Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Der Kühlschrank

    • 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Bei Geräten mit Wasserspender
      • Kinder - Sicherheit
      • HCA-Warnung
      • Tipps zum Energiesparen
      • Empfehlungen zum Kühlbereich
    • 3 Installation

      • Was Sie bei einem Weiteren Transport Ihres Kühlschranks Beachten Müssen
      • Bevor Sie Ihren Kühlschrank Einschalten
      • Elektrischer Anschluss
      • Verpackungsmaterialien Entsorgen
      • Altgeräte Entsorgen
      • Aufstellung und Installation
      • Gerade, Ausbalancierte Aufstellung
      • Spalt zwischen den Türen Anpassen
    • 4 Vorbereitung

    • 5 Nutzung des Kühlschranks

      • Anzeigefeld
      • Tür Offen-Alarm
      • Eierbehälter
      • Verschiebbare Ablagen
      • Kühlfach IM Kühlfach können Sie
      • Vorbereiten. Ebenso Eignet sich dieser
      • Bereich für Lebensmittel, die Sie ein
      • Paar Grad Unterhalb der Regulären
      • Kühlbereichtemperatur Aufbewahren
      • Möchten
      • Gemüsefach
      • Beweglicher Mittelbereich
      • Blaues Licht
      • Teleskopschublade
      • Tür-Offen-Warnung
      • Doppeltes Kühlsystem
      • Frische Lebensmittel Tiefkühlen
      • Empfehlungen zur Konservierung von Gefrorenen Lebensmitteln
      • Lebensmittel Einlagern
      • Hinweise zum Tiefkühlen
    • 6 Wartung und Reinigung

      • Schutz der Kunststoffflächen
    • 7 Empfehlungen zur Problemlösung

  • Français

    • 1 Le Réfrigérateur

    • 2 Précautions Importantes

      • Utilisation Prévue
      • Sécurité Générale
      • Sécurité Enfants
      • Avertissement HCA
      • Mesures D'économie D'énergie
        • Recommandations Pour Le
        • Compartiment Produits Frais
    • 3 Installation

      • Points À Prendre en Compte Lorsque Vous Transportez À Nouveau Votre Produit
      • Avant de Faire Fonctionner Votre Réfrigérateur
      • Branchement Électrique
      • Mise Au Rebut de L'emballage
      • Mise Au Rebut de Votre Ancien Réfrigérateur
      • Disposition Et Installation
      • Réglage de la Stabilité Au Sol
      • Réglage du Jeu entre Les Portes Supérieures
    • 4 Préparation

    • 5 Utilisation de Votre Réfrigérateur

      • Bandeau Indicateur
      • Alarme D'ouverture de Porte
      • Casier À Œufs
      • Etagères Coulissantes
      • Compartiment Zone Fraîche
      • Bac À Légumes
      • Section Centrale Modulable
      • Éclairage Bleu
      • Tiroir Télescopique
      • Alarme D'ouverture de Porte
      • Système de Réfrigération Dual
      • Congélation des Produits Frais
      • Recommandations Concernant la Conservation des Aliments Congelés
      • Disposition des Denrées
      • Informations Concernant la Congélation
    • 6 Entretien Et Nettoyage

      • Protection des Surfaces en Plastique
    • 7 Solutions Recommandées Aux Problèmes

  • Dutch

    • 1 De Koelkast

    • 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

      • Bedoeld Gebruik
      • Voor Producten Met Een Waterdispenser
      • Kinderbeveiliging
      • HCA-Waarschuwing
      • Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie
      • Aanbevelingen Voor Het Vak Voor Verse Etenswaren
    • 3 Installatie

      • Aandachtspunten Bij Het Opnieuw Transporteren Van Uw Koelkast
      • Alvorens de Inwerkstelling Van Uw Koelkast
      • Elektrische Aansluiting
      • Afvoeren Van de Verpakking
      • Afvoeren Van Uw Oude Koelkast
      • Plaatsing en Installatie
      • Vloerafstelling
      • De Afstand Tussen de Bovenste Deur Aanpassen
    • 4 Voorbereiden

    • 5 Gebruik Van Uw Koelkast

      • Display
      • Deur Open Alarm
      • Eierrek
      • Glijdende Schappen
      • Chillervak
      • Groentelade
      • Beweegbaar Middengedeelte
      • Blauw Licht
      • Uitschuiflade
      • Deur Open Alarm
      • Tweeledig Koelsysteem
      • Verse Etenswaren Invriezen
      • Aanbeveling Voor Het Bewaren Van Diepvriesvoedsel
      • Het Plaatsen Van de Levensmiddelen
      • Diepvriesinformatie
    • 6 Onderhoud en Reiniging

      • Bescherming Van de Plastic Oppervlakken
    • 7 Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

  • Dansk

    • 1 Køleskabet

    • 2 Vigtige Sikkerhedsadvarsler

      • Tilsigtet Brug
      • For Produkter Med en Vanddispenser
      • Børnesikkerhed
      • HCA Advarsel
      • Energibesparende Foranstaltninger
      • Anbefalinger Til Ferskvare-Rummet
    • 3 Installation

      • Punkter, der Skal Tages Hensyn Til, Hvis
      • Inden Køleskabet Betjenes
      • Elektrisk Tilslutning
      • Bortskaffelse Af Emballagen
      • Bortskaffelse Af Det Gamle Køleskab
      • Placering Og Installation
      • Justering Af Balancen På Gulvet
      • Justering Af Afstanden Mellem Øverste Låge
    • 4 Forberedelse

    • 5 Anvendelse Af Køleskabet

      • Indikatorpanel
      • Æggebakke
      • Glidehylder
      • Køleafdeling
      • Grøntsagsrum
      • Flytbar Midtersektion
      • Blåt Lys
      • Teleskopisk Skuffe
      • Alarm for Åben Dør
      • Dobbelt Afkølingssystem
      • Frysning Af Friske Madvarer
      • Anbefalinger Til Opbevaring Af Frossen Mad
      • Placering Af Maden
      • Information Om Dybfrysning
    • 6 Vedligeholdelse Og Rengøring

