Makita DVC860L Instruction Manual
Makita DVC860L Instruction Manual

Makita DVC860L Instruction Manual

Corded and cordless vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for DVC860L:
Table of Contents
  • Beskrivning Av Delar
  • Valfria Tillbehör
  • Tekniske Data
  • Valgfritt Tilbehør
  • Tekniset Tiedot
  • Tärkeitä Turvaohjeita
  • Toimintojen Kuvaus
  • Osien Kuvaus
  • Papildu Piederumi
  • Veikimo Aprašymas
  • Dalių Aprašymas
  • Techninė PriežIūra
  • Tehnilised Andmed
  • Osade Kirjeldus
  • Технические Характеристики
  • Описание Функционирования
  • Описание Деталей
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Corded and Cordless Vacuum Cleaner INSTRUCTION MANUAL
GB
Sladdansluten och sladdlös dammsugare BRUKSANVISNING
S
Støvsuger med og uten ledning
N
Verkkovirta- ja akkukäyttöinen pölynimuri KÄYTTÖOHJE
FIN
Putekļu sūcējs ar vadu un bez vada LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LV
Laidinis ir akumuliatorinis
LT
vakuuminis valymo įrenginys
Juhtmega ja juhtmeta tolmuimeja
EE
Аккумуляторный / Сетевой Пылесос РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
DVC860L
DVC861L
BRUKSANVISNING
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DVC860L

  • Page 1 Støvsuger med og uten ledning BRUKSANVISNING Verkkovirta- ja akkukäyttöinen pölynimuri KÄYTTÖOHJE Putekļu sūcējs ar vadu un bez vada LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Laidinis ir akumuliatorinis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA vakuuminis valymo įrenginys Juhtmega ja juhtmeta tolmuimeja KASUTUSJUHEND Аккумуляторный / Сетевой Пылесос РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ DVC860L DVC861L...
  • Page 2 015533 015549 015530 015531 015550 015676 015529 015545 011611 015551 015535 015532 015536 015544 015537...
  • Page 3 015538 015541 015724 015539 015618 015548 015543 015547...
  • Page 4: Specifications

    13-1. Paper pack 6-1. Indicator lamps 8-4. LOCK position 13-2. Holder SPECIFICATIONS Model DVC860L DVC861L Standard filter type Cloth filter (for dry and wet dust) Powder filter (for dry dust) DC operation (with BL1830, ø38 mm x 2.5 m hose) 2.1 m...
  • Page 5 Read instruction manual. ENH038-3 For European countries only ・ Take particular care and attention. EC Declaration of Conformity Makita declares that the following Machine(s): ・ Warning! The cleaner may contain Designation of Machine: hazardous dust. Corded and Cordless Vacuum Cleaner ・...
  • Page 6 VOLTAGE WARNING: Before connecting the 22. CHECK DAMAGED PARTS. Before further use cleaner to a power source (receptacle, outlet, etc.) of the cleaner, a guard or other part that is be sure the voltage supplied is the same as that damaged should be carefully checked to specified on the nameplate of the cleaner.
  • Page 7: Important Safety

    ENC007-11 causing fires, personal injury and damage. It will also IMPORTANT SAFETY void the Makita warranty for the Makita tool and charger. INSTRUCTIONS Tips for maintaining maximum battery life Charge battery...
  • Page 8: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Always install the battery cartridge fully in place. If • Use with AC power: not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you. WARNING: Do not install the battery cartridge forcibly. If the •...
  • Page 9 Press the check button to make the battery indicators Press the power button. show the remaining battery capacities. The battery To make the cleaner get into stand-by mode, press the indicators correspond to each battery. power button again. Remaining battery capacity indication To turn off the cleaner, set the stand-by switch to the "O"...
  • Page 10: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION ASSEMBLY Model DVC860L CAUTION: (Cloth filter (for dry and wet dust) model) Always be sure that the cleaner is switched off, • unplugged, and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the cleaner. Always wear dust mask during assembly or maintenance.
  • Page 11 not allowed to install powder filter solely. Installing the water filter (for cloth filter model) (optional accessory) CAUTION: Never pick up water or wet dust without the float • and the cloth filter or the water filter. For picking up wet dust, make sure that the float •...
  • Page 12: Optional Accessories

