Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Washing Machine

Waschmaschine
Lave-linge
Wasmachine
WNF 6241 WE20
User's Manual
Gebruiker Handleiding
Manuel d'utilisation
Manuale utente

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Blomberg WNF 6241 WE20

  • Page 1: Washing Machine

    Washing Machine Waschmaschine Lave-linge Wasmachine WNF 6241 WE20 User‘s Manual Gebruiker Handleiding Manuel d‘utilisation Manuale utente...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    1 Important safety instructions • The product must be unplugged during installation, maintenance, cleaning and repairing This section contains safety instructions that will procedures. help protect from risk of personal injury or property • Always have the installation and repairing damage. Failure to follow these instructions shall void procedures carried out by the Authorized any warranty. Service Agent. Manufacturer shall not be General safety held liable for damages that may arise from...
  • Page 3: Removing Packaging Reinforcement

    • Do not place the product on the power cable. • Do not install the product at places where temperature may fall below 0ºC. • Place the product at least 1 cm away from the edges of other furniture. Removing packaging reinforcement Tilt the machine backwards to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon. Removing the transportation locks Do not remove the transportation locks before taking out the packaging reinforcement. Ensure that the cold and hot water connections Remove the transportation safety bolts before are made correctly when installing the product.
  • Page 4: Electrical Connection

    Do not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise, they will get damaged. Electrical connection Connect the product to a grounded outlet protected • To prevent flowing of dirty water back into the by a fuse complying with the values in the "Technical machine and to allow for easy discharge, do specifications" table. Our company shall not be liable not immerse the hose end into the dirty water or for any damages that will arise when the product is drive it in the drain more than 15 cm. If it is too used without grounding in accordance with the local long, cut it short.
  • Page 5: Disposing Of Packaging Material

    laundry bag or pillow case. Disposing of packaging material • Take out all substances in the pockets such as Packaging materials are dangerous to children. Keep coins, pens and paper clips, and turn pockets packaging materials in a safe place away from reach inside out and brush. Such objects may of the children. damage the product or cause noise problem. Packaging materials of the product are •...
  • Page 6: Using Detergent And Softener

    Using detergent and softener foam, poor rinsing, financial savings and finally, environmental protection. Detergent Drawer • Use lesser detergent for small amounts or lightly The detergent drawer is composed of three soiled clothes. compartments: • Use concentrated detergents in the - (I) for prewash recommended dosage. - (II) for main wash Using softeners – (III) for softener Pour the softener into the softener compartment of – (*) in addition, there is siphon piece in the softener the detergent drawer.
  • Page 7 the drum before washing. Tablet detergents may leave residues in the detergent compartment. If you encounter such a case, place the tablet detergent between the laundry, close to the lower part of the drum in future washings. Use the tablet or gel detergent without selecting the prewash function. Using starch • Add liquid starch, powder starch or the dyestuff into the softener compartment as instructed on the package. • Do not use softener and starch together in a washing cycle. • Wipe the inside of the machine with a damp and clean cloth after using starch. Using bleaches •...
  • Page 8: Tips For Efficient Washing

    Tips for efficient washing Clothes Light colours and Delicates/ Colors Dark colors whites Woolens/Silks (Recommended (Recommended (Recommended (Recommended temperature range temperature range temperature range temperature range based based on soiling level: based on soiling based on soiling on soiling level: cold-40C) 40-90C) level: cold-40C) level: cold-30C) It may be necessary to pre-treat the Powder and stains of perform liquid detergents prewash.
  • Page 9: Cottons

    4 Operating the product Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost position On/Off) 5 - Auxiliary Function buttons 2 - Programme Follow-up indicator 6 - Delayed Start button (in some models) 3 - Temperature Adjustment button 7 - Start / Pause button 4 - Spin Speed adjustment button Preparing the machine permissible water temperature. Always select the lowest required temperature. Make sure that the hoses are connected tightly. Plug Higher temperature means higher power in your machine. Turn the tap on completely. Place consumption. the laundry in the machine. Add detergent and For further programme details, see "Programme fabric softener.
  • Page 10: Cotton Economic

    Additional programmes Spin Speed Adjustment button. Press Start / Pause button. For special cases, additional programmes are Use a lower spin speed for delicate laundries. available in the machine. Temperature selection Additional programmes may differ according to the model of the machine. Whenever a new programme is selected, the • Cotton Economic recommended temperature for the selected You may wash your normally soiled durable cotton programme appears on the temperature indicator.
  • Page 11: Table Of Contents

    Programme and consumption table Auxiliary functions Programme Temperature Cottons 2.48 1600 • • • • • • Cold-90 Cottons 1.50 1600 • • • • • • Cold-90 Cottons 0.96 1600 • • • • • • Cold-90 Cotton Economic 60** 0.83 1600...
  • Page 12: Synthetics

    Auxiliary function selection spinning your laundry. Programme will resume and complete after draining the water. Use the following auxiliary functions according to your If you want to spin the laundry held in water, adjust daily needs. Select the desired auxiliary functions the Spin Speed and press Start / Pause button. before starting the programme. Furthermore, you The programme resumes. Water is drained, laundry may also select or cancel auxiliary functions that is spun and the programme is completed.
  • Page 13: Loading Door Lock

    process, the machine will switch to Pause mode might be activated due to the unbalanced and the illumination level of the temperature, distribution of the laundry in the machine. speed and loading door indicator lights will Loading door lock decrease. Other indicator lights and indicators There is a locking system on the loading door of the will turn off. Once the Programme Selection machine that prevents opening of the door in cases knob is rotated or any button is pressed, when the water level is unsuitable.
  • Page 14: Draining Remaining Water And Cleaning The Pump Filter

