Makita DVC860L Instruction Manual
Makita DVC860L Instruction Manual

Makita DVC860L Instruction Manual

Corded and cordless vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for DVC860L:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Corded and Cordless Vacuum
EN
Cleaner
ZHCN
工业吸尘器
Pengisap Debu Tanpa Kabel
ID
dan Dengan Kabel
Pembersih Hampagas
MS
Berkord dan Tanpa Kord
Máy Hút Bụi Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Điện Và Pin
TH
เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น มี ส ายและไร้ ส าย
DVC860L
DVC861L
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
6
14
23
32
41
49

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DVC860L

  • Page 1 Berkord dan Tanpa Kord Máy Hút Bụi Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Điện Và Pin เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น มี ส ายและไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DVC860L DVC861L...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.12 Fig.10 Fig.13 Fig.11 Fig.14...
  • Page 4 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.22 Fig.18...
  • Page 5 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.26...
  • Page 6: Specifications

    Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. SPECIFICATIONS Model DVC860L DVC861L Standard filter type Cloth filter (for dry and wet Powder filter (for dry dust)
  • Page 7 Symbols USE OF EXTENSION CORD. When using an extension cord because of the great distance The following show the symbols used for the equip- to your power source, try to employ a cord that ment. Be sure that you understand their meaning before is sufficiently thick but not too long, or cleaner use.
  • Page 8: Important Safety Instructions

    Battery tool use and care 21. MAINTAIN THE CLEANER WITH CARE. Keep the cleaner clean for better and safer per- Recharge only with the charger specified by formance. Follow instructions for changing the manufacturer. A charger that is suitable for accessories.
  • Page 9: Functional Description

    It will off your hands and result in damage to the also void the Makita warranty for the Makita tool and cleaner and battery cartridge and a personal charger.
  • Page 10 Tool / battery protection system Indicating the remaining battery capacity The tool is equipped with a tool/battery protection sys- tem. This system automatically cuts off power to the Only for battery cartridges with the indicator motor to extend tool and battery life. ►...
  • Page 11: Parts Description

    Model DVC860L NOTICE: (Cloth filter (for dry and wet dust) model) •...
  • Page 12 Installing the paper pack (optional Emptying the polyethylene bag accessory) WARNING: • Always make sure that the cleaner is switched WARNING: off and unplugged before emptying the polyeth- • When using the paper pack, also use the cloth ylene bag. Failure to do so may cause an elec- filter or prefilter together that is preinstalled on tric shock and serious personal injury.
  • Page 13: Maintenance