      • Beskyttelse Af Plasticoverflader
    • 7 Anbefalede Løsninger På Problemerne

  • Italiano

    • Il Frigorifero

    • Importanti Avvertenze Per la Sicurezza

      • Uso Previsto
      • Sicurezza Generale
      • Sicurezza Bambini
      • Avvertenza HCA
      • Cose da Fare Per Risparmiare Energia
      • Consigli Per lo Scomparto Alimenti Freschi
    • Installazione

      • Punti da Tenere in Considerazione Quando si Trasporta Nuovamente Il Frigorifero
      • Prima DI Utilizzare Il Frigorifero
      • Collegamento Elettrico
      • Smaltimento del Materiale DI Imballaggio
      • Smaltimento del Vecchio Frigorifero
      • Posizionamento E Installazione
      • Regolazione Bilanciamento Pavimento
      • Regolazione Della Distanza Tra la Porta Superiore
    • Preparazione

    • Utilizzo del Frigorifero

    • Utilizzo del Frigorifero Pannello Dei Comandi

      • Allarme DI Apertura Sportello
      • Scomparto Per Le Uova
      • Ripiani Estraibili
      • Scomparto Chiller
      • Scomparto Frutta E Verdura
      • Sezione Mobile Centrale
      • Spia Blu
      • Cassetto Telescopico
      • Allarme DI Apertura Sportello
      • Sistema Dual Cooling
      • Congelamento DI Cibi Freschi
      • Consigli Per la Conservazione DI Cibi Congelati
      • Posizionamento Alimenti
      • Informazioni DI Congelamento Profondo
    • Manutenzione E Pulizia

      • Protezione Delle Superfici DI Plastica
    • Soluzioni Consigliate Per I Problemi

  • Suomi

    • 1 Jääkaappi

    • 2 Tärkeitä Turvallisuusvaroituksia

      • Käyttötarkoitus
        • Yleinen Turvallisuus
      • Laitteet, Joissa on Vesiautomaatti
      • Lasten Turvallisuus
      • HCA-Varoitus
      • Energian Säästötoimet
      • Suositukset Tuoreruokaosastolle
    • 3 Asennus

      • Jääkaapin Kuljetuksessa Huomioitavat Asiat
      • Ennen Jääkaapin Käyttöä
      • Sähköliitännät
      • Pakkauksen Hävittäminen
      • Vanhan Jääkaapin Hävittäminen
      • Sijoittaminen Ja Asennus
      • Lattiatasapainon Säätö
      • Yläoven Raon Säätäminen
    • 4 Valmistelut

    • 5 Jääkaapin Käyttö Näyttötaulu

      • Ovi Auki -Hälytys
      • Kananmunalokero
      • Liukuvat Hyllyt
      • Jäähdytyslokero
      • Vihanneslokero
      • SiirrettäVä Keskiosa
      • Sininen Valo
      • Jatkettava Lokero
      • Ovi Auki -Hälytys
      • Kaksoisjäähdytysjärjestelmä
      • Tuoreen Ruoan Pakastaminen
      • Pakastetun Ruoan Säilytyssuositukset
      • Elintarvikkeiden Sijoittaminen
      • Pakastustiedot
    • 6 Ylläpito Ja Puhdistus

      • Muoviosien Suojelu
    • 7 Suositellut Ongelmanratkaisut

  • Norsk

    • 1 Kjøleskapet

    • 2 Viktige Sikkerhetsadvarsler

      • Beregnet Bruk
        • Generell Sikkerhet
      • For Produkter Med en Vanndisplenser
      • Barnesikring
      • HCA-Advarsel
      • Ting Å Gjøre for Å Spare Energi
      • Anbefalinger for Ferskvareskuff
    • 3 Installasjon

      • Punkter Som er Viktige Ved Ny Transportering Av Kjøleskapet
      • Før du Bruker Kjøleskapet
      • Elektrisk Tilkobling
      • Bortskaffing Av Emballasjen
      • Bortskaffing Av Det Gamle Kjøleskapet
      • Plassering Og Installasjon
      • Gulvbalansejustering
      • Justering Av Avstanden Til den Øvre Døren
    • 4 Klargjøring

    • 5 Bruke Kjøleskapet Indikatorpanel

      • Alarm for Åpen Dør
      • Eggbrett
      • Glidehyller
      • Kjøledel
      • Grønnsaksoppbevaring
      • Bevegelig Midtseksjon
      • Blått Lys
      • Uttrekkbar Skuff
      • Alarm for Åpen Dør
      • Dobbelt Kjølesystem
      • Frysing Av Ferske Matvarer
      • Anbefalinger for Bevaring Av Frossen Mat
      • Plassering Av Maten
      • Dypfrysningsinformasjon
    • 6 Vedlikehold Og Rengjøring

      • Beskyttelse Av Plastoverflater
    • 7 Anbefalte Løsninger På Problemer

      • De Koelkast
      • Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen
      • Bedoeld Gebruik
      • Voor Producten Met Een Waterdispenser
      • Kinderbeveiliging
      • HCA-Waarschuwing
      • Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie
      • Aanbevelingen Voor Het Vak Voor Verse Etenswaren
      • Installatie
      • Aandachtspunten Bij Het Opnieuw Transporteren Van Uw Koelkast
      • Alvorens de Inwerkstelling Van Uw
      • Koelkast
      • Elektrische Aansluiting
      • Afvoeren Van de Verpakking
      • Afvoeren Van Uw Oude Koelkast
      • Plaatsing en Installatie
      • Vloerafstelling
      • Aanpassen Van de Opening Tussen de Bovenste Deur
      • Voorbereiding
      • Gebruik Van Uw Koelkast
      • Aanduidingspaneel
      • Deur Open Alarm
      • Eierrek
      • Schuifschappen
      • Chillervak
      • Groentelade
      • Beweegbaar Middendeel
      • Blauw Licht
      • Uitschuiflade
      • Deur Open Alarm
      • Tweeledig Koelsysteem
      • Verse Voedingsmiddelen Invriezen
      • Aanbeveling Voor Het Bewaren Van Diepvriesvoedsel
      • Het Plaatsen Van de Voedingsmiddelen
      • Diepvriesinformatie
      • Onderhoud en Reiniging
      • Bescherming Van de Plastic Oppervlakken
      • Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Refrigerator
Kühlschrank
Réfrigérateur
Koelkast
Køleskab
Frigorifero
Jääkaappi
Kjøleskap
KFD 9950 XA+
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Koelkast
Ψυγείο
Hladnjak
Šaldytuvas
Холодильник
‫ضد برفک‬
‫یخچال‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Blomberg KFD 9950 XA+