    Storage of power supply cord If you need any assistance for more details regarding Fig.18 these accessories, ask your local Makita Service Center. Makita genuine battery and charger You can wind up the power supply cord around the tool box.
  • Page 13 8-3. FRILÄGE 13-2. Hållare 5-1. CHECK-knapp 8-4. Låst läge 6-1. Indikatorlampor 10-1. Flottör SPECIFIKATIONER Modell DVC860L DVC861L Standardfiltertyp Tygfilter (för torrt och vått damm) Dammfilter (för torrt damm) Användning med likström 2,1 m /min (med BL1830, ø38 mm x 2,5 m slang) Volymflöde (luft)
  • Page 14 2006/42/EG finns tillgänglig från: ・ DUBBEL ISOLERING Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium ・ Gäller endast EU-länder 25.9.2014 Ni-MH Elektrisk utrustning eller batteripaket får Li-ion inte kastas i hushållssoporna! Enligt...
  • Page 15 försöka använda kabel är 19. DRA UT DAMMSUGARENS ELKONTAKT. När tillräckligt kraftig men inte för lång annars dammsugaren inte används, före service och kommer sugkraften att påverkas negativt. För vid byte av tillbehör. utomhusanvändning 20. Rengör och serva dammsugaren omedelbart förlängningskabel för utomhusbruk användas.
  • Page 16 Om andra batterier än de från Makita används eller om leda till allvarliga personskador. batterierna har förändrats kan det resultera i brand, ENC007-11 personskador och andra skador. Dessutom blir även VIKTIGA Makita-garantin för maskinen och laddaren från Makita...
  • Page 17 FUNKTIONSBESKRIVNING Montera inte batterikassetten med våld. Om • kassetten inte lätt glider på plats är den felinsatt. Användning med nätström: OBS! Dammsugaren fungerar inte med endast en • VARNING! batterikassett. Se alltid till att dammsugaren är avstängd • Skyddssystem för maskinen/batteriet innan du ansluter den till eluttaget.
  • Page 18 Indikering av återstående batterikapacitet Om du vill stänga av dammsugaren vrider du standbyknappen till “O”-sidan. Batteriindikator, status Återstående batterikapacitet Blinkar Sugkraften kan justeras efter ditt arbete. Sugkraften ökar genom att vrida justeringsratten för sugstyrka från symbolen till symbolen 50 % - 100 % OBS: Ställ alltid standbyknappen på...
  • Page 19: Beskrivning Av Delar

    BESKRIVNING AV DELAR MONTERING Modell DVC860L FÖRSIKTIGT! (Modell med tygfilter (för torrt och vått damm)) Se alltid till att dammsugaren är avstängd och att • batterikassetten är borttagen innan du utför något arbete på dammsugaren. Använd alltid dammskyddsmask under •...
  • Page 20 Fig.13 OBS! Montering av polyetylenpåsen Innan dammfiltret används ska du kontrollera att • förfiltret stötdämparen alltid används Dammsugare kan också användas utan polyetylenpåse. tillsammans. Det är inte tillåtet att endast montera Men genom att använda en polyetylenpåse är det dammfiltret. lättare att tömma tanken utan att smutsa ner händerna.
  • Page 21: Valfria Tillbehör

    Förvaring av strömkabeln för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Fig.18 Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver Du kan linda upp strömkabeln runt verktygsfacket. ytterligare information om dessa tillbehör. Förvaring av tillbehör Makitas originalbatteri och -laddare •...
  • Page 22 Polyetylenpåse • Vattenfilter (valfritt för modell med tygfilter) • Pappersbehållare • Hållarsats • OBS! Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i • maskinpaketet som standardtillbehör. De kan variera mellan olika länder.
  • Page 23: Tekniske Data

