Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Washing Machine

Lavatrice
Skalbimo mašina
Máquina de lavar
WNF 6180 WEN
User's Manual
Manuale utente
Vartotojo vadovas
Manual do utilizador

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Blomberg WNF 6180 WEN

  • Page 1: Washing Machine

    Washing Machine Lavatrice Skalbimo mašina Máquina de lavar WNF 6180 WEN User‘s Manual Manuale utente Vartotojo vadovas Manual do utilizador...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    1 Important safety instructions procedures. • Always have the installation and repairing This section contains safety instructions that will procedures carried out by the Authorized help protect from risk of personal injury or property Service Agent. Manufacturer shall not be damage. Failure to follow these instructions shall void held liable for damages that may arise from any warranty. procedures carried out by unauthorized General safety persons. •...
  • Page 3: Removing Packaging Reinforcement

    temperature may fall below 0ºC. • Place the product at least 1 cm away from the edges of other furniture. Removing packaging reinforcement Tilt the machine backwards to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon. Removing the transportation locks Do not remove the transportation locks before taking out the packaging reinforcement. Remove the transportation safety bolts before operating the washing machine, otherwise, the Ensure that the cold and hot water connections product will be damaged.
  • Page 4: First Use

    • To prevent flowing of dirty water back into the • Power cable plug must be within easy reach machine and to allow for easy discharge, do after installation. not immerse the hose end into the dirty water or • The voltage and allowed fuse or breaker drive it in the drain more than 15 cm. If it is too protection are specified in the “Technical long, cut it short. specifications” section. If the current value of • The end of the hose should not be bent, it the fuse or breaker in the house is less than 16 should not be stepped on and the hose must Amps, have a qualified electrician install a 16...
  • Page 5: Disposing Of The Old Product

    washing. If unsure, check with a dry cleaner. Never move the product without the • Use only dyes/colour changers and limescale transportation safety bolts properly fixed in removers suitable for machine wash. Always place! follow the instructions on the package. Disposing of the old product • Wash trousers and delicate laundry turned inside Dispose of the old product in an environmentally out. friendly manner. • Keep laundry items made of Angora wool in the Refer to your local dealer or solid waste collection freezer for a few hours before washing. This will centre in your area to learn how to dispose of your reduce pilling.
  • Page 6: Using Starch

    do not put any detergent into the prewash compartment (compartment nr. I). • In a programme with prewash, do not put liquid detergent into the prewash compartment (compartment nr. I). • Do not select a programme with prewash if you are using a detergent bag or dispensing ball. Place the detergent bag or the dispensing ball If the product does not contain a liquid directly among the laundry in the machine. detergent cup: • If you are using liquid detergent, do not forget • Do not use liquid detergent for the prewash in a to place the liquid detergent cup into the main programme with prewash. wash compartment (compartment nr. II).
  • Page 7: Tips For Efficient Washing

    bleaching agent and rinse the clothes very first into the compartment nr. "II" in the detergent well as it causes skin irritation. Do not pour the drawer and wait until the detergent flows bleaching agent onto the clothes and do not use while the machine is taking in water. Add the it for coloured clothes. bleaching agent from the same compartment • When using oxygen based bleaches, follow while the machine is still taking in water. the instructions on the package and select a Using limescale remover programme that washes at a lower temperature.
  • Page 8: Operating The Product

    4 Operating the product Control panel 1 - Programme Selection knob 6 - On / Off button 2 - Spin Speed Adjustment button* 7 - Programme Follow-up indicator 3 - Temperature Adjustment button* 8 - Loading Door light* 4 - Start / Pause / Cancel button 5 - Auxiliary Function buttons * Varies depending on the model of your machine. Preparing the machine Higher temperature means higher power consumption. Make sure that the hoses are connected tightly. Plug For further programme details, see "Programme in your machine. Turn the tap on completely. Place and consumption table".
  • Page 9: Spin Speed Selection

    • Woollens To prevent damage on your laundry, do Use this programme to wash your woolen clothes. not select a temperature that exceeds the Select the appropriate temperature complying with one recommended for your laundry in the the tags of your clothes. Use appropriate detergents “Programme and consumption table". for woolens. Spin speed selection Additional programmes In models equipped with Spin Speed Adjustment For special cases, additional programmes are button, you can spin your laundry at the desired available in the machine.
  • Page 10: Programme Selection And Consumption Table

    Programme selection and consumption table Programme Cottons 1.65 • • • • • • Cottons 60** 1.01 • • • • • • Cottons 60** 0.86 • • • • • • Cottons 40** 0.62 • • • • • •...
  • Page 11: Auxiliary Function Selection

    Auxiliary function selection spun at the end of the programme. • Spin speed reduction Select the desired auxiliary functions before starting This function allows spinning of laundry at a speed the programme. Furthermore, you can also select lower than the maximum spin speed of the machine. or cancel auxiliary functions that are suitable to When Spin Reduction button is pressed, spin speed the running programme without pressing the Start...
  • Page 12: Changing The Selections After Programme Has Started

