Makita DVC867L Instruction Manual

Makita DVC867L Instruction Manual

Cordless vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for DVC867L:
Table of Contents
  • Spécifications
  • Consignes de Sécurité
  • Description des Pièces
  • Description du Fonctionnement
  • Entretien
  • Accessoires en Option
  • Technische Daten
  • Bezeichnung der Teile
  • Montage
  • Wartung
  • Dati Tecnici
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Descrizione Delle Parti
  • Descrizione Delle Funzioni
  • Manutenzione
  • Accessori Opzionali
  • Technische Gegevens
  • Beschrijving Van de Onderdelen
  • Beschrijving Van de Functies
  • Optionele Accessoires
  • Especificaciones
  • Advertencias de Seguridad
  • Descripción de las Partes
  • Descripción del Funcionamiento
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Accesorios Opcionales
  • Avisos de Segurança
  • Descrição das Peças
  • Descrição Funcional
  • Acessórios Opcionais
  • Beskrivelse Af Delene
  • Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ
  • Περιγραφη Εξαρτηματων
  • Teknik Özellikler
  • Güvenli̇k Uyarilari

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Vacuum Cleaner
Aspirateur Sans Fil
FR
Akku-Staubsauger
DE
IT
Aspirapolvere a batteria
NL
Accustofzuiger
Aspiradora Inalámbrica
ES
Aspirador de Pó a Bateria
PT
DA
Akku støvsuger
Φορητή σκούπα
EL
αναρρόφησης
Akülü Süpürge
TR
DVC867L
DVC157L
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
8
21
35
50
65
80
95
109
123
138

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DVC867L

  • Page 1 Aspirateur Sans Fil MANUEL D’INSTRUCTIONS Akku-Staubsauger BETRIEBSANLEITUNG Aspirapolvere a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accustofzuiger GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Aspiradora Inalámbrica INSTRUCCIONES Aspirador de Pó a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku støvsuger BRUGSANVISNING Φορητή σκούπα ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ αναρρόφησης Akülü Süpürge KULLANMA KILAVUZU DVC867L DVC157L...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.11 Fig.9 Fig.12 Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Page 4 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.22 Fig.18...
  • Page 5 Fig.23 Fig.26 Fig.24 Fig.27 Fig.25 Fig.28...
  • Page 6 Fig.29 Fig.32 Fig.30 Fig.33 Fig.34 Fig.31 Fig.35...
  • Page 7 Fig.36 Fig.37 Fig.38...
  • Page 8: Specifications

    Do not short the battery cartridge. • See the chapter “MAINTENANCE” for the appropriate details of precautions during user maintenance. SPECIFICATIONS Model: DVC867L DVC157L Standard filter type Powder filter (for dry dust) Maximum air volume (with BL1850B, Φ38 mm x 2.5 m hose) 2.4 m...
  • Page 9: Safety Warnings

    Noise SAFETY WARNINGS The typical A-weighted noise level determined accord- Cordless vacuum cleaner safety ing to IEC60335-2-69: Model DVC867L warnings Sound pressure level (L ) : 70 dB(A) or less Uncertainty (K) : 2.5 dB(A) WARNING: Model DVC157L...
  • Page 10 Always place the cleaner on a horizontal flat When not in use, always store the cleaner indoors. surface to prevent it from falling or moving 26. Be kind to your cleaner. Rough handling can unintentionally. cause breakage of even the most sturdily built Never use the cleaner outdoors in the rain.
  • Page 11 Do not touch the terminals with any con- causing fires, personal injury and damage. It will ductive material. also void the Makita warranty for the Makita tool and Avoid storing battery cartridge in a con- charger. tainer with other metal objects such as Tips for maintaining maximum nails, coins, etc.
  • Page 12: Parts Description

    Do not install the battery cartridge supplied case or a static-free container. forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is 26. Do not insert any devices other than Makita not being inserted correctly. wireless unit into the slot on the tool.
  • Page 13 Indicating the remaining battery capacity Tool / battery protection system The tool is equipped with a tool/battery protection sys- Only for battery cartridges with the indicator ► Fig.4: 1. Indicator lamps 2. Check button tem. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life.
  • Page 14 Installing the polyethylene bag NOTE: When moving the cleaner, make sure that the caster is unlocked. Moving the cleaner with the caster in the locked position may cause damage to the caster. Cleaner can also be used without polyethylene bag. However, using polyethylene bag is easier to empty the Carriage handle tank without letting your hands dirty.
  • Page 15 ► Fig.17 NOTE: Wireless activation needs Makita tools Connecting the attachment with equipped with the wireless unit. lock function NOTE: Prior to the initial use of the wireless activa- tion function with each tool, the tool registration is required.
  • Page 16 Pull the switch trigger of the tool. Check if the cleaner NOTE: A Makita tool supporting the wireless activa- runs while the switch trigger on the tool is being pulled. tion function is required for the tool registration.
  • Page 17 Set the stand-by switch to "AUTO". NOTE: The wireless activation lamps finish blinking in Hold down the wireless activation button for about red after 20 seconds elapsed. Press the wireless acti- vation button on the tool while the wireless activation 6 seconds until the wireless activation lamp blinks in red lamp on the cleaner is blinking.
  • Page 18 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 19: Maintenance

    ► Fig.38 be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. NOTE: Do not rub or scratch the powder filter, the prefilter and the damper with hard objects such as a Storage of accessories brush and a paddle.
  • Page 20: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 21: Spécifications

