Blomberg WNF 6300 WE20 User Manual

Blomberg WNF 6300 WE20 User Manual

Hide thumbs Also See for WNF 6300 WE20:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Washing Machine
Vaskemaskine
Πλυντήριο Ρούχων
Перална машина
WNF 6300 WE20
WNF 6380 WE20
WNF 6321 WE20
WNF 6341 AE20
User's Manual
Brugsanvisning
Εγχειρίδιο Χρήστη
Ръководство за употреба

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Blomberg WNF 6300 WE20

  • Page 1 Washing Machine Vaskemaskine Πλυντήριο Ρούχων Перална машина WNF 6300 WE20 WNF 6380 WE20 WNF 6321 WE20 WNF 6341 AE20 User‘s Manual Brugsanvisning Εγχειρίδιο Χρήστη Ръководство за употреба...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    1 Important safety instructions • The product must be unplugged during installation, maintenance, cleaning and repairing This section contains safety instructions that will procedures. help protect from risk of personal injury or property • Always have the installation and repairing damage. Failure to follow these instructions shall void procedures carried out by the Authorized any warranty. Service Agent. Manufacturer shall not be General safety held liable for damages that may arise from...
  • Page 3: Removing Packaging Reinforcement

    • Do not place the product on the power cable. • Do not install the product at places where temperature may fall below 0ºC. • Place the product at least 1 cm away from the edges of other furniture. Removing packaging reinforcement Tilt the machine backwards to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon. Removing the transportation locks Do not remove the transportation locks before taking out the packaging reinforcement. Ensure that the cold and hot water connections Remove the transportation safety bolts before are made correctly when installing the product.
  • Page 4: Adjusting The Feet

    Do not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise, they will get damaged. Electrical connection Connect the product to a grounded outlet protected • To prevent flowing of dirty water back into the by a fuse complying with the values in the "Technical machine and to allow for easy discharge, do specifications" table. Our company shall not be liable not immerse the hose end into the dirty water or for any damages that will arise when the product is drive it in the drain more than 15 cm. If it is too used without grounding in accordance with the local long, cut it short.
  • Page 5 laundry bag or pillow case. the production. It is not harmful for the product. • Take out all substances in the pockets such as Disposing of packaging material coins, pens and paper clips, and turn pockets Packaging materials are dangerous to children. Keep inside out and brush. Such objects may packaging materials in a safe place away from reach damage the product or cause noise problem. of the children. • Put small size clothes such as infant's socks Packaging materials of the product are and nylon stockings in a laundry bag or pillow manufactured from recyclable materials. Dispose of case.
  • Page 6 Using detergent and softener foam, poor rinsing, financial savings and finally, environmental protection. Detergent Drawer • Use lesser detergent for small amounts or lightly The detergent drawer is composed of three soiled clothes. compartments: • Use concentrated detergents in the - (I) for prewash recommended dosage. - (II) for main wash Using softeners – (III) for softener Pour the softener into the softener compartment of – (*) in addition, there is siphon piece in the softener the detergent drawer.
  • Page 7 the drum before washing. Tablet detergents may leave residues in the detergent compartment. If you encounter such a case, place the tablet detergent between the laundry, close to the lower part of the drum in future washings. Use the tablet or gel detergent without selecting the prewash function. Using starch • Add liquid starch, powder starch or the dyestuff into the softener compartment as instructed on the package. • Do not use softener and starch together in a washing cycle. • Wipe the inside of the machine with a damp and clean cloth after using starch. Using bleaches •...
  • Page 8: Tips For Efficient Washing

    Tips for efficient washing Clothes Light colours and Delicates/ Colors Dark colors whites Woolens/Silks (Recommended (Recommended (Recommended (Recommended temperature range temperature range temperature range temperature range based based on soiling level: based on soiling based on soiling on soiling level: cold-40C) 40-90C) level: cold-40C) level: cold-30C) It may be necessary to pre-treat the Powder and stains of perform liquid detergents prewash.
  • Page 9: Operating The Product

    4 Operating the product Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost 5 - Start / Pause button position On / Off) 6 - Auxiliary Function buttons 2 - Display 7 - Spin Speed Adjustment button 3 - Delayed Start button 8 - Temperature Adjustment button 4 - Programme Follow-up indicator Preparing the machine Always select the lowest required temperature. Make sure that the hoses are connected tightly. Plug Higher temperature means higher power in your machine. Turn the tap on completely. Place consumption. the laundry in the machine. Add detergent and For further programme details, see "Programme fabric softener.
  • Page 10: Additional Programmes

    Additional programmes Temperature selection For special cases, additional programmes are Whenever a new programme is selected, the available in the machine. recommended temperature for the selected Additional programmes may differ according to programme appears on the temperature indicator. the model of the machine. To decrease the temperature, press the Temperature •...
  • Page 11: Programme And Consumption Table

    Programme and consumption table Auxiliary functions Selectable Programme temperature range °C Cottons 2.48 1600 • • • • • • Cold-90 Cottons 1.50 1600 • • • • • • Cold-90 Cottons 0.96 1600 • • • • • • Cold-90 Cotton Economic 60**...
  • Page 12: Auxiliary Function Selection

    Auxiliary function selection The programme resumes. Water is drained, laundry is spun and the programme is completed. Select the desired auxiliary functions before starting • Soaking the programme. Furthermore, you may also select The Soaking auxiliary function ensures better removal or cancel auxiliary functions that are suitable to of stains ingrained into the clothes by holding the running programme without pressing the Start them in the detergent water prior to startup of the / Pause button when the machine is operating.
  • Page 13: Progress Of Programme

    display. The Child Lock does not allow any checks the level of the water inside. If the level is change in the programmes and the selected suitable, Loading Door light illuminates steadily within temperature, speed and auxiliary functions. 1-2 minutes and the loading door can be opened. Even if another programme is selected with the If the level is unsuitable, Loading Door light turns off Programme Selection knob while the Child Lock and the loading door cannot be opened. If you are is active, previously selected programme will obliged to open the Loading Door while the Loading continue running.
  • Page 14: Maintenance And Cleaning

    Selection knob to Pump+Spin programme and too dirty, take them out by means of pliers and clean discharge the water in the machine. them. Take out the filters on the flat ends of the water End of programme intake hoses together with the gaskets and clean thoroughly under running water. Replace the gaskets “End” appears on the display at the end of the and filters carefully in their places and tighten the programme.
  • Page 15 the water into the container by pulling out the plug at (anticlockwise) until water starts to flow. Fill the the end of the hose. When the container is full, block flowing water into the container you have placed in the inlet of the hose by replacing the plug. After the front of the filter. Always keep a piece of cloth handy container is emptied, repeat the above procedure to absorb any spilled water. When the water inside to drain the water in the machine completely. When the machine is finished, take out the filter completely draining of water is finished, close the end by the by turning it. Clean any residues inside the filter as...
  • Page 16: Technical Specifications

    6 Technical specifications Models Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) Electrical input (V/Hz) 230 V / 50Hz Total current (A) Total power (W) 2200 Spin speed (rpm max.) 1000 1200 1400 Stand-by mode power (W) 1.35 1.35 1.35 1.35 Off-mode power (W) 0.25 0.25 0.25 0.25...
  • Page 17: Troubleshooting

    7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See "Canceling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine. Machine vibrates or makes noise.
  • Page 19: Важни Указания За Безопасност

    1 Важни указания за • Следвайте указанията върху етикетите на дрехите и върху опаковката на препарата. безопасност • Уредът трябва да бъде изключен от контакта Т ози раздел съдържа важни указания, които ще ви при монтаж, подрръжка, почистване и ремонт. помогнат...
  • Page 20 • Общото тегло на пералната машина и премине в режим на безопасност и няма да сушилнята -заредени на пълен капацитет- работи. поставени една върху друга достига до около Не използвайте стари или употребявани 180 килограма. Поставете уреда върху здрав, маркучи с новия уред. Т е може да направят равен...
  • Page 21 на фигурата. Не използвайте никакви уреди за разхлабване на контрагайките. В противен случай ще ги повредите. Свързване към електрическата инсталация • За да се избегне вливането на мръсна вода Свържете уреда към заземен контакт, защитен обратно в машината и да се осигури лесното с...
  • Page 22 • Винаги спазвайте указанията върху етикета Използвайте препарат срещу котлен камък, на дрехите. подходящ за перални машини. Потготовка на дрехите за пране В машината може дае останала малко вода • Металните части в прането, като банели на в следствие на процедурите по качествен сутиени...
  • Page 23 на прането, както и твърдостта на водата. В случай на неравномерно разпределение на Четете внимателно указанията на производителя прането, може да се появи шум или вибрация върху пакета на перилния препарат и следвайте в машината. указанията за дозиране. Употреба на перилен •...
  • Page 24 вливане на вода в машината. Ако машината ви е оборудвана с чашка за течен перилен препарат, сипете препарата в чашката преди да стартирате програмата. • Ако консистенцията на гелообразния перилен препарат не е течна или е във формата на капсулообразна течна таблетка, го поставете директно...
  • Page 25 Съвети за ефективно изпиране Дрехи Светли и бели на Деликатни/Вълнени/ Цветове Тъмни цветове цвят Коприна (Препоръчителен (Препоръчителен (Препоръчителен (Препоръчителен диапазон на диапазон на диапазон на диапазон на температурата температурата температурата температурата в зависимост в зависимост в зависимост в зависимост от степента на от...
  • Page 26: Работа С Уреда

    4 Работа с уреда Контролен панел 1 - Селектор на програмите (Най-горна позиция 6 - Бутони за допълнителни функции Вкл/Изкл) 7 - Бутон за настройка на скоростта на 2 - Дисплей центофугиране 3 - Бутон за забавяне на старта. 8 - Бутон за регулиране на температурата 4 - Индикатор...
  • Page 27: Специални Програми

    Допълнителни програми За деликатно пране изберете по-ниска Машината разполага с допълнителни програми скорост на центрофугиране. които да ползвате при по-особени случаи. Избор на температура Бутоните за допълнителните функции може Когато избирате нова програма, температурният да варират в зависимост от модела на индикатор...
  • Page 28 Таблица с програми и консумация допълнителна функция Избираема Програма настройка на температурата °C Памучни материи 2.48 1600 • • • • • • Студена вода-90 Памучни материи 1.50 1600 • • • • • • Студена вода-90 Памучни материи 0.96 1600 •...
  • Page 29 Избор на допълнителни функции извършва с повече вода. • Задържане на изплакването Изберете желаните допълнителни функции преди Ако не искате да извадите дрехите веднага след стартиране на програмата. Освен това, може да приключване на програмата, може да използвате изберете или откажете допълнителните функции, функция...
  • Page 30 Отказ от функция забавяне на старта изберете друга програма. Ако искате да спрете обратното броене и да Защитата на деца не се деактивира при започнете програмата веднага: Настройте периода прекъсване на електрозахранването или при на забавяне на старта на нула или завъртете изключване...
  • Page 31: Поддръжка И Почистване

    Добавяне или изваждане на пране при почистването. Пъхнете чекмеджето обратно на мястото му след почистването като внимавате Натиснете бутона Старт/Пауза за да превключите машината в режим пауза. да го наместите както трябва. Индикаторът на съответната програма, в Почване на филтърите за която...
  • Page 32 филтъра надолу и издърпайте частта към себе си. Поставете голям съд пред филтъра за да може водата в него да се източи в съда. Разхлабете Ако капачката на филтъра се състои от една част, филтъра на помпата (обратно на часовниковата отворете...
  • Page 33: Технически Спецификации

    6 Технически спецификации Модели Максимален капацитет на сушене (кг) Височина (см) Широчина (см) Дълбочина (см) Нетно тегло (±4 кг) Електричество (V/Hz) 230 V / 50Hz Общ ел.поток (A) 2200 Обща мощност (W) 1000 1200 1400 Скорост на центрофугиране (об/мин макс.) Мощност на режим в готовност (W) 1.35 1.35 1.35...
  • Page 34 7 Възможни решения на възникнали проблеми Програмата не може да се стартира или да се избере. • Пералнята е преминала в режим на самозащита поради възникнал външен проблем (в електрическото напрежение, водното налягане и т.н.). >>> Натиснете и задръжте бутон Старт/ Пауза...
  • Page 36: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner • Følg vaskeanvisningerne på tekstilernes mærkater og på sæbepakningen. Dette afsnit indeholder sikkerhedsinstruktioner, der • Strømmen til produktet skal være afbrudt skal følges for at beskytte mod personskade eller under installation, vedligeholdelse, rengøring og beskadigelse af ejendele. Såfremt instruktionerne reparation. ikke overholdes, bortfalder garantien. • Installation og reparationer skal udføres af en Generel sikkerhed autoriseret servicemontør. Fabrikanten er ikke • Dette produkt bør ikke bruges af personer med ansvarlig for skader, der opstår som følge af en fysiske handicap, føleforstyrrelser og psykiske uautoriseret persons behandling af produktet. lidelser eller personer, som ikke har modtaget Tilsigtet brug instruktion (herunder børn), medmindre de er •...
  • Page 37 • Undlad at installere produktet, hvor temperaturen kan falde til under 0ºC. • Anbring produktet mindst 1 cm fra kanterne af andre møbler. Fjernelse af den beskyttende indpakning Læn maskinen bagover for at fjerne den beskyttende indpakning. Fjern den beskyttende indpakning ved at trække i båndet. Fjernelse af transportsikringerne Sørg for, at tilslutningerne til koldt og varmt Undlad at fjerne transportsikringerne før den vand er korrekte ved installering af produktet. beskyttende indpakning er fjernet. I modsat fald vil tøjet været varmt, når Fjern transportsikringsboltene før vaskeprocessen afsluttes, og bliver slidt op. vaskemaskinen tages i brug, da produktet ellers 2. Stram alle slangemøtrikker med hånden. Brug vil blive beskadiget.
  • Page 38: Første Ibrugtagning

    • Enden af slangen må ikke bøjes eller trædes skal en autoriseret elektriker installere en 16 på, og slangen må ikke være i klemme mellem amp. sikring. afløbet og maskinen. • Den angivne spænding skal være lig med • Hvis slangen er for kort, skal den forlænges spændingen på dit el-net. med en original forlængerslange. Slangen • Tilslutning ikke med forlængerledninger eller må ikke være længere end 3,2 m. For at dobbeltstik. undgå vandskader skal forbindelsen mellem Beskadigede el-ledninger skal udskiftes af en forlængerslangen og produktets afløbsslange autoriseret servicemontør. fastgøres med en passende spændbøjle, så de Første ibrugtagning ikke går fra hinanden og lækker. Før produktet tages i brug skal du sikre, at alle Tilpasning af fødderne forberedelser er foretaget i overensstemmelse For at sikre, at produktet arbejder lydsvagt og med instruktionerne i afsnittene "Vigtige vibrationsfrit, skal det stå lige og balanceret på...
  • Page 39: Energibesparende Foranstaltninger

    3 Forberedelse før det lægges i maskinen. Den slags støv og pulver på vasketøjet kan med tiden opsamles i Energibesparende foranstaltninger maskinen og forårsage skade. Følgende oplysninger vil bidrage til at anvende Korrekt kapacitet produktet på en miljøvenlig og energibesparende Den maksimale kapacitet afhænger af vasketøjets måde. art, hvor snavset det er og det ønskede • Brug produktet med den højst tilladte kapacitet, vaskeprogram. som det valgte program tillader, men lad Maskinen regulerer automatisk mængden af vand i være med at overfylde; se "Programmer og henhold til vægten af det ilagte vasketøj. forbrugstabel". Følg informationerne i “Programmer- og • Følg altid instruktionerne på forbrugstabel". Når maskinen overfyldes, vaskemiddelpakningen. forringes vaskeresultatet. Desuden kan der •...
  • Page 40 • Brug forskellige sæbetyper til kulørt og hvidt Brug af gel og vaskemiddel i tabletform vasketøj. Læs omhyggeligt fabrikantens instruktioner på • Vask kun dine sarte tekstiler med specialsæbe sæbepakningen og følg doseringsmængden når du (flydende sæbe, uldsæbe osv.), som kun bruges bruger gel eller vaskemidler i tabletform. Hvis der ikke til sart tøj. er instruktioner på pakken, gælder følgende: • Når du vasker mørkt tøj og dyner, anbefales det • Hvis gel-sæben er flydende i konsistens at bruge flydende vaskemiddel. og din maskine ikke indeholder en speciel • Vask uld med specialsæbe, som er specielt kop til flydende sæbe, fyldes gel-sæben i fremstillet til uldvask. sæbeskuffens afdeling for klarvask samtidig Brug kun vaskemidler der er fremstillet specielt til med, at der tages vand ind første gang. Hvis brug i vaskemaskine.
  • Page 41 Tips for effektiv vask Tøj Lyse farver og Sarte tekstiler/ Kulørt tøj Mørke farver hvidt tøj uld/silke (anbefalet (anbefalet (anbefalet temperatur (anbefalet temperatur temperatur temperatur afhængig af afhængig af afhængig af afhængig af tilsmudsningsgrad: tilsmudsningsgrad: tilsmudsningsgrad: tilsmudsningsgrad: 40-90 C) kold-40 C) kold-40 C) kold-30 C) Det kan være...
  • Page 42: Forberedelse Af Maskinen