    Changing the selections after programme has started To change your settings after the program has started, you have to switch the machine to Pause mode first. Even if you select a new program by changing the position of the Programme Selection knob while the machine is running or in Pause mode, the programme selected first will continue. You must cancel the current programme to change Press the dotted point on the siphon in the softener the washing programme.
  • Page 13 completely. Pull the emergency draining hose out from its seat Foreign substances left in the pump filter may Place a large container at the end of the hose. Drain damage your machine or may cause noise the water into the container by pulling out the plug at problem. the end of the hose. When the container is full, block In order to clean the dirty filter and discharge the the inlet of the hose by replacing the plug. After the water: container is emptied, repeat the above procedure Unplug the machine to cut off the supply power. to drain the water in the machine completely. When Temperature of the water inside the machine draining of water is finished, close the end by the may rise up to 90 ºC. To avoid burning risk, filter plug again and fix the hose in its place.
  • Page 14: Technical Specifications

    6 Technical specifications WNF 6180 WE Models (EN) Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) 230 V / 50Hz Electrical input (V/Hz) Total current (A) 2200 Total power (W) Spin speed (rpm max.) 1.00 Stand-by mode power (W) Off-mode power (W) 0.25 Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly. Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary.
  • Page 15: Troubleshooting

    7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See "Canceling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine. Machine vibrates or makes noise.
  • Page 17: Sicurezza Generale

    1 Istruzioni importanti per la • Non toccare mai la spina con le mani bagnate! Non scollegare mai tirando dal cavo, estrarre sicurezza sempre tirando dalla spina. Questa sezione contiene istruzioni sulla sicurezza • Usare solo detersivi, ammorbidenti e additivi che aiutano a proteggere dal rischio di lesioni adatti alle lavatrici automatiche. personali o danni alla proprietà. La mancata •...
  • Page 18 la guarnizione dalla valvola dell’acqua calda. (Si Assicurarsi che i flessibili di ingresso e scarico applica ai prodotti forniti di un gruppo tappo dell'acqua nonché il cavo di alimentazione non cieco). siano piegati, schiacciati o strappati quando I modelli con ingresso singolo dell'acqua non si riposiziona il prodotto dopo le procedure di devono essere collegati al rubinetto dell'acqua installazione o pulizia. calda. In questo caso il bucato si danneggia o Posizione adeguata di montaggio il prodotto passa in modalità protezione e non • Posizionare la macchina su un suolo solido.
  • Page 19: Regolazione Dei Piedini

    • Nel caso in cui il cavo venga sollevato dopo piedini. essere stato a livello o in prossimità del 2. Regolare i piedini finché il prodotto non è allo pavimento (a meno di 40 cm dal suolo), stesso livello e in equilibrio. lo scarico dell’acqua risulta più difficoltoso Stringere di nuovo a mano tutti i controdadi del e la biancheria potrebbe uscire ancora flessibile. eccessivamente bagnata. Pertanto, seguire le altezze descritte in figura. Non utilizzare alcun utensile per allentare i controdadi. Potrebbero subire dei danni.
  • Page 20 bucato poco sporco o macchiato. • Se si desidera asciugare il bucato nell'asciugatrice, selezionare la velocità di centrifuga più alta consigliata durante il programma di lavaggio. • Non usare detersivo in quantità superiore a quella consigliata sulla confezione. Selezione del bucato • Selezionare il bucato in base al tipo di tessuto, al colore, al livello di sporco e alla temperatura di Usare un anticalcare appropriato alle lavatrici. lavaggio consentita. Potrebbe restare dell'acqua nel prodotto in • Rispettare sempre le istruzioni presenti sulle seguito ai processi di controllo della qualità...
  • Page 21 prestazione della lavatrice peggiora. Inoltre trapunte, si consiglia di usare detersivo liquido. possono verificarsi problemi di rumore e • Lavare i capi in lana con un detersivo speciale vibrazioni. specifico per i capi in lana. Caricamento del bucato Usare solo detersivi prodotti specificamente per lavatrici. • Aprire lo sportello di carico. Non usare sapone in polvere. • Mettere il bucato sciolto dentro alla macchina. Regolazione della quantità di detersivo • Chiudere lo sportello di carico fino a sentire un La quantità di detersivo da utilizzare dipende suono di blocco. Fare attenzione a che non vi dal volume di biancheria, dal grado di sporco e siano capi impigliati nello sportello. dalla durezza dell’acqua. Leggere le istruzioni Lo sportello di carico è bloccato durante del produttore sulla confezione del detersivo con...
  • Page 22 • Seguire sempre le istruzioni sulla confezione. del detersivo con attenzione e seguire i valori di dosaggio. Se non ci sono istruzioni sulla confezione, applicare quanto segue. • Se la consistenza del detersivo in gel è fluida e la lavatrice non contiene un contenitore speciale per detersivo liquido, mettere il detersivo in gel nello scomparto del lavaggio principale durante il primo carico di acqua. Se la lavatrice contiene un contenitore per detersivo liquido, riempirlo di detersivo prima di avviare il programma. •...
  • Page 23 Consigli per un lavaggio efficace Indimenti Colori chiari e capi Delicati/lana/ Colori Colori scuri bianchi seta (Intervallo di (Intervallo di (Intervallo di (Intervallo di temperatura temperatura temperatura temperatura consigliata consigliata basato consigliata consigliata basato basato sul livello di sul livello di basato sul sul livello di sporco: sporco: freddo-40C)
  • Page 24 4 Funzionamento del prodotto Pannello di controllo 1 - Manopola di selezione del programma 6 - Tasto di accensione / spegnimento 2 - Tasto di regolazione velocità della centrifuga* 7 - Indicatore di follow-up del programma* 3 - Tasto di regolazione della temperatura* 8 - Spia sportello di carico* 4 - Tasto avvio / pausa / annulla 5 - Tasti funzioni ausiliarie * Varia a seconda del modello dell'elettrodomestico. Preparazione dell'elettrodomestico Quando si seleziona il programma, considerare Assicurarsi che i flessibili siano collegati in modo sempre il tipo di tessuto, il colore, il livello di sicuro. Collegare la macchina alla presa elettrica. sporco e la temperatura dell'acqua consentita.
  • Page 25 lavaggio più breve rispetto al programma Cotone. di regolazione della velocità di centrifuga e Per tende e tulle, usare il programma Sintetici 40˚C della funziona ausiliaria Nessuna centrifuga con la funzione di prelavaggio selezionata. Poiché i e si desidera solo scaricare l'acqua senza tessuti a rete provocano schiuma in eccesso, lavare centrifugare il bucato, selezionare il tasto veli/tulle mettendo poco detersivo nello scomparto Pompa+Centrifuga e premere il tasto Avvio del lavaggio principale.
  • Page 26 Tabella Selezione programma e consumo Programma Cotone 1.65 • • • • • • Cotone 60** 1.01 • • • • • • Cotone 60** 0.86 • • • • • • Cotone 40** 0.62 • • • • • •...
  • Page 27 Selezione funzione ausiliaria in acqua fredda. • Esclusione centrifuga Selezionare le funzioni ausiliarie desiderate prima di Usare questa funzione se non si desidera centrifugare avviare il programma. Inoltre è possibile selezionare il bucato alla fine del programma. o annullare le funzioni ausiliarie che sono adatte • Riduzione velocita’ centrifuga all'esecuzione del programma senza premere il tasto Questa funzione consente di centrifugare il bucato ad avvio/pausa/annulla durante il funzionamento della una velocità...
  • Page 28 Fine del programma Quando l'elettrodomestico è portato in modalità pausa, controlla il livello dell'acqua all'interno. Se La spia di fine dell'indicatore di follow-up del il livello è adatto, la spia dello sportello di carico si programma si accende una volta che il programma accende fissa entro 1-2 minuti e lo sportello di carico è finito. può essere aperto. Premere il tasto di accensione/spegnimento per Se la spia dello sportello di carico non è...
  • Page 29 appropriata. Se i filtri sono troppo sporchi, è possibile Estrarre il flessibile di scarico di emergenza dal estrarli con le pinze e pulirli. I filtri sull'estremità piatta suo alloggiamento. Disporre un ampio contenitore dei flessibili di ingresso dell'acqua devono essere all’estremità del flessibile. Scaricare l’acqua del estratti a mano con le relative guarnizioni e puliti contenitore, tirando la presa all'estremità del sotto l'acqua corrente. Sostituire guarnizioni e filtri flessibile. Quando il contenitore è pieno, bloccare correttamente e quindi serrare manualmente i dadi. l'ingresso del flessibile riposizionando il tappo. Eliminare eventuale acqua residua Quando il contenitore si è svuotato, ripetere la procedura suddetta per scaricare completamente e pulire il filtro della pompa l'acqua dalla lavatrice. Quando lo scarico dell'acqua Il sistema filtro della lavatrice evita che gli oggetti...
  • Page 30 6 Specifiche tecniche WNF 6180 WE Modelli (IT) Capacità massimo di lavaggio a secco (kg) Altezza (cm) Larghezza (cm) Profondità (cm) Peso netto (±4 kg.) 230 V / 50Hz Elettricità in ingresso (V/Hz) Corrente totale (A) 2200 Energia totale (W) Velocità centrifuga(gpm max.) Alimentazione modalità stand-by (W) 1.00 Alimentazione modalità di spegnimento (W) 0.25 Le specifiche tecniche possono essere modificate senza preavviso per migliorare la qualità del prodotto.
  • Page 31 7 Ricerca e risoluzione dei problemi Impossibile avviare o selezionare il programma. • La lavatrice potrebbe essere in modalità protezione automatica a causa di problemi alla fornitura (tensione della griglia, pressione dell'acqua, ecc.) >>> Tenere premuto il tasto avvio / pausa per 3 secondi per riportare la lavatrice alle impostazioni di fabbrica. (Vedere "Annullamento del programma") Acqua nella lavatrice. • Potrebbe restare dell'acqua nel prodotto in seguito ai processi di controllo della qualità durante la produzione. >>> Questo non è un guasto; l'acqua non è pericolosa per la lavatrice. La lavatrice vibra o fa rumore.
  • Page 33 1 Svarbūs nurodymai dėl saugos • Atliekant montavimo, techninės priežiūros ir remonto darbus, šis gaminys privalo būti Šiame skyriuje pateikta saugos informacija, kuri atjungtas nuo maitinimo tinklo. padės apsisaugoti nuo susižeidimo arba materialinės • Įrengimo ir remonto darbus visada privalo žalos. Jeigu nesivadovausite šiais nurodymais, gali atlikti įgaliotasis techninio aptarnavimo centro nebegalioti jokia garantija. atstovas. Gamintojas nėra atsakingas už žalą, Bendrieji saugos reikalavimai kilusią dėl darbų, kuriuos atliko neįgaliotieji • Šis buitinis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenys.
  • Page 34 • Neįrenkite prietaiso ten, kur temperatūra būna žemesnė nei 0 °C. • Tarp gaminio ir kitų baldų kraštų reikia palikti bent 1 cm tarpus. Pakavimo sutvirtinimo nuėmimas Paverskite mašiną atgal, kad galėtumėte nuimti pakavimo sutvirtinimus. Patraukite uş juostos ir nuimkite pakavimo sutvirtinimą. Gabenimo kaiščių išėmimas Neišimkite gabenimo kaiščių, prieš tai nenuėmę Instaliuodami mašiną patikrinkite, ar tinkamai pakavimo sutvirtinimų. atliktas šalto ir karšto vandens pajungimas. Prieš...
  • Page 35 • Žarnos galo negalima sulenkti, ant jos negalima tinklo įtampos dydį atsistoti, negalima sulankstyti tarp išleidimo • Draudžiama pajungti naudojant laidų ilgintuvus vamzdžio ir mašinos. arba daugiaviečius lizdus. • Jeigu žarna per trumpa, pailginkite ją, pridėdami Pažeistus maitinimo laidus privalo pakeisti originalią ilginimo žarną. Žarnos ilgis neturi įgaliotieji techninio aptarnavimo centro atstovai. viršyti 3,2 m. Norint išvengti vandens nuotėkių, Pirmasis paleidimas ilginimo žarna ir mašinos išleidimo žarna turi būti Prieš pradėdami naudoti gaminį, užtikrinkite, kad visi tvirtai sujungtos, naudojant tinkamą...