    Draining remaining water and Depending on the step where the programme cleaning the pump filter was canceled in, you may have to put detergent The filter system in your machine prevents solid and softener again for the programme you have items such as buttons, coins and fabric fibers selected anew. clogging the pump impeller during discharge of 5 Maintenance and cleaning washing water. Thus, the water will be discharged without any problem and the service life of the pump...
  • Page 15 plug again and fix the hose in its place. Turn the the machine is finished, take out the filter completely pump filter to take it out. by turning it. Clean any residues inside the filter as Discharging the water when the product does not well as fibers, if any, around the pump impeller region. have an emergency draining hose: Install the filter. If your product has a water jet feature, be sure to fit the filter into its housing in the pump. Never force the filter while installing it into its housing.
  • Page 16: Technical Specifications

    6 Technical specifications Models (EN) WNF 6241 WE20 Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) Electrical input (V/Hz) 230 V / 50Hz Total current (A) Total power (W) 2200 Spin speed (rpm max.) 1400 Stand-by mode power (W) 1.35 Off-mode power (W) 0.25 Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.
  • Page 17: Troubleshooting

    7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See "Canceling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine. Machine vibrates or makes noise.
  • Page 19: Allgemeine Sicherheit

    1 Wichtige Hinweise zu Ihrer nicht benutzen. • Gießen Sie niemals Wasser oder andere Sicherheit Flüssigkeiten direkt auf das Gerät! Es besteht In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise, die für Ihre Stromschlaggefahr! und die Sicherheit anderer Personen unerlässlich sind. • Berühren Sie den Stecker niemals mit feuchten Halten Sie sich unbedingt an diese Hinweise, damit oder gar nassen Händen! Ziehen Sie den es nicht zu Verletzungen oder Sachschäden kommt. Netzstecker niemals, indem Sie am Kabel ziehen: Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen erlöschen Fassen Sie grundsätzlich den Stecker selbst. sämtliche Garantieansprüche. • Verwenden Sie ausschließlich für Allgemeine Sicherheit Waschmaschinen geeignete Waschmittel, •...
  • Page 20: Der Richtige Aufstellungsort

    Druckreduzierventil. Untersuchen Sie das Gerät vor der Installation Wenn Sie ein Gerät mit doppeltem Wasserzulauf auf eventuelle, sichtbare Defekte. Falls Defekte mit nur einem Wasserzulauf (Kaltwasser) nutzen vorliegen, darf das Gerät nicht installiert werden. möchten, muss der mitgelieferte Stopfen am Beschädigte Geräte können gefährlich sein. Warmwasserzulaufventil installiert werden. (Dies Achten Sie darauf, dass Wasserzulauf- und gilt für Geräte, die mit einem Blindstopfen geliefert -ablaufschläuche sowie das Netzkabel nicht werden.) geknickt und nicht anderweitig beschädigt Sofern Sie beide Wasserzuläufe nutzen möchten, werden, wenn Sie das Gerät nach dem schließen Sie den Warmwasserzulauf erst an, Anschluss an Ort und Stelle rücken oder es nachdem Sie die Stopfen/Dichtung-Kombination reinigen.
  • Page 21: Elektrischer Anschluss

    zu vermeiden, halten Sie die Wasserhähne vibrieren und gegen andere Gegenstände oder geschlossen, wenn Sie die Maschine nicht Möbelstücke stoßen. benutzen. Wasserablauf anschließen • Das Ende des Wasserablaufschlauches muss direkt an den Wasserablauf (Abfluss) in der Wand oder am Waschbecken angeschlossen werden. Ansonsten kann es zu Überschwemmungen kommen, falls sich der Schlauch beim Abpumpen des Wassers lösen sollte. Bei hohen Waschtemperaturen besteht Verbrühungsgefahr! Damit es nicht zu unangenehmen Situationen kommt und damit Wasserzu-/-ablauf reibungslos funktionieren, fixieren Sie das Ende des Ablaufschlauches so, dass es sich keinesfalls lösen kann. • Der Schlauch sollte in einer Höhe von mindestens 40 und maximal 100 cm angeschlossen werden. •...
  • Page 22: Erste Inbetriebnahme