  • Page 1 Refrigerator Koelkast Ψυγείο Kühlschrank Hladnjak Réfrigérateur Šaldytuvas Koelkast Køleskab Холодильник Frigorifero ‫ضد برفک‬ ‫یخچال‬ Jääkaappi Kjøleskap KFD 9950 XA+ Bedienungsanleitung Operating instructions...
  • Page 2 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS 1 The refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety Warnings 4 5 Using your refrigerator 13 Intended use ........4 Indicator Panel ......... 13 For products with a water dispenser; . 6 Egg tray ........... 16 Child safety ........6 Sliding Body Shelves .......
  • Page 4: The Refrigerator

    The refrigerator A- Fridge compartment B- Freezer compartment 1- Butter & Cheese shelf 2- Fridge compartment door shelves 3- Fridge compartment glass shelves 4- Diffuser cover 5- Illumination lens 6- Movable middle section 7- Chiller compartment 8- Bottle shelf 9- Crisper 10- icebox 11- Movable separators Figures that take place in this instruction manual are schematic and may...
  • Page 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings compartment. Otherwise, these may Please review the following burst. information. Failure to observe this • Do not touch frozen food by hand; information may cause injuries or they may stick to your hand. material damage. Otherwise, all •...
  • Page 6 • Avoid causing damage on power • Do not use mechanical devices cable when transporting the or other means to accelerate the refrigerator. Bending cable may defrosting process, other than those cause fire. Never place heavy objects recommended by the manufacturer. on power cable.
  • Page 7: For Products With A Water Dispenser

    HCA Warning • The plug's tip should be regularly cleaned; otherwise, it may cause fire. If your product's cooling system • The plug’s tip should be cleaned contains R600a: regularly with a dry cloth; otherwise, it This gas is flammable. Therefore, may cause fire.
  • Page 8: Things To Be Done For Energy Saving

    Reccomendations for Things to be done for energy freshfood compartment saving * OPTIONAL • Do not leave the doors of your • Please do not let any foodstuff to refrigerator open for a long time. come to contact with the temperature •...
  • Page 9: Installation

    Installation 2. You can install the 2 plastic wedges C Please remember that the as illustrated in the figure. Plastic manufacturer shall not be held liable if wedges will provide the required the information given in the instruction distance between your refrigerator manual is not observed.
  • Page 10: Electric Connection

    Electric connection Disposing of your old refrigerator Connect your refrigerator to a grounded socket which is being Dispose of your old machine without protected by a fuse with the giving any harm to the environment. appropriate capacity. A You may consult your authorized Important: dealer or waste collection center of B The connection must be in...
  • Page 11: Placing And Installation

    Placing and Installation Floor balance adjustment A Caution: Never plug the refrigerator into the wall outlet during installation. A If your refrigerator is unbalanced; Otherwise, risk of death or serious 1- Ventilation cover is removed by injury may arise. unscrewing its screws as illustrated in the figure before the procedure.
  • Page 12: Adjusting The Gap Between The Upper Door

    Adjusting the gap between the upper door C Adjust the door appropriately as you desire by loosing the screws. C Fix the door you have adjusted by tightening the screws without changing the position of the door. C You can adjust the gap between the fridge compartment doors as illustrated in the figures.
  • Page 13: Preparation

    Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
  • Page 14: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Indicator Panel This touch-control indicator panel allows you to set the temperature without opening the door of your refrigerator. Just touch the relevant button with your finger to set the temperature. 1. Fridge Compartment Temperature 9. Freezer Compartment Temperature Setting Button Indicator 2.
  • Page 15 1- Fridge Compartment 8- Eco Extra Function Indicator Indicates that the Eco Extra function Temperature Setting Button is active. If this function is active, your Press this button to set the refrigerator will automatically detect temperature of the fridge compartment the least usage periods and energy- to 8, 6, 4, 2, 8...
  • Page 16 13- Economy Mode Indicator Indicates that the refrigerator is running in energy-efficient mode. This indicator will be active if the Freezer Compartment temperature is set to -18 or the energy efficient cooling is being performed due to Eco-Extra function. 14- Error Status Indicator If your refrigerator does not cool adequately or if there is a sensor failure, this indicator will be activated.
  • Page 17: Egg Tray

    Egg tray Chiller compartment You can install the egg holder to the Chiller compartments enable the desired door or body shelf. foods to be frozen become ready for freezing. You can also use these Never store the egg holder in the compartments to store your food at a freezer compartment temperature a few degrees below the...
  • Page 18: Crisper

    Crisper Crisper of your refrigerator is designed specially to keep your vegetables freshly without loosing their humidity. For this purpose, cool air circulation occurs around the crisper in general. Remove the door shelves that align with the crisper before removing the crispers.
  • Page 19: Movable Middle Section

    Movable Middle Section Movable middle section is intended to prevent the cold air inside your refrigerator from escaping outside. 1- Sealing is provided when the gaskets on the door presses on the surface of the movable middle section while the fridge compartment doors are closed.
  • Page 20: Telescopic Drawer

    Telescopic Drawer Door Open Alarm: When the door of the fridge compartment remains open for 1 Pay attention not to squeeze any parts minute, an audible Door Open Alarm of your body such as hands, feet and will be activated and heard. Just press etc.
  • Page 21: Freezing Fresh Food

    Fridge Freezer Compartment Compartment Explanations Adjustment Adjustment -18°C 4°C This is the normal recommended setting. These settings are recommended when the ambient -20,-22 or -24°C 4°C temperature exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short Quick Freeze 4°C time.
  • Page 22: Placing The Food

    Placing the food Deep-freeze information Food must be frozen as rapidly as Various frozen food possible when they are put in a Freezer such as meat, fish, refrigerator in order to keep them in compartment ice cream, vegetables good quality. shelves and etc.
  • Page 23: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Protection of plastic A Never use gasoline, benzene or surfaces similar substances for cleaning purposes. C Do not put the liquid oils or oil-cooked B We recommend that you unplug the meals in your refrigerator in unsealed appliance before cleaning.
  • Page 24: Recommended Solutions For The Problems

    Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
  • Page 25 • Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. • The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded with food.
  • Page 26 • The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. • The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Items on top of the refrigerator should be removed.
  • Page 27 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Page 28 INHALT 5 Nutzung des 1 Der Kühlschrank Kühlschranks Anzeigefeld ........13 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Tür offen-Alarm: ......15 Eierbehälter ........16 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..4 Verschiebbare Ablagen ....16 Bei Geräten mit Wasserspender: ..6 Kühlfach Im Kühlfach können Sie Kinder –...
  • Page 29: Der Kühlschrank

    Der Kühlschrank A- Kühlbereich B- Tiefkühlbereich 1- Butter- & Käsefach 2- Kühlbereich-Türablagen 3- Kühlbereich-Glasablagen 4- Leuchtenabdeckung 5-Beleuchtungslinse 6- Verschiebbarer Mittelbereich 7- Kühlfach 8- Flaschenablage 9 - Gemüseladen 10- Eisbehälter 11- Bewegliche Separatoren Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
  • Page 30: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise platzen. aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung • Berühren Sie gefrorene Lebensmittel nicht kann es zu Verletzungen und Sachschäden mit der Hand; sie können festfrieren. kommen. In diesem Fall erlöschen auch •...
  • Page 31 • Achten Sie beim Transportieren des Hilfsmittel werden ausdrücklich vom Kühlschranks darauf, dass das Netzkabel Hersteller empfohlenen. nicht beschädigt wird. Geknickte Kabel • Dieses Gerät darf nicht von Personen können sich entzünden. Stellen Sie (einschließlich Kindern) benutzt werden, niemals schwere Gegenstände auf die unter körperlichen oder geistigen dem Netzkabel ab.
  • Page 32: Bei Geräten Mit Wasserspender

    HCA-Warnung • Die Kontakte des Netzsteckers sollten regelmäßig gereinigt werden; andernfalls Falls Ihr Gerät mit dem Kühlmittel besteht Brandgefahr. R600a arbeitet: • Die Steckerkontakte sollten regelmäßig Dieses Gas ist leicht entflammbar. gereinigt werden; andernfalls besteht Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Brandgefahr.
  • Page 33: Tipps Zum Energiesparen

    Tipps zum Energiesparen Empfehlungen zum • Halten Sie die Kühlschranktüren nur Kühlbereich möglichst kurz geöffnet. * FAKULTATIV • Lagern Sie keine warmen Speisen oder Getränke im Kühlschrank ein. • Achten Sie darauf, dass der • Überladen Sie den Kühlschrank nicht; die Temperatursensor im Kühlbereich nicht mit Luft muss frei zirkulieren können.
  • Page 34: Installation

    Installation 2. Sie können die beiden Kunststoffkeile Bitte beachten Sie, dass der Hersteller wie in der Abbildung gezeigt anbringen. nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Die Kunststoffkeile sorgen für den Informationen und Anweisungen der richtigen Abstand zwischen Kühlschrank Bedienungsanleitung halten.
  • Page 35: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Aufstellung und Installation Schließen Sie Ihren Kühlschrank an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Achtung: Stecken Sie während der Sicherung abgesichert werden. Installation niemals den Netzstecker ein. Wichtig: Andernfalls kann es zu schweren bis Der Anschluss muss gemäß...
  • Page 36: Gerade, Ausbalancierte Aufstellung

    Gerade, ausbalancierte Spalt zwischen den Türen Aufstellung anpassen Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht: 1. Drehen Sie zunächst die Schrauben an der Belüftungsöffnungabdeckung wie in der Abbildung gezeigt heraus. Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Drehen der Frontfüße ausbalancieren.
  • Page 37 Stellen Sie die Tür nach Lösen der Schrauben nach Wunsch ein. Fixieren Sie die eingestellte Tür durch Anziehen der Schrauben; ändern Sie die Türposition dabei nicht. Setzen Sie die Scharnierabdeckung wieder auf, ziehen Sie die Schraube an.
  • Page 38: Vorbereitung

    Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen.
  • Page 39: Nutzung Des Kühlschranks

    Nutzung des Kühlschranks Anzeigefeld Über das Sensor-Anzeigefeld können Sie die Temperatur einstellen, ohne die Tür Ihres Kühlgerätes öffnen zu müssen. Zur Temperaturauswahl berühren Sie die passenden Tasten einfach mit dem Finger. 1. Kühlbereichtemperatureinstelltaste 9. Tiefkühlbereichtemperaturanzeige 2. Öko-Extra-Taste 10. Schnellkühlanzeige 3. Tiefkühlbereichtemperatureinstelltaste 11.
  • Page 40 1- Kühlbereichtemperatureinstelltaste 8- Öko-Extra-Anzeige Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste Zeigt an, dass die Öko Extras-Funktion stellen Sie die Kühlbereichtemperatur auf aktiv ist. Wenn diese Funktion aktiv ist, 8 °, 6 °, 4° oder 2 ° ein.. Stellen Sie die erkennt Ihr Kühlgerät die Zeiten, in denen Temperatur des Kühlbereiches mit dieser Sie das Kühlgerät besonders selten nutzen Taste ein.
  • Page 41: Tür Offen-Alarm

    Tür offen-Alarm: 13- Ökomodus-Anzeige Zeigt an, dass das Kühlgerät besonders Falls die Tür zum Kühlbereich oder energiesparend arbeitet. Diese Anzeige zum variablen Fach länger als 1 Minute leuchtet auf, wenn die Temperatur des geöffnet bleibt, erklingt ein Signalton. Zum Tiefkühlbereiches auf -18 °C eingestellt ist Abschalten dieses Alarms drücken Sie oder das Gerät im Zuge der Öko-Extra- einfach eine beliebige Taste oder schließen...
  • Page 42: Eierbehälter

    Eierbehälter Kühlfach Im Kühlfach können Sie können den Eierhalter in der Tür oder Sie Lebensmittel auf das Einfrieren auf einer Ablage platzieren. vorbereiten. Ebenso eignet sich dieser Legen Sie den Eierhalter niemals in den Bereich für Lebensmittel, die Sie ein Tiefkühlbereich.
  • Page 43: Gemüsefach

    Gemüsefach Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes bleibt Gemüse länger frisch und behält seine natürliche Feuchtigkeit. Dazu wird ständig kühle Luft zum Gemüsefach geleitet. Nehmen Sie die Türablagen in der Höhe des Gemüsefaches heraus, bevor Sie das Gemüsefach entnehmen. Das Gemüsefach entnehmen Sie wie in der Abbildung dargestellt.
  • Page 44: Beweglicher Mittelbereich

    Beweglicher Mittelbereich Der bewegliche Mittelbereich sorgt dafür, dass die kühle Luft im Inneren Ihres Kühlgerätes nicht nach außen entweichen kann. 1: Die Türdichtungen liegen bei geschlossener Tür am beweglichen Mittelbereich an und sorgen für Dichtigkeit. 2: Ein weiterer Vorteil des beweglichen Mittelbereiches besteht darin, dass sich dadurch das Nettovolumen des Kühlbereiches vergrößert.
  • Page 45: Teleskopschublade

    Teleskopschublade Tür-offen-Warnung Ein Tonsignal erklingt, wenn die Tür des Kühlbereiches länger als 1 Minute lang Achten Sie darauf, keine Körperteile offen steht. Dieses Tonsignal verstummt, zwischen beweglichen Teilen der sobald Sie eine beliebige Taste drücken Schublade einzuklemmen. oder die Tür wieder schließen. Doppeltes Kühlsystem: Zum Reinigen können Sie die Schublade Ihr Kühlgerät ist mit zwei getrennten...
  • Page 46: Frische Lebensmittel Tiefkühlen

    Frische Lebensmittel Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise, um beste Resultate zu erzielen. tiefkühlen 1.Frieren Sie nicht zu große Mengen auf Es ist ratsam, die Lebensmittel einmal ein. Die Qualität der Lebensmittel einzuwickeln oder abzudecken, bevor sie bleibt am besten erhalten, wenn sie im Kühlschrank gelagert werden.
  • Page 47: Lebensmittel Einlagern

    Hinweise zum Tiefkühlen 2.Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Lebensmittel beschriftet und mit einem Lebensmittel sollten schnellstmöglich Datum versehen werden. eingefroren werden, damit sie nicht an 3.Achten Sie darauf, dass das Qualität verlieren. Mindesthaltbarkeitsdatum auf der Die TSE-Norm schreibt (je nach Verpackung nicht überschritten wird.
  • Page 48: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Substanzen. Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Netzstecker zu ziehen. Verwenden Sie zur Reinigung niemals scharfe Gegenstände, Seife, Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Wachspolituren. Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes mit lauwarmem Wasser, wischen Sie die Flächen danach trocken.
  • Page 49: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
  • Page 50 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. •...
  • Page 51 Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet. • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird.
  • Page 52 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Page 53 TABLE DES MATIÈRES 5 Utilisation de votre 1 Le réfrigérateur réfrigérateur Bandeau indicateur .........12 Précautions importantes pour votre sécurité Alarme d'ouverture de porte : ....14 Casier à œufs .........15 Utilisation prévue ........4 Etagères coulissantes ......15 Sécurité générale ........4 Compartiment Zone fraîche ....15 Sécurité...
  • Page 54: Le Réfrigérateur

    Le réfrigérateur A- Compartiment réfrigérateur B- Compartiment congélateur 1- Etagère à Beurre et Fromages 2- Balconnets de la porte du compartiment de réfrigération 3- Clayettes en verre du compartiment de réfrigération 4- Couvercle du diffuseur 5- Lentilles d'illumination 6- Section centrale modulable 7- Compartiment Zone fraîche 8 - Clayette range-bouteilles 9 - Bac à...
  • Page 55: Précautions Importantes

    Précautions importantes pour votre sécurité Veuillez examiner les informations • Ne touchez pas des produits congelés suivantes : Le non respect de ces avec les mains, ils pourraient se coller à consignes peut entraîner des blessures celles-ci. ou dommages matériels. Sinon, tout •...
  • Page 56 • Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant de déficience physique, sensorielle, mentale, ou inexpérimentées, à moins d’avoir obtenu une autorisation auprès des personnes responsables de leur sécurité. • Ne faites pas fonctionner un réfrigérateur endommagé.
  • Page 57: Sécurité Enfants

    Bien fixer les pieds réglables sur le sol Mesures d’économie d’énergie peut empêcher le réfrigérateur de bouger. • Ne laissez pas les portes du réfrigérateur • Quand vous transportez le réfrigérateur, ouvertes pendant une durée prolongée. ne le tenez pas par la poignée de la porte. •...
  • Page 58: Recommandations Pour Le

    Recommandations pour le compartiment produits frais *EN OPTION • Ne laissez aucun aliment entrer en contact avec le capteur de température dans le compartiment produits frais. Afin de conserver le compartiment produits frais à la température de conservation idéale, le capteur ne doit pas être encombré...
  • Page 59: Installation

    Installation 2. Vous pouvez installer les 2 cales en Veuillez noter que le fabricant ne pourra plastique comme illustré dans le schéma. être tenu responsable si les informations Les cales en plastique maintiendront fournies dans cette notice d’utilisation ne la distance nécessaire entre votre sont pas respectées.
  • Page 60: Branchement Électrique

    Branchement électrique Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur Branchez votre réfrigérateur à une prise de mise à la terre protégée par un fusible Débarrassez-vous de votre ancien ayant une capacité appropriée. réfrigérateur sans nuire à l’environnement. Important: Vous pouvez consulter le service après- vente agrée ou le centre chargé...
  • Page 61: Disposition Et Installation

    Disposition et Installation Réglage de la stabilité au sol Attention: Ne branchez jamais le Si le réfrigérateur n’est pas stable; réfrigérateur à la prise murale au cours de 1- Le cache de ventilation est retiré en l’installation. Vous vous exposeriez à un enlevant les vis, tel qu'illustré...
  • Page 62: Réglage Du Jeu Entre Les Portes Supérieures

    Réglage du jeu entre les portes supérieures Fixez la porte que vous avez réglée en serrant les vis sans modifier la position de la porte. Vous pouvez régler le jeu entre les portes du compartiment de réfrigération comme illustré sur les schémas. Les étagères de la porte doivent être vides pour effectuer le réglage de la hauteur.
  • Page 63: Préparation

    Préparation Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé...
  • Page 64: Utilisation De Votre Réfrigérateur

    Utilisation de votre réfrigérateur Bandeau indicateur Le bandeau indicateur à commande tactile vous permet de régler la température sans ouvrir la porte de votre réfrigérateur. Vous n'avez qu'à appuyer sur le bouton correspondant avec un doigt pour régler la température. 1.
  • Page 65 1- Bouton de réglage de température 8- Indicateur de fonction Eco Extra Il indique que la fonction Eco Extra est en du compartiment de réfrigération marche. Si cette fonction est active, "votre Appuyez sur ce bouton pour régler la réfrigérateur détectera automatiquement température du compartiment réfrigérateur les dernières périodes d'utilisation et un à...
  • Page 66: Alarme D'ouverture De Porte

    Alarme d'ouverture de porte : 13- Indicateur mode Economie Il indique que le réfrigérateur fonctionne Si l'une des portes du compartiment en mode d'économie d'énergie Cet Réfrigérateur ou du compartiment Cool indicateur sera activé si la température du Control reste ouverte pendant au moins compartiment congélateur est réglée sur 1 minute, l'alarme d'ouverture de porte -18 ou si le refroidissement à...
  • Page 67: Casier À Œufs

    Casier à œufs Compartiment Zone fraîche Vous pouvez installer le support à oeufs sur Les compartiments de zone fraîche vous un balconnet de la porte ou de l'intérieur permettent de préparer les aliments à que vous souhaitez. congeler. Vous pouvez également utiliser ces compartiments si vous souhaitez Ne placez jamais le support à...
  • Page 68: Bac À Légumes

    Bac à légumes Le bac à légumes de votre réfrigérateur a été spécialement conçu pour vous aider à conserver vos denrées au frais sans que celles-ci n'aient à perdre de leur humidité. Dans cet objectif, l’air frais circule tout autour du bac à légumes. Enlevez les balconnets de porte alignés sur le bac à...
  • Page 69: Section Centrale Modulable

    Section centrale modulable La section modulable centrale est destinée à empêcher l'air froid à l'intérieur de réfrigérateur de s'échapper. 1- Un scèllement est fourni lorsque les joints d'étanchéité qui se trouvent sur la porte se retrouvent à la surface de la section centrale modulable quand les portes du compartiment réfrigérateur sont fermées.
  • Page 70: Tiroir Télescopique

    Tiroir télescopique Alarme d'ouverture de porte : Lorsque la porte du compartiment réfrigérateur reste ouverte pendant 1 Veillez à ne pas mettre une partie de votre minute, une alarme d'ouverture de porte corps (mains, pieds, etc.) entre les parties s'active et se fait entendre. Vous n'avez amovibles pendant l’utilisation du tiroir afin qu'à...
  • Page 71: Congélation Des Produits Frais

    Réglage du Réglage du compartiment de compartiment Explications congélation de réfrigération -18°C 4°C Voici le réglage normal recommandé. Ces réglages sont recommandés lorsque la -20,-22 ou -24°C 4°C température ambiante dépasse 30 °C Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler Congélation rapide vos denrées pendant une courte période.
  • Page 72: Disposition Des Denrées

    Informations concernant la Dégivrage Le compartiment congélateur se dégivre congélation automatiquement. Les denrées doivent être congelées le Disposition des denrées plus rapidement possible lorsqu’elles sont placées dans un réfrigérateur, afin de Différentes denrées préserver leur qualité. Clayettes du congelées comme de La norme TSE exige (sous certaines compartiment la viande, du poisson,...
  • Page 73: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou de matériaux similaires pour le nettoyage. Nous vous recommandons de débrancher l’appareil avant de procéder au nettoyage. N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants, savon, produit de nettoyage domestique, détergent et cirage pour le nettoyage. Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la carrosserie du réfrigérateur et séchez-la soigneusement à...
  • Page 74: Solutions Recommandées Aux Problèmes

    Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Page 75 Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal. •...
  • Page 76 Vibrations ou bruits • Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge lentement. Assurez-vous que le sol est plat et suffisamment solide pour supporter le réfrigérateur. • Les bruits peuvent être produits par les objets placés sur le réfrigérateur. Enlevez tout ce qu'il y a au-dessus du réfrigérateur.
  • Page 77 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Page 78 INHOUD 5 Gebruik van uw koelkast 12 1 De koelkast Display ..........12 2 Belangrijke Deur Open Alarm ......14 Veiligheidswaarschuwingen 4 Eierrek ..........15 Bedoeld gebruik ........ 4 Glijdende schappen ......15 Voor producten met een Chillervak ......... 15 waterdispenser;...
  • Page 79: De Koelkast

    De koelkast A) Koelkastgedeelte B) Diepvriesgedeelte 1- Boter- en kaasschap 2- Deurvakken koelgedeelte 3- Glasplaten koelgedeelte 4- Diffusorkap 5- Verlichtingslens 6- Beweegbaar middengedeelte 7- Koelunitgedeelte 8- Flessenhouder 9- Groentelade 10- Vriesvak 11- Beweegbare afscheiders De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
  • Page 80: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed • Trek de stekker van uw koelkast uit het te bestuderen. Niet-inachtneming van stopcontact voordat u deze schoonmaakt deze informatie kan verwondingen of ontdooit. of materiële schade veroorzaken. In • Bij het schoonmaken en ontdooien dat geval worden alle garanties en van de koelkast mogen geen stoom betrouwbaarheidsengagementen ongeldig.
  • Page 81 (inclusief kinderen) tenzij deze worden bijgestaan door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of die hen dienovereenkomstig instructies geeft bij het gebruik van het product • Gebruik geen beschadigde koelkast. Neem contact op met de dealer als u vragen heeft.
  • Page 82: Voor Producten Met Een Waterdispenser

    • Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of • Hef de koelkast niet aan het handvat bij naast warmteafgevende apparaten zoals verplaatsing. Anders breekt het. een oven, vaatwasser of radiator. • Als u het product naast een andere • Bewaar uw levensmiddelen in gesloten koelkast of diepvriezer plaatst, moet bakjes.
  • Page 83: Installatie

    Installatie 2. U kunt de twee plastic wiggen installeren De fabrikant kan niet aansprakelijk zoals weergeven in de afbeelding. worden gesteld indien de informatie van Kunststof wiggen zullen de vereiste deze gebruiksaanwijzing niet in acht afstand geven tussen uw koelkast en wordt genomen.
  • Page 84: Elektrische Aansluiting

    Afvoeren van uw oude koelkast Elektrische aansluiting Voer uw oude machine af zonder het milieu op enige wijze te schaden. Sluit uw koelkast aan in een geaard stopcontact, beschermd door een U kunt uw bevoegde dealer of het zekering, met de juiste capaciteit. afvalcentrum van uw gemeente raadplegen over het afvoeren van uw Belangrijk:...
  • Page 85: Plaatsing En Installatie

    Plaatsing en installatie Vloerafstelling Voorzichtig: Steek tijdens installatie Wanneer uw koelkast niet waterpas nooit de stekker van de koelkast in de staat; wandcontactdoos. Er bestaat een kans op 1- U kan de ventilatiekap verwijderen door overlijden of ernstig letsel. de schroeven los te maken zoals wordt aangetoond in de afbeelding voor de procedure.
  • Page 86: De Afstand Tussen De Bovenste Deur Aanpassen

    De afstand tussen de bovenste deur aanpassen Maak de deur die u hebt aangepast vast door de schroeven aan te draaien zonder de positie van de deur te wijzigen. U kunt de afstand tussen de deuren van het koelgedeelte aanpassen zoals weergegeven in de afbeeldingen.
  • Page 87: Voorbereiden

    Voorbereiden Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
  • Page 88: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast Display Met dit display met drukknopbediening kan u de temperatuur regelen zonder de deur van uw koelkast openen. U hoeft enkel met de betreffende knop de temperatuur te regelen. 1. Temperatuurregelaar koelgedeelte 9. Indicator Temperatuur Diepvriesgedeelte 2.
  • Page 89 1- Temperatuurregelaar koelgedeelte 8- Indicator Eco Extra-functie Druk deze knop in om de temperatuur Geeft aan dat de Eco Extra-functie actief van het koelkastgedeelte in te stellen op is. Als deze functie actief is, zal uw koelkast respectievelijk 8, 6, 4, 2, 8...Druk deze automatisch energie-efficiënt koelen tijdens knop in om de gewenste temperatuur voor periodes waarin de koelkast het minst...
  • Page 90: Deur Open Alarm

    Deur Open Alarm 13- Indicator Besparingsmodus Geeft aan dat de koelkast werkt in de Als u de deur van het koelvak of het energie-efficiënte modus Deze indicator koelhoudvak langer dan 1 minuut open is actief als de temperatuur van het laat, wordt een hoorbaar Deur Open-alarm diepvriesgedeelte is ingesteld op -18 of als geactiveerd.
  • Page 91: Eierrek

    Eierrek Chillervak U kunt het eierrek op het gewenste Chillervakken laten voedingswaren die deurschap of binnenschap plaatsen. ingevroren moeten worden, klaar geraken voor het invriezen. U kunt deze vakken ook Plaats het eierrek nooit in het gebruiken om voedsel te bewaren bij een diepvriesgedeelte.
  • Page 92: Groentelade

    Groentelade De groentelade van uw koelkast is speciaal bedoeld om uw groenten vers te houden, zonder dat deze vocht verliezen. Daarom is er een koele luchtcirculatie rond de groentelade in het algemeen. Voordat u de groentelade verwijderd, dient u de deurschappen die in lijn liggen met de groentelade te verwijderen.
  • Page 93: Beweegbaar Middengedeelte

    Beweegbaar middengedeelte Het beweegbaar middengedeelte zorgt ervoor dat de koude lucht in uw koelkast blijft. 1- Sluiten vindt plaats wanneer de pakkingen op de deur op het oppervlak van het beweegbaar middengedeelte duwen als de deuren van het koelgedeelte zijn gesloten. 2- Een andere reden dat uw koelkast met een beweegbaar middengedeelte is uitgerust, is dat deze het nettovolume...
  • Page 94: Uitschuiflade

    Uitschuiflade Deur Open Alarm Als de deur van het koelgedeelte 1 minuut open blijft staan, wordt een hoorbaar Deur Let op dat er geen lichaamsdelen, Open Alarm geactiveerd. Druk op een zoals handen, voeten enz. tussen de knop naar keuze op de indicator of sluit de beweegbare delen terecht komen tijdens deur om het alarm uit te schakelen.
  • Page 95: Verse Etenswaren Invriezen

    Instelling Instelling Uitleg Diepvriesgedeelte koelgedeelte -18°C 4°C Dit is de normale aanbevolen instelling. Deze instellingen worden aanbevolen wanneer de -20,-22 of -24°C 4°C omgevingstemperatuur boven de 30°C komt. Te gebruiken wanneer u de etenswaren in korte tijd Snelvriezen 4°C wilt bevriezen. Uw koelkast keert terug naar de vorige modus wanneer het proces is afgerond.
  • Page 96: Het Plaatsen Van De Levensmiddelen

    Het plaatsen van de Diepvriesinformatie levensmiddelen Om levensmiddelen in goede kwaliteit te houden, moeten ze zo snel mogelijk Verschillende worden ingevroren wanneer ze in een ingevroren koelkast worden geplaatst. Schappen van het levensmiddelen zoals diepvriesgedeelte De TSE norm vereist (volgens bepaalde vlees, vis, ijs, groenten meetcondities) dat de koelkast minimaal enz.
  • Page 97: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. Wij bevelen aan dat u de stekker uit het toestel trekt voordat u met reinigen begint. Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep, huishoudproducten, afwasmiddel of boenwas om te poetsen. Gebruik lauwwarm water om de kast van uw koelkast schoon te maken en wrijf deze droog.
  • Page 98: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
  • Page 99 De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Page 100 Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen. Zorg dat de vloer vlak vlak en sterk genoeg is om de koelkast te dragen. • Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn geplaatst. Voorwerpen bovenop de koelkast moeten worden verwijderd.
  • Page 101 Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
  • Page 102 INDHOLD 1 Køleskabet 4 Forberedelse 2 Vigtige 5 Anvendelse af sikkerhedsadvarsler køleskabet Tilsigtet brug ........4 Indikatorpanel ........13 For produkter med en vanddispenser; 6 Æggebakke ........16 Børnesikkerhed ......... 6 Glidehylder ........16 HCA Advarsel ........6 Køleafdeling ........16 Energibesparende foranstaltninger ..
  • Page 103: Køleskabet

    Køleskabet A- Køleskabsrum B- Fryserum 1- Hylde til smør og ost 2- Lågehylder til køleskab 3- Glashylde til køleskab 4- Sprederdæksel 5- Belysningsglas 6- Flytbar midtersektion 7- Kølerum 8- Flaskehylde 9- Grøntsagsskuffe 10- Iskasse 11- Flytbare separatorer Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt.
  • Page 104: Vigtige Sikkerhedsadvarsler

    Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer. • For produkter med fryser; læg ikke Hvis man undlader at overholde flydende drikkevarer på flaske eller disse informationer, kan det forårsage kande i fryseren. De kan eksplodere. kvæstelser eller materiel skade. • Rør ikke frosne madvarer med Ellers vil alle garantier og løfter om hænderne, da de kan hænge fast i driftssikkerhed blive ugyldige.
  • Page 105 • Placer de drikkevarer, der indeholder • Hvis der er et blåt lys i køleskabet, så højere alkoholprocent, stramt lukket undlad at kigge på det blå lys med og lodret. optiske instrumenter. • Opbevarer aldrig sprayflasker, der • For manuelt betjente køleskabe skal indeholder brændbare og eksplosive man vente mindst 5 minutter med at substanser, i køleskabet.
  • Page 106: For Produkter Med En Vanddispenser

    HCA Advarsel • Vacciner, varmefølsome medikamenter, videnskabelige Hvis køleskabets kølesystem materialer osv. bør ikke opbevares i indeholde R600a: køleskabet, da de har brug for præcis Denne gas er brændbar. Du skal temperatur. derfor være opmærksom på ikke at • Køleskabet skal tages ud af ødelægge kølesystemet og kølerørene stikkontakten, hvis det ikke skal under brug og transport.
  • Page 107: Energibesparende Foranstaltninger

    Energibesparende Anbefalinger til ferskvare- foranstaltninger rummet • Undlad at lade lågerne i køleskabet *VALGFRI stå åbne i lang tid. • Put ikke varm mad eller drikke i • Lad ikke nogen fødevarer komme køleskabet. i kontakt med temperaturføleren i • Overfyld ikke køleskabet, så ferskvare-rummet.
  • Page 108: Installation

    Installation 2. Du kan installere de 2 plastikkiler C Husk at leverandøren ikke kan holdes som vist på figuren. Plastickilerne ansvarlig, hvis informationerne i vil give den krævede afstand brugsvejledningen ikke er overholdt. mellem dit køleskab og væggen, så der bliver plads til luftcirkulation. Punkter, der skal tages (Den illustrerede tegning er kun et hensyn til, hvis køleskabet...
  • Page 109: Elektrisk Tilslutning

    Elektrisk tilslutning Bortskaffelse af det gamle køleskab Tilslut køldeskabet til en jordet kontakt der er beskyttet af en sikring med Bortskaf det gamle køleskab uden at passende kapacitet. skade miljøet. Vigtigt: A Kontakt din autoriseret forhandler B Tilslutningen skal være i eller affaldscenter i din kommune før bortskaffelsen af køleskabet for overensstemmelse med de nationale...
  • Page 110: Placering Og Installation

    Placering og installation Justering af balancen på gulvet A Forsigtig: Sæt aldrig køleskabet ind i stikkontakten under installationen. A Hvis køleskabet ikke er i balance; Hvis det sker, kan der opstå risiko for 1- Ventilationsdækslet fjernes ved dødsfald eller alvorlig skade. at løsne skruerne som illustreret på...
  • Page 111: Justering Af Afstanden Mellem Øverste Låge

    Justering af afstanden mellem øverste låge C Fastgør den justerede dør ved at spænde skruerne uden at ændre dørens position. C Du kan justere afstanden mellem køleskabslågerne som illustreret på tegningerne. Lågehylderne skal tømmes, når lågehøjden justeres. C Vha. af en skruetrækker skal du tage skruen af den låges øