1 Důležité bezpečnostní pokyny neodpovídá za škody vzniklé činnostmi, které provedou neoprávněné osoby. Tento oddíl obsahuje bezpečnostní pokyny, které Určené použití pomohou s ochranou před zraněním osob nebo • Tento produkt byl vyroben pro domácí použití. poškozením majetku. Nedodržení těchto pokynů Není vhodný pro komerční použití a nesmí se způsobí ztrátu nároku na čerpání záruky. používat mimo stanovené použití. Obecné bezpečnostní pokyny • Spotřebič lze používat jen na mytí a oplachování • Tento výrobek by neměly používat osoby s látek s příslušným označením. fyzickými, smyslovými či duševními poruchami • Výrobce nenese odpovědnost za nesprávné nebo neproškolené či nezkušené osoby (včetně používání či přepravu. dětí), pokud jim nepomáhá osoba odpovědná Bezpečnost dětí za jejich bezpečnost nebo někdo, kdo je řádně • Elektrické výrobky jsou nebezpečné pro děti. navede při používání výrobku. Udržujte děti mimo dosah stroje, když je v • Nikdy nestavte výrobek na podlahu pokrytou provozu. Nedovolte jim hrát si se strojem.
  • Page 21 Odstraňování přepravních zámků Nesnímejte přepravní zámky předtím, než vyjmete výztuhy obalů. Sejměte bezpečnostní šrouby pro přepravu, než spustíte pračku, jinak dojde k poškození výrobku. 1. Uvolněte všechny šrouby klíčem, dokud se volně neotáčejí (C). 2. Odstraňte přepravní bezpečnostní šrouby tak, že jimi jemně otočíte. 3. Upevněte plastové kryty umístěné v sáčku s Zajistěte, aby připojení studené a teplé vody Příručkou pro obsluhu do otvorů na zadním bylo provedeno správně, když stroj instalujete. panelu. (P) Jinak by na konci pracího cyklu mohlo prádlo být horké a poškozené. 2. Všechny matice utahujte rukou. Na utahování matic nikdy nepoužívejte klíč. Uschovejte přepravní bezpečnostní šrouby na bezpečném místě pro další použití, když bude třeba pračku v budoucnosti znovu přemístit. Nikdy nepřemisťujte spotřebič bez řádně upevněných bezpečnostních přepravních šroubů! Připojování vody Přívodní tlak vody nutný pro spuštění výrobku 3. Po připojení hadic zcela otevřete kohoutky, je 1 až 10 barů (0,1 – 10 MPa). V praxi to abyste zkontrolovali, zda ve spojích nedochází znamená, že za minutu musí z vašeho plně...
  • Page 22: Elektrické Zapojení

    • Aby nedošlo k návratu špinavé vody zpět • Napětí a povolená ochrana pojistek nebo do stroje a zajistilo se snadné vypouštění, přerušovače jsou uvedeny v oddíle „Technické neponořujte konec hadice do špinavé vody parametry“. Pokud je aktuální hodnota pojistky a neveďte jej do odpadu déle než na 15 cm. nebo přerušovače v domě nižší než 16 A, Pokud je příliš dlouhá, seřízněte ji. požádejte kvalifikovaného elektrikáře o instalaci • Konec hadice neohýbejte, nestoupejte na něj a pojistky o 16 A. neskládejte jej mezi odpadem a pračkou. • Stanovené napětí musí být shodné s napětím ve • Pokud je hadice příliš krátká, použijte originální vaší síti. prodlužovací hadici. Hadice nesmí být delší než • Neprovádějte spojení pomocí prodlužovacích 3,2 m. Aby nedošlo k úniku vody, spoj mezi kabelů či rozdvojek. prodlužovací hadicí a odvodní hadicí výrobku Poškozené napájecí kabely smí vyměňovat jen musí být správně sevřený vhodnou svorkou, zástupci autorizovaného servisu. aby nesklouzl a nedošlo k úniku. První použití Upravování nožek Než začnete výrobek používat, zkontrolujte, zda Má-li váš spotřebič fungovat tišeji a bez vibrací, jsou všechny kroky příprav provedeny v souladu s musí stát rovně a vyváženě na nožkách.
  • Page 23: Co Udělat Pro Úsporu Energie

    Likvidace starého produktu • Kalhoty a jemné prádlo perte naruby. • Prádlo z angorské vlny před praním dejte na Starý produkt zlikvidujte způsobem přátelským vůči několik hodin do mrazničky. To sníží pelichání. životnímu prostředí. • Prádlo, které je ve styku s materiály, jako je Informace, jak zlikvidovat váš produkt, získáte mouka, vodní kámen, sušené mléko atd. je u vašeho místního prodejce nebo ve středisku nutno před vložením do pračky protřepat. Tyto sběrných surovin v místě vašeho bydliště. druhy prachu na prádle se mohou ukládat ve Pro bezpečnost dětí před likvidací produktu vnitřních částech stroje a způsobit poškození. přestříhněte přívodní kabel a ulomte zamykací Správná maximální zátěž mechanismus dvířek pračky tak, aby nebyl funkční. Maximální kapacita vkládání závisí na typu prádla, 3 Příprava stupni ušpinění a pracím programu, který chcete použít. Co udělat pro úsporu energie Pračka automaticky upraví množství vody podle Následující informace vám pomohou používat množství vloženého prádla. výrobek ekologicky a účelně. Dodržujte pokyny v "Tabulce programů a • Výrobek používejte na nejvyšší kapacitu povolenou spotřeby". Při přeplnění klesá účinnost praní.
  • Page 24 • Pokud používáte tekutý prášek, nezapomeňte • Používejte odměrku výrobce prášku a dodržujte umístit nádobu na tekutý prášek do přihrádky pokyny na obalu. na hlavní praní (přihrádka č. II). • Tekutý prášek zanechá skvrny na vašich oděvech, Volba typu prášku pokud jej použijete s funkcí odloženého startu. Typ prášku, který použijete, závisí na typu a barvě Pokud chcete použít funkci odloženého startu, prádla. nepoužívejte tekutý prášek. • Pro barevné a bílé prádlo používejte různé prací Používání prášku v gelu a tabletách prášky. Pokud používáte prášky v gelu, tabletách atd., • Jemné oděvy perte pouze pomocí zvláštních přečtěte si pokyny výrobce na obalu prášku a přípravků (tekutý přípravek, šampon na vlnu dodržujte hodnoty dávkování. Pokud na obalu nejsou atd.) používané výlučně pro jemné oděvy. žádné pokyny, postupujte podle těchto pokynů. • Když perete tmavé oblečení a prošívané deky, • Pokud je gelový prášek tekutý a vaše pračka doporučuje se použít tekutý prací prostředek. neobsahuje zvláštní nádobu na tekutý prášek, • Vlněné prádlo perte se zvláštním práškem vložte gelový prášek do přihrádky pro hlavní praní...
  • Page 25 Tipy pro účinné praní Oděvy Jemné/vlna/ Světlé barvy a bílá Barvy Tmavé barvy hedvábí (Doporučené (Doporučené (Doporučené rozpětí (Doporučené rozpětí rozpětí teplot rozpětí teplot teplot podle úrovně teplot podle úrovně podle úrovně podle úrovně znečištění: studené- znečištění: 40-90C) znečištění: znečištění: 40C) studené-40C) studené-30C)
  • Page 26: Volba Programu

    4 Používání výrobku Kontrolní panel 1 - Tlačítko pro nastavení rychlosti ždímání 6 - Tlačítko odloženého startu (+/-) 2 - Displej 7 - Tlačítka přídavných funkcí 3 - Tlačítko pro nastavení teploty 8 - Tlačítko Start/Pauza/Zrušit 4 - Knoflík pro volbu programu 5 - Tlačítko Zap/Vyp Symboly displeje Příprava zařízení Zkontrolujte, zda jsou hadice pevně připojeny. Zapojte pračku do sítě. Zcela otevřete kohoutek. Vložte do spotřebiče prádlo. Přidejte prací prášek a aviváž.
  • Page 27 je prováděno s malou mechanickou činností a při Další podrobnosti o programech naleznete v nízkých teplotách. Na tmavé prádlo doporučujeme oddíle „Tabulka volby programu a spotřeby”. používat tekutý prášek nebo prášek na vlnu. Hlavní programy • Intenzivní Podle typu látky použijte následující hlavní programy. S tímto programem můžete prát odolnější a více • Bavlna zašpiněné prádlo. V tomto programu se vaše prádlo Doporučuje se pro bavlněné předměty (jako vypere za delší dobu a oproti programu “Bavlna” prostěradla, sady povlečení, ručníky, župany, spodní bude přidán další cyklus máchání. Můžete jej využít oděvy, atd.). Prádlo se vypere díky prudkým pracím pro silně zašpiněné prádlo, které chcete nepatrně pohybům během delšího pracího cyklu. vymáchat. • Syntetické Tento program použijte k vyprání syntetických látek • Prádlo (košile, halenky, směs syntetika/bavlna atd.). Pere Jemné spodní prádlo lze vyprat pomocí tohoto jemnými pohyby a má kratší cyklus oproti programu programu. Malé množství prádla je nutno vyprat pro bavlnu. v prací síťce. Háčky a knoflíky na prádlu je nutno Závěsy a záclony perte na program Syntetické 40°C zapnout a zavřít zipy. Praní probíhá při nízké teplotě s předpírkou a funkcí proti mačkání. Jelikož síťkování s malou mechanickou činností. Lepší máchání těchto druhů způsobuje zvýšenou produkci pěny, dosahujete přidáním kroku máchání. perte závěsy s velmi malým množstvím prášku na •...
  • Page 28: Volba Teploty

    Volba teploty Kdykoli zvolíte nový program, zobrazí se na ukazateli teploty maximální teplota pro zvolený program. Pro snížení teploty stiskněte znovu tlačítko nastavení teploty. Teplota se snižuje po 10°a nakonec se na displeji objeví symbol „-“ zobrazující možnost studeného praní. Pokud navolíte možnost studeného praní a znovu stisknete tlačítko Nastavení teploty, na displeji se zobrazí doporučená teplota pro vybraný program. Znovu stiskněte tlačítko Nastavení teploty, abyste teplotu snížili. Symbol Ekonomické praní Označuje programy a teploty, které zajišťují úsporu energie. Symbol Ekonomického praní nemůže být zvolen u programu Intenzivní a Hygiena, protože praní je prováděno dlouhou dobu a při vysoké teploty, aby byla zajištěna hygiena. Podobně nemůže být symbol Ekonomického praní zvolen u programů Baby, Osvěžit, Čištění bubnu, Ždímání a Máchání. Volba rychlosti otáček Kdykoli zvolíte nový program, zobrazí se na ukazateli rychlosti otáček doporučené otáčky ždímání pro zvolený program. Rychlost otáček snížíte tlačítkem pro nastavení otáček ždímání. Rychlost otáček se postupně snižuje. Pak se na displeji podle modelu výrobku zobrazí možnosti „Pozastavit máchání“ a „Bez ždímání“. V oddíle „Volba pomocné funkce“...
  • Page 29 Tabulka programů a spotřeby Pomocní funkce Volitelný Program (°C) teplotní rozsah °C Bavlna 1.90 1600 • • • • • • 90-Chlad Bavlna 1.35 1600 • • • • • • 90-Chlad Bavlna 0.70 1600 • • • • • •...
  • Page 30 Volba pomocné funkce Pomocná funkce namáčení zajistí lepší odstranění skvrn na prádle tak, že je udrží ve vodě se Před spuštěním programu zvolte požadované saponátem před spuštěním programu. pomocné funkce. Můžete zvolit pomocné funkce, • Odstranění zvířecích chlupů které jsou vhodné pro běžící program, stisknutím Tato funkce napomáhá účinněji odstranit zvířecí tlačítka Start/Pauza/Zrušit, když je zařízení v provozu. chlupy, které ulpí na vašem oblečení. Za tímto účelem musí být zařízení v kroku před Po zvolení této funkce se k normálnímu programu pomocnou funkcí, kteoru chcete zvolit či zrušit. přidají kroky předeprání a extra máchání Praní je tedy V závislosti na programu stiskněte tlačítka a, b, c prováděno s větším množstvím vody (30%) a zvířecí nebo d, abyste zvolili požadovanou přídavnou funkci. chlupy jsou odstraněny efektivněji. Symbol zvolené přídavné funkce se objeví na displeji. Nikdy neperte zvířata v pračce. Některé kombinace nelze zvolit současně. Displej s časem Pokud před spuštěním stroje zvolíte druhou pomocnou funkci, která je v rozporu s první Zbývající čas do ukončení programu se na displeji funkcí, první zvolená funkce se zruší a aktivní...
  • Page 31: Dětský Zámek

    Spouštění programu Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit pro přepnutí pračky do režimu Pozastavení. Kontrolka sledování Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit, program se programu, z něhož bylo zařízení přepnuto do režimu spustí. Symbol startu zobrazující spuštění programu se zapne. Dvířka pračky jsou zamčená a na displeji pauzy, bude blikat. Počkejte, až bude možné otevřít se zobrazí symbol zamčení dveří. Symbol kroku, dveře. Otevřete dveře a přidejte nebo vyndejte od kterého program začal, se zobrazí na displeji prádlo. Zavřete vkládací dveře. Proveďte změny (Předeprání, Hlavní praní, Máchání, Aviváž a pomocných funkcí, teploty a nastavení otáček podle Ždímání). potřeby. Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Zrušit, přístroj Postup programu se zapne. Chod spuštěného programu je zobrazen na displeji Dvířka pračky se neotevřou, pokud je teplota řadou symbolů. uvnitř vysoká nebo je hladina vody nad dveřním Na displeji se zobrazí relevantní symbol na otvorem. začátku každého kroku programy a všechny Dětský zámek symboly zůstanou rozsvícené na konci programu. Pomocí funkce dětského zámku zabráníte dětem, Nejvzdálenější pravý symbol zobrazuje aktuální krok aby si hrály se strojem. Tím můžete předejít změnám programu. v aktuálním programu. Předeprání Přístroj můžete zapnout a vypnout tlačítkem Pokud je zvolená přídavná funkce Předeprání, na Zap/Vyp, když je dětský zámek aktivní.
  • Page 32: Údržba A Čištění

    5 Údržba a čištění Odčerpání zbytkové vody a čištění filtru čerpadla Životnost výrobku se prodlouží a časté problémy se ani nevyskytnou, pokud provádíte pravidelné Filtrační systém vaší pračky brání tomu, aby čištění. lopatky čerpadla při odčerpávání vody zablokovaly Čištění přihrádky na prostředek předměty jako knoflíky, mince a části látky. Voda se pak odčerpá bez problémů a životnost čerpadla Přihrádku na prací prostředek čistěte v se prodlouží. pravidelných intervalech (každé 4-5 praích Pokud vaše pračka neodčerpává vodu, může být cyklů), jak je zobrazeno níže, abyste zabránili ucpán filtr čerpadla. Filtr je nutno čistit při zanesení nahromadění práškového pracího prostředku nebo každé 3 měsíce. Před čištěním filtru čerpadla včas. je nutné odčerpat vodu. Navíc, před přepravou stroje (např. při stěhování) nebo v případě zamrznutí vody může být nutné vyčerpat veškerou vodu. Cizí předměty, které zůstanou ve filtru čerpadla, mohou poškodit výš přístroj nebo způsobit potíže s hlučností. Pro vyčištění špinavého filtru a odčerpání vody: Odpojte pračku ze sítě.
  • Page 33 Vypouštění vody u přístroje bez hadice pro nouzové vypouštění vody: Umístěte velkou nádobu před filtr, abyste do ní zachytili vodu vytékající z filtru. Povolte filtr čerpadla (doleva), dokud voda nezačne vytékat. Nasměrujte vytékající vodu do nádoby umístěné před filtrem. Rozlitou vodu můžete zachytit pomocí hadru. Když v přístroji nezbývá žádná voda, vyjměte filtr ven tak, že jím budete otáčet. Vyčistěte zbytky uvnitř filtru i látky kolem turbíny, pokud tam nějaké jsou. Zkontrolujte filtr. Pokud je váš výrobek vybaven funkcí vodního střiku, nezapomeňte vrátit filtr na místo v čerpadle. Nikdy netlačte filtr silou zpět na místo. Umístěte filtr zpět na místo. Jinak může dojít k úniku vody z víčka filtru. Pokud se víčko filtru skládá ze dvou kusů, zavřete víčko filtru stiskem výčnělku. Pokud je z jednoho kusu, nejprve umístěte výčnělky do dolní části a poté zatlačte na horní část, abyste je uzavřeli. Obnovit Eco 20 Strojová péče Spodní Mini denní Mini 14 Poloviční Rychlé praní Tmavé...
  • Page 34: Technické Parametry

    6 Technické parametry Modely (CZ) Maximální kapacita suchého prádla (kg) Výška (cm) Šířka (cm) Hloubka (cm) Čistá hmotnost (±4 kg.) Elektrický příkon (V/Hz) 230 V / 50Hz Celkový proud (A) 2200 Celkový výkon (W) 1200 1400 Rychlost ždímání (max. ot/min) Výkon v pohotovostním režimu (W) 1.40 1.40 Výkon ve vypnutém režimu (W) 0.20 0.20 Technické parametry se mohou změnit bez předchozího upozornění, za účelem zvyšování kvality výrobku. Obrazy v této příručce jsou schematické a nemusí odpovídat přesně vašemu výrobku. Hodnoty uvedené na štítcích pračky nebo v dokumentace jsou získávány v laboratorních podmínkách podle příslušných norem. Hodnoty se mohou lišit podle provozních a okolních podmínek spotřebiče. Obalový material spotřebiče je recyklovatelný. Napomozte jej recyklovat a ochraňujte životní prostředí jeho předáním do městských center určených pro tento účel. Váš spotřebič take obsahuje velké množství recyklovatelného materiálu. Je označen touto etiketou, jež znamená, že použité spotřebiče by se neměly směšovat s ostatním odpadem. Recyklace spotřebičů organizovaná vaším výrobcem bude tak provedena v souladu s Evropskou směrnicí 2002/96/EC o Likvidaci elektrického a elektronického vybavení. Kontaktujte městský úřad nebo prodejce kvůli nejbližším bodům recyklace u vašeho bydliště. Děkujeme za váš příspěvek k ochraně životního prostředí.
  • Page 35: Odstraňování Potíží

    7 Odstraňování potíží Program nelze spustit nebo zvolit. • Pračka se přepla do režimu vlastní obrany vlivem závady na přívodu (například napětí, tlak vody, atd.). >>> Stiskněte a přidržte tlačítko Start/Pauza po dobu 3 sekund, čímž vrátíte pračku na nastavení od výrobce. (viz „Zrušení programu“) Voda v pračce. • Ve výrobku mohla zbýt trocha vody z důvodu procesů kontroly kvality ve výrobě. >>> Nejde o závadu; voda není pro přístroj škodlivá. Přístroj vibruje nebo je hlučný. • Stroj možná stojí nevyváženě. >>> Upravte výšku nožek pro vyrovnání stroje. • Do filtru čerpadla možná pronikl tvrdý předmět. >>> Vyčistěte filtr čerpadla.
  • Page 37: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    1 Vigtige • Rør aldrig ved stikkontakten med våde hænder. Afbryd aldrig strømmen ved at sikkerhedsinstruktioner trække i el-ledningen men tag altid stikket ud Dette afsnit indeholder sikkerhedsinstruktioner, der af stikkontakten med hånden. skal følges for at beskytte mod personskade eller • Brug kun vaskemidler, blødgøringsmidler beskadigelse af ejendele. Såfremt instruktionerne og supplerende midler, der egner sig til ikke overholdes, bortfalder garantien. vaskemaskine. Generel sikkerhed • Følg vaskeanvisningerne på tekstilernes • Dette produkt bør ikke bruges af personer mærkater og på sæbepakningen. med fysiske handicap, føleforstyrrelser og • Strømmen til produktet skal være afbrudt psykiske lidelser eller personer, som ikke under installation, vedligeholdelse, rengøring har modtaget instruktion (herunder børn), og reparation.
  • Page 38: Passende Opsætningssted

    plads efter installation eller rengøring. Modeller med et enkelt vandindtag bør ikke Passende opsætningssted forbindes til hanen med varmt vand. Det vil • Anbring maskinen på et fast gulv. Maskinen medføre beskadigelse af vasketøjet eller at må ikke stå på et tæppe med luv eller en produktet skifter til beskyttelsesindstilling og lignende overflade. ikke fungerer. • Den samlede vægt af den fyldte Undlad at bruge gamle eller brugte vaskemaskine og tørretumbler, når de er vandtilførselsslanger til et nyt produkt. Det kan anbragt oven på hinanden, er ca.180 kg. medføre pletter på dit vasketøj. Anbring produktet på et massivt og fladt gulv, Tilslut de medfølgende specielle slanger til der kan bære belastningen! produktets vandindtag. Rød slange (venstre) • Anbring ikke produktet på el-ledningen. (maks. 90 ºC) er til varmtvandsindtag, •...
  • Page 39: Elektrisk Tilslutning

    derfor de højdeangivelser, der er beskrevet på Brug ikke værktøj til at løsne tegningen. kontramøtrikkerne. Det kan beskadige dem. Elektrisk tilslutning Tilslut produktet til en stikkontakt med jordforbindelse beskyttet af en sikring i overensstemmelse med værdierne i "Tekniske specifikationer"-tabellen. Selskabet er ikke ansvarlig for nogen skade, der opstår som følge af, at produktet anvendes uden etableret jordforbindelse i overensstemmelse med lokale regulativer. • Tilslutningen skal være i overensstemmelse • For at forhindre at snavset vand flyder tilbage med nationale regulativer. i maskinen og for at sikre nem udledning, bør • Stikket i netledningen skal være lettilgængelig enden af slangen ikke stikkes længere end efter installationen. 15 cm ned i afløbet. Er den for lang, skal den • Spændingen og den tilladte sikrings- afkortes. eller afbryderbeskyttelse er specificeret i • Enden af slangen må ikke bøjes eller trædes *Tekniske specifikationer"-afsnittet. Hvis den på, og slangen må ikke være i klemme eksisterende sikring eller afbryder er mindre mellem afløbet og maskinen.
  • Page 40: Energibesparende Foranstaltninger

    • Tøm alle lommer for genstande som mønter, Produktets indpakningsmaterialer er fremstillet af kuglepenne og papirclips, vend lommerne genbrugsmaterialer. Bortskaf dem korrekt med ud og børst dem. Disse ting kan ødelægge sortering i overensstemmelse med instruktioner produktet eller give støjproblemer. om genbrugsaffald. De må ikke bortskaffes • Put mindre stykker tøj såsom babysokker sammen med normalt husholdningsaffald. og nylonstrømper i en vaskepose eller et Transport af produktet pudebetræk. Afbryd strømmen til produktet, før det • Læg gardiner i uden at presse dem sammen.
  • Page 41 Brug af vaskemiddel og skyllemiddel • Brug mindre sæbe til små mængder eller lettere snavset tøj. Sæbeskuffe • Brug koncentreret vaskemiddel med den Sæbeskuffen er opdelt i tre afdelinger: anbefalede dosering. - (I) til forvask Brug af skyllemidler - (II) til klarvask Hæld skyllemiddel i afdelingen for skyllemiddel i – (III) til skyllemiddel sæbeskuffen, – (*) der er desuden en hævert i afdelingen til • Dosér som anbefalet på pakningen. skyllemiddel. • Overskrid ikke (>max<) niveauet, der er markeret i afdelingen til skyllemiddel. • Hvis skyllemidlet ikke er flydende nok, fortyndes det med vand, før det hældes i sæbeskuffen. Brug af flydende vaskemidler Hvis der medfølger en kop til den flydende sæbe: •...
  • Page 42 sæbetabletten i fremtiden mellem vasketøjet tæt på den nederste del af tromlen. Brug kun sæbetabletter eller gel-sæbe uden forvask-funktionen. Brug af stivelse • Tilføj flydende stivelse, pulver-stivelse eller farvestof ind i skyllemiddel-rummet som anvist på pakken. • Brug ikke skyllemiddel og stivelse i samme vaskecyklus. • Tør maskinen indvendigt med en fugtig og blød klud efter brugen af stivelse. Brug af blegemidler • Vælg et program med forvask og tilsæt blegemiddel i begyndelsen af forvasken. Kom ikke sæbe i forvask-afdelingen. Som et alternativ kan vælges et program med ekstra skyl, og blegemidlet tilsættes mens maskinen tager vand ind fra sæbeskuffen til første skyl. • Bland aldrig blegemiddel og vaskemiddel. • Brug kun en lille mængde (ca. 50 ml) blegemiddel og skyl tøjet godt, da det kan medføre hudirritation. Hæld ikke blegemiddel på tøjet og brug ikke blegemiddel til kulørte tekstiler. • Ved brug af iltbaserede blegemidler, følges instruktionerne på pakningen, og der vælges et vaskeprogram med en lavere temperatur. •...
  • Page 43 Tips for effektiv vask Tøj Lyse farver og Sarte tekstiler/uld/ Kulørt tøj Mørke farver hvidt tøj silke (anbefalet (anbefalet (anbefalet (anbefalet temperatur temperatur temperatur temperatur afhængig af afhængig af afhængig af afhængig af tilsmudsningsgrad: tilsmudsningsgrad: tilsmudsningsgrad: tilsmudsningsgrad: kold-40 C) 40-90 C) kold-40 C) kold-30 C) Det kan være...
  • Page 44: Symboler På Displayet

    4 Betjening af produktet Kontrolpanel Centrifugeringsregulator-knap Forsinket start-knap (+ / -) Display Knap til hjælpeprogrammer Temperaturregulator-knap Start/pause-knap Indikator til programopfølgning Tænd/sluk knap Symboler på displayet Forberedelse af maskinen Sørg for, at slangerne er tilsluttet korrekt. Tænd for strømmen til maskinen. Luk helt op for vandet. Anbring vasketøjet i maskinen. Tilsæt vaskemiddel og skyllemiddel. Programvalg 1. Vælg et program, der passer til typen og mængden af vasketøjet, samt hvor snavset det er, i overnsstemmelse med "Program- og forbrugsskema" og temperaturskemaet nedenfor. Meget snavset hvidt bomuld og 90˚C linned. (duge, håndklæder, sengetøj osv.)
  • Page 45 tøjet er samt den tilladte vandtemperatur i • Mini betragtning. Brug dette program til hurtig vask af let snavset Vælg altid den lavest mulige temperatur. bomuldstøj. Højere temperaturer betyder højere • Mini 14 strømforbrug. Brug dette program til hurtig vask af små Se flere detaljer om programmerne i "Program mængder af let snavset bomuldstøj. og forbrugsskema". • Mørk vask Hovedprogammer Brug dette program til vask af tøj i mørke farver eller til tøj, som du vil undgå bliver blegere Brug følgende hovedprogrammer afhængig af i farverne. Vaskeprogrammet gennemføres tekstiltype. med færre mekaniske bevægelser ved lavere •...
  • Page 46 Specialprogrammer Vælg et af disse programmer ved særlige behov. • Skyl Brug dette program, når du ønsker separat skylning eller stivelse. • Centrifugering + Pumpe Brug dette program til at tilføje en ekstra centrifugering eller for at tømme maskinen for vand. Vælg den ønskede centrifugering og tryk på start/pause/annullering-knappen før dette program vælges. Dernæst centrifugerer maskinen vasketøjet med den indstillede centrifugeringsfart og tømmer vandet ud. Hvis du ønker blot at tømme vandet ud uden at centrifugere vasketøjet, kan du vælge programmet Pumpe+centrifugering og dernæst vælge 'ingen centrifugering'-funktionen ved hjælp af rguleringsknappen til centrifugering. Tryk på start / pause /annullering-knappen. Brug mindre centrifugeringsfart til sarte tekstiler.
  • Page 47 Program- og forbrugsskema Ekstra funktion Temperaturområde Program (°C) °C der kan vælges Bomuld 1.90 1600 • • • • • • 90-Kold Bomuld 1.35 1600 • • • • • • 90-Kold Bomuld 0.70 1600 • • • • • • 90-Kold Hygiene 1.80 1600 •...
  • Page 48: Forsinket Start

    Valg af hjælpefunktioner der ikke er vand i maskinen. Tryk på start/pause/ annullering-knappen efter denne proces, hvis du Vælg den ønskede hjælpefunktion før programmet ønsker at tømme vandet ud uden at centrifugere startes. Desuden kan du til- eller fravælge vasketøjet. Programmet vil fortsætte og være hjælpefunktioner, der er passende til det færdigt efter udtømning af vandet. igangværende program, ved at trykke på start/ Hvis du ønsker at centrifugere det vasketøj, der pause/annulering-knappen når maskinen er i gang. ligger i vand, indstilles centrifugeringsfarten og For at gøre det, skal maskinen være på et trin dernæst trykkes på start / pause/annulering- forud for den hjælpefunktion, du ønsker at til- eller knappen. fravælge. Programmet fortsætter. Vandet tømmes ud, Afhængig af programmet, tryk a, b, c eller d - vasketøjet centrifugeres og programmet er knapper for at vælge den ønskede hjælpefunktion. færdigt..
  • Page 49 Ændring af valg efter at Anullering af forsinket start-periode Hvis du ønsker at standse nedtællingen til forsinket programmet er startet start og starte programmet med det samme: Pauseindstilling af maskinen Tryk på start / pause /annullering-knappen. “:” Tryk på start/pause/annullering-knappen for tegn midtvejs i forsinket starttid vil stoppe med at at bringe maskinen i pauseindstilling. Pause- blinke på displayet. Start-symbolet vil forsvinde. symbolet på displayet vil indikere, at maskinen er i Pause-symbolet og forsinket start-symbolet pauseindstilling. Start-symbolet vil forsvinde. vil blinke. Sænk den ønskede forsinket starttid Ændring af fart- og temperaturindstilling for ved at trykke på forsinket start + eller - knapper.
  • Page 50: Vedligeholdelse Og Rengøring

    maskinen er over lågens åbningsniveau, skal du dreje programvælgeren til Udpumpning+centrifugering-program og tømme maskinen fra vandet. Maskinen er i en skyllestop-indstilling. Centrifugering-symbol blinker og pause-symbol lyser når maskinen er i skyllestop-indstilling. Hvis du ønsker at centrifugere tøjet når maskinen er i denne indstilling: Juster centrigugeringsfart og tryk på start / Luk for vandet. Fjern møtrikkerne fra pause /annullering-knappen. Pause-symbolet vandtilførselsslangerne for at få adgang til filtrene og forsvinder og start-symbolet kommer frem. på vandtilførselsventilerne. Rens dem med en Programmet fortsætter, vandet udpumpes og tøjet passende børste. Hvis filtrene er for snavsede, kan centrifugeres. de tages ud med en pincet og rengøres. Udtag Hvis du kun ønsker at udpumpe vandet uden filtrene på de flade ender af vandtilførselsslangerne centrifugeringen: sammen med pakningerne og rens dem grundigt Tryk blot på start / pause /annullering-knappen.
  • Page 51 Nogle af vores produkter har en nød- udledningsslange, og nogle har ikke. Følg nedenstående trin for at udtømme vandet. Udtømning af vand, når produktet har en nød- udledningsslange: Anbring en stor beholder foran filteret for at fange vandet fra filteret. Løsn pumpefilteret (mod uret), indtil vandet begynder at flyde. Fyld det udstrømmende vand i beholderen, som du har anbragt foran filteret. Hav altid en klud parat til at tørre spildt vand op. Når vandet i maskinen holder Træk nød-udledningsslangen frem frem fra op med at løbe, udtages filteret helt ved at dreje på opbevaringsstedet. Anbring en stor beholder for det. Fjern alle aflejringer og fibre inde i filteret samt enden af slangen. Tøm vandet ud i beholderen omkring pumpens skovlhjul. Genindsæt filteret. ved at trække proppen ud for enden af slangen. Hvis dit produkt har en vanddyse skal du Når beholderen er fuld, lukket slangens åbning sikre, at filteret sættes på plads i sit kammer med proppen igen. Når beholderen er tømt, i pumpen. Brug aldrig tvang, når filteret skal gentages ovenstående fremgangsmåde for at genindsættes i kammeret. Skub filteret helt fortsætte udtømningen af vand fra maskinen. Når ind på plads. Ellers kan der sive vand ud fra vandet er tømt ud, lukkes enden af slangen med filterdækslet.
  • Page 52: Tekniske Specifikationer

    6 Tekniske specifikationer Modeller (DA) Maksimal kapacitet v. tørt tøj (kg.) Højde (cm.) Bredde (cm.) Dybde (cm.) Nettovægt (±4 kg.) 230 V / 50Hz Netspænding (V/Hz) Sikring (A) 2200 Total effekt (W) 1200 1400 Centrifugeringshastighed (maks. omdr./min.) Standby-tilstand effekt (W) 1.40 1.40 Slukket-tilstand effekt (W) 0.20 0.20 Tekniske specifikationer kan ændres uden forudgående varsel for at forbedre produktets kvalitet. Tallene i manualen er skematiske og svarer muligvis ikke nøjagtigt til produktet. De angivne værdier på produktmærkaterne eller i den ledsagende dokumentation er opnået under afprøvning i laboratorier i overensstemmelse med de relevante standarder. Disse værdier kan variere afhængigt af produktets operationelle og miljømæssige forhold.
  • Page 53 7 Fejlfinding Programmet kan ikke startes eller vælges. • Vaskemaskinen er skiftet til beskyttelsesindstilling på grund af et forsyningsproblem (strømspænding, vandtryk osv.). >>> Tryk og hold Start/Pause-knappen nede i 3 sekunder for at nulstille maskinen til fabriksindstillingen. (Se "Annullering af programmet") Vand i maskinen. • Der kan være tilbageværende vand i maskinen på grund af kontrolprocesserne i produktionen. >>> Det er ikke en fejl. Vand er ikke skadeligt for maskinen. Maskinen vibrerer og støjer.
  • Page 55: Bendrieji Saugos Reikalavimai

    1 Svarbūs nurodymai dėl • Vadovaukitės drabužių etiketėse ir ant skalbimo priemonės pakuotės pateiktais saugos nurodymais. Šiame skyriuje pateikta saugos informacija, • Atliekant montavimo, techninės priežiūros kuri padės apsisaugoti nuo susižeidimo arba ir remonto darbus, šis gaminys privalo būti materialinės žalos. Jeigu nesivadovausite šiais atjungtas nuo maitinimo tinklo. nurodymais, gali nebegalioti jokia garantija. • Įrengimo ir remonto darbus visada privalo Bendrieji saugos reikalavimai atlikti įgaliotasis techninio aptarnavimo centro • Šis buitinis prietaisas nėra skirtas naudoti atstovas. Gamintojas nėra atsakingas už žalą, asmenims (įskaitant vaikus) su fiziniais, jutimo kilusią dėl darbų, kuriuos atliko neįgaliotieji...
  • Page 56 Instaliavimui tinkama vieta Modelių su viena vandens įleidimo anga • Statykite mašiną ant tvirtų grindų. Nestatykite negalima jungti prie karšto vandens čiaupo. jos ant minkšto pūkuoto kilimo arba panašių Kitaip skalbiniai bus sugadinti arba gaminys paviršių. gali persijungti į apsauginį režima ir neveikti. • Bendras visiškai priklautos skalbyklės ir Nenaudokite susidėvėjusių/naudotų vandens džiovyklės svoris, kai jos pastatytos viena ant įleidimo žarnų su naudju gaminiu. Dėl to ant kitos, siekia 180 kilogramų. Statykite gaminį skalbinių gali likti dėmių.
  • Page 57: Pirmasis Paleidimas

    Elektros įvadas paveikslėlyje pateiktais aukščiais. Prijunkite šį gaminį prie įžeminto lizdo, apsaugoto tinkamos kategorijos saugikliu, kaip nurodyta techninių duomenų lentelėje. Mūsų bendrovė nėra atsakinga už jokią žalą, kuri gali atsirasti naudojant gaminį, kuris nėra įžemintas atsižvelgiant į vietos reglamentus. • Pajungiant reikia vadovautis nacionaliniais reglamentais. • Po sumontavimo maitinimo laido kištukas turi būti lengvai pasiekiamas. • Norint apsaugoti, kad purvinas vanduo ne •...
  • Page 58 įprastomis buitinėmis atliekomis. maišelį, pagalvės užvalkalą ar pan. Mašinos gabenimas • Užuolaidas į mašiną dėkite laisvai, nespausdami. Nuimkite užuolaidų segtukus. Prieš gabendami, išjunkite prietaisą iš elektros • Užsekite spaustukus, įsiūkite pamestas sagas, tinklo. Atjunkite vandens išleidimo žarną ir užadykite skyles. vandentiekio jungtis. Visiškai išleiskite skalbyklėje • Skalbiant gaminius, kurių etiketėse nurodyta likusį vandenį; žr. skyrių „Likusio vandens išleidimas „Skalbti mašinoje“ arba „Skalbti rankomis“ ir siurblio filtro valymas“. Sumontuokite gabenimo reikia pasirinkti atitinkamas programas. saugos varžtus išėmimui atvirkščia eilės tvarka; žr. • Spalvotus ir baltus gaminius skalbkite atskirai. skyrių „“Gabenimo kaiščių išėmimas. Nauji ryškūs medvilniniai gaminiai gali stipriai Niekada negabenkite prietaiso, jeigu jame nudažyti kitus skalbinius. Skalbkite juos atskirai.
  • Page 59 Skalbimo miltelių ir audinių naudokite nurodytus kiekius. • Nenaudokite skalbimo miltelių daugiau nei kad minkštiklio naudojimas nurodyta ant pakuotės, nes kils problemų: Skalbimo miltelių stalčius susidarys per daug putų, milteliai nebus Skalbimo priemonių stalčiukas padalintas į tris tinkamai iğskalauti, netaupydami miltelių skyrius: bereikalingai iğlaidausite, ir pagaliau darysite – (I) nuskalbimui şalą gamtai. – (II) pagrindiniam skalbimui • Mažesniam skalbinių kiekiui arba nesmarkiai – (III) audinių minkštikliui suteptiems drabužiams naudokite mažiau – (*) be to, audinių minkštiklio skyriuje yra sifonas. skalbiklio. • Koncentruotus skalbiklius naudokite rekomenduojamais kiekiais. Audinių minkštiklių naudojimas Pripilkite audinių minkštiklio į audinių minkštikliui skirtą stalčiuko skyrelį.
  • Page 60 • Jeigu gelis yra tirštas arba yra skysčio kapsulės formos, prieš skalbdami, dėkite jį tiesiai į būgną. • Prieš pradėdami skalbti, įdėkite skalbimo priemonės tabletę į pagrindinio skalbimo skyrelį (skyrelį Nr. II) arba tiesiai į būgną. Skalbiklių tabletės gali nevisiškai ištirpti ir skalbiklio skyrelyje gali likti jų likučių. Jeigu taip atsitiktų, kitą kartą skalbdami, dėkite tabletę tarp skalbinių, arčiau būgno dugno. Naudokite skalbiklio tabletę arba gelį nepasirinkę nuskalbimo funkcijos. Krakmolo naudojimas • Pripilkite skysto krakmolo, krakmolo miltelių arba dažų į audinių minkštiklio skyrių, kaip nurodyta ant priemonės pakuotės. • Skalbimo ciklo metu niekada nenaudokite ir audinių minkštiklio, ir krakmolo. • Panaudoję krakmolą, išvalykite mašinos vidų švariu drėgnu skudurėliu. Baliklių naudojimas • Pasirinkite programą su nuskalbimu ir pripilkite baliklio nuskalbimo programos pradžioje. Nepilkite skalbimo miltelių į nuskalbimo skyrių. Taip pat galite pasirinkti programą su papildomu skalavimu ir pripilti baliklio į skalbimo priemonės skyrių...
  • Page 61 Patarimai, kaip efektyviai skalbti Drabužiai Neryškių spalvų ir Tamsių spalvų Jautrūs / vilnoniai Spalvoti skalbiniai balti skalbiniai skalbiniai / šilkiniai skalbiniai (Rekomenduojama (Rekomenduojama (Rekomenduojama (Rekomenduojama temperatūra pagal temperatūra pagal temperatūra pagal temperatūra pagal sutepimo lygį: 40–90 sutepimo lygį: šaltas sutepimo lygį: šaltas sutepimo lygį: šaltas vanduo–40 C) vanduo–40 C)
  • Page 62 4 Gaminio valdymas Valdymo skydelis Gręžimo greičio reguliavimo mygtukas Atid4to paleidimo mygtukai (+ / –) Ekranas Papildomų funkcijų mygtukai Temperatūros reguliavimo mygtukas Paleidimo/pauzės/atšaukimo mygtukas Programos pasirinkimo rankenėlė Įjungimo/išjungimo mygtukas Ekrano simboliai Mašinos paruošimas Patikrinkite, ar žarnos tvirtai prijungtos. Įkiškite mašinos kištuką į maitinimo lizdą. Iki galo atsukite vandens čiaupą. Sudėkite į mašiną skalbinius. Įpilkite ploviklio ir audinių minkštiklio. Programos pasirinkimas Pasirinkite tinkamą programą, atsižvelgdami į skalbinių audinių rūšį, kiekį ir sutepimo laipsnį iš toliau esančios programų ir sąnaudų lentelės bei skalbimo temperatūros lentelės. Programa labai suteptiems, baltiems ir lininiams audiniams. (staltiesėlėms, 90 ˚C staltiesėms, rankšluosčiams, lovatiesėms ir pan.) Programa įprastai suteptiems, - Gręžimo greičio indikatorius neblunkantiems spalvotiems...
  • Page 63 likusio laiko rodymo ekranas. Programos skiriasi pagal didžiausią, tam tikrai • Hygiene audinių rūšiai tinkamą gręžimo greitį. Naudokite šią programą kūdikių rūbeliams ir Pasirinkdami naudotiną programą, visada alergiškų žmonių drabužiams skalbti. Ilgesnis atsižvelkite į audinių rūšis, spalvą, sutepimo kaitinimo laikas ir papildomas skalavimas užtikrina laipsnį ir leistiną vandens temperatūrą. aukštesnį higienos lygį. Rinkitės tik žemiausią reikiamą temperatūrą. • Rankinis skalbimas Aukštesnė temperatūra reiškia didesnes galios Šią programą galite naudoti skalbdami vilnonius/ sąnaudas. jautrius drabužius, kurių etiketėse nurodyta Išsamiau apie programą skaitykite “Programų ir „Neskalbti mašinoje“, rekomenduojama skalbti sąnaudų...
  • Page 64 atidarytas, kad mašinos vidus išdžiūtų. pasirinktos programos gręžimo greitį. Ši programa neskirta skalbiniams skalbti. Tai Jei norite sumažinti sukimosi greitį, paspauskite techninės priežiūros programa. gręžimo greičio reguliavimo mygtuką. Gręžimo Niekada nenaudokite šios programos, greitis palaipsniui sumažėja. Tuomet, priklausomai jeigu mašinos veikimas yra sutrikęs. Jeigu nuo gaminio modelio, ekrane bus rodomos baldysite tai daryti, mašina aptiks, kad viduje parinktys „Skalavimo sulaikymas“ ir „Be gręžimo“. yra skalbinių, ir nutrauks programą. Šių parinkčių paaiškinimus žr. skyriuje „Papildomų Specialios programos funkcijų pasirinkimas“. Skalavimo sulaikymo parinktį parodo Konkrečios užduotims galite pasirinkti bet kurią iš simbolis „ “, o gręžimo sulaikymo parinktį šių programų. – simbolis „ “.
  • Page 65 Programų ir sąnaudų lentelė Pagalbinė funkcija Pasirinktina Programa (°C) temperatūra °C Medvilniniai audiniai 1.90 1600 • • • • • • 90-Žema temperatūra Medvilniniai audiniai 1.35 1600 • • • • • • 90-Žema temperatūra Medvilniniai audiniai 0.70 1600 • • • • • •...
  • Page 66 Pagalbinės funkcijos pasirinkimas skalavimui skirtame vandenyje ir, būdami sausi, nesusiglamžytų. Jeigu norite išleisti vandenį Reikiamas papildomas funkcijas pasirinkite prieš negręžiant skalbinių, po šio proceso paspauskite paleisdami programą. Be to, taip pat galite pasirinkti paleidimo / pristabdymo / atšaukimo mygtuką. arba išjungti papildomas funkcijas, tinkamas pagal Programa vėl paleidžiama ir išleidžiamas vanduo, vykdomą programą, paspausdami paleidimo / bet skalbiniai neišgręžiami. pristabdymo / atšaukimo mygtuką. Tam mašina turi Jeigu norite išgręžti vandenyje laikytus skalbinius, vykdyti ciklą, esantį prieš papildomą funkciją, kurią nustatyktie gręžimo greitį ir paspauskite paleidimo / ketinate pasirinkti arba atšaukti.
  • Page 67 rodomas paleidimo simbolis. “:” ženklas ekrane, atidaryti durelių šio etapo metu. Simbolis išnyksta, esantis atidėto laiko viduryje, pradeda žybčioti. kai dureles galima atidaryti. Simboliui dingus, Kaip išjungti atidėto paleidimo funkciją dureles galima atidaryti. Jeigu norite atšaukti atgalinę atidėto paleidimo laiko Pasirinkimų keitimas atskaitą ir tuoj pat paleisti programą: paleidus programą Spauskite “Pradėti/Sustabdyti/Atšaukti“ mygtuką. “:” ženklas ekrane, esantis atidėto laiko viduryje, Mašinos perjungimas į parengties režimą nebežybčioja. Paleidimo simbolis dingsta. Žybčioja Jei norite mašiną perjungti į pristabdymo režimą, pristabdymo ir atidėto paleidimo simboliai. paspauskite paleidimo / pristabdymo atšaukimo Sumažinkite atidėto paleidimo laiką, spausdami mygtuką. Ekrane atsiranda pristabdymo simbolis, atidėto paleidimo mygtuką. Po 30 minučių ekrane...
  • Page 68: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Programos atšaukimas arba naudokite tinkamą šepetėlį, kad neliestumėte nuosėdų rankomis. Išvalę, vėl įdėkite stalčiuką ir Spauskite ir maždaug 3 sekundes laikykite patikrinkite, ar jis tinkamai užfiksuotas. nuspaudę paleidimo / pristabdymo / atšaukimo Vandens įleidimo filtrų valymas mygtuką. Žybčioja paleidimo simbolis. Lieka šviesti to etapo simbolis, kurio metu programa buvo Kiekviename mašinos užpakalinėje dalyje esančio atšaukta. "Ekrane pasirodo „ “ ir programa yra vandens įleidimo sklendės gale bei kiekviename atšaukiama. vandens įleidimo žarnos gale, prijungimo prie Jeigu atšaukę programą norite atidaryti dureles, čiaupo vietoje, yra po filtrą. Šie filtrai neleidžia į bet jų atidaryti nepavyksta, nes skalbyklėje mašiną patekti vandenyje esantiems svetimkūniams esančio vandens lygis yra virš durelių angos, ir purvui.
  • Page 69 Jeigu filtro galvutė sudaryta iš vienos dalies, Padėkite didelį indą priešais filtrą, kad į jį subėgtų patraukite už galvutės iš viršaus, iš abiejų pusių, kad filtre esantis vanduo. Atsukite siurblio filtrą (sukite ją atidarytumėte. prieš laikrodžio rodyklę), kol iš jo ims tekėti vanduo. Galite nuimti filtro dangtelį, truputį paspausdami Nukreipkite vandens srovę į indą, kurį buvote žemyn plastikiniu smailiu įrankiu, prakišdami jį padėjęs priešais filtrą. Šalia visuomet turėkite pro virš filtro dangteliu esančią angą. Dangteliui šluostę, kad galėtumėte sugerti ja išsiliejusį vandenį. nuimti nenaudokite jokių įrankių metaliniais Išleidę iš mašinos visą vandenį, sukdami visiškai galais. ištraukite filtrą. Išvalykite filtro viduje esančias Kai kuriuose modeliuose yra avarinio vandens nuosėdas ir, jeigu yra, audinių pluoštus siurblio išleidimo žarna, o kai kuriuose – ne. Norėdami išleisti sraigto vietoje. Įdėkite filtrą.
  • Page 70: Techniniai Duomenys

    6 Techniniai duomenys Modeliai (LT) Maksimalus sausų skalbinių kiekis (kg) Aukštis (cm) Plotis (cm) Gylis (cm) Grynasis svoris (±4 kg) 230 V / 50Hz Elektros įvestis (V/Hz) Bendroji el. srovė (A) 2200 Bendroji galia (W) 1200 1400 Gręžimo greitis (maks. aps./min) Energijos sąnaudos esant budėjimo režimui (W) 1.40 1.40 Energijos sąnaudos esant išjungimo režimui (W) 0.20 0.20 Siekiant pagerinti šio gaminio kokybę, techniniai duomenys gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo. Šioje instrukcijoje nurodytos savybės yra schemiškos ir gali skirtis nuo gaminio savybių. Mašinų kategorijos plokštelėse arba jas lydinčiose dokumentacijose nurodyti dydžiai gauti esant laboratorinėms sąlygoms, vadovaujantis atitinkamais standartais. Buitinių prietaisų sąnaudos ir reikšmės gali skirtis priklausomai nuo eksploatavimo ir aplinkos sąlygų. Šis gaminys paženklintas elektros ir elektroninės įrangos rūšiavimo ir atrankos (WEEE) ženklu.
  • Page 71: Trikčių Šalinimas

    7 Trikčių šalinimas Programa nepasileidžia arba jos negalima pasirinkti. • Iškilus tiekimo problemai (pavyzdžiui, tinklo įtampa, vandens slėgis ir pan.), mašina gali būti persijungusi į savisaugos režimą. >>> Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę paleidimo / pristabdymo mygtuką, kad mašina vėl imtų veikti pagal gamyklos nuostatas. (Žr. „Programos atšaukimas“) Vanduo lieka mašinoje. • Gamybos metu, dėl kokybės kontrolės procesų, mašinoje gali būti likę vandens. >>> Tai nėra gedimas; vanduo nekenkia mašinai. Mašina vibruoja arba kelia triukšmą. •...

Table of Contents