    schneiden Sie das Netzkabel ab und machen die Erste Inbetriebnahme Türverriegelung unbrauchbar, bevor Sie das Gerät Bevor Sie Ihr neues Gerät zum ersten Mal benutzen, entsorgen. machen Sie sich unbedingt mit den Abschnitten „Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit“ und 3 Vorbereitung „Installation/Aufstellung“ vertraut. Tipps zum Energiesparen Bereiten Sie die Maschine entsprechend vor, indem Sie zuerst das Trommelreinigung-Programm Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Ihr neues Gerät ausführen. Sofern Ihre Maschine nicht mit einem ökologisch sinnvoll und energiesparend einzusetzen. Trommelsreinigungsprogramm ausgestattet ist, • Nutzen Sie möglichst die maximale Beladung wählen Sie das Baumwolle 90-Programm und dazu des jeweiligen Programms – dabei jedoch nicht die Zusatzfunktionen „Zusätzliches Wasser“ oder überladen. Schauen Sie sich die „Programm- und „Extraspülen“. Bevor Sie das Programm starten, Verbrauchstabelle“ an. geben Sie maximal 100 g Entkalkungspulver in das • Beachten Sie grundsätzlich die Hinweise auf den Hauptwaschmittelfach (Fach II). Bei Entkalkungsmitteln Waschmittelpackungen. in Tablettenform geben Sie eine einzelne Tablette • Waschen Sie leicht verschmutzte Wäsche bei in das Fach II. Reinigen Sie die Gummidichtung im niedrigen Temperaturen. Türbereich mit einem sauberen Lappen, nachdem das •...
  • Page 23 solche Wäschestücke grundsätzlich separat. unterschiedliche Waschmittelschubladen • Hartnäckige Verschmutzungen müssen vor dem eingesetzt werden. Waschmittel, Weichspüler und andere Waschen richtig behandelt werden. Fragen Sie im Zweifelsfall bei einer chemischen Reinigung nach. Reinigungsmittel • Verwenden Sie ausschließlich Färbemittel oder • Geben Sie Waschmittel und Weichspüler in Mittel zur Kalkentfernung, die sich ausdrücklich die Maschine, bevor Sie das Waschprogramm zur Verwendung in der Waschmaschine eignen. starten. Beachten Sie dabei immer die Hinweise auf der • Öffnen Sie niemals die Waschmittelschublade, Verpackung. während ein Waschprogramm läuft! • Waschen Sie Hosen und empfindliche • Wenn Sie ein Programm ohne Vorwäsche Kleidungsstücke „auf links“, also mit der nutzen, füllen Sie kein Waschmittel in das Innenseite nach außen.
  • Page 24 Waschmittelfach hinterlassen. Falls dies geschieht, empfohlenen Mengen. geben Sie das Tab-Waschmittel direkt zur Wäsche • Für die Weichspüler nicht über die im unteren Bereich der Trommel. Maximalmarkierung (> MAX <) im Weichspülerfach Verzichten Sie grundsätzlich auf die Vorwäsche, hinaus ein. wenn Sie Gel- oder Tab-Waschmittel verwenden. • Falls der Weichspüler fest geworden ist, lösen Sie Stärke den Weichspüler in etwas Wasser auf, bevor Sie • Geben Sie Wäschestärke (auch in Pulverform) ihn in die Schublade geben. Flüssigwaschmittel sowie Färbemittel in das Weichspülerfach; beachten Sie aber in jedem Fall die Anweisungen Bei Flüssigwaschmitteln mit auf der Verpackung. Flüssigwaschmittelbehälter: • Verwenden Sie Weichspüler und Stärke niemals •...
  • Page 25 Nützliche Tipps zum Waschen Kleidung Helle Farben und Feinwäsche/wolle/ Buntwäsche Dunkle Farben Weißwäsche Seide (Empfohlene (Empfohlene (Empfohlene (Empfohlene Temperaturen je nach Temperaturen je nach Temperaturen je nach Temperaturen je nach Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: kalt Verschmutzungsgrad: 40 – 90 °C) kalt bis 40 °C) bis 40 °C) kalt bis 30 °C) Bei solchen...
  • Page 26: Maschine Vorbereiten

    4 Bedienung Bedienfeld 1 - Programmauswahlknopf (Oberste Position: Ein/Aus) 5 - Zusatzfunktiontasten 2 - Programmfolgeanzeige 6 - Zeitverzögerungstasten (bei bestimmten 3 - Temperatureinstelltaste Modellen) 4 - Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste 7 - Start/Pausetaste Maschine vorbereiten Programme wird durch den jeweiligen Textilientyp begrenzt. Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Schläuche fest Beachten Sie bei der Auswahl eines und dicht angeschlossen sind. Stecken Sie den Waschprogramms grundsätzlich Textilientyp, Netzstecker der Maschine ein. Drehen Sie den Farbe, Verschmutzungsgrad und zulässige Wasserhahn vollständig auf. Geben Sie die Wäsche in Wassertemperatur. die Maschine. Füllen Sie Waschmittel und Weichspüler Wählen Sie grundsätzlich die niedrigstmögliche ein. Temperatur. Eine höhere Temperatur führt auch Programmauswahl zu höherem Stromverbrauch.
  • Page 27 Vorwäschefach. anschließend mit der Start/Pausetaste. Zuerst wird das • Wolle Wasser aus der Maschine abgepumpt. Anschließend wird die Wäsche mit der festgelegten Geschwindigkeit Mit diesem Programm waschen Sie Ihre Wollsachen. geschleudert und weitestgehend von Nässe befreit. Die richtige Waschtemperatur entnehmen Sie bitte den Falls Sie lediglich das Wasser abpumpen möchten, Pflegeetiketten der jeweiligen Textilien. Benutzen Sie für ohne die Wäsche zu schleudern: Wählen Sie das Wollsachen ein spezielles Wollwaschmittel. „Abpumpen + Schleudern“-Programm, stellen Zusätzliche Programme Sie anschließend „Nicht schleudern“ über die Für spezielle Fälle stehen Ihnen zusätzliche Programme Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste ein. Drücken zur Verfügung. Sie die Start-/Pausetaste. Zusatzprogramme können je nach Modell Ihrer Bei empfindlichen Wäschestücken sollten Sie eine Maschine abweichen. geringere Schleudergeschwindigkeit wählen.
  • Page 28 Programm- und Verbrauchstabelle Zusatzfunktion Programm Temperatur Koch-/ 2.48 1600 • • • • • • Kalt-90 Buntwäsche Koch-/ 1.50 1600 • • • • • • Kalt-90 Buntwäsche Koch-/ 0.96 1600 • • • • • • Kalt-90 Buntwäsche Baumwoll-Öko 60** 0.83 1600...
  • Page 29 Zusatzfunktionen auswählen • Spülstopp Wenn Sie Ihre Textilien nicht gleich nach dem Die folgenden Zusatzfunktionen können Sie je Abschluss des Waschprogramms aus der Maschine nach täglichem Bedarf auswählen. Wählen Sie nehmen möchten, können Sie die Spülstopp-Funktion die gewünschten Zusatzfunktionen, bevor Sie das einsetzen, damit Ihre Wäsche nicht durch Antrocknen Programm starten. Darüber hinaus können Sie auch in der Maschine verknittert. Wenn Sie anschließend im Betrieb zum laufenden Programm passende die Start-/Pausetaste drücken, wird das Wasser ohne Zusatzfunktionen auswählen oder aufheben, ohne Schleudern abgepumpt. Nach dem Abpumpen wird die Start-/Pausetaste zu drücken. Allerdings darf der das Programm fortgesetzt und abgeschlossen. Schritt, in dem die jeweilige Zusatzfunktion eingesetzt Wenn Sie die im Wasser einweichende Wäsche wird, natürlich noch nicht erreicht sein. schleudern möchten, wählen Sie die gewünschte Falls sich eine Zusatzfunktion nicht auswählen Schleudergeschwindigkeit und drücken anschließend oder aufheben lässt, blinkt die entsprechende die Start/Pause-Taste. Zusatzfunktion zur Information dreimal. Das Programm wird fortgesetzt. Das Wasser wird Bestimmte Funktionen lassen sich nicht abgepumpt, die Wäsche geschleudert, das Programm gleichzeitig auswählen. Beispiel: Vorwäsche und abgeschlossen. Schnellwäsche. Wenn Sie eine Zusatzfunktion wählen, die mit Durch Einweichen lassen sich hartnäckige einer zuvor gewählten Funktion kollidiert (also...
  • Page 30: Programm Starten

    Programmfortschritt Zeitverzögerung aufheben Wenn Sie die Zeitverzögerung aufheben und das Die Programmfolgeanzeige informiert Sie über den Waschprogramm sofort starten möchten: Fortschritt des laufenden Programms. Zu Beginn eines Stellen Sie die Verzögerungszeit auf Null ein (dabei jeden Programmschrittes leuchtet die entsprechende erlöschen sämtliche Verzögerungszeitanzeigen) oder Anzeigeleuchte auf, die Leuchte des gerade wählen Sie ein beliebiges anderes Programm mit abgeschlossenen Programmschrittes erlischt. dem Programmauswahlknopf. Dadurch wird die Sie können Zusatzfunktionen sowie Geschwindigkeits- Zeitverzögerung aufgehoben. Die Ende/Abbrechen- und Temperatureinstellungen ändern, ohne ein laufendes Leuchte blinkt. Anschließend wählen Sie das Programm zuvor stoppen zu müssen. Damit dies gewünschte Programm aus. Starten Sie das Programm funktioniert, darf der jeweilige Programmschritt natürlich mit der Start/Pause-Taste. noch nicht erreicht sein. Falls keine Änderung möglich Programm starten ist, blinkt die entsprechende Leuchte dreimal. Falls die Maschine nicht schleudern sollte, ist die Starten Sie das Programm mit der Start/Pause-Taste.
  • Page 31: Waschmittelschublade Reinigen

    Programme abbrechen werden. Zum Abbrechen eines Programms wählen Sie einfach ein anderes Programm mit dem Programmauswahlknopf. Das zuvor aktive Programm wird abgebrochen. Die Ende/Abbrechen-Leuchte blinkt und zeigt an, dass das vorherige Programm abgebrochen wurde. Wenn Sie den Programmauswahlknopf drehen, wechselt die Maschine zu einem anderen Programm, allerdings wird das Wasser nicht aus der Maschine abgepumpt. Nach der Auswahl und dem Starten eines Schließen Sie die Wasserhähne. Entfernen Sie neuen Programms wird das neue Programm passend die Muttern an den Wasserzulaufschläuchen und zu dem Schritt fortgesetzt, bei dem das vorherige reinigen Sie die Filter am Wassereinlauf mit einer...
  • Page 32 Die Filterabdeckung lässt sich entfernen, indem Sie einen dünnen Gegenstand mit Kunststoffspitze zur Hand nehmen und die Abdeckung durch die Öffnung oberhalb der Filterabdeckung etwas nach unten drücken. Versuchen Sie nicht, die Abdeckung mit Stellen Sie ein großes Gefäß unter die Öffnung des Metallgegenständen zu lösen. Filters, damit das ablaufende Wasser hineinfließen Bestimmte Modelle sind mit einem Notfall- kann. Lösen Sie den Pumpenfilter (gegen den Ablaufschlauch ausgestattet. Mit den nachstehenden Uhrzeigersinn), bis Wasser austritt. Leiten Sie den Schritten lassen Sie das Wasser ab. Wasserfluss in das Gefäß, das Sie unter dem Filter Wasser bei Geräten mit Notfall-Ablaufschlauch aufgestellt haben. Halten Sie am besten einen Lappen ablassen: für den Fall bereit, dass etwas Wasser auf den Boden gelangen sollte. Wenn das Wasser vollständig aus der Maschine abgelaufen ist, drehen Sie den Filter komplett heraus. Reinigen Sie den Filter sorgfältig von sämtlichen Rückständen und entfernen Sie sämtliche Textilfasern (sofern vorhanden) in der Nähe der Pumpenflügel. Installieren Sie den Filter.
  • Page 33: Technische Daten

    6 Technische Daten Modelle (DE) WNF 6241 WE20 Maximale Trockenwäschefüllmenge (kg) Höhe (cm) Breite (cm) Tiefe (cm) Nettogewicht (±4 kg) Stromversorgung (V/Hz) 230 V / 50Hz Maximaler Strom (A) 2200 Gesamtleistung (W) Schleudergeschwindigkeit (U/min, max.) 1400 Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus (W) 1.35 Stromverbrauch bei abgeschaltetem Gerät (W) 0.25 Im Zuge der Qualitätsverbesserung können sich die technischen Daten dieses Gerätes ohne Vorankündigung ändern. Bei den Abbildungen in dieser Anleitung handelt es sich um schematische Darstellungen, die möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen. Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den zutreffenden Normen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und Umweltbedingungen variieren. Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro- und Elektronikausstattungen gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das ausgediente Gerät gemäß der EG-Richtlinie 2002/96 zwecks Zerlegen oder Recycling von einem selektiven Sammelsystem erfasst werden muss, um jegliche Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren Weitere Auskünfte können von den zuständigen örtlichen oder landesweiten Behörden erhalten...
  • Page 34 7 Problemlösung Programme lassen sich nicht starten oder auswählen. • Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann äußere Ursachen (z. B. Schwankungen von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. >>> Setzen Sie die Maschine auf die Werkseinstellungen zurück, indem Sie die Start/Pause-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. (Siehe „Programme abbrechen“.) Wasser in der Maschine. • Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. >>> Dies ist kein Defekt – natürlich wird Ihre Waschmaschine nicht von Wasser beeinträchtigt.
  • Page 36 1 Consignes importantes de du cycle de lavage. Si vous forcez l'ouverture de la porte de chargement, la porte et sécurité le mécanisme de verrouillage pourraient Cette section contient des consignes relatives à s'endommager. la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques • Débranchez la machine lorsque celle-ci n’est de blessure corporelle ou de dommage matériel. pas utilisée. Le non-respect de ces consignes annulera toute •...
  • Page 37 2 Installation 1. Desserrez toutes les vis à l’aide d’une clé jusqu’à ce que celles-ci tournent librement (C). Consultez l'agent de service agréé le plus proche Enlevez les vis de sécurité en les dévissant à pour l'installation de votre produit. Pour rendre la main et en les tournant doucement. votre machine prête à l’emploi, veuillez lire le 3. Fixez les caches en plastique, fournis dans le manuel d'utilisation et veiller à ce que le système sachet avec le manuel d'utilisation, dans les d'électricité, de drainage et d’approvisionnement trous à...
  • Page 38 • Pour éviter que l’eau sale ne remplisse le lave- Assurez-vous que les raccordements linge à nouveau et pour faciliter la vidange, d’eau froide et d’eau chaude sont effectués évitez de tremper l'extrémité du tuyau dans correctement lors de l’installation de votre l'eau sale ou de l'insérer dans la canalisation machine. Sinon, votre linge pourrait être d'évacuation de plus de 15 cm.
  • Page 39 2. Réglez les pieds jusqu'à ce que la machine soit à niveau et équilibrée. 3. Serrez de nouveau tous les contre-écrous à la main. Utilisez un anti-détartrant adapté aux lave- linge. N'utilisez aucun outil pour dévisser les contre- Il pourrait rester de l’eau dans votre machine écrous. Sinon, vous pouvez les endommager. suite aux processus d’assurance qualité Branchement électrique menés au cours de la production. Ceci n’affecte pas votre machine. Branchez la machine à une prise équipée Mise au rebut des matériaux d’une mise à la terre et protégée par un fusible respectant les valeurs indiquées dans le tableau d’emballage des "caractéristiques techniques". Notre société Les matériaux d'emballage sont dangereux ne pourra pas être tenue responsable pour les pour les enfants.
  • Page 40: Trier Le Linge

    3 Préparation • Les taches difficiles doivent être traitées correctement avant tout lavage. En cas A faire pour économiser de l'énergie d’incertitude, consultez un nettoyeur à sec. Les informations ci-après vous aideront à utiliser le • N’utilisez que les changeurs de couleur/ produit de manière écologique et éconergétique. teinture et les détartrants adaptés au lave- • Utilisez le produit en tenant compte de la linge. Respectez toujours les conseils figurant capacité la plus élevée autorisée par le sur l’emballage.
  • Page 41 Utilisation de lessive et d'adoucissant dureté de l’eau. Lisez attentivement les instructions du fabricant portées sur l’emballage de la lessive et Tiroir à produits respectez les recommandations de dosage. Le tiroir à produits comprend trois compartiments: • Ne pas utiliser des dosages dépassant les - (I) pour le prélavage quantités recommandées sur l’emballage de - (II) pour le lavage principal la lessive afin d’éviter les problèmes liés à un – (III) pour l'adoucissant excès de mousse, à un mauvais rinçage, aux – (*) en plus, il y a un siphon dans le compartiment économies financières et, en fin de compte, à destiné...
  • Page 42 attentivement les instructions du fabricant qu'ils n'irritent la peau. Evitez de verser le portées sur l’emballage de la lessive et produit à blanchir sur les vêtements et de respectez les recommandations de dosage. l'utiliser avec des linges de couleur. Si l'emballage du produit que vous utilisez ne • Pendant l'utilisation de l'eau de javel présente aucune instruction, procédez comme oxygénée, respectez les consignes qui suit: figurent sur l'emballage et sélectionnez un • Si l'aspect de la lessive en gel est fluide et programme à basse température. votre machine ne contient aucun réservoir • L'eau de javel oxygénée peut être utilisée pour lessive liquide spéciale, versez la en association avec la lessive; cependant, kessive en gel dans le compartiment si sa consistence n'est pas la même à...
  • Page 43 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Couleurs claires et Couleurs Délicats/Laine/ Couleurs blanc foncées Soies (Températures (Températures (Températures (Températures recommandées recommandées recommandées en recommandées en en fonction du en fonction du fonction du degré de fonction du degré de degré de saleté: degré...
  • Page 44: Bandeau De Commande

    4 Fonctionnement de l’appareil Bandeau de commande 4 - Bouton de réglage de la vitesse d'essorage 1 - Sélecteur de programmes (Position la plus 5 – Touches des fonctions optionnelles élevée « Marche/Arrêt ») 6 - Bouton de départ différé (pour certains 2 - Indicateur de déroulement du programme modèles) 3 - Bouton de réglage de la température 7 - Bouton Départ / Pause Préparation de la machine Lors de la sélection d'un programme, prenez Veillez à ce que les tuyaux soient bien serrés. toujours en compte le type de tissu, la couleur, Branchez votre machine. Ouvrez le robinet le degré de saleté et la température d’eau complètement. Introduisez le linge dans la autorisée.
  • Page 45 voiles/tulles en introduisant une petite quantité synthétique mélangés. de détergent dans le compartiment de lavage Programmes spéciaux principal puisque la texture maillée de ces linges Pour les applications spécifiques, vous pouvez favorise une production excessive de mousse. Ne sélectionner l’un des programmes suivants : mettez pas de détergent dans le compartiment de • Rinçage prélavage. Utilisez ce programme lorsque vous voulez • Laine effectuer un rinçage ou un amidonnage Utilisez ce programme pour laver vos linges en séparément.
  • Page 46 Tableau des programmes et de consommation Fonction optionnelle Programme Température Coton 2.48 1600 • • • • • • Froid-90 Coton 1.50 1600 • • • • • • Froid-90 Coton 0.96 1600 • • • • • • Froid-90 Coton Eco 60** 0.83...
  • Page 47 Sélection des fonctions optionnelles • Repassage Facile Cette fonction froisse moins les vêtements Utilisez les fonctions optionnelles suivantes en pendant leur lavage. Avec cette fonction, le fonction de vos besoins quotidiens. Sélectionnez mouvement du tambour est réduit et la vitesse les fonctions optionnelles souhaitées avant de d’essorage est limitée pour éviter le froissage. Par lancer le programme. De plus, vous pouvez aussi ailleurs, le lavage est effectué avec un niveau d’eau sélectionner ou annuler les fonctions optionnelles plus élevé. Utilisez cette fonction pour le linge qui sont adaptées au programme en cours...
  • Page 48 fonction Départ différé sera annulée. Appuyez programme précédemment sélectionné sur le bouton Départ/Pause. Le voyant de départ continuera à fonctionner. différé précédent s'éteint et le voyant de départ Lorsque la Sécurité enfants est active et la différé suivant s'allume une fois toutes les 3 heures. machine en fonctionnement, vous pouvez À la fin du procédé de comptage, tous les voyants faire passer la machine en mode Pause de départ différé...
  • Page 49 Annulation du programme Le témoin de la porte de chargement commencera à clignoter lorsque la machine Pour annuler le programme, utilisez le est en mode Pause. La machine vérifie le sélecteur de programmes pour choisir un autre niveau d'eau à l'intérieur. Si le niveau d'eau est programme.
  • Page 50: Entretien Et Nettoyage