    ► Fig.23 • These accessories or attachments are recom- You can wind up the power supply cord around the tool mended for use with your Makita tool specified box. in this manual. The use of any other accessories Storage of accessories or attachments might present a risk of injury to persons.
  • Page 14 中文简体 (原本) 警告 在有人监督或接受安全操作指导并清楚可能存在的危险 后,8岁以上的儿童以及体力、感觉及心智不健全或原本缺 乏经验和相关知识的人员可操作本工具。请勿让儿童玩耍 本工具。在无人监督的情况下,请勿让儿童单独进行清洁 和保养工作。 规格 DVC860L DVC861L 型号 标准过滤器类型 布质过滤器(干尘和 粉末过滤器(干尘) 湿尘) 2.1 m /min 流量(空气) 直流电源操作(含 BL1830,ø38 mm x 2.5 m软管) 3.6 m /min 交流电源操作 (含ø38 mm x 2.5 m软管) 90 hPa 真空 直流电源操作(含 BL1830,ø38 mm x 2.5 m软管)...
  • Page 15 4. 请勿在没有过滤器的情况下使用吸尘 符号 器。如果过滤器受损,请立即更换。 以下显示本工具使用的符号。在使用工具之 5. 使用延长线。由于距离电源较远而需要 前请务必理解其含义。 使用延长线时,请尽量使用足够粗且不 阅读使用说明书。 宜过长的导线,否则吸尘器的性能会受 到影响。进行室外操作时,请使用适合 室外使用的延长线。 特别小心和注意。 6. 电压警告:将吸尘器连接至电源(电源 警告!该清洁器可能含有 插座等)之前,请确保供应的电压与 有毒粉尘。 吸尘器铭牌上指定的电压相同。若电源 的电压大于吸尘器指定的电压,将会对 切勿踩踏清洁器。 操作者造成严重的人身伤害并损坏吸尘 器。如果不能确定,请勿插入吸尘器电 粉尘等级L(轻)清洁器适 源。使用低于额定电压的电源会损坏 用于粉尘等级L。请遵循您 电机。 所在国家关于灰尘和工作区 7. 避免意外起动。插入电源时请确保开关 域卫生及安全的法律法规。 已关闭。 II类工具 8. 请勿试图吸取可燃物、鞭炮、点燃的香 烟、热灰、热金属片、以及剃刀、针、 仅限于欧盟国家 Ni-MH 碎玻璃等尖锐物体。 Li-ion 请勿将电气设备或电池组与...
  • Page 16 21. 小心保养吸尘器。保持吸尘器的清洁, 用电池驱动的电动工具的使用和保养 以提高产品的性能和安全性。根据说明 1. 请仅使用制造商指定的充电器进行充 更换附件。保持把手干燥、清洁,无油 电。将适用于某一种类型电池组的充电 污和润滑脂。 器用于其他类型的电池组时,可能会导 22. 检查有无部件损坏。在进一步使用吸尘 致起火。 器之前,应仔细检查保护罩或其他部件 2. 电动工具仅可使用专门指定的电池组。 有无损坏,以确定工具是否可以正常运 使用其他类型的电池组可能会导致人身 转。检查运动部件是否有偏差或粘连、 伤害或起火。 部件是否破损、安装是否妥当以及其他 3. 不使用电池组时请将其远离纸夹、硬 可能会影响工具运行的情况。除非本手 币、钥匙、钉子、螺丝或其他小型金属 册另有声明,否则应对受损保护罩或其 物体放置。这些物体可能会使电池端子 他部件进行修复或由授权维修中心进行 短路。这些物体可能会使电池端子短 更换。失灵的开关由授权的维修中心进 路,引起火灾。 行更换。如果开关不能开启和关闭吸尘 4. 使用过度时,电池中可能溢出液体。请 器,请勿使用。 避免接触。如果意外接触到电池漏液, 23. 更换部件。进行维修时,请仅使用与原 请用水冲洗。如果液体接触到眼睛,请 来相同的更换部件。 就医。电池漏液可能会导致过敏发炎或...
  • Page 17 ► 图片2: 1. 交流电源指示灯 为额详尽的国家法规。 将待机开关拧至“I”侧时,交流电源指示 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 灯亮起。 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 注: 不可动。 • 插入电源时,即使正在以直流电源模 11. 关于如何处理废弃的电池,请遵循当地 式操作,工具也会自动更改为交流电 法规。 源模式。 请保留此说明书。 • 在吸尘器运行时拔出电源时,如果已 小心: 请仅使用原装Makita(牧田) 插入电池,则吸尘器进入待机状态。 电池。 使用电池: 使用非原装Makita(牧田)电池或经改装的 电池,可能会引起电池爆裂,造成起火、人 安装或拆卸电池组 身伤害和财产损失。同时还会导致Makita (牧田)工具和充电器保修失效。 小心: 保持电池最大使用寿命的提示 • 调节或检查吸尘器功能之前,请务必 在电池组电量完全耗尽前及时充电。 关闭吸尘器的电源,拔出电源插头并 发现工具电量低时,请停止工具操作, 取出电池组。 并给电池组充电。...
  • Page 18 注意: 电池剩余电量指示灯 • 使用电池组驱动吸尘器时,从延长线上 拔下吸尘器的插头。 小心: • 务必完全装入电池组。否则它可能会 50% - 100% 意外从工具中脱落,从而造成自身或 他人受伤。 20% - 50% • 请勿强行安装电池组。如果电池组难 以插入,可能是插入方法不当。 0% - 20% 注: • 仅安装单个电池组时,吸尘器无法 工作。 工具/电池保护系统 显示电池的剩余电量 本工具配备有工具/电池保护系统。该系 仅限带指示灯的电池组 ► 图片7: 1. 指示灯 2. CHECK(查看) 统可自动切断电机电源以延长工具和电池 寿命。 按钮 作业时,如果工具或电池处于以下情况,工 按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示...
  • Page 19 要使吸尘器进入待机模式,请再次按下电源 ► 图片10 按钮。 要关闭吸尘器,请将待机开关拧 搬运吸尘器时,请持握其头部的手柄。不使 至“O”侧。 用时,头部的手柄可缩回。 部件说明 可以根据您的工作需要调节吸力。 将吸力调节旋钮从 符号转至 符号可 增加吸力。 DVC860L型 注意: (布质过滤器(干尘和湿尘)型) • 吸尘器长期不使用时,请将待机开关拧 ► 图片11: 1. 容器盖 2. 浮标 3. 浮标套筒 至“O”侧。吸尘器在待机状态下也会 4. 布质过滤器 5. 容器 消耗电力。 DVC861L型 湿吸操作期间的自动吸入停止(用于 布质过滤器模式) (粉末过滤器(干尘)型) ► 图片12: 1. 容器盖 2. 粉末过滤器...
  • Page 20 安装粉末过滤器和预过滤器时,使它们上面 小心: 的安装位置标记与容器上方的标记对齐。 (布质过滤器型) 最后,安装容器盖并锁定。 • 使用集尘纸包时切勿吸取水或其他液 注: 体或湿尘。否则可能会导致集尘纸包 • 使用粉末过滤器之前,请务必同时使 破裂。 用预过滤器和减震器。不允许单独安 • 使用集尘纸包之前,请务必同时使用 装粉末过滤器。 粉末过滤器(选购附件)、减震器 (选购附件)和预过滤器。 安装滤水器(布质过滤器型)(选 (粉末过滤器型) 购附件) • 使用集尘纸包之前,请务必同时使用 粉末过滤器、减震器和预过滤器。 小心: 1. 拆下橡胶固定夹。 • 没有浮标和布质过滤器或滤水器时, ► 图片16: 1. 橡胶固定夹 切勿吸取水或湿尘。 • 要吸取湿尘,请确认浮标和浮标套筒 2. 展开集尘纸包。 已安装至吸尘器。 3. 将集尘纸包的开口与吸尘器的吸尘口 •...
  • Page 21 保养 小心: • 请勿用力撞击浮标套筒和容器。否 则可能会导致浮标套筒和容器变形和 小心: 受损。 • 检查或保养工具之前,请务必关闭 • 视容器中吸取的灰尘量而定,请至少 工具电源,拔出电源插头并取出电 每天清空容器一次。否则,吸力将变 池组。 弱,且电机可能受损。 电源线的存放 • 清空容器时请勿抓住挂钩。抓住挂钩 可能会导致挂钩破裂。 ► 图片23 松开并抬起容器盖。 可以将电源线缠绕在工具盒上。 ► 图片19 附件的存放 抖掉布质过滤器、粉末过滤器上的灰尘,然 ► 图片24 后将聚乙烯袋从容器中取出。 ► 图片25 注: • 吸尘器暂时不用时,管子可以放入管架。 小心从容器中取出聚乙烯袋,清空时 ► 图片26 不要让聚乙烯袋被容器内的凸出部分 划破。 软管可首尾相连缠绕工具存放。...
  • Page 22 注: • 请勿用刷子和清洗板等硬物摩擦和刮 蹭粉末过滤器、预过滤器或减震器。 • 过滤器会因使用时间的增加而磨损。 建议购买一些备用。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任 何其他的维修保养或调节需由Makita(牧 田)授权的维修服务中心完成。务必使用 Makita(牧田)的替换部件。 选购附件 小心: • 这些附件或装置专用于本说明书所 列的Makita(牧田)电动工具。其他 附件或装置的使用可能会有人身伤 害风险。仅可将附件或装置用于规定 目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务 中心。 • Makita(牧田)原装电池和充电器 • 软管 • 前端管口(22、24、38) • 直管 • 角落集尘口 • 圆刷 • 粉末过滤器,HEPA(干尘) • 减震器 • 预过滤器...
  • Page 23: Bahasa Indonesia

    Jangan membiarkan anak-anak bermain dengan peralatan ini. Pembersihan dan perawatan pengguna tidak boleh dilakukan oleh anak-anak tanpa pengawasan. SPESIFIKASI Model DVC860L DVC861L Tipe saringan standar Saringan kain (untuk debu Saringan serbuk (untuk debu kering dan basah)
  • Page 24 Simbol Jangan menggunakan pengisap tanpa saringan. Segera ganti saringan yang rusak. Berikut ini adalah simbol-simbol yang digunakan pada PENGGUNAAN KABEL EKSTENSI. Bila peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti masing- menggunakan kabel ekstensi karena jarak dari masing simbol sebelum menggunakan alat. sumber daya terlalu jauh, gunakan kabel yang cukup tebal namun tidak terlalu panjang agar Baca petunjuk penggunaan.
  • Page 25 17. Jangan menekuk, menarik, atau menginjak 30. Jangan mengoperasikan pengisap ini atau kabel. peralatan lainnya saat berada dalam pengaruh obat atau alkohol. 18. Segera hentikan pengisap jika kinerjanya buruk atau terjadi hal yang tidak wajar selama 31. Sesuai aturan dasar keselamatan, gunakan pengoperasian.
  • Page 26: Petunjuk Keselamatan Penting