    • Voir le chapitre « ENTRETIEN » pour des précautions détaillées pendant l’entretien à la charge de l’utilisateur. SPÉCIFICATIONS Modèle : DVC867L DVC157L Type de filtre standard Filtre à poudre (pour les poussières sèches) Volume d’air maximum (avec BL1850B, un tuyau de Φ38 mm x...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Déclaration de conformité CE Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon IEC60335-2-69 : Pour les pays européens uniquement Modèle DVC867L La déclaration de conformité CE est fournie en Annexe Niveau de pression sonore (L ) : 70 dB (A) ou moins A à...
  • Page 23 N’essayez pas d’aspirer des matériaux déterminer qu’ils fonctionnent bien et rem- inflammables, du matériel pyrotechnique, des plissent leurs fonctions respectives. Vérifiez cigarettes allumées, des cendres chaudes, l’alignement des pièces mobiles, le blocage des copeaux de métal chauds, des matériaux des pièces mobiles, les pièces cassées, l’ins- tranchants comme un rasoir, des aiguilles, des tallation et tout autre état susceptible d’affec- morceaux de verre, etc.
  • Page 24 12. Utilisez les batteries uniquement avec les duit en question. La MAUVAISE UTILISATION de produits spécifiés par Makita. L’insertion de l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité batteries dans des produits non conformes peut indiquées dans ce mode d’emploi peut entraîner...
  • Page 25 Maintenez toujours Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque propre l’entrée de la fente. autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- 14. Insérez toujours le connecteur sans fil dans le voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un bon sens.
  • Page 26: Description Des Pièces

    28. Ne tirez, ni ne tordez plus que nécessaire le Indication de la charge restante de couvercle de la fente. Remettez le couvercle en la batterie place s’il se détache de l’outil. 29. Remplacez le couvercle de la fente si vous le Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux perdez ou l’endommagez.
  • Page 27 Statut du témoin de la batterie Charge REMARQUE : Placez toujours le bouton de veille restante de la sur la position « O » si vous prévoyez de ne pas batterie utiliser l’aspirateur pendant une période prolongée. Allumé Éteint Clignotant L’aspirateur consomme de l’énergie à...
  • Page 28 REMARQUE : Avant d’utiliser le filtre à poudre, ATTENTION : N’exercez pas une force impor- assurez-vous que le préfiltre et l’amortisseur sont tante sur le réservoir. Vous pourriez déformer et toujours utilisés ensemble. Il est interdit d’installer endommager les pièces. uniquement le filtre à...
  • Page 29 Raccordement de l’accessoire avec NOTE : L’activation sans fil nécessite des outils Makita pourvus du connecteur sans fil. fonction de blocage NOTE : Avant la première utilisation de la fonction d’activation sans fil avec chaque outil, il est néces- Accessoire en option saire de procéder à...
  • Page 30 AUTO ». ► Fig.28: 1. Bouton de veille NOTE : Un outil Makita compatible avec la fonction Appuyez brièvement sur le bouton d’activation d’activation sans fil est nécessaire pour l’enregistre- sans fil sur l’outil. Le témoin d’activation sans fil clignote ment de l’outil.
  • Page 31 Si l’annulation est réussie, les témoins d’activation sans Installez le connecteur sans fil sur l’aspirateur. fil s’allumeront en rouge pendant 2 secondes et se Installez les batteries dans l’aspirateur. mettront à clignoter en bleu. Placez le bouton de veille sur « AUTO ». NOTE : Les témoins d’activation sans fil arrêtent de Maintenez enfoncé...
  • Page 32 Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un problème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. État d’anomalie...
  • Page 33: Entretien

    Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, et du préfiltre toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d’entretien Makita Un filtre à poudre, un préfiltre et un amortisseur bou- agréé, avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 34: Accessoires En Option

    ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- mentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été...
  • Page 35: Technische Daten

    • Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden. • Entsprechende Details der Vorsichtsmaßnahmen während der Benutzerwartung finden Sie im Kapitel „WARTUNG“. TECHNISCHE DATEN Modell: DVC867L DVC157L Standard-Filtertyp Pulverfilter (für Trockenstaub) Maximales Luftvolumen (mit BL1850B, Φ38 mm x 2,5-m-Schlauch) 2,4 m /min Unterdruck (mit BL1850B, Φ38 mm x 2,5-m-Schlauch)
  • Page 36 Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß zusätzlich zur Betriebszeit). IEC60335-2-69: Modell DVC867L EG-Konformitätserklärung Schalldruckpegel (L ): 70 dB (A) oder weniger Messunsicherheit (K): 2,5 dB (A) Nur für europäische Länder Modell DVC157L Die EG-Konformitätserklärung ist als Anhang A in dieser...
  • Page 37 Benutzen Sie das Sauggerät nicht ohne den 20. GERÄT AUF BESCHÄDIGTE TEILE Filter. Ersetzen Sie einen beschädigten Filter ÜBERPRÜFEN. Bevor Sie das Sauggerät unverzüglich. weiter benutzen, sollten Sie beschä- digte Schutzvorrichtungen und Teile UNBEABSICHTIGTES EINSCHALTEN sorgfältig auf ihre Betriebsfähigkeit und VERMEIDEN.
  • Page 38 31. Verwenden Sie eine Staubmaske bei staubigen WARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch Arbeitsbedingungen. Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt 32. Diese Maschine sollte nicht von Personen (ein- (durch wiederholten Gebrauch erworben) von schließlich Kindern) mit reduzierten körperlichen, der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder man- das vorliegende Produkt abhalten.
  • Page 39 Verwenden Sie nur Original- Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- 12. Entfernen Sie stets den Akku vom Produkt, Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert bevor Sie den Funk-Adapter installieren. worden sind, kann zum Bersten des Akkus und 13. Öffnen Sie den Deckel des Steckplatzes daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Page 40: Bezeichnung Der Teile

    26. Führen Sie keine anderen Geräte außer dem VORSICHT: Halten Sie das Sauggerät und Makita-Funk-Adapter in den Steckplatz des den Akku beim Anbringen oder Abnehmen Werkzeugs ein. des Akkus sicher fest. Wenn Sie das Sauggerät 27. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn und den Akku nicht sicher festhalten, können...
  • Page 41 Anzeigen der Akku-Restkapazität Werkzeug/Akku-Schutzsystem Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku- Nur für Akkus mit Anzeige ► Abb.4: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- Lebensdauer von Werkzeug und Akku zu verlängern.
  • Page 42: Montage

    Ver- und Entriegeln der Laufrolle Einsetzen des Papierbeutels ► Abb.8: 1. Laufrolle 2. Stopperhebel 3. Entriegelte Sonderzubehör Stellung 4. Verriegelte Stellung WARNUNG: Verwenden Sie bei Benutzung Das Verriegeln der Laufrolle ist praktisch zum des Papierbeutels auch den am Werkzeug Aufbewahren des Staubsaugers, zum Unterbrechen der vorinstallierten Vorfilter zusammen mit dem Arbeit und zum Arretieren des Staubsaugers.
  • Page 43 Anschließen des Aufsatzes mit VORSICHT: Schützen Sie den Tank vor star- Verriegelungsfunktion ken Stößen. Starke Stöße können die Teile verfor- men und beschädigen. Sonderzubehör VORSICHT: Entleeren Sie den Tank min- destens einmal pro Tag, obwohl dies von der Führen Sie den Aufsatz in den Saugeinlass ein, bis er im Tank angesammelten Staubmenge abhängt.
  • Page 44 HINWEIS: Für die Funk-Aktivierung werden Makita- ANMERKUNG: Verwenden Sie immer die Haken Werkzeuge mit dem Funk-Adapter benötigt. an der Rückseite des Deckels zum Entfernen des Funk-Adapters. Falls die Haken den Funk-Adapter HINWEIS: Bevor die Funk-Aktivierungsfunktion zum nicht greifen, schließen Sie den Deckel vollständig, ersten Mal mit dem jeweiligen Werkzeug benutzt wer- und öffnen Sie ihn dann wieder langsam.
  • Page 45 Starten der Aufheben der Funk-Aktivierungsfunktion Werkzeugregistrierung für den Staubsauger HINWEIS: Beenden Sie die Werkzeugregistrierung für den Staubsauger für die Funk-Aktivierung. Führen Sie das folgende Verfahren durch, um HINWEIS: Platzieren Sie den Staubsauger immer die Werkzeugregistrierung für den Staubsauger aufzuheben. so, dass Sie den Status der Funk-Aktivierungslampe sehen können.
  • Page 46 Beschreibung des Zustands der Funk-Aktivierungslampe ► Abb.33: 1. Funk-Aktivierungstaste 2. Funk-Aktivierungslampe Die Funk-Aktivierungslampe zeigt den Zustand der Funk-Aktivierungsfunktion an. Die Bedeutung des Lampenzustands ist aus der nachstehenden Tabelle ersichtlich. Zustand Funk-Aktivierungslampe Beschreibung Farbe Dauer (ungefähr) Blinkend Bereitschaft Blau Staubsauger: Warten darauf, ob die Werkzeugregistrierung oder die Funk- fortlaufend Aktivierungsfunktion verfügbar ist.
  • Page 47 Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
  • Page 48: Wartung

    Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Ein verstopfter Pulverfilter, Vorfilter und Dämpfer ver- andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- ursacht schlechte Saugleistung. Säubern Sie die Filter Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren und Dämpfer von Zeit zu Zeit.
  • Page 49 Ersatzfilter bereitzuhalten. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
  • Page 50: Dati Tecnici

    Per i dettagli appropriati relativi alle precauzioni durante la manutenzione da parte dell’utente, vedere il capitolo “MANUTENZIONE”. DATI TECNICI Modello: DVC867L DVC157L Tipo di filtro standard Filtro antipolveri (per polveri asciutte) Portata aria massima (con BL1850B e tubo flessibile da Φ38 mm x 2,5 m)
  • Page 51: Avvertenze Di Sicurezza

    Livello tipico di rumore pesato A determinato in base La dichiarazione di conformità CE è inclusa nell’Alle- allo standard IEC60335-2-69: gato A al presente manuale di istruzioni. Modello DVC867L Livello di pressione sonora (L ) : 70 dB (A) o inferiore Incertezza (K): 2,5 dB (A)
  • Page 52 EVITARE L’AVVIO ACCIDENTALE. Accertarsi ed eventuali altre condizioni che potrebbero che l’interruttore sia in posizione OFF (spento) influenzare il funzionamento. Una protezione durante l’installazione della/delle batteria/e. o un’altra parte che siano danneggiate vanno riparate correttamente o sostituite da un cen- Non tentare di raccogliere materiali infiamma- tro di assistenza autorizzato, se non diversa- bili, fuochi d’artificio, sigarette accese, ceneri...
  • Page 53 12. Utilizzare le batterie esclusivamente con i prodotti specificati da Makita. L’installazione Istruzioni di sicurezza importanti per delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o la cartuccia della batteria perdite di liquido elettrolitico.
  • Page 54 Inoltre, ciò potrebbe invali- mento. Mantenere sempre l’apertura di entrata dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- dell’alloggiamento pulita. rie Makita. 14. Inserire sempre l’unità senza fili nella direzione Suggerimenti per preservare la corretta.
  • Page 55: Descrizione Delle Parti

    27. Non utilizzare l’utensile con il coperchio Allineare la linguetta sulla cartuccia della batteria con dell’alloggiamento danneggiato. Qualora nell’al- la scanalatura nell’alloggiamento, quindi far scivolare la loggiamento penetrino acqua, polvere e sporco, batteria in sede. Inserirla completamente fino a quando potrebbero causare un malfunzionamento.
  • Page 56 Protezione dalla sovrascarica Indicazione della carica residua della batteria Quando la carica della batteria diventa bassa, l’utensile si arresta automaticamente. Qualora il prodotto non fun- ► Fig.5: 1. Indicatore della batteria 2. Pulsante di zioni anche quando si attivano gli interruttori, rimuovere controllo le batterie dall’utensile e caricarle.
  • Page 57 Installazione del sacchetto di MONTAGGIO polietilene ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten- È anche possibile utilizzare l’aspiratore senza il sac- sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia chetto in polietilene. Tuttavia, se si utilizza il sacchetto stata rimossa, prima di effettuare qualsiasi inter- in polietilene, è...
  • Page 58 Installazione della cassetta degli Regolazione della lunghezza della attrezzi prolunga a scorrimento Sbloccare la chiusura dello sportellino delle batte- Accessorio opzionale rie, quindi aprire lo sportellino delle batterie. Mentre si tiene premuto il pulsante di scorrimento, rego- Inserire i binari presenti sulla cassetta degli lare la lunghezza della prolunga.
  • Page 59 NOTA: L’attivazione della comunicazione senza fili AVVISO: Utilizzare sempre i ganci sul retro del necessita di utensili Makita dotati di unità senza fili. coperchio quando si intende rimuovere l’unità senza fili. Qualora i ganci non si inseriscano nell’u- NOTA: Prima dell’utilizzo iniziale della funzione di nità...
  • Page 60 Avvio della funzione di attivazione Annullamento della registrazione della comunicazione senza fili dell’utensile per l’aspiratore Quando si intende annullare la registrazione dell’uten- NOTA: Per l’attivazione della comunicazione senza sile per l’aspiratore, attenersi alla procedura seguente. fili, completare la registrazione dell’utensile per l’aspiratore.
  • Page 61 Quando l’indicatore luminoso di attivazione della successivamente si spegne, tutte le registrazioni degli comunicazione senza fili inizia a lampeggiare rapida- utensili sono state cancellate. mente (circa 5 volte al secondo) in rosso, rilasciare il NOTA: Qualora l’indicatore luminoso di attivazione dito dal pulsante di attivazione della comunicazione della comunicazione senza fili non lampeggi in rosso, senza fili.
  • Page 62 Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non è illustrato nel manuale, non tentare di smontare l’utensile. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
  • Page 63: Manutenzione

    Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- zando sempre ricambi Makita. 63 ITALIANO...
  • Page 64: Accessori Opzionali

    Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo per il loro scopo prefissato. Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita. • Tubo flessibile •...
  • Page 65: Technische Gegevens

    • Zie het hoofdstuk “ONDERHOUD“ voor de benodigde informatie over de voorzorgsmaatregelen tijdens onder- houd door de gebruiker. TECHNISCHE GEGEVENS Model: DVC867L DVC157L Standaard type filter Poederfilter (voor droog stof) Maximaal luchtvolume (met BL1850B, slang Φ38 mm x 2,5 m)
  • Page 66 De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten tijdsduur). volgens IEC60335-2-69: Model DVC867L EG-verklaring van conformiteit Geluidsdrukniveau (L ): 70 dB (A) of lager Onzekerheid (K): 2,5 dB (A)
  • Page 67 Gebruik de stofzuiger niet zonder het filter. vastgelopen zijn, of onderdelen niet kapot zijn Vervang een beschadigd filter onmiddellijk. en stevig gemonteerd zijn, en enige andere situatie die van invloed kan zijn op de werking VOORKOM ONBEDOELD STARTEN. Verzeker ervan. Een beschermkap of ander onderdeel u ervan dat de schakelaar in de uit-stand staat dat beschadigd is, dient vakkundig te worden voordat u de accu(’s) aanbrengt.
  • Page 68 12. Gebruik de accu’s uitsluitend met de gereed- betreffende gereedschap altijd strikt in acht. schappen die door Makita zijn aanbevolen. Als VERKEERD GEBRUIK of het niet naleven van de de accu’s worden aangebracht in niet-compatibele...
  • Page 69 Houd de ingang van de gleuf altijd ontploft en brand, persoonlijk letsel en schade veroor- schoon. zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita 14. Breng de draadloos-eenheid altijd in de juiste op het gereedschap en de lader van Makita.
  • Page 70: Beschrijving Van De Onderdelen

    26. Breng geen andere apparaten dan een draad- LET OP: Breng de accu altijd helemaal aan loos-eenheid van Makita aan in de gleuf van totdat het rode deel niet meer zichtbaar is. Als u dit het gereedschap. niet doet, kan de accu per ongeluk uit de stofzuiger 27.
  • Page 71 Beveiliging tegen te ver ontladen De resterende acculading controleren Als de acculading laag is, stopt het gereedschap auto- ► Fig.5: 1. Accu-indicatorlampje 2. Testknop matisch. Als het gereedschap niet werkt, ook niet wan- ► Fig.6 neer de schakelaars worden bediend, verwijdert u de Druk op de testknop om de resterende acculadingen accu’s vanaf het gereedschap en laadt u de accu’s op.
  • Page 72 De polyethyleenzak aanbrengen MONTAGE De stofzuiger kan ook worden gebruikt zonder een polyethyleenzak. Echter, met een polyethyleenzak is LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is het gemakkelijker om de tank te legen zonder uw han- uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd den vies te maken.
  • Page 73 OPMERKING: Draadloos inschakelen vereist Optioneel accessoire een Makita-gereedschap dat is uitgerust met de Steek het hulpstuk in de aanzuigopening tot hij wordt draadloos-eenheid. vergrendeld. OPMERKING: Alvorens de functie voor draadloos...
  • Page 74 OPMERKING: Een gereedschap van Makita die de Breng de draadloos-eenheden aan op zowel de functie voor draadloos inschakelen ondersteunt, is stofzuiger als het gereedschap.
  • Page 75 Druk kort op de knop voor draadloos inschakelen OPMERKING: De lampen van draadloos inschakelen op het gereedschap. De lamp van draadloos inschake- stoppen na 20 seconden met rood knipperen. Druk op len knippert blauw. de knop voor draadloos inschakelen op het gereed- ►...
  • Page 76 Beschrijving van de status van de lamp van draadloos inschakelen ► Fig.33: 1. Knop voor draadloos inschakelen 2. Lamp van draadloos inschakelen De lamp van draadloos inschakelen toont de status van de functie voor draadloos inschakelen. Raadpleeg de onder- staande tabel voor de betekenis van de status van de lamp. Status Lamp van draadloos inschakelen Beschrijving...
  • Page 77 Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en oplossen. Als u met een probleem kampt dat in deze handleiding niet wordt beschreven, probeer dan niet het gereedschap te demon- teren. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, uitsluitend met gebruik van originele Makita-vervangingsonderdelen.
  • Page 78 ► Fig.36 worden veroorzaakt. Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een erkend Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. 78 NEDERLANDS...
  • Page 79: Optionele Accessoires

    OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke let- sel. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel.
  • Page 80: Especificaciones

    Consulte el capítulo “MANTENIMIENTO” para ver los detalles apropiados de las precauciones durante el mantenimiento hecho por el usuario. ESPECIFICACIONES Modelo: DVC867L DVC157L Tipo de filtro estándar Filtro de polvo (para polvo seco) Volumen máximo de aire (con BL1850B, manguera de Φ38 mm x 2,5 m)
  • Page 81 IEC60335-2-69: (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo Modelo DVC867L operativo como las veces cuando la herramienta Nivel de presión sonora (L ) : 70 dB (A) o menos está...
  • Page 82: Advertencias De Seguridad

    14. Mantenga los pies sobre suelo firme y el equi- ADVERTENCIAS DE librio en todo momento. SEGURIDAD 15. No doble, pise o tire con fuerza de la manguera. 16. Detenga la aspiradora inmediatamente si nota Advertencias de seguridad para la un mal rendimiento o algo anormal durante la operación.
  • Page 83 26. Sea amable con su aspiradora. Un manejo No exponga una batería o herramienta al fuego brusco puede ocasionar la rotura de incluso la o a temperatura excesiva. La exposición al aspiradora más robusta. fuego o a una temperatura superior a los 130 °C puede ocasionar una explosión.
  • Page 84 Makita. La utilización de baterías no Evite tocar el terminal de la unidad inalám- genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- brica con las manos desnudas o materiales das, puede resultar en una explosión de la batería metálicos.
  • Page 85: Descripción De Las Partes

    Para instalar el cartucho de batería, primero libere el 26. No inserte ningún dispositivo excepto la uni- bloqueo, y después abra la tapa de la batería. Después dad inalámbrica de Makita en la ranura de la de eso, inserte el cartucho de batería. herramienta.
  • Page 86 Modo de indicar la capacidad de Estado del indicador de batería Capacidad de batería batería restante restante Encendido Apagado Parpadeando Solamente para cartuchos de batería con el indicador Cargue la ► Fig.4: 1. Lámparas indicadoras 2. Botón de batería comprobación Presione el botón de comprobación en el cartucho de batería para indicar la capacidad de batería restante.
  • Page 87: Montaje

    La potencia de succión se puede incrementar girando Monte la tapa del depósito y bloquéela. el pomo de ajuste de la fuerza de succión desde el ► Fig.10: 1. Tapa del depósito 2. Filtro de polvo (HEPA) 3. Amortiguador 4. Prefiltro símbolo hasta el símbolo 5.
  • Page 88 Conexión del aditamento con PRECAUCIÓN: No aplique un impacto fuerte función de bloqueo en el depósito. Si aplica un impacto fuerte podrá ocasionar deformación y daños a las partes. Accesorios opcionales PRECAUCIÓN: Vacíe el depósito al menos una vez al día aunque esto dependerá del volu- Inserte el aditamento en la boca de succión hasta que men de polvo recogido en el depósito.
  • Page 89 NOTA: Para el registro de herramienta se requiere NOTA: Una unidad inalámbrica puede registrar hasta una herramienta Makita compatible con la función de activación inalámbrica. 10 enlaces con otras unidades inalámbricas. Si hay más de otras 10 unidades inalámbricas registradas a NOTA: Termine de instalar la unidad inalámbrica...
  • Page 90 Inicio de la función de activación Cancelación del registro de inalámbrica herramienta para la aspiradora Realice el procedimiento siguiente cuando vaya a can- NOTA: Termine el registro de herramienta para la celar el registro de herramienta para la aspiradora. aspiradora para activación inalámbrica. Instale las unidades inalámbricas en la aspiradora NOTA: Coloque siempre la aspiradora de forma que y la herramienta, respectivamente.
  • Page 91 Descripción del estado de la lámpara de activación inalámbrica ► Fig.33: 1. Botón de activación inalámbrica 2. Lámpara de activación inalámbrica La lámpara de activación inalámbrica muestra el estado de la función de activación inalámbrica. Consulte la tabla de abajo para ver el significado del estado de la lámpara. Estado Lámpara de activación inalámbrica Descripción...
  • Page 92 Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autori- zados Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad...
  • Page 93: Mantenimiento

    El filtro de polvo, prefiltro y amortiguador obstruidos centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, ocasionarán un mal rendimiento de succión. Limpie los empleando siempre repuestos Makita.
  • Page 94: Accesorios Opcionales

    PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la finalidad indicada para el mismo.
  • Page 95 Consulte o capítulo “MANUTENÇÃO” para obter as informações adequadas sobre as precauções a ter durante a manutenção pelo utilizador. ESPECIFICAÇÕES Modelo: DVC867L DVC157L Tipo de filtro padrão Filtro de pó (para pó seco) Volume máximo de ar (com a bateria BL1850B, uma mangueira...
  • Page 96: Avisos De Segurança

    A característica do nível de ruído A determinado de A declaração de conformidade da CE está incluída acordo com a IEC60335-2-69: como Anexo A neste manual de instruções. Modelo DVC867L Nível de pressão acústica (L ) : 70 dB (A) ou menos Variabilidade (K): 2,5 dB (A) AVISOS DE SEGURANÇA...
  • Page 97 Não tente aspirar materiais inflamáveis, fogo centro de assistência autorizado, a menos que de artifício, cigarros acesos, cinzas quentes, indicado o contrário em qualquer outro lugar aparas metálicas quentes, materiais aguça- neste manual. Peça a substituição de interrup- dos como lâminas, agulhas, vidro partido ou tores defeituosos junto de um centro de assis- tência autorizado.
  • Page 98 às regras de 12. Utilize as baterias apenas com os produtos segurança da ferramenta. MÁ INTERPRETAÇÃO especificados pela Makita. Instalar as baterias ou não seguimento das regras de segurança em produtos não-conformes poderá resultar num estabelecidas neste manual de instruções pode...
  • Page 99 15. Não pressione o botão de ativação sem fios na incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, unidade sem fios com demasiada força e/ou anulará da garantia da Makita no que se refere à pressione o botão com um objeto com aresta ferramenta e ao carregador Makita.
  • Page 100: Descrição Das Peças