  • Page 36 3 Paruošimas • Skalbinius, labai suteptus tokiomis medžiagomis kaip miltai, kalkės, pieno milteliai ir pan., prieš Kaip taupyti elektros energiją dedant į skalbyklę reikia išpurtyti. Laikui bėgant, Ši informacija padės jums ekologiškiau naudoti šį tokios ant skalbinių likę dulkės ir milteliai gali buitinį prietaisą ir taupyti energiją. susikaupti ant vidinių mašinos dalių ir sukelti • Naudokite gaminį esant didžiausiam pajėgumui, gedimą. kurį leidžia pasirinkta programa, bet be Nepridėkite per daug skalbinių perkrovos;...
  • Page 37 tiesiai į mašiną, tarp skalbinių. • Jeigu naudojate skystą skalbimo priemonę, nepamirškite įdėti skystos skalbimo priemonės indelį į pagrindinį skalbimo skyrių (skyrių Nr. II). Skalbimo priemonės rūšies pasirinkimas Skalbimo priemonės rūšis priklauso nuo audinių spalvos ir rūšies. • Spalvotiems ir baltiems skalbiniams naudokite Jeigu gaminyje nėra skysto skalbiklio indelio: skirtingas skalbimo priemones. • Nenaudokite skysto skalbiklio nuskalbimui, • Jautrius audinius skalbkite tik specialiomis naudodami programą su nuskalbimu. skalbimo priemonėmis (skystais skalbikliais, vilnai • Naudokite skalbimo priemonės gamintojo skirtu šampūnu ir pan.), skirtomis tik jautriems pateiktą dozavimo indelį ir vadovaukitės ant skalbiniams skalbti. pakuotės pateikta instrukcija. • Skalbiant tamsius spalvotus drabužius ir •...
  • Page 38 Kalkių nuosėdų šalinimo priemonės ant pakuotės pateikta instrukcija ir rinkitės naudojimas skalbimo žemesnėje temperatūroje programas. • Jeigu reikia, naudokite tik specialiai skalbyklėms • Baliklius su deguonimi galima naudoti kartu su skirtas kalkių nuosėdų šalinimo priemones. skalbikliais; visgi, jeigu baliklio tirštumas nėra • Visada vadovaukitės ant pakuotės pateiktais toks pats kaip skalbiklio, pirma įpilkite skalbiklio į nurodymais. skyrelį Nr. „II“ ir palaukite, kol skalbiklis nutekės į mašiną, pirmą kartą įleidžiant vandens. Mašinai vis dar prisipildant vandens, pilkite į tą patį skyrelį baliklio.
  • Page 39 4 Gaminio valdymas Valdymo skydelis 1 - Programos pasirinkimo rankenėlė 6 - On / Off (Įjungimo/išjungimo) mygtukas 2 - Gręžimo greičio reguliavimo mygtukas* 7 - Programos tęsimo indikatorius 3 - Temperatūros reguliavimo mygtukas* 8 - Durelių lemputė* 4 - Paleidimo / pristabdymo / atšaukimo mygtukas 5 - Pagalbinių funkcijų mygtukai * Skiriasi priklausomai nuo mašinos modelio. Mašinos paruošimas programą. Programos skiriasi pagal didžiausią, tam tikrai Patikrinkite, ar žarnos tvirtai prijungtos. Įkiškite audinių rūšiai tinkamą gręžimo greitį. mašinos kištuką į maitinimo lizdą. Iki galo atsukite Pasirinkdami naudotiną programą, visada vandens čiaupą. Sudėkite į mašiną skalbinius. Įpilkite atsižvelkite į audinių rūšis, spalvą, sutepimo ploviklio ir audinių minkštiklio. laipsnį ir leistiną vandens temperatūrą. Programos pasirinkimas Rinkitės tik žemiausią reikiamą temperatūrą. Pasirinkite tinkamą...
  • Page 40 (marškiniams, palaidinukėms, gaminiams iš sintetinių/ paspauskite gręžimo greičio reguliavimo mygtuką, medvilninių audinių ir pan.). Lyginant su medvilniniams pasirinkdami funkciją „Be gręžimo“, ir paspauskite skalbiniams skirta programa, ši programa skalbia paleidimo / pristabdymo mygtuką. atsargiai ir trumpiau. Jeigu mašinoje gręžimo greičio reguliavimo Užuolaidoms ir nėriniams rekomenduojama mygtuko ir papildomos funkcijos „Be gręžimo“ pasirinkti programą „Sintetika 40 ˚C“ ir nuskalbimo nėra, o jūs tik norite išleisti vandenį negręždami funkciją. Skalbdami nėrinius/užuolaidas, į pagrindinį drabužių, pasirinkite programą „Vandens skalbimo priemonės skyrelį pilkite mažiau skalbimo išleidimas+gręžimas“ ir paspauskite paleidimo priemonės, nes šių audinių tinklinė struktūra sukelia / pristabdymo mygtuką. Išleidusi vandenį, pernelyg didelį putojimą. Nepilkite skalbimo miltelių į mašina tuoj pat pereis prie gręžimo etapo. nuskalbimo skyrių. Kai tik pamatysite, kad būgnas pradeda • Vilnoniai audiniai suktis, paspauskite paleidimo /pristabdymo Naudokite šią programą vilnoniams drabužiams / atšaukimo mygtuką, kad mašina būtų skalbti. Pasirinkite tinkamą temperatūrą, sustabdyta.
  • Page 41 Programų pasirinkimo ir sąnaudų lentelė Programa Medvilniniai audiniai 1.65 • • • • • • Medvilniniai audiniai 60** 1.01 • • • • • • Medvilniniai audiniai 60** 0.86 • • • • • • Medvilniniai audiniai 40** 0.62 • •...
  • Page 42 Pagalbinės funkcijos pasirinkimas • Gręžimo greičio sumažinimas Ši funkcija leidžia gręžti skalbinius mažesniu, ne Reikiamas papildomas funkcijas pasirinkite prieš maksimaliu mašinos gręžimo greičiu. paleisdami programą. Be to, taip pat galite pasirinkti Paspaudus greičio mažinimo mygtuką, gręžimo arba išjungti papildomas funkcijas, tinkamas pagal greitis bus sumažintas iki minimalaus ir rodmuo bus vykdomą programą, nespausdami paleidimo/ rodomas valdymo skydelyje. pristabdymo mygtuko. Tam mašina turi vykdyti Programos paleidimas ciklą, esantį prieš papildomą funkciją, kurią ketinate pasirinkti arba atšaukti. Spauskite paleidimo / pristabdymo / atšaukimo Jeigu papildomos funkcijos pasirinkti arba mygtuką ir programa bus paleista. Užsidegs atšaukti negalima, vartotoją apie tai įspės 3 kartus paleidimo / pristabdymo / atšaukimo mygtukas, sumirksėjusi atitinkamos papildomos funkcijos rodantis, kad programa pradėta. Durelės...
  • Page 43 Pasirinkimų keitimas paleidus programą Norėdami pakeisti nuostatas programai jau prasidėjus, pirma privalote įjungti mašinos pristabdymo režimą. Net jeigu mašinai veikiant arba įjungę pristabdymo režimą pasirinkimo rankenėle nustatysite kitą programą, vis tiek bus vykdoma pirmoji pasirinkta programa. Jeigu norite pakeisti skalbimo programą, privalote atšaukti vykdomą programą. Žr. „Programos atšaukimas“. Spauskite sifono tağką audinių minkğtiklio skyriuje ir Pagalbinių funkcijų, gręžimo greičio ir traukite stalčiuką link savęs, kol iğtrauksite. temperatūros nuostatų pakeitimas Jeigu audinių minkğtiklio skyriuje pradeda Priklausomai nuo vykdomo programos etapo, .galite kauptis didesnis nei įprasta minkğtiklio ir atšaukti arba įjungti pagalbines funkcijas; žr. skyrių...
  • Page 44 Ištraukite avarinio vandens išleidimo žarną iš jos Siurblio filtre likę pašaliniai daiktai gali jį sugadinti tvirtinimo vietos Po žarnos galu padėkite didelį indą. arba kelti triukšmą. Ištraukite iš žarnos galo kaištį ir išpilkite vandenį į Norint išvalyti purviną filtrą ir išleisti vandenį: indą. Kai indas bus lipnas, užkimškite žarnos galą, Ištraukite mašinos kištuką iš maitinimo lizdo. vėl įkišdami kaištį. Išpylę vandenį iš bakelio, vėl Mašinoje vandens temperatūra gali pakilti iki pakartokite pirmiau aprašytus veiksmus, kad vanduo 90 ºC. Norint neapsideginti, filtrą privaloma valyti būtų visiškai išleistas iš mašinos. Išleidę visą vandenį, tada, kai vanduo mašinoje atvėsta. užkimškite jos galą kaiščiu ir užfiksuokite žarną jos Atidarykite filtro galvutę. tvirtinimo vietoje. Pasukite ir ištraukite siurblio filtrą. Jeigu filtro galvutė sudaryta iš dviejų dalių, Vandens išleidimas, kai gaminys neturi avarinio paspauskite ant filtro galvutės esančią ąselę...
  • Page 45 6 Techniniai duomenys WNF 6180 WE Modeliai (LT) Maksimalus sausų skalbinių kiekis (kg) Aukštis (cm) Plotis (cm) Gylis (cm) Grynasis svoris (±4 kg) 230 V / 50Hz Elektros įvestis (V/Hz) Bendroji el. srovė (A) 2200 Bendroji galia (W) Gręžimo greitis (maks. aps./min) Energijos sąnaudos esant budėjimo režimui (W) 1.00 Energijos sąnaudos esant išjungimo režimui (W) 0.25 Siekiant pagerinti šio gaminio kokybę, techniniai duomenys gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo. Šioje instrukcijoje nurodytos savybės yra schemiškos ir gali skirtis nuo gaminio savybių. Mašinų kategorijos plokštelėse arba jas lydinčiose dokumentacijose nurodyti dydžiai gauti esant laboratorinėms sąlygoms, vadovaujantis atitinkamais standartais. Buitinių prietaisų sąnaudos ir reikšmės gali skirtis priklausomai nuo eksploatavimo ir aplinkos sąlygų. Šis gaminys paženklintas elektros ir elektroninės įrangos rūšiavimo ir atrankos (WEEE) ženklu.
  • Page 46 7 Trikčių šalinimas Programa nepasileidžia arba jos negalima pasirinkti. • Iškilus tiekimo problemai (pavyzdžiui, tinklo įtampa, vandens slėgis ir pan.), mašina gali būti persijungusi į savisaugos režimą. >>> Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę paleidimo / pristabdymo mygtuką, kad mašina vėl imtų veikti pagal gamyklos nuostatas. (Žr. „Programos atšaukimas“) Vanduo lieka mašinoje. • Gamybos metu, dėl kokybės kontrolės procesų, mašinoje gali būti likę vandens. >>> Tai nėra gedimas; vanduo nekenkia mašinai. Mašina vibruoja arba kelia triukšmą. • Mašina gali būti nelygiai pastatyta. >>> Pareguliuokite kojeles, kad mašina stovėtų lygiai. •...
  • Page 48 1 Instruções importantes sobre choque eléctrico! • Nunca toque na ficha com as mãos molhadas! segurança Nunca puxe pelo cabo para retirar da tomada, Esta secção contém instruções sobre segurança mas sempre pela ficha. que ajudará a proteger de riscos de acidentes • Use apenas detergentes, amaciadores e pessoais ou danos à propriedade. A não- suplementos apropriados para máquinas de observância destas instruções anulará qualquer lavar automáticas. garantia. • Siga as instruções das etiquetas das roupas e Segurança geral da embalagem do detergente. • Este produto não deve ser usado por pessoas • O produto deve ser desligado da tomada com incapacidades físicas, sensoriais ou durante os procedimentos de instalação, mentais ou sem conhecimento ou experiência (incluindo crianças), a não ser que sejam manutenção, limpeza e reparação.
  • Page 49 por pessoas não autorizadas. máquina funcione sem dificuldades. Instale uma Antes da instalação, verifique visualmente se válvula de redução da pressão, caso a pressão o produto tem defeitos. Caso possua, não da água for superior. o instale. os produtos danificados provocam Se for usar o produto com entrada dupla de riscos para a sua segurança. água como uma unidade de entrada de água Certifique-se que as mangueiras de entrada (fria) única, deverá instalar o bujão fonecido e descarga de água, assim como o cabo de para a válvula de água quente antes de operar alimentação, não fiquem dobrados, apertados o produto. (Aplica-se para produtos fornecidos ou comprimidos ao empurrar o produto para o...
  • Page 50 a porca. Reaperte a porca cuidadosamente após verificar o vedante. Para evitar fugas de água e danos provocados por elas, mantenha as torneiras fechadas quando a máquina não estiver em uso. Ligar à drenagem • A extremidade da mangueira de drenagem deve ser directamente ligada à rede de esgoto ou ao lavatório. A sua casa ficará inundada se a mangueira sair do seu compartimento durante a descarga de água. Além disso, há risco de escaldamento devido às altas temperaturas da lavagem! Para evitar tais situações e para assegurar entrada e...
  • Page 51 alimentação e quebre o mecanismo de bloqueio da Técnica Autorizado. porta de carregamento para que fique inutilizado, Primeira utilização antes de eliminar o produto. Antes de começar a usar o produto, certifique-se 3 Preparação que todas as preparações estão feitas de acordo com as instruções nas secções "Instruções O que pode ser feito para poupar energia importantes de segurança" e "Instalação". A informação seguinte ajudá-lo(a)-á a usar o produto Para preparar o produto para lavar roupa, execute a de uma forma ecológica e de poupança de energia. primeira operação no programa Limpeza do tambor.
  • Page 52 máquina de lavar. Siga sempre as instruções da pré-lavagem (compartimento nº. I). embalagem. • Num programa com pré-lavagem, não ponha • Lave as calças e roupas delicadas do avesso. detergente líquido no compartimento de pré- • Guarde os itens de roupa feitos de lã Angorá no lavagem (compartimento nº. I). congelador por algumas horas, antes de lavar. • Não seleccione um programa com pré-lavagem Isto reduzirá a formação de borbotos. se for usar um saco de detergente ou tampa • As roupas que estão sujeitas a materiais como dispensadora. Coloque o saco de detergente farinha, pó de calcário, leite em pó, etc., devem ou a tampa dispensadora directamente entre a ser intensamente sacudidas antes de colocar na roupa na máquina.
  • Page 53 branqueador enquanto a máquina está a • Se o detergente líquido tiver perdido a sua receber água do compartimento de detergente fluidez, dilua-o em água antes de o colocar no durante a primeira fase de enxaguamento. copo apropriado. • Não use agente branqueador e detergente misturados. • Use uma pequena quantidade (aprox. 50 ml) de agente branqueador e enxague as roupas muito bem, já que pode causar irritação na pele. Não verta o agente branqueador sobre as roupas e não o utilize para roupas de cor. • Quando usar lixívias à base de oxigénio, siga Se o produto não contiver um copo para as instruções na embalagem e seleccione um detergente líquido: programa que lave em temperaturas baixas.
  • Page 54 Dicas para uma lavagem eficiente Roupas Cores leves e Delicados/Lãs/ Cores Cores escuras brancas Sedas (Escala de (Escala de (Escala de (Escala de temperatura temperatura temperatura temperatura recomendada recomendada recomendada recomendada baseada no nível de baseada no nível baseada no nível baseada no nível de sujidade: fria-40C) de sujidade: fria-...
  • Page 55 4 Utilizar o produto Painel de controlo 1 - Botão de Selecção do programa 5 - Botões das funções auxiliares 2 - Botão de ajuste da velocidade de 6 - Botão On / Off (ligar/desligar) centrifugação* 7 - Indicador de acompanhamento do programa 3 - Botão de ajuste da temperatura* 8 - Luz da porta de carregamento* 4 - Botão Iniciar / Pausa / Cancelar * Varia conforme o modelo da sua máquina. Preparar a máquina Ao seleccionar um programa, considere Certifique-se que as mangueiras estão ligadas sempre o tipo de tecido, cor, grau de sujidade e com firmeza. Ligue a ficha da máquina na tomada. temperatura da água permitida. Abra completamente a torneira. Coloque a roupa Seleccione sempre a temperatura necessária na máquina. Adicione detergente e amaciador de mais baixa. Altas temperaturas implicam maior roupas.
  • Page 56 sintéticas misturadas, etc.). Lava com um movimento botão Iniciar/Pausa. suave e possui um ciclo de lavagem mais curto se Se a sua máquina não estiver equipada com o comparado com o programa Algodões. botão de ajuste da velocidade de centrifugação Para cortinas e tules, use o programa Sintético 40˚C e a função auxiliar Sem centrifugação e se com a função seleccionada de pré-lavagem. Como quiser descarregar a água sem centrifugar as texturas entrelaçadas criam excessiva espuma, a sua roupa, seleccione o programa lave as rendas/tules com pouca quantidade de Descarregar+Centrifugar e prima o botão Iniciar/ detergente dentro do compartimento de lavagem Pausa. A máquina passará para a fase de principal. Não coloque detergente no compartimento...
  • Page 57 Tabela de consumo e seleção de programas Programa Algodão 1.65 • • • • • • Algodão 60** 1.01 • • • • • • Algodão 60** 0.86 • • • • • • Algodão 40** 0.62 • • • •...
  • Page 58 Selecção da função auxiliar será descarregada e a sua roupa não foi centrifugada. Seleccione as funções auxiliares pretendidas antes • Lavagem a frio de iniciar o programa. Além disso, também pode Use esta função se quiser lavar a sua roupa em água seleccionar ou cancelar as funções auxiliares que fria. são apropriadas para o programa em execução, • Sem Centrifugação sem premir o botão Iniciar / Pausa / Cancelar Use esta função se não quiser que as suas roupas quando a máquina estiver em funcionamento. Para sejam centrifugadas no final do programa. tal, a máquina deve estar numa fase antes da função • Reduzir a velocidade auxiliar que irá seleccionar ou cancelar. Esta função permite-lhe centrifugar a sua roupa Se a função auxiliar não puder ser seleccionada ou numa velocidade inferior que a velocidade máxima...
  • Page 59 Bloqueio da porta de carregamento acesa. Neste caso, pode seleccionar e iniciar um novo programa. Há um sistema de bloqueio na porta de Fim do programa carregamento da máquina que impede a abertura da porta, quando o nível da água está inadequado. A luz de Fim no indicador do acompanhamento do Quando a máquina for mudada para o modo de programa acenderá assim que o programa chegar Pausa, ela verifica o nível de água no seu interior. Se ao fim. o nível for adequado, a luz da porta de carregamento Prima o botão On/Off para desligar a máquina. acende-se fixamente dentro de 1-2 minutos e a Retire a roupa e feche a porta de carregamento. A porta de carregamento pode ser aberta.
  • Page 60 Feche as torneiras. Remova as porcas das mangueiras de entrada de água para aceder aos filtros nas válvulas de entrada de água. Limpe-os com uma escova apropriada. Se os filtros estiverem muito sujos, pode extraí-los com alicates e limpá- los. Retire os filtros pelas extremidades chatas das mangueiras de entrada de água com as juntas e limpe-os totalmente em água corrente. Recoloque Puxe a mangueira de descarga de emergência as juntas e filtros cuidadosamente nos seus lugares e para fora da sua posição. Coloque um recipiente aperte as roscas da mangueira manualmente.
  • Page 61 6 Especificações técnicas WNF 6180 WE Modelos (PT) Capacidade máxima de roupa seca (Kg) Altura (cm) Largura (cm) Profundidade (cm) Peso líquido (±4 kg.) 230 V / 50Hz Entrada eléctrica (V/Hz) Corrente total (A) 2200 Potência total (W) Velocidade de centrifugação (rpm máx.) Potência no modo de standby (W) 1.00 Potência no modo desligado (W) 0.25 As especificações técnicas podem ser alteradas sem aviso prévio para melhorar a qualidade do produto. As figuras neste manual são apenas esquemas e podem não corresponder exactamente ao produto. Os valores exibidos nos rótulos da máquina ou na documentação que acompanha o produto são obtidos em laboratório, de acordo com padrões relevantes. Dependendo das condições ambientais e operacionais do produto, esses valores podem variar. Este aparelho está marcado com o símbolo da triagem selectiva relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Isso significa que este produto deve ser abrangido por um sistema de colecta selectiva de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE para...
  • Page 62 7 Resolução de problemas O programa não pode ser iniciado ou seleccionado. • A máquina de lavar foi mudada para o modo de auto-protecção devido a um problemas de fornecimento (tensão da linha, pressão da água, etc.). >>> Prima o botão Iniciar / Pausa durante 3 segundos para restabelecer a máquina para as definições de fábrica. (Ver "Cancelar o programa") Água na máquina. • Pode ter ficado alguma água no produto devido aos processos de controlo de qualidade na produção. >>> Isto não é uma falha; a água não é prejudicial à máquina. A máquina vibra ou produz ruídos.

Table of Contents