    5 Entretien et nettoyage à leur place et serrez les écrous du tuyau à la main. Evacuation de l'eau restante et Pour prolonger la durée de service de la nettoyage du filtre de la pompe machine et réduire la fréquence des problèmes fréquemment rencontrés, nettoyez-la à intervalles Le système de filtration dans votre machine réguliers.
  • Page 51 Mettez un grand bac devant le filtre pour Sortez le tuyau de vidange en cas d’urgence recueillir l’eau du filtre. Desserrez le filtre de son logement. Mettez un grand bac à de la pompe (dans le sens inverse des l’extrémité du tuyau. Evacuez l’eau dans le bac aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que l’eau en retirant la prise de courant à l’extrémité du commence à y couler. Remplissez l'eau dans tuyau. Lorsque le récipient est plein, bloquez la le bac que vous avez placé devant le filtre. sortie du tuyau en replaçant le bouchon. Après Gardez toujours un morceau de chiffon pour avoir vidé le bac, répétez l'opération ci-dessus absorber toute eau déversée. Lorsque l'eau...
  • Page 52 6 Caractéristiques techniques Modèles (FR) WNF 6241 WE20 Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Poids net (±4 kg.) Consommation électrique (V/Hz) 230 V / 50Hz Courant total (A) Puissance totale (W) 2200 Vitesse d'essorage (tr/min max.) 1400 Puissance en mode veille (W) 1.35...
  • Page 53 7 Diagnostic Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. • La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension du circuit, pression d’eau, etc.). >>> Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour rétablir les réglages par défaut de la machine. (Voir "Annulation du programme") Eau dans la machine. • Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux processus d’assurance qualité menés au cours de la production. >>> Ceci ne pose aucun problème et n’affecte nullement votre machine. La machine vibre ou fait des bruits.
  • Page 55 1 Belangrijke deze uit het stopcontact te verwijderen. • Gebruik slechts wasmiddelen, wasverzachters veiligheidsinstructies en supplementen die geschikt zijn voor Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen automatische wasmachines. helpen beschermen tegen het risico op persoonlijk • Volg de instructies op het textiellabel en op het letsel of materiële schade. Elke garantie vervalt als u wasmiddel. deze instructies niet opvolgt. • De stekker van het product dient uit het Algemene veiligheid stopcontact getrokken te zijn tijdens •...
  • Page 56 2 Installatie gaten op het achterpaneel. (P) Ga naar een Geautoriseerde Onderhoudsmonteur bij u in de buurt voor de installatie van uw product. Om het product gereed te maken voor gebruik dient u de informatie in de gebruikershandleiding door te Bewaar de beveiligingsbouten voor vervoer op nemen en u ervan te verzekeren dat de elektriciteit, een veilige plaats om ze opnieuw te kunnen wateraansluiting en waterafvoersystemen geschikt gebruiken voor een toekomstig transport. zijn voor een Geautoriseerde Onderhoudsmonteur Verplaats het product nooit zonder de te bellen. Indien dit niet het geval is, bel dan een beveiligingsbouten voor vervoer goed op hun erkende technicus en loodgieter om de nodige...
  • Page 57 van de slang mag niet langer zijn dan 3,2 m. Om defecten door waterlekken te vermijden, moet de aansluiting tussen de verlengslang en de afvoerslang van het product goed geplaatst zijn met een geschikte klem zodat deze niet loskomt en lekt. Poten afstellen Ten einde ervoor te zorgen dat uw machine stiller en zonder trillingen werkt, moet deze waterpas en in evenwicht op zijn poten 3. Open de kranen volledig nadat de slang is...
  • Page 58 Installeer de beveiligingsbouten voor vervoer in • De stroomkabelstekker moet binnen makkelijk omgekeerde richting van de verwijderingsprocedure; bereik zijn na de installatie. zie "Verwijdering van de beveiligingsbouten voor • De spanning en de toegestane vervoer". zekeringsbescherming zijn gespecificeerd Verplaats het product nooit zonder de in het hoofdstuk "Technische specificaties". beveiligingsbouten voor vervoer goed op hun Als de huidige waarde van de zekering of plek te hebben bevestigd! stroomonderbreker in het huis lager is dan 16 Verwijderen van het oude product ampère, laat een bevoegde electricien dan een zekering van 16 ampère installeren.
  • Page 59 • Sluit ritssluitingen, naai losse knopen vast en hierboven beschreven. herstel scheuren. Wasmiddel, wasverzachter en andere • Was "machinewasbare" of "handwasbare" reinigingsmiddelen producten enkel met het juiste programma. • Voeg wasmiddel en wasverzachter toe voor het • Was geen kleuren en witgoed samen. Nieuwe, starten van het programma. donker gekleurde katoenen stoffen geven veel • Open de wasmiddellade nooit terwijl het kleur af. Was ze afzonderlijk. wasprogramma bezig is! •...
  • Page 60 Vloeibare wasmiddelen gebruiken Gebruik van stijfsel Als het product voorzien is van een houder • Voeg vloeibaar stijfsel, poederstijfsel of verfstof voor vloeibaar wasmiddel: in het wasverzachtervak zoals aangegeven op • Verzeker u ervan dat u de houder voor het pakje. vloeibaar wasmiddel in het vak nr. "II" heeft • Gebruik wasverzachter en stijfsel niet samen in gedaan. een wascyclus. • Gebruik de maatbeker van de fabrikant van • Neem de binnenkant van de machine met een het wasmiddel en volg de instructies op de vochtige en schone doek af na het gebruik verpakking.
  • Page 61 Tips voor een efficiënte wasbeurt Kleding Lichte kleuren en Donkere kleuren Fijne was / wol Gekleurde was witgoed / zijde (Aanbevolen (Aanbevolen (Aanbevolen (Aanbevolen temperatuur op temperatuur op temperatuur op temperatuur op basis basis van de basis van de basis van de van de vuilgraad: koud bevuilingsgraad: 40- vuilgraad: koud -...