    Indicação da capacidade restante da bateria DESCRIÇÃO DAS PEÇAS Apenas para baterias com indicador ► Fig.1: 1. Tampa do reservatório 2. Filtro de ► Fig.4: 1. Luzes indicadoras 2. Botão de verificação pó (HEPA) 3. Amortecedor 4. Pré-filtro 5. Reservatório Prima o botão de verificação na bateria para indicar a capacidade restante da bateria.
  • Page 101 Bloquear ou desbloquear o rodízio NOTA: Enquanto o aspirador estiver ligado com o interruptor do modo de espera definido para “AUTO”, ► Fig.8: 1. Rodízio 2. Alavanca do batente 3. Posição o indicador da bateria não funciona. DESBLOQUEADA 4. Posição BLOQUEADA Sistema de proteção da ferramenta/ É...
  • Page 102 Instalar o saco de papel PRECAUÇÃO: Não exerça um grande impacto no reservatório. Aplicar um grande impacto Acessório opcional poderá causar a deformação e danos nas peças. PRECAUÇÃO: Esvazie o reservatório pelo AVISO: Quando utilizar o saco de papel, utilize menos uma vez por dia, embora isso dependa também o pré-filtro em conjunto pré-instalado na do volume de pó...
  • Page 103 Ligar o acessório com a função de NOTA: A ativação sem fios necessita de ferramentas Makita equipadas com a unidade sem fios. bloqueio NOTA: Antes da utilização inicial da função de ati- vação sem fios com cada ferramenta, é necessário Acessório opcional...
  • Page 104 Regule o interruptor do modo de espera no aspi- rador para “AUTO”. ► Fig.28: 1. Interruptor do modo de espera NOTA: É necessária uma ferramenta Makita que suporta a função de ativação sem fios para realizar o Pressione o botão de ativação sem fios da ferra- registo da ferramenta.
  • Page 105 Se o cancelamento for realizado com sucesso, as Instale a unidade sem fios no aspirador. lâmpadas de ativação sem fios acendem a vermelho Instale as baterias no aspirador. durante 2 segundos e começam a piscar a azul. Regule o interruptor do modo de espera para NOTA: As lâmpadas de ativação sem fios acabam “AUTO”.
  • Page 106 Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assis- tência técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria)
  • Page 107 O filtro de pó, o pré-filtro e o amortecedor entupidos ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de causam o fraco desempenho da sucção. Limpe os assistência Makita autorizados ou pelos centros de filtros e os amortecedores esporadicamente. assistência de fábrica, utilizando sempre peças de Para remover pó...
  • Page 108: Acessórios Opcionais

    PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especificada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.
  • Page 109 Akkuen må ikke kortsluttes. • Se kapitlet “VEDLIGEHOLDELSE” for at få de relevante oplysninger om forholdsregler under brugervedligeholdelse. SPECIFIKATIONER Model: DVC867L DVC157L Standardfiltertype Pulverfilter (til tørt støv) Maksimalt luftvolumen (med BL1850B, Φ38 mm x 2,5 m slange) 2,4 m /min Vakuum (med BL1850B, Φ38 mm x 2,5 m slange)
  • Page 110 EF-overensstemmelseserklæringen er inkluderet som Bilag A i denne brugsanvisning. Støj Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- SIKKERHEDSADVARSLER stemmelse med IEC60335-2-69: Model DVC867L Lydtryksniveau (L ) : 70 dB (A) eller derunder Sikkerhedsadvarsler for akku Usikkerhed (K): 2,5 dB (A) Model DVC157L støvsuger...
  • Page 111 Støvsug aldrig giftstoffer, kræftfremkaldende 23. Ved udførelse af service- eller reparations- stoffer, brændbare stoffer eller andre farlige handlinger skal alle forurenede elementer, som materialer som f.eks. asbest, arsenik, barium, ikke kan rengøres tilfredsstillende, bortskaffes beryllium, bly, insektmidler eller andre sund- i tætte poser i overensstemmelse med even- hedsskadelige materialer.
  • Page 112 FORSIGTIG: Brug kun originale batterier Rør ikke ved terminalerne med noget fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller ledende materiale. batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre Undgå at opbevare akkuen i en beholder brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- sammen med andre genstande af metal, sonskade eller beskadigelse.
  • Page 113: Beskrivelse Af Delene