    8-3. FRI-stilling 13-2. Holder 6-1. Indikatorlamper 8-4. Låst posisjon 6-2. CHECK-knapp 10-1. Flyt TEKNISKE DATA Modell DVC860L DVC861L Standard filtertype Stoffilter (for tørt og vått støv) Pulverfilter (for tørt støv) DC-drift 2,1 m /min (med BL1830, ø38 mm x 2,5 m slange) Volumflyt (luft) AC-drift (med ø38 mm x 2,5 m slange)
  • Page 24 EN60335 og yrkesmessig helse og sikkerhet. Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EF er ・ DOBBEL ISOLERING tilgjengelig fra: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia ・ Kun for EU-land Ni-MH Kast aldri elektriske produkter eller Li-ion 25.9.2014...
  • Page 25 må du velge en skjøteledning som er egnet for 20. For å holde støvsugeren i tipp topp stand er utendørs bruk. det viktig at du rengjør og vedlikeholder den SPENNINGSFARE: Før du kobler støvsugeren til en etter hver bruk. strømkilde (kontakt, osv.), må du forsikre deg om at 21.
  • Page 26 INSTRUKSENE. mislighold sikkerhetsreglene denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige helseskader. FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita-batterier. ENC007-11 Bruk av andre batterier enn originale Makita-batterier VIKTIGE eller batterier som har blitt endret, kan føre til at batteriet sprekker forårsaker brann, personskader SIKKERHETSINSTRUKSJONER materielle skader.
  • Page 27 FUNKSJONSBESKRIVELSE MERK: Støvsugeren fungerer ikke med bare ett batteri. • Bruk med vekselstrøm: Batterivernsystem for verktøy/batteri ADVARSEL: Verktøyet er utstyrt med et batterivernsystem for Kontroller at bryteren står i AV-posisjon før du verktøy/batteri. Dette systemet slår automatisk av • kobler til støvsugeren.Hvis bryteren er satt til PÅ strømmen til motoren for å...
  • Page 28 Indikator for gjenværende batterikapasitet Sett stand-by-bryteren til ”O”-siden for å slå av støvsugeren. Status for batteriindikatoren Gjenværende batterikapasitet Blinker Sugestyrken kan justeres etter behov. Du øker sugestyrken ved å vri dreiebryteren for justering av sugestyrke fra -symbolet til -symbolet. 50 % - 100 % MERKNAD: Sett alltid stand-by-bryteren til ”O”-siden når du •...
  • Page 29 DELEBESKRIVELSE MONTERING Model DVC860L FORSIKTIG: (Stoffilter-modell (for tørt og vått støv)) Vær alltid sikker på at støvsugeren er slått av, • kontakten er tatt ut og at batteriet er fjernet før det utføres arbeid på støvsugeren. Bruk alltid støvmaske under montering eller vedlikehold.
  • Page 30 Installer vannfilter (for stoffilter-modell) (ekstrautstyr) FORSIKTIG: Ta aldri opp vann eller vått støv uten flottøren og • stoffilteret eller vannfilteret. Sørg for at flyteburet og flottøren er installert på • støvsugeren for å ta opp vått støv. Plasser vannfilteret i beholderen og pass på at •...
  • Page 31: Valgfritt Tilbehør

    Makitas autoriserte servicesentre, Fig.17 og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. Sett slangen inn i innsugningsåpningen på beholderen VALGFRITT TILBEHØR og vri den med klokken inntil den går i lås. VEDLIKEHOLD FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet...
  • Page 32: Tekniset Tiedot

    4-1. Akku 8-2. Rajoitinvipu 12-1. Kumipidike 5-1. CHECK-painike 8-3. VAPAA-asento 13-1. Paperipussi 6-1. Merkkivalot 8-4. Lukittu asema 13-2. Kannatin TEKNISET TIEDOT Malli DVC860L DVC861L Tekstiilisuodatin Jauhesuodatin Vakiosuodatintyyppi (kuivalle ja märälle pölylle) (kuivalle pölylle) Akkuvirtakäyttö 2,1 m /min Virtausmäärä (BL1830, letku ø38 mm x 2,5 m) (ilma) Verkkovirtakäyttö...
  • Page 33 EN60335 pölyluokan L pölyä. Noudata paikallisia Direktiivin 2006/42/EY mukaiset tekniset tiedot ovat pölyä koskevia työsuojelumääräyksiä. saatavissa seuraavasta osoitteesta: ・ KAKSINKERTAINEN ERISTYS Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium ・ Koskee vain EU-maita 25.9.2014 Ni-MH Älä hävitä sähkölaitteita tai akkuja Li-ion tavallisen kotitalousjätteen mukana! Sähkö-...
  • Page 34 käyttävään virtalähteeseen aiheuttaa 22. TARKISTA, ONKO IMURISSA VAURIOITA. käyttäjälle VAKAVIA VAMMOJA ja vaurioittaa Ennen kuin imurin käyttöä jatketaan, on syytä imuria. Jos et ole varma, ÄLÄ KYTKE IMURIA varmistaa, että suojukset muut SÄHKÖVERKKOON. Arvokilvessä ilmoitettua vaurioituneet osat toimivat tarkoituksensa pienempää jännitettä käyttävän virtalähteen mukaisella tavalla oikein.
  • Page 35: Tärkeitä Turvaohjeita

    VÄÄRINKÄYTTÖ tämän käyttöohjeen HUOMIO: Käytä ainoastaan aitoja Makita-akkuja. turvamääräysten laiminlyönti voi johtaa vakaviin Muiden kuin aitojen Makita-akkujen tai akkujen, joihin henkilövahinkoihin. on tehty muutoksia, käyttäminen voi saada akun ENC007-11 räjähtämään, jolloin seurauksena voi olla tulipalo, TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA vamma tai vaurio. Se mitätöi myös Makitan kyseiselle Makita-työkalulle ja -laturille antaman takuun.
  • Page 36: Toimintojen Kuvaus

    TOIMINTOJEN KUVAUS Älä käytä voimaa akun asennuksessa. Jos akku ei • mene paikalleen helposti, väärässä Käyttö verkkovirralla: asennossa. HUOMAUTUS: VAROITUS: Imuri ei toimi yhdellä akulla. • Varmista, että imuri ei ole päällä, ennen kuin • Työkalun/akun suojausjärjestelmä kytket virtajohdon pistorasiaan. imuri kytketään pistorasiaan kytkin päällä, seurauksena Työkalu...
  • Page 37 Akussa jäljellä olevan varauksen näyttö Sammuta imuri kääntämällä valmiustilakatkaisin asentoon “O”. Aku merkkivalon tila Akussa jäljellä oleva varaus Vilkkuu Imutehoa voidaan säätää työkohteen mukaan. Imuteho suurenee, imutehon säätönuppia käännetään -kuvakkeesta kohti -kuvaketta. 50 % - 100 % HUOMAUTUS: Käännä valmiustilakatkaisin aina asentoon “O”, •...
  • Page 38: Osien Kuvaus