    4 Betjening af produktet Kontrolpanel 1- Programvælger-knap (øverste stilling Tænd/Sluk) 5- Start/pause-knap 2- Display 6- Knap til hjælpeprogrammer 3- Forsinket start-knap 7- Centrifugeringsregulator-knap 4- Indikator til programopfølgning 8- Temperaturregulator-knap Forberedelse af maskinen Hovedprogammer Sørg for, at slangerne er tilsluttet korrekt. Tænd Brug følgende hovedprogrammer afhængig af for strømmen til maskinen. Luk helt op for vandet. tekstiltype. Anbring vasketøjet i maskinen. Tilsæt vaskemiddel • Bomuld og skyllemiddel.
  • Page 43 Valg af centrifugeringsfart cyklus-temperatur. Programmets varighed kan blive automatisk forkortet i de senere faser af programmet, Når et nyt program vælges, vises den anbefalede hvis du vasker en mindre tøjmængde (f.eks. 1/2 centrifugeringsfart for det valgte program på eller mindre af kapacitet). I det tilfælde vil energi- og centrifugeringsindikatoren. vandforbrug blive yderligere reduceret, og dette Tryk på knappen til indstilling af centrifugering for at giver dig mulighed for en mere økonomisk vask. sænke farten. Centrifugeringsfarten sænkes gradvist. Funktionen er tilgængelig i modeller med visning af Afhængig af hvilken model maskinen er, vises derefter resterende vasketid. mulighederne "skyllestop" og "ingen centrifugering" • Håndvask på displayet. Se afsnittet "Valg af hjælpeprogrammer" Brug dette program til vask af uldne/sarte tekstiler, for forklaring på disse muligheder.
  • Page 44 Program- og forbrugsskema Ekstra funktion Temperaturområde °C Program der kan vælges Bomuld 2.48 1600 • • • • • • Kold-90 Bomuld 1.50 1600 • • • • • • Kold-90 Bomuld 0.96 1600 • • • • • • Kold-90 Bomuld Eco 60** 0.83 1600 •...
  • Page 45 Valg af hjælpefunktioner • Iblødsætning Iblødsætningsfunktionen sikrer, at indgroede Vælg den ønskede hjælpefunktion før programmet pletter på tøjet nemmere fjernes ved at lægge det i startes. Desuden kan du til- eller fravælge sæbevand før start af programmet. hjælpefunktioner, der er passende til det • Hår fra kæledyr igangværende program, uden at trykke på start/ Denne funktion fjerner mere effektivt hår fra kæledyr, pause-knappen når maskinen er i gang. For at gøre som stadig hænger fast i dit tøj. det, skal maskinen være på et trin forud for den Når denne funktion vælges, tilføjes forvask og ekstra hjælpefunktion, du ønsker at til- eller fravælge. skyl til det normale program. Derfor vil vasken blive Hvis hjælpefunktionen ikke kan til- eller fravælges, udført med mere vand (30%) og hår fra kæledyr bliver blinker den pågældede hjælpefunktion 3 gange for at fjernet effektivt. advare brugeren. Vask aldrig kæledyr i din vaskemaskine. Nogle funktioner kan ikke vælges sammen. Hvis Forsinket start en anden hjælpefunktion, der er i konflikt med Med forsinket start-funktionen kan programstart den første, vælges før start af maskinen, vil den udskydes med op til 19 timer. Forsinket starttid kan først valgte funktion blive annulleret og den sidst øges med 1 timers stigninger.
  • Page 46 Børnesikring Hvis vandniveauet ikke er passende, slukker frontlågens lys og døren kan ikke åbnes. Hvis du er Brug børnesikring for at undgå, at børn piller ved nødt til at åbne frontlågen mens frontlågens lys er maskinen. Dermed undgår du ændringer i et slukket, er du nødt til at annullere det igangværende program, der kører. program. Se "Annullering af programmet". Hvis programvælgeren drejes mens Ændring af valg efter at børnesikring-funktionen er aktiveret, vil "Con" blive vist på displayet. Børnesikringen tillader programmet er startet ingen ændring i programmerne og den valgte Pauseindstilling af maskinen temperatur, i farten eller hjælpefunktionerne. Tryk på start/pause-knappen for at bringe maskinen Selv hvis et andet program vælges med i pauseindstilling, mens der kører et program. Lyset programvælger-knappen,mens børnesikringen for det trin, maskinens befinder sig på, begynder at er aktiveret, vil det tidligere valgte program...
  • Page 47: Vedligeholdelse Og Rengøring

    5 Vedligeholdelse og rengøring pumpefilteret kan renses, skal vandet tømmes ud. Desuden kan det være nødvendigt at tømme Produktets levetid forlænges og hyppige problemer vandet ud, hvis maskinen skal transporteres (f.eks. i begrænses ved rengøring med jævne mellemrum. forbindelse med flytning) eller hvis vandet fryser. Rengøring af sæbeskuffen Fremmede genstande i pumpefilteret kan Rens sæbeskuffen med jævne mellemrum (efter 4-5 beskadige din maskine og kan forårsage vasketid) som vist nedenfor for at undgå ophobning støjproblemer. af pulversæbe med tiden. Rensning af det snavsede filter og udtømning af vandet: Afbryd strømmen til vaskemaskinen.
  • Page 48 Anbring en stor beholder foran filteret for at fange vandet fra filteret. Løsn pumpefilteret (mod uret), indtil vandet begynder at flyde. Fyld det udstrømmende vand i beholderen, som du har anbragt foran filteret. Hav altid en klud parat til at tørre spildt vand op. Når vandet i maskinen holder op med at løbe, udtages filteret helt ved at dreje på det. Fjern alle aflejringer og fibre inde i filteret samt omkring pumpens skovlhjul. Genindsæt filteret. Hvis dit produkt har en vanddyse skal du sikre, at filteret sættes på plads i sit kammer i pumpen. Brug aldrig tvang, når filteret skal genindsættes i kammeret. Skub filteret helt ind på plads. Ellers kan der sive vand ud fra filterdækslet. Hvis filterdækslet består af to dele, lukkes filterdækslet ved at trykke på knappen. Hvis det kun er én del, skal tapperne i den nederste del først på plads, hvorefter den øverste del trykkes for at lukke. Frisk op Øko 20 Maskinrens Undertøj Mini (Daglig Mini 14 Halvfyldt Hurtig vask...
  • Page 49: Tekniske Specifikationer

    6 Tekniske specifikationer Modeller Maksimal kapacitet v. tørt tøj (kg.) Højde (cm.) Bredde (cm.) Dybde (cm.) Nettovægt (±4 kg.) Netspænding (V/Hz) 230 V / 50Hz Sikring (A) Total effekt (W) 2200 Centrifugeringshastighed (maks. omdr./min.) 1000 1200 1400 Standby-tilstand effekt (W) 1.35 1.35 1.35 1.35 Slukket-tilstand effekt (W) 0.25 0.25 0.25 0.25 Tekniske specifikationer kan ændres uden forudgående varsel for at forbedre produktets kvalitet. Tallene i manualen er skematiske og svarer muligvis ikke nøjagtigt til produktet. De angivne værdier på produktmærkaterne eller i den ledsagende dokumentation er opnået under afprøvning i laboratorier i overensstemmelse med de relevante standarder. Disse værdier kan variere afhængigt af produktets operationelle og miljømæssige forhold.
  • Page 50 7 Fejlfinding Programmet kan ikke startes eller vælges. • Vaskemaskinen er skiftet til beskyttelsesindstilling på grund af et forsyningsproblem (strømspænding, vandtryk osv.). >>> Tryk og hold Start/Pause-knappen nede i 3 sekunder for at nulstille maskinen til fabriksindstillingen. (Se "Annullering af programmet") Vand i maskinen. • Der kan være tilbageværende vand i maskinen på grund af kontrolprocesserne i produktionen. >>> Det er ikke en fejl. Vand er ikke skadeligt for maskinen. Maskinen vibrerer og støjer.
  • Page 52: Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας

    1 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας • Το προϊόν πρέπει να είναι αποσυνδεδεμένο από την πρίζα κατά τη διάρκεια των εργασιών Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει οδηγίες ασφαλείας που εγκατάστασης, συντήρησης, καθαρισμού και θα σας βοηθήσουν να προστατευτείτε από τον κίνδυνο επισκευών. τραυματισμού ή υλικών ζημιών. Μη τήρηση αυτών των •...
  • Page 53 • Αν τοποθετηθεί πλυντήριο και στεγνωτήριο το ένα Συνδέστε τους ειδικούς εύκαμπτους σωλήνες πάνω στο άλλο, το συνολικό τους βάρος μπορεί να που συνοδεύουν τη συσκευή στις εισόδους νερού φθάσει περίπου στα 180 κιλά όταν είναι γεμάτα. της συσκευής. Ο κόκκινος εύκαμπτος σωλήνας Τοποθετήστε...
  • Page 54: Ρύθμιση Των Ποδιών

    Μη χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε εργαλεία για τη χαλάρωση των παξιμαδιών ασφάλισης. Διαφορετικά, θα υποστούν ζημιά. Σύνδεση ηλεκτρικού ρεύματος Συνδέστε το προϊόν σε γειωμένη πρίζα που • Για να αποτρέψετε την επιστροφή των προστατεύεται από ασφάλεια η οποία συμμορφώνεται απόνερων στη συσκευή και να διευκολύνετε την με...
  • Page 55 πλένετε τα ρούχα αφού τα τοποθετήσετε μέσα σε Απόρριψη των υλικών συσκευασίας σάκο πλυντηρίου ή μαξιλαροθήκη. Τα υλικά συσκευασίας είναι επικίνδυνα για τα παιδιά. • Αφαιρείτε όλα τα αντικείμενα από τις τσέπες, Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας σε ασφαλές όπως κέρματα, στυλό και συνδετήρες και μέρος...
  • Page 56 Χρήση απορρυπαντικού και μαλακτικού προβλήματα υπερβολικού αφρισμού ή κακής ποιότητας ξεβγάλματος καθώς και για λόγους Συρτάρι απορρυπαντικού οικονομίας και προστασίας του περιβάλλοντος. Το συρτάρι απορρυπαντικού περιλαμβάνει τρία • Χρησιμοποιείτε λιγότερο απορρυπαντικό γα μικρή διαμερίσματα: ποσότητα ρούχων ή για ελαφρά λερωμένα ρούχα. - (I) για πρόπλυση •...
  • Page 57 ευθείας στο τύμπανο πριν το πλύσιμο. Τα απορρυπαντικά σε ταμπλέτες μπορεί να αφήσουν κατάλοιπα στο διαμέρισμα απορρυπαντικού. Αν αντιμετωπίσετε τέτοιο πρόβλημα, σε μελλοντικά πλυσίματα τοποθετείτε το απορρυπαντικό σε ταμπλέτα ανάμεσα στα ρούχα, κοντά στο κάτω μέρος του τυμπάνου. Χρησιμοποιείτε το απορρυπαντικό σε ταμπλέτα ή τζελ...
  • Page 58 Πρακτικές συμβουλές για αποδοτικό πλύσιμο Ρούχα Ανοιχτόχρωμα και Ευπαθή/Μάλλινα/ Χρωματιστά Σκούρα λευκά Μεταξωτά (Συνιστώμενη (Συνιστώμενη (Συνιστώμενη (Συνιστώμενη περιοχή περιοχή περιοχή περιοχή θερμοκρασιών θερμοκρασιών θερμοκρασιών θερμοκρασιών ανάλογα με ανάλογα με το ανάλογα με το βαθμό ανάλογα με το το βαθμό βαθμό λερώματος: λερώματος: κρύο- βαθμό λερώματος: λερώματος: κρύο- 40-90C) 40C)
  • Page 59: Προετοιμασία Της Συσκευής

    4 Χειρισμός της συσκευής Πίνακας ελέγχου 5 - Κουμπί Έναρξη/Παύση 1 - Περιστροφικό κουμπί Επιλογής προγράμματος 6 - Κουμπιά Βοηθητικών λειτουργιών (Πάνω θέση Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση) 7 - Κουμπί Ρύθμισης αριθμού στροφών στυψίματος 2 - Οθόνη 8 - Κουμπί Ρύθμισης θερμοκρασίας 3 - Κουμπί Καθυστέρηση έναρξης. 4 - Ενδείξεις...
  • Page 60: Ειδικά Προγράμματα