    Makita. 26. Indsæt ikke andre enheder end den trådløse Udsæt ikke den trådløse enhed for regn eller enhed fra Makita i åbningen på maskinen. våde omgivelser. 27. Undlad at bruge maskinen, hvis låget til åbnin- Brug ikke den trådløse enhed på steder, hvor gen er beskadiget.
  • Page 114 Indikation af den resterende FORSIGTIG: Monter altid akkuen helt, indtil batteriladning den røde indikator ikke længere er synlig. Hvis dette ikke gøres, kan den falde ud af støvsugeren ved ► Fig.5: 1. Batteriindikator 2. Kontrolknap et uheld og forårsage skade på dig selv eller andre omkring dig.
  • Page 115 Sådan bruges pulverfilteret: Afbryderbetjening Sæt forfilteret i tanken, idet du justerer ► Fig.7: 1. Standby-kontakt 2. Afbryderknap 3. Knap monteringspositionsmærkerne. til justering af sugestyrke Monter dæmperen på pulverfilteret, Sådan startes støvsugeren: og placer dem i forfilteret, idet du justerer Sæt standby-kontakten til “I”-siden. Støvsugeren monteringspositionsmærkerne.
  • Page 116 Tømning af polyætylenposen Tilslutning af tilbehøret med låsefunktion ADVARSEL: Sørg altid for, at der er slukket Ekstraudstyr for støvsugeren, og at akkuen er fjernet, før du tømmer polyætylenposen. Hvis du ikke gør Sæt tilbehøret ind i sugeåbningen indtil det klikker. dette, kan det medføre elektrisk stød og alvorlig For at afmontere det skal du trække tilbehøret ud, idet personskade.
  • Page 117 Maskinregistrering til støvsugeren BEMÆRK: Trådløs aktivering kræver Makita- maskiner, der er udstyret med den trådløse enhed. BEMÆRK: Du skal bruge en Makita-maskine, der BEMÆRK: Før den første brug af den trådløse understøtter den trådløse aktiveringsfunktion, til aktiveringsfunktion med hver maskine kræves der maskinregistreringen.
  • Page 118 Tryk kortvarigt på den trådløse aktiveringsknap på Sletning af alle maskinregistreringer maskinen. Den trådløse aktiveringslampe blinker blåt. ► Fig.29: 1. Trådløs aktiveringsknap 2. Trådløs Du kan slette alle maskinregistreringer fra støvsugeren aktiveringslampe på følgende måde. ► Fig.32: 1. Standby-kontakt 2. Trådløs aktiverings- Tryk på...
  • Page 119 Beskrivelse af den trådløse aktiveringslampes status ► Fig.33: 1. Trådløs aktiveringsknap 2. Trådløs aktiveringslampe Den trådløse aktiveringslampe viser status for den trådløse aktiveringsfunktion. Se i tabellen nedenfor vedrørende betydningen af lampens status. Status Trådløs aktiveringslampe Beskrivelse Farve Varighed (cirka) Tændt Blinker Standby Blå...
  • Page 120 Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Page 121 For at opretholde produktets SIKKERHED og grundigt i skyggen før brug. Vask aldrig filtre i en PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller vaskemaskine. justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- ► Fig.38 vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele.
  • Page 122 EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
  • Page 123 • Για τις κατάλληλες λεπτομέρειες των προφυλάξεων κατά τη διάρκεια της συντήρησης από τον χρήστη, δείτε το κεφάλαιο «ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ». ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: DVC867L DVC157L Τυπικός τύπος φίλτρου Φίλτρο πούδρας (για ξηρή σκόνη) Μέγιστος όγκος αέρα (με BL1850B, εύκαμπτο σωλήνα Φ38 mm...
  • Page 124 Το τυπικό Α επίπεδο καταμετρημένου θορύβου καθορί- ενός υπολογισμού της έκθεσης σε πραγματικές ζεται σύμφωνα με το IEC60335-2-69: συνθήκες χρήσης (λαμβάνοντας υπόψη όλες τις Μοντέλο DVC867L συνιστώσες του κύκλου λειτουργίας όπως τους Στάθμη ηχητικής πίεσης (L ): 70 dB (A) ή λιγότερο...
  • Page 125: Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    13. Μην φράσσετε τα ανοίγματα εισόδου αναρ- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ρόφησης/εξόδου/ψύξης. Αυτά τα ανοίγματα επιτρέπουν την ψύξη του μοτέρ. Θα πρέπει να ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ αποφευχθεί προσεκτικά το φράξιμο, διαφορε- τικά το μοτέρ θα καεί λόγω έλλειψης αερισμού. 14. Να στέκεστε πάντα σταθερά και Προειδοποιήσεις...
  • Page 126 24. ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ. Κατά το σέρβις, να χρησιμο- Μη χρησιμοποιείτε μια κασέτα μπαταριών ποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. ή εργαλείο που έχει καταστραφεί ή τροπο- ποιηθεί. Οι κατεστραμμένες ή τροποποιημένες 25. ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΕΤΕ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΤΗ μπαταρίες μπορεί να παρουσιάζουν απρόβλεπτη ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ.
  • Page 127 Μην αποθηκεύετε και μην χρησιμοποιείτε το ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες εργαλείο και την κασέτα μπαταριών σε τοποθε- μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- σίες όπου η θερμοκρασία μπορεί να φτάσει ή ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, να...
  • Page 128: Περιγραφη Εξαρτηματων

    με την εγκοπή στο περίβλημα και σύρετέ τη στη θέση 26. Μην εισαγάγετε καμία συσκευή διαφορετική της. Να την τοποθετείτε πλήρως μέχρι να ασφαλίσει στη από την ασύρματη μονάδα Makita μέσα στη θέση της, γεγονός που υποδεικνύεται με ένα χαρακτηρι- σχισμή στο εργαλείο.
  • Page 129 Εμφάνιση υπολειπόμενης Κατάσταση ένδειξης μπαταρίας Υπολειπό- μενη χωρη- χωρητικότητας μπαταρίας τικότητα μπαταρίας Αναμμένες Σβηστές Αναβο- Μόνο για κασέτες μπαταρίας με την ενδεικτική σβήνουν λυχνία Φορτίστε την ► Εικ.4: 1. Ενδεικτικές λυχνίες 2. Κουμπί ελέγχου μπαταρία Πιέστε το κουμπί ελέγχου στην κασέτα μπαταριών για...
  • Page 130 Δράση διακόπτη Τοποθέτηση του φίλτρου πούδρας (HEPA) και προφίλτρου (για ξηρή ► Εικ.7: 1. Διακόπτης αναμονής 2. Κουμπί λει- σκόνη) τουργίας 3. Κουμπί ρύθμισης δύναμης αναρρόφησης Για να ξεκινήσετε τη σκούπα: ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη συλλέγετε ποτέ νερό ή άλλα Θέστε το διακόπτη αναμονής στην πλευρά «I». Η υγρά...
  • Page 131 Απλώστε τη σακούλα γύρω από το πάνω μέρος της Σύνδεση του εύκαμπτου σωλήνα δεξαμενής με τρόπο ώστε το άκρο του προφίλτρου να μπορεί να πιάσει και να συγκρατήσει τη σακούλα με ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποφύγετε την άσκηση καμπτι- ασφάλεια. κής ή συνθλιπτικής δύναμης στον εύκαμπτο ►...
  • Page 132 καπάκι προς τα πάνω. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Για την ασύρματη ενεργοποίηση, τα ► Εικ.24: 1. Ασύρματη μονάδα 2. Γάντζος 3. Καπάκι εργαλεία Makita πρέπει να είναι εξοπλισμένα με την Αφού αφαιρέσετε την ασύρματη μονάδα, να τη διατη- ασύρματη μονάδα. ρείτε μέσα στην παρεχόμενη θήκη ή μέσα σε δοχείο...
  • Page 133 Αν επιθυμείτε να ενεργοποιήσετε τη σκούπα μαζί με τη Πατήστε σύντομα το κουμπί ασύρματης ενεργο- λειτουργία διακόπτη του εργαλείου, ολοκληρώστε εκ ποίησης στο εργαλείο. Η λυχνία ασύρματης ενεργοποί- των προτέρων την καταχώρηση εργαλείου. ησης θα αναβοσβήνει με μπλε χρώμα. ► Εικ.29: 1. Κουμπί ασύρματης ενεργοποίησης Τοποθετήστε...
  • Page 134 Κρατήστε πατημένο το κουμπί ασύρματης ενερ- ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Οι λυχνίες ασύρματης ενεργοποίησης γοποίησης για περίπου 6 δευτερόλεπτα μέχρι η λυχνία θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν με κόκκινο χρώμα αφού ασύρματης ενεργοποίησης να αναβοσβήνει με κόκκινο περάσουν 20 δευτερόλεπτα. Πατήστε το κουμπί ασύρ- χρώμα...
  • Page 135 Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προβλήματος...
  • Page 136 χρωματισμός, παραμόρφωση ή ρωγμές. Για τη διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita. 136 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 137 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή...
  • Page 138: Teknik Özellikler