    OSIEN KUVAUS KOKOONPANO Malli DVC860L HUOMIO: (Tekstiilisuodatinmalli (kuivalle ja märälle pölylle)) Varmista aina ennen mitään imurille tehtäviä • toimenpiteitä, että imuri on sammutettu ja akku irrotettu. Käytä kokoamisen ja huollon aikana aina pölyltä • suojaavaa hengityssuojainta. Jauhesuodattimen ja esisuodattimen asentaminen (kuivalle pölylle) (lisävaruste tekstiilisuodatinmallissa)
  • Page 39 Kuva13 HUOMAUTUS: Muovipussin asentaminen Ennen kuin käytät jauhesuodatinta, varmista, että • esisuodatin vaimennin ovat molemmat Imuria voidaan käyttää myös muovipussin kanssa. asennettuina. Älä asenna pelkkää jauhesuodatinta. Muovipussia käytettäessä säiliön tyhjentäminen on tavallista helpompaa eivät kätesi likaannu. Vesisuodattimen asentaminen (tekstiilisuodatinmalli) (lisävaruste) HUOMIO: Älä...
  • Page 40 Puhdistus HUOMAUTUS: Kun tyhjennät muovipussia, poista se säiliöstä • HUOMIO: varovasti niin, että se ei tartu mihinkään ja repeä. Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoholia • Tyhjennä muovipussi, täynnä. • tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen Muovipussi voi repeytyä, jos säiliössä on liikaa värit ja muoto voivat muuttua.
  • Page 41 Esisuodatin • Suutinlaite • Käyrä putki • Muovipussi • Vesisuodatin (lisävaruste tekstiilisuodatinmalliin) • Paperipussi • Kannatinsarja • HUOMAUTUS: Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä • työkalun toimitukseen vakiovarusteina. Ne voivat vaihdella maittain.
  • Page 42 12-1. Gumijas turētājs 5-1. Poga CHECK 8-3. BRĪVS stāvoklis 13-1. Papīra sainis 6-1. Indikatora lampiņas 8-4. Fiksētā pozīcija 13-2. Tureklis SPECIFIKĀCIJAS Modelis DVC860L DVC861L Auduma filtrs Pulvera filtrs Standarta filtrs (sausiem un mitriem putekļiem) (sausiem putekļiem) Līdzstrāvas barošana 2,1 m /min (ar BL1830, ø38 mm x 2,5 m šļūteni)
  • Page 43 Ievērojiet savā valstī pieņemtos EN60335 noteikumus attiecībā uz putekļiem un Tehniskā lieta atbilstīgi 2006/42/EK ir pieejama: iedzīvotāju veselību un drošību. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija ・ DUBULTA IZOLĀCIJA 25.9.2014 ・ Tikai ES valstīm Ni-MH Neizmest elektrisko aprīkojumu vai Li-ion akumulatoru sadzīves atkritumos!
  • Page 44 Ārpus telpām izmantojiet pagarinātāju, kas ir 18. Ja ekspluatācijas laikā ierīces darbība nav piemērots lietošanai ārpus telpām. optimāla vai pamanāt kādas novirzes, putekļu BRĪDINĀJUMS SPRIEGUMU: Pirms sūcēju nekavējoties izslēdziet. putekļu sūcēja pievienošanas jaudas avotam 19. ATVIENOJIET PUTEKĻU SŪCĒJU NO JAUDAS (sienas kontaktam, spraudligzdai,...
  • Page 45 ENC007-11 Šāda rīcība anulēs arī Makita darbarīka un lādētāja garantiju. SVARĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI Ieteikumi akumulatora kalpošanas laika pagarināšanai AKUMULATORA LIETOŠANAI Uzlādējiet akumulatora kasetni pirms tā...
  • Page 46 FUNKCIJU APRAKSTS UZMANĪBU: Vienmēr ievietojiet akumulatora kasetni pilnībā līdz • Izmantojot ar maiņstrāvu: galam. Pretējā gadījumā tā var nejauši izkrist no darbarīka un radīt jums vai apkārtējiem ievainojumu. BRĪDINĀJUMS: Neievietojiet akumulatora kasetni ar spēku. Ja • Pirms putekļu sūcēja pievienošanas jaudas •...
  • Page 47 Nospiediet pārbaudes pogu, lai akumulatora indikatori Nospiediet jaudas pogu. norādītu atlikušos akumulatora jaudu. Akumulatora Lai putekļu sūcējam iestatītu gaidīšanas režīmu, vēlreiz indikatori atbilst katram akumulatoram. nospiediet jaudas pogu. Atlikušās akumulatora jaudas norāde Lai putekļu sūcēju izslēgtu, gaidīšanas slēdzi iestatiet uz „O”. Akumulatora indikatora statuss Atlikusī...
  • Page 48 DETAĻU APRAKSTS MONTĀŽA Modelis DVC860L UZMANĪBU: (Auduma filtra modelis (sausiem un mitriem putekļiem)) Pirms jebkāda darba veikšanas putekļu sūcējam • vienmēr pārliecinieties, vai ierīce ir izslēgta, atvienota no strāvas un akumulatora kasetne ir izņemta. Montāžas vai apkopes laikā vienmēr valkājiet •...
  • Page 49 Polietilēna maisa ievietošana PIEZĪME: Putekļu sūcēju var izmantot arī bez polietilēna maisa. Pirms pulvera filtra izmantošanas vienmēr • Tomēr ar polietilēna maisu ir vieglāk iztukšot tvertni, pārbaudiet, vai kopā tiek izmantots priekšfiltrs un nenosmērējot rokas. buferis. Pulvera filtru nedrīkst uzstādīt vienu pašu. Ūdens filtra (papildpiederums) uzstādīšana (auduma filtra modelim) UZMANĪBU:...
  • Page 50: Papildu Piederumi

    Strāvas vada uzglabāšana tikai tā paredzētajam mērķim. Att.18 Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija Strāvas vadu varat aptīt ap instrumentu kasti. par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita Piederumu uzglabāšana apkopes centrā. Makita oriģinālais akumulators un lādētājs • Att.19 Šļūtene...
  • Page 51 Pulvera filtrs (sausiem putekļiem) • Buferis • Priekšfiltrs • Sprauslas montējums • Liektā caurule • Polietilēna maiss • Ūdens filtrs (izvēles iespēja auduma filtra • modelim) Papīra sainis • Turekļa ierīce • PIEZĪME: Daži sarakstā norādītie izstrādājumi var būt • iekļauti instrumenta komplektācijā...
  • Page 52 13-1. Popierinis maišelis 5-1. Tikrinimo mygtukas „CHECK“ 8-3. ATLAISVINIMO padėtis 13-2. Laikiklis 6-1. Kontrolinės lemputės 8-4. Fiksavimo padėtis SPECIFIKACIJOS Modelis DVC860L DVC861L Medžiaginis filtras Filtras su milteliais Standartinio tipo filtras (sausajam ir šlapiajam valymui) (sausajam valymui) Naudojimas prijungus prie nuolatinės elektros srovės šaltinio...
  • Page 53 Paklaida (K): 1,5 m/s ・ Skaitykite naudojimo instrukciją. ENH038-3 Tik Europos šalims ・ Būkite itin atsargūs ir dėmesingi. ES atitikties deklaracija Bendrovė „Makita“ atsakingai pareiškia, kad šis ・ Įspėjimas! Valymo įrenginyje gali būti įrenginys (-iai): pavojingų dulkių. Mechanizmo paskirtis: ・ Niekada nestovėkite...
  • Page 54 bus neigiamai paveiktas valymo įrenginio 19. ATJUNKITE VALYMO ĮRENGINĮ veikimas. Dirbdami lauke, naudokite ilginimo MAITINIMO TINKLO. Kai jo nenaudojate, prieš laidą, kuris yra tinkamas naudoti lauke. atlikdami remonto arba techninės priežiūros ĮSPĖJIMAS DĖL ĮTAMPOS: Prieš jungdami darbus ir keisdami priedus. valymo įrenginį...
  • Page 55 „Makita“ akumuliatorius. laikymąsi. Dėl NETINKAMO NAUDOJIMO arba Naudojant ne originalius „Makita“ akumuliatorius arba saugos taisyklių nesilaikymo, kurios pateiktos šioje perdirbtus akumuliatorius, akumuliatorius gali sprogti ir instrukcijoje galima rimtai susižeisti. sukelti gaisrą, sužaloti jus bei padaryti žalos turtui. Taip ENC007-11 nebegalios „Makita“...
  • Page 56: Veikimo Aprašymas

    VEIKIMO APRAŠYMAS DĖMESIO: Visada iki galo įkiškite akumuliatoriaus kasetę. • Naudodami kintamosios srovės energiją: Priešingu atveju ji gali atsitiktinai iškristi iš įrankio, sužeisti jus arba aplinkinius. ĮSPĖJIMAS: Nekiškite akumuliatoriaus kasetės jėga. Jeigu • Prieš įjungdami valymo įrenginį į maitinimo • kasetė...
  • Page 57 Paspauskite tikrinimo mygtuką, kad akumuliatorių indikatoriai Paspauskite įjungimo mygtuką. parodytų likusios akumuliatorių galios vertes. Akumuliatorių Norėdami, kad valymo įrenginys vėl veiktų parengties indikatoriai parodo atitinkamo akumuliatoriaus galią. režimu, dar kartą paspauskite įjungimo mygtuką. Likusios akumuliatorių galios indikatorius Norėdami valymo įrenginį išjungti, pasukite parengties jungiklį...
  • Page 58: Dalių Aprašymas

    DALIŲ APRAŠYMAS SURINKIMAS Modelis DVC860L DĖMESIO: (Modelis su medžiaginiu filtru (sausajam ir šlapiajam valymui)) Prieš atlikdami bet kokius šio valymo įrenginio • techninės priežiūros ar remonto darbus, visada patikrinkite, ar valymo įrenginys išjungtas ir atjungtas nuo elektros tinklo, o akumuliatoriaus kasetė – išimta.
  • Page 59 Įkiškite popierinio maišelio kartoninę dalį į laikiklį PASTABA: taip, kad ji būtų įtaisyta gale, už stabdiklio iškyšos. Prieš naudodami filtrą su milteliais, įsitikinkite, kad • priešfiltris ir slopintuvas visuomet būtų naudojami Pav.13 kartu. Draudžiama montuoti vien filtrą su milteliais. Polietileninio maišelio įdėjimas Vandens filtro (pasirenkamo priedo) Valymo įrenginį...
  • Page 60: Techninė Priežiūra

    TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą DĖMESIO: turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros Visuomet įsitikinkite, ar įrankis yra išjungtas ir • centras; reikia...
  • Page 61 PASIRENKAMI PRIEDAI DĖMESIO: Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita" • rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir papildomus įtaisus. Jeigu bus naudojami kitokie priedai ar papildomi įtaisai, gali būti sužaloti žmonės. Priedus arba papildomus įtaisus naudokite tik pagal paskirtį. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipkitės į...
  • Page 62: Tehnilised Andmed

    12-1. Kummist hoidik 5-1. KONTROLLIMISE nupp 8-3. VABA asend 13-1. Paberkott 6-1. Indikaatori lambid 8-4. Lukustuspositsioon 13-2. Hoidik TEHNILISED ANDMED Mudel DVC860L DVC861L Riidest filter Peentolmufilter Standardfiltri tüüp (kuiva ja märja tolmu jaoks) (kuiva tolmu jaoks) Alalisvooluga režiim 2,1 m /min (BL1830-ga, ø38 mm x 2,5 m voolikuga)
  • Page 63 EN60335 ・ KAHEKORDNE ISOLATSIOON Tehniline fail, mis on kooskõlas direktiiviga 2006/42/EÜ, on saadaval ettevõttes: ・ Üksnes ELi liikmesriikidele Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Ni-MH Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks Li-ion muutunud elektriseadmeid ega akusid 25.9.2014 koos olmejäätmetega!
  • Page 64 selleks otstarbeks ettenähtud pikendusjuhet. 19. ÜHENDAGE TOLMUIMEJA VOOLUALLIKAST VOOLUPINGE HOIATUS: Enne tolmuimeja LAHTI. Tolmuimeja tuleb vooluallikast lahti ühendamist toiteallikaga (pistikupesa, ühendada, kui seda ei kasutata ning enne väljundpesa jms) veenduge, et toitepinge on hooldamist ja tarvikute vahetamist. sama, nagu tolmuimeja andmeplaadil 20.
  • Page 65 VALE KASUTUS või aku lõhkemise, mille tagajärjeks võib olla tulekahju, käesoleva kasutusjuhendi ohutusnõuete eiramine kehavigastus ja muu kahjustus. Samuti tühistab see võib põhjustada tõsiseid vigastusi. Makita tööriista ja laadija kohta kehtiva Makita garantii. ENC007-11 TÄHTSAD OHUTUSALASED Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja tagamise kohta JUHISED Laadige akukassetti enne kui see täiesti...
  • Page 66 FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS HOIATUS: Paigaldage akukassett alati korralikult oma kohale. • Kasutamine vahelduvvoolutoitega: Vastasel korral võib akukassett seadmest välja kukkuda ning vigastada teid või läheduses HOIATUS: viibivaid isikuid. Enne tolmuimeja ühendamist toiteallikaga • Ärge rakendage jõudu akukasseti paigaldamisel. • kontrollige alati, et tolmuimeja oleks välja Kui kassett ei lähe kergesti sisse, pole see õigesti lülitatud.
  • Page 67 Kui vajutate kontrollinuppu, näitavad akuindikaatorid Tolmuimeja lülitamiseks reservtoite režiimi vajutage allesjäänud akulaengut. Kummalgi akul toitenuppu uuesti. akuindikaator. Tolmuimeja väljalülitamiseks seadke reservtoitelüliti Allesjäänud akulaengu näit „O“ poolele. Aku indikaatori olek Aku jääkmahtuvus Imemisjõudu saab reguleerida vastavalt tehtavale tööle. Sisse Välja Vilgub Imemisjõu suurendamiseks keerake...
  • Page 68: Osade Kirjeldus

    OSADE KIRJELDUS KOKKUPANEK Mudel DVC860L HOIATUS: (Riidest filtriga (kuiva ja märja tolmu jaoks) mudel) Kandke alati hoolt selle eest, et tolmuimeja oleks • enne igasuguseid hooldustöid välja lülitatud, pistik vooluallikast lahti ühendatud akukassett eemaldatud. Kandke monteerimise ja hooldamise ajal alati •...
  • Page 69 Joon.13 MÄRKUS: Polüetüleenkoti paigaldamine Peentolmufiltrit tuleb alati kasutada koos eelfiltri ja • summutiga. Peentolmufiltri paigaldamine ilma Tolmuimejat saab kasutada ka ilma polüetüleenkotita. nimetatud komponentideta on keelatud. Kuid polüetüleenkoti kasutamisel saate paagi hõlpsasti tühjendada käsi määrimata. Veefiltri (riidest filtriga mudeli puhul) (lisatarvik) paigaldamine HOIATUS: Ärge kunagi koguge tolmuimejasse vett ega...
  • Page 70 HOOLDUS reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. HOIATUS: VALIKULISED TARVIKUD Kandke alati enne kontroll- või hooldustoimingute • teostamist hoolt selle eest, et seade oleks välja lülitatud, pistik vooluallikast lahti ühendatud ja HOIATUS: akukassett korpuse küljest eemaldatud.
  • Page 71 Esimansetid (22, 24, 38) • Sirge toru • Nurgaotsak • Ümmargune hari • Peentolmufilter (kuiva tolmu jaoks) • Summuti • Eelfilter • Otsakumoodul • Painutatud toru • Polüetüleenkott • Veefilter (riidest filtriga mudeli lisatarvik) • Pabertolmukott • Hoidikukomplekt • MÄRKUS: Mõned nimekirjas loetletud...
  • Page 72: Технические Характеристики

    8-2. Рычаг ограничителя 13-1. Бумажный пакет 5-1. Кнопка «CHECK» (Проверка) 8-3. Положение FREE (Разблокировано) 13-2. Держатель ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DVC860L DVC861L Тканевый фильтр Пылевой фильтр Стандартный фильтр (для сухой и влажной пыли) (для сухой пыли) Работа от источника постоянного тока...
  • Page 73 Makita заявляет, что следующее устройство электрооборудование или (устройства): аккумуляторы вместе с бытовым Обозначение устройства: мусором! Аккумуляторный / Сетевой Пылесос В соответствии с европейскими Модель / тип: DVC860L, DVC861L директивами об утилизации Соответствует (-ют) следующим директивам ЕС: электрического и электронного 2006/42/EC оборудования, о батареях...
  • Page 74 ENB124-1 Не всасывайте горючие материалы, петарды, зажженные сигареты, угли, ПРАВИЛА ТЕХНИКИ горячую металлическую стружку, острые БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ предметы, такие как бритвы, иголки, битое стекло и т.п. ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЫЛЕСОСА С ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ ПЫЛЕСОС ПИТАНИЕМ ОТ СЕТИ И ВБЛИЗИ БЕНЗИНА, ГАЗА, КРАСКИ, КЛЕЕВ И АККУМУЛЯТОРНОГО...
  • Page 75 21. СОБЛЮДАЙТЕ ОСТОРОЖНОСТЬ ПРИ 30. Одним из основных правил техники ПРОВЕДЕНИИ ТЕХНИЧЕСКОГО безопасности является использование ОБСЛУЖИВАНИЯ ПЫЛЕСОСА. Содержите защитных очков с боковыми щитками. пылесос в чистоте, чтобы обеспечить 31. Работая в запыленной зоне, используйте максимальную эффективность и респиратор. безопасность эксплуатации. Следуйте...
  • Page 76 немедленно Использование неоригинальных аккумуляторов прекратите работу. В противном случае, Makita либо аккумуляторов, в конструкцию которых может возникнуть перегрев блока, что были внесены изменения, может привести к взрыву приведет к ожогам и даже к взрыву. аккумулятора, пожару, травмам и повреждению В случае попадания электролита в глаза, имущества.
  • Page 77: Описание Функционирования

    ОПИСАНИЕ Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку на лицевой стороне и извлеките блок. ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ УВЕДОМЛЕНИЕ: Если пылесос используется с аккумулятором, Использование от сети переменного тока: • отсоедините вилку пылесоса от удлинителя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед подключением пылесоса к • Обязательно устанавливайте аккумуляторный электросети...
  • Page 78 Индикация уровня заряда батареи Лампы индикатора Заряд Рис.5 батареи Горит ВЫКЛ. Мигает от 75 % до 100 % от 50 % до 75 % от 25 % до 50 % от 0 % до 25 % Зарядите аккумуляторную батарею. Возможно, аккумуляторная...
  • Page 79: Описание Деталей

    ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ Не собирайте пену или мыльную жидкость. • Всасывание пены или мыльной жидкости Модель DVC860L может привести к выходу пены из воздушного (Модель с тканевым фильтром (для сухой и влажной отверстия до срабатывания поплавка. пыли)) Продолжение эксплуатации в таком состоянии...
  • Page 80 МОНТАЖ Наконец, установите крышку бака и зафиксируйте ее. Примечание: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед использованием пылевого фильтра • Перед выполнением каких-либо работ на • убедитесь, что установлены фильтр пылесосе обязательно убедитесь, что он предварительной очистки и демпфер. выключен, отсоединен от розетки и с него снят Запрещается...
  • Page 81 (Для модели с пылевым фильтром) требования может стать причиной поражения Перед использованием бумажного пакета электрическим током и тяжелых травм. • убедитесь, что установлены пылевой фильтр, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: демпфер и фильтр предварительной очистки. Не стучите сильно по поплавковой камере и • Снимите резиновый держатель. баку.
  • Page 82: Дополнительные Принадлежности

    инструмента убедитесь, что производить в уполномоченных сервис-центрах устройство выключено, отсоединено от розетки Makita, с использованием только сменных частей и его аккумуляторный блок снят. производства Makita. Хранение шнура питания ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ Рис.18 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Шнур питания можно намотать на бокс для инструментов. Хранение дополнительных...
  • Page 84 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885411B983...

This manual is also suitable for:

Dvc861l

Table of Contents