    Πρόσθετα προγράμματα Για ευπαθή ρούχα θα πρέπει να χρησιμοποιείτε Για ειδικές περιπτώσεις υπάρχουν και πρόσθετα χαμηλότερο αριθμό στροφών στυψίματος. προγράμματα στο πλυντήριο. Επιλογή θερμοκρασίας Τα πρόσθετα προγράμματα ενδέχεται να Όταν επιλέγετε ένα νέο πρόγραμμα, στην ένδειξη διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο του πλυντηρίου. θερμοκρασίας...
  • Page 61 Πίνακας προγραμμάτων και καταναλώσεων βοηθητική λειτουργία Περιοχή επιλέξιμων Πρόγραμμα θερμοκρασιών σε °C Βαμβακερά 2.48 1600 • • • • • • Κρύο-90 Βαμβακερά 1.50 1600 • • • • • • Κρύο-90 Βαμβακερά 0.96 1600 • • • • • • Κρύο-90 Βαμβακερά Οικον 60** 0.83 1600 •...
  • Page 62 Επιλογή βοηθητικών λειτουργιών αν θέλετε να αποστραγγίσετε το νερό χωρίς στύψιμο των ρούχων σας, πατήστε το κουμπί Έναρξη/Παύση. Επιλέξτε τις επιθυμητές βοηθητικές λειτουργίες πριν Το πρόγραμμα συνεχίζεται και ολοκληρώνεται αφού αρχίσετε το πρόγραμμα. Επιπλέον, ενώ λειτουργεί η αποστραγγιστεί το νερό. συσκευή, μπορείτε και να επιλέξετε ή να ακυρώσετε Αν...
  • Page 63: Κλείδωμα Προστασίας

    Εκκίνηση του προγράμματος προγράμματος, θα ανάβει η αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία και θα σβήνει η λυχνία της φάσης που ολοκληρώθηκε. Πιέστε το κουμπί Έναρξη/Παύση ώστε να ξεκινήσει Μπορείτε να τροποποιήσετε τις βοηθητικές λειτουργίες το πρόγραμμα. Θα ανάψει η λυχνία ένδειξης και τις ρυθμίσεις αριθμού στροφών και θερμοκρασίας παρακολούθησης...
  • Page 64: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Ακύρωση του προγράμματος Για να ακυρώσετε το πρόγραμμα, γυρίστε το περιστροφικό κουμπί Επιλογής προγράμματος για να επιλέξετε άλλο πρόγραμμα. Το προηγούμενο πρόγραμμα θα ακυρωθεί. Η λυχνία Τέλος / Ακύρωση θα αναβοσβήνει συνεχώς για να δείξει ότι ακυρώθηκε το πρόγραμμα. Η λειτουργία Άντληση ενεργοποιείται για 1-2 λεπτά ανεξάρτητα...
  • Page 65 το διάκενο πάνω από το κάλυμμα φίλτρου. Μη Τοποθετήστε ένα μεγάλο δοχείο μπροστά από το χρησιμοποιήσετε εργαλεία με μεταλλική μύτη για φίλτρο ώστε να δεχθεί το νερό από το φίλτρο. την αφαίρεση του καλύμματος. Χαλαρώστε το φίλτρο της αντλίας (αριστερόστροφα) Ορισμένα...
  • Page 66: Τεχνικές Προδιαγραφές

    6 Τεχνικές προδιαγραφές Μοντέλα Μέγιστη χωρητικότητα στεγνών ρούχων (κιλά) Ύψος (εκ.) Πλάτος (εκ.) Βάθος (εκ.) Καθαρό βάρος (±4 κιλά) Ηλεκτρική τροφοδοσία (V/Hz) 230 V / 50Hz Συνολικό ρεύμα (A) Συνολική ισχύς (W) 2200 Αριθμός στροφών στυψίματος (σ.α.λ. μέγ.) 1000 1200 1400 Κατανάλωση ισχύος, κατάσταση αναμονής (W) 1.35 1.35 1.35...
  • Page 67: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    7 Αντιμετώπιση προβλημάτων Το πρόγραμμα δεν μπορεί να ξεκινήσει ή να επιλεγεί. • Το πλυντήριο έχει μεταβεί σε λειτουργία αυτοπροστασίας λόγω προβλήματος σε παροχή (όπως τάση Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί Έναρξη / Παύση για δικτύου ρεύματος, πίεση νερού κλπ.). >>> 3 δευτερόλεπτα...

This manual is also suitable for:

Wnf 6341 ae20Wnf 6321 we20

Table of Contents