    Batarya kartuşunu kısa devre yapmayın. • Kullanıcı bakımı sırasındaki uygun önlem bilgileri için “BAKIM” bölümüne bakın. TEKNİK ÖZELLİKLER Model: DVC867L DVC157L Standart filtre türü Toz filtresi (kuru tozlar için) Maksimum hava hacmi (BL1850B, Φ38 mm x 2,5 m hortumla) 2,4 m /min Vakum (BL1850B, Φ38 mm x 2,5 m hortumla)
  • Page 139: Güvenli̇k Uyarilari

    EC uygunluk beyanı bu kullanım kılavuzuna Ek A olarak uygundur. eklenmiştir. Gürültü GÜVENLİK UYARILARI Tipik A-ağırlıklı gürültü düzeyi (IEC60335-2-69 standar- dına göre belirlenen): Model DVC867L Akülü süpürgesi güvenlik uyarıları Ses basınç seviyesi (L ): 70 dB (A) veya daha az Belirsizlik (K): 2,5 dB (A) Model DVC157L UYARI: ÖNEMLİ! KULLANMADAN ÖNCE tüm...
  • Page 140 Düşmesini veya kazara hareket etmesini engel- 24. YEDEK PARÇALAR. Servis için sadece aynı lemek için süpürgeyi her zaman yatay düz bir yedek parçaları kullanın. yüzeye yerleştirin. 25. SÜPÜRGENİN KULLANILMADIĞI ZAMAN Süpürgeyi yağmurlu havalarda dışarıda asla SAKLANMASI. Kullanılmadığında, süpürgeyi iç kullanmayın. mekanlarda saklayın.
  • Page 141 Ayrıca masına yol açabilir. Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan Aleti ve batarya kartuşunu sıcaklığın 50°C ya garantisi de geçersiz olur. da daha yükseğe ulaştığı yerlerde saklamayın ve kullanmayın.
  • Page 142 Kartuş kolay bir şekilde kaymıyorsa doğru yerleş- kutusunda veya anti-statik bir kapta saklayın. tirilmemiş demektir. 26. Alet üzerindeki yuvaya Makita kablosuz ünitesi dışında başka hiçbir aygıt sokmayın. NOT: Süpürge sadece bir batarya kartuşu ile 27. Aleti, yuvanın kapağı hasarlı iken kullanmayın.
  • Page 143 Kalan batarya kapasitesinin gösterilmesi NOT: Hazırda bekletme anahtarı “AUTO” (Oto) konumundayken süpürge açılırsa batarya göstergesi çalışmaz. Sadece göstergeli batarya kartuşları için ► Şek.4: 1. Gösterge lambaları 2. Kontrol düğmesi Alet/batarya koruma sistemi Kalan batarya kapasitesini göstermesi için batarya kartuşu üzerindeki kontrol düğmesine basın. Gösterge Bu alet bir alet/batarya koruma sistemi ile donatılmıştır.
  • Page 144 Tekerleğin kilitlenmesi ve kilidinin Kağıt torbanın takılması açılması İsteğe bağlı aksesuar ► Şek.8: 1. Tekerlek 2. Durdurucu mandal UYARI: Kağıt torba kullanırken, alet üzerine 3. SERBEST konum 4. KİLİTLİ konum önceden takılmış olan ön filtreyi de birlikte Süpürge saklanırken, işe ara verildiğinde ve süpürge- kullanın.
  • Page 145 28 mm iç çaplı hortumun (isteğe NOT: Kablosuz çalıştırma, kablosuz ünitesi ile dona- bağlı aksesuar) kullanılması hortumun tıkanmasına ve tılmış Makita aletler gerektirir. zarar görmesine neden olabilir. NOT: Kablosuz çalıştırma işlevini her aletle ilk kez Hortumu haznenin montaj yerine takın ve kilitlenene kullanmadan önce alet kaydı...
  • Page 146 ► Şek.29: 1. Kablosuz çalıştırma düğmesi 2. Kablosuz çalıştırma lambası NOT: Alet kaydı için kablosuz çalıştırma işlevini des- Aletin anahtar tetiğini çekin. Aletin üzerindeki tekleyen bir Makita alet gerekir. anahtar tetik çekilirken süpürgenin çalıştığını kontrol NOT: Alet kaydına başlamadan önce kablosuz ünite- edin.
  • Page 147 Süpürge için alet kaydının iptal Tüm alet kayıtlarının silinmesi edilmesi Tüm alet kayıtlarını süpürgeden şu şekilde silebilirsiniz. ► Şek.32: 1. Hazırda bekletme anahtarı 2. Kablosuz Süpürge için alet kaydını iptal ederken aşağıdaki prose- çalıştırma düğmesi 3. Kablosuz çalıştırma dürü uygulayın. lambası...
  • Page 148 Kablosuz çalıştırma işlevi için sorun giderme Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız aleti demonte etmeyin. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parça- ları kullanın. Anormal durum Olası nedeni (arıza) Çözümü...
  • Page 149 önce gölgede tamamen kurutun. Filtreleri lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak asla çamaşır makinesinde yıkamayın. Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis ► Şek.38 Merkezleri tarafından yapılmalıdır. NOT: Toz filtresini, ön filtreyi ya da tamponu fırça veya Aksesuarların saklanması...
  • Page 150 İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları...
  • Page 152 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885781A992 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20201225...

This manual is also suitable for:

Dvc157lDvc867lzx4

Table of Contents