  • Page 62 4 Bediening van het product Bedieningspaneel 4 - Aanpassingsknop voor centrifugeersnelheid 1 - Programmakeuzeknop (bovenste positie Aan/ 5 - Hulpfunctieknoppen Uit) 6 - Knop voor Uitgestelde Start (in sommige 2 - Programmaverloopindicator modellen) 3 - Knop voor temperatuuraanpassing 7 - Start / Pauze-knop De machine voorbereiden Denk bij het selecteren van een Verzeker u ervan dat de slangen stevig zijn programma altijd aan het type stof, de aangesloten. Steek de stekker van de machine in kleur, de bevuilingsgraad en de toegestane het stopcontact. Draai de waterkraan volledig open.
  • Page 63 wasmiddel in het hoofdwasvak. Plaats geen het vrijkomende water wegpompen. wasmiddel in het voorwasvak. Indien u alleen het water weg wilt pompen • Wol zonder uw was te centrifugeren, selecteer u het Gebruik dit programma om uw wollen kleding Pompen+Centrifugeren-programma en daarna de te wassen. Selecteer de geschikte temperatuur Niet Centrifugeren-functie met behulp van de knop overeenkomstig de labels in uw kleding. Gebruik een Aanpassing Centrifugeersnelheid. Druk op de knop wolwasmiddel voor wol. Start/Pauze. Extra programma's Gebruik een lagere centrifugeersnelheid voor fijne was.
  • Page 64 Tabel programma en verbruik Hulpfunctie Programma Temperatuur Katoen 2.48 1600 • • • • • • Koud-90 Katoen 1.50 1600 • • • • • • Koud-90 Katoen 0.96 1600 • • • • • • Koud-90 Katoen Eco 60** 0.83 1600 •...
  • Page 65 Selectie van hulpfuncties kreukt wanneer er geen water meer in de machine staat. Druk na deze fase op de knop Start/Pauze als Gebruik de volgende hulpfuncties naar uw dagelijkse u het water wilt wegpompen zonder uw wasgoed behoeften. Selecteer de gewenste hulpfuncties voor te centrifugeren. Het programma zal hervat en u het programma start. U kunt ook hulpfuncties beëindigd worden na het wegpompen van het water. kiezen of annuleren die geschikt zijn voor het Indien u het wasgoed in het water wilt centrifugeren, programma dat draait zonder op de knop Start/ past u de Centrifugeersnelheid aan en drukt u op Pauze te drukken tijdens het in werking zijn van de knop Start / Pauze.
  • Page 66 dat u wilt draaien. Druk op de knop Start / Pauze om Aan het begin van elke programmastap zal het het programma te starten. relevante indicatorlampje aan gaan en het lampje van Het programma starten de voltooide stap uit. Terwijl het programma draait kunt u de hulpfuncties, Druk op de knop Start / Pauze om het programma snelheid- en temperatuurinstellingen wijzigen zonder te starten. Het programmaverlooplampje dat het het verloop van het programma te onderbreken. Om opstarten van het programma weergeeft, begint te dit te doen, moet de wijziging die u wilt doorvoeren branden.
  • Page 67 snelheidstand. Druk op de knop Start/Pauze om het programma te starten. Annuleren van het programma Om het programma de annuleren draait u de Programmakeuzeknop om een ander programma te kiezen. Het vorige programma wordt geannuleerd. Eind / Annuleren-lampje zal knipperen om aan te geven dat het programma geannuleerd Uw machine zal het gramma beëindigen als u de Programmakeuzeknop draait; het zal, desalniettemin, niet het water uit de machine pompen. Als u een nieuw programma selecteert en start, zal het nieuw geselecteerde programma starten afhankelijk van de stap waarin het vorige programma was geannuleerd. De machine kan...
  • Page 68 5 Onderhoud en reiniging Resterend water wegpompen en de pompfilter reinigen Indien op regelmatige basis gereinigd zal de levensduur van het product worden verlengd en Het filtersysteem in uw machine verhindert dat veelvoorkomende problemen verminderd. stukken zoals knopen, munten en stofvezels de pomprotor verstoppen tijdens het wegpompen Schoonmaken van de wasmiddellade van het water. Zo zal het water zonder problemen Reinig het wasmiddelbakje regelmatig (om de 4-5 weglopen en zal de levensduur van de pomp wascycli) zoals hieronder wordt aangegeven, om de verlengen.
  • Page 69 Plaats een grote container voor de filter om het Trek de noodafvoerslang van zijn plaats. Zet een water uit de filter op te vangen. Draai het pompfilter grote container aan het eind van de slang. Voer los (tegen de klok in) tot het water eruit begin te het water af in de container door de plug aan het lopen. Leid het lopende water in de container die u uiteinde van de slang te verwijderen. Blokkeer voor de filter hebt gezet. Houd altijd een doekje bij de toevoer van de slang door de plug terug te...
  • Page 70 6 Technische specificaties Modellen (FL) WNF 6241 WE20 Maximale capaciteit droge was (kg) Hoogte (cm) Breedte (cm) Diepte (cm) Nettogewicht (±4 kg) Elektrische stroom (V/Hz) 230 V / 50Hz Totale stroom (A) Totaal vermogen (W) 2200 Centrifugesnelheid (max. omw.) 1400 Stroomverbruik in stand-by (W) 1.35 Stroomverbruik in uitstand (W) 0.25 De technische specificaties kunnen wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving om de kwaliteit van het product te verbeteren. De figuren in deze handleiding zijn schematisch en komen mogelijk niet exact met het product overeen. De waarden vermeld op de productlabels of in de bijgeleverde documentatie zijn verkregen in het laboratorium in overeenkomst met de relevante standaarden. Afhankelijk van de werkings- en...
  • Page 71 7 Probleemoplossing Programma kan niet worden gestart of geselecteerd. • De wasmachine is mogelijk overgeschakeld op de zelfbeschermingsmodus vanwege een voedingprobleem (zoals lijnspanning, waterdruk, enz.). >>> Druk op de Start / Pauze knop en houd deze 3 seconden ingedrukt om de machine terug te stellen naar de fabrieksinstellingen. (Zie "Annuleren van het programma") Water in de machine. •...

Table of Contents