    PETUNJUK KESELAMATAN PERHATIAN: Hanya gunakan baterai Makita asli. Penggunaan baterai Makita palsu, atau baterai yang PENTING telah diubah, dapat membuat ledakan baterai yang menimbulkan api, cedera diri, dan kerusakan. Hal UNTUK KARTRID BATERAI tersebut juga akan membatalkan garansi Makita untuk alat dan pengisi daya Makita.
  • Page 27 Perlindungan kelebihan beban Penggunaan dengan baterai: Bila mesin mengalami kelebihan beban, mesin akan Memasang atau melepas kartrid berhenti secara otomatis. Dalam situasi ini, matikan mesin dan hentikan pekerjaan yang menyebabkan baterai mesin mengalami kelebihan beban. Kemudian, nyalakan mesin untuk kembali melanjutkan pekerjaan. PERHATIAN: Perlindungan kelebihan panas untuk •...
  • Page 28 Mengindikasikan kapasitas baterai Penghentian isapan otomatis saat yang tersisa pengoperasian isapan basah (untuk model saringan kain) Hanya untuk kartrid baterai dengan indikator ► Gbr.7: 1. Lampu indikator 2. Tombol pemeriksaan PERINGATAN: Tekan tombol pemeriksaan pada kartrid baterai untuk • Saat float bekerja, jangan gunakan pengisap melihat kapasitas baterai yang tersisa.
  • Page 29 Memasang saringan air (untuk DESKRIPSI KOMPONEN model saringan kain) (aksesori MESIN pilihan) Model DVC860L PERHATIAN: • Dilarang mengisap air atau debu basah tanpa (Model saringan kain (untuk debu kering dan basah)) float dan saringan kain atau saringan air. ► Gbr.11: 1. Tutup tangki 2. Float 3. Rangka float •...
  • Page 30 Masukkan papan saringan kertas ke dalam Memasang kotak alat penahan sehingga terpasang pada bagian ujung melebihi tonjolan penahan. ► Gbr.20 ► Gbr.17: 1. Saringan kertas 2. Penahan Lepaskan kunci dari tutup baterai, dan buka tutup baterai. Memasang kantong polietilen Atur rel pada kotak alat mengikuti alur pada rumah.
  • Page 31: Aksesori Pilihan

    • Saringan akan aus seiring waktu. Disarankan untuk memiliki cadangannya. Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN produk, perbaikan, perawatan lain, atau penyetelan harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi Makita dan selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. 31 BAHASA INDONESIA...
  • Page 32: Bahasa Melayu

    Kanak-kanak tidak boleh bermain dengan alat ini. Pembersihan dan penyelenggaraan pengguna tidak boleh dilakukan oleh kanak-kanak tanpa pengawasan. SPESIFIKASI Model DVC860L DVC861L Jenis penapis standard Penapis kain (untuk debu Penapis serbuk (untuk debu kering dan basah)
  • Page 33 Simbol Jika buih/cecair keluar, matikan dengan serta-merta. Berikut menunjukkan simbol-simbol yang digunakan Bersihkan peranti pengehad paras air secara untuk alat ini. Pastikan anda memahami maksudnya kerap dan periksa ia bagi sebarang tanda sebelum menggunakan. kerosakan. Jangan gunakan pembersih ini tanpa penapis. Baca manual arahan.
  • Page 34 15. Jaga pijakan dan keseimbangan yang betul 28. Jangan gunakan pembersih di ruang tertutup pada setiap masa. tempat wap mudah terbakar, meletup dan toksik dibebaskan oleh cat berasaskan 16. JANGAN SALAH GUNA KORD. Jangan sekali- minyak, pencair cat, gasolin, dan sesetengah kali membawa pembersih pada kordnya atau bahan tahan rama-rama dan sebagainya atau menariknya untuk memutuskan sambungan...
  • Page 35 SIMPAN ARAHAN INI. ARAHAN KESELAMATAN PENTING PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau bateri yang UNTUK KARTRIJ BATERI telah diubah suai, mungkin menyebabkan bateri Sebelum menggunakan kartrij bateri, baca meletup yang menyebabkan kebakaran, kecederaan semua arahan dan tanda amaran pada (1) diri dan kerosakan.
  • Page 36 Sistem perlindungan alat / bateri NOTA: • Walaupun mengendalikan dalam mod kuasa Alat dilengkapi dengan sistem perlindungan alat/bateri. DC, alat akan secara automatik bertukar kepada Sistem ini memotong kuasa kepada motor secara mod kuasa AU apabila dipasang. automatik untuk memanjangkan hayat alat dan bateri. •...
  • Page 37 Menunjukkan kapasiti bateri yang Penyedutan automatik terhenti tinggal semasa operasi penyedutan basah (untuk model penapis kain) Hanya untuk kartrij bateri dengan penunjuk ► Rajah7: 1. Lampu penunjuk 2. Butang semak AMARAN: Tekan butang semak pada kartrij bateri untuk • Jangan gunakan untuk jangka masa menunjukkan kapasiti bateri yang tinggal.
  • Page 38 Memasang penapis air (untuk model KETERANGAN penapis kain) (aksesori pilihan) BAHAGIAN PERHATIAN: Model DVC860L • Jangan sekali-kali menyedut air atau debu basah tanpa apungan dan penapis kain atau (Model penapis kain (untuk debu kering dan basah)) penapis air. ► Rajah11: 1. Penutup tangki 2. Apungan 3. Sangkar •...
  • Page 39 Masukkan kadbod pek kertas ke dalam pemegang Memasang kotak alat supaya ia berada di hujung melepasi tonjolan penahan. ► Rajah20 ► Rajah17: 1. Pek kertas 2. Pemegang Lepaskan kunci penutup bateri dan buka penutup bateri. Memasang beg polietilena Tetapkan rel pada kotak alat di sepanjang alur pada perumah.
  • Page 40 Penapis akan haus lama-kelamaan. Disyorkan untuk mendapatkan alat ganti bagi penapis. Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, sebarang penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. 40 BAHASA MELAYU...
  • Page 41: Thông Số Kỹ Thuật

    Trẻ em không được nghịch thiết bị. Không nên để trẻ em thực hiện vệ sinh và bảo dưỡng mà không có sự giám sát. THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu DVC860L DVC861L Loại bộ lọc tiêu chuẩn Bộ lọc vải (cho bụi khô và ướt) Bộ...
  • Page 42 Ký hiệu SỬ DỤNG DÂY ĐIỆN NỐI DÀI. Khi sử dụng dây điện nối dài do khoảng cách đến nguồn điện Phần dưới đây cho biết các ký hiệu được dùng cho thiết của bạn rất xa, hãy cố gắng sử dụng dây điện bị.
  • Page 43 19. NGẮT KẾT NỐI MÁY HÚT BỤI. Khi không sử 35. Không bao giờ cầm dây điện và máy hút bụi dụng, trước khi bảo trì, và khi thay đổi các phụ bằng tay ướt. kiện. 36. Hết sức cẩn trọng khi làm sạch trên các bậc 20.
  • Page 44: Thận Trọng

    Nó cũng sẽ làm mất hộp pin thật chắc có thể làm trượt chúng khỏi hiệu lực bảo hành của Makita đối với dụng cụ của tay và làm hư hỏng dụng cụ và hộp pin hoặc Makita và...
  • Page 45 Chỉ báo dung lượng pin còn lại THẬN TRỌNG: • Luôn lắp đặt hộp pin hết mức vào vị trí. Nếu Tr ng thái đèn ch báo pin không, hộp pin có thể vô tình rơi ra khỏi dụng Dung lư ng pin còn l i cụ, gây thương tích cho bạn hoặc người khác Nh p nháy xung quanh.
  • Page 46 Có thể tăng lực hút bằng cách xoay núm điều chỉnh lực hút từ biểu tượng đến biểu tượng Kiểu DVC860L CHÚ Ý: • Luôn đặt công tắc chờ ở phía “O” khi không sử (Kiểu máy sử dụng bộ lọc vải (cho bụi khô và ướt)) dụng máy hút bụi trong thời gian dài.
  • Page 47 Lắp đặt bộ lọc nước (cho kiểu máy Lắp túi polyethylene sử dụng bộ lọc vải) (phụ kiện tùy Máy hút bụi cũng có thể được sử dụng mà không cần chọn) túi polyethylene. Tuy nhiên, sử dụng túi polyethylene sẽ giúp dễ...
  • Page 48 điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm dịch vụ được ủy quyền của Makita, luôn sử dụng các phụ tùng THẬN TRỌNG: thay thế của Makita.
  • Page 49 ผู ้ ด ู แ ล ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น DVC860L DVC861L ประเภทของต ั ว กรองมาตรฐาน ต ั ว กรองผ ้ า (ส � า หร ั บ ฝ ุ ่ น ชน ิ ด...
  • Page 50 สั ญ ลั ก ษณ์ ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย ของเครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น มี สายและไร้ ส าย สั ญ ลั ก ษณ์ ต ่ อ ไปนี ้ ใ ช้ ก ั บ อุ ป กรณ์ น ี ้ โปรดศึ ก ษาความหมาย ของสั...
  • Page 51 10. ห้ า มดู ด วั ส ดุ เ ป็ น พิ ษ วั ส ดุ ก ่ อ มะเร็ ง วั ส ดุ ต ิ ด ไฟได้ 22. ตรวจสอบส่ ว นที ่ เ สี ย หาย ก่ อ นใช้ ง านเครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น ใน หรื...
  • Page 52 34. ควรดู แ ลเด็ ก เล็ ก อย่ า งใกล้ ช ิ ด เพื ่ อ ไม่ ใ ห้ เ ด็ ก เล่ น เครื ่ อ ง ค� า แนะน� า ด้ า นความปลอดภั ย ที ่ ส � า คั ญ ดู...
  • Page 53 • การใช้ แ บตเตอรี ่ ท ี ่ ไ ม่ ใ ช่ แ บตเตอรี ่ ข องแท้ จ าก Makita หรื อ เปลี ่ ย นเป็ น โหมดไฟฟ้ า กระแสสลั บ โดยอั ต โนมั ต ิ เ มื ่ อ...
  • Page 54 ไฟแสดงความจุ แ บตเตอรี ่ ท ี ่ เ หลื อ อยู ่ ข้ อ ควรระวั ง : ติ ด ตั ้ ง ตลั บ แบตเตอรี ่ เ ข้ า กั บ ที ่ จ นสุ ด เสมอ ไม่ เ ช่ น นั ้ น •...
  • Page 55 การหยุ ด ดู ด อั ต โนมั ต ิ ร ะหว่ า งการดู ด ฝุ ่ น ชนิ ด เปี ย ก (ส� า หรั บ รุ ่ น ตั ว กรองผ้ า เท่ า นั ้ น ) รุ ่ น DVC860L ค� ำ เตื อ น: (รุ...
  • Page 56 การติ ด ตั ้ ง ตั ว กรองน� ้ า (ส� า หรั บ รุ ่ น ตั ว กรองผ้ า การประกอบ เท่ า นั ้ น ) (อุ ป กรณ์ เ สริ ม ) ข้ อ ควรระวั ง : ข้...
  • Page 57 1. ถอดที ่ ย ึ ด ยางออก ปลดขอเกี ่ ย วออกและยกฝาถั ง ขึ ้ น หมายเลข 16: 1. ที ่ ย ึ ด ยาง หมายเลข 19 ► ► เขย่ า ฝุ ่ น ออกจากตั ว กรองผ้ า / ตั ว กรองผง จากนั ้ น น� า ถุ ง โพลิ 2.
  • Page 58 คุ ณ สามารถม้ ว นสายไฟไว้ ร อบกล่ อ งเครื ่ อ งมื อ ได้ ให้ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รองของ Makita เป็ น ผู ้ ด � า เนิ น...
  • Page 59 หมายเหตุ : อุ ป กรณ์ บ างอย่ า งในรายการเป็ น อุ ป กรณ์ เ สริ ม • มาตรฐานที ่ ม ี ม าให้ พ ร้ อ มกั บ ชุ ด เครื ่ อ งมื อ ซึ ่ ง อาจ แตกต่ า งกั น ไปในแต่ ล ะประเทศ ภาษาไทย...
  • Page 60 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885411E375 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20190923...

This manual is also suitable for:

Dvc861l

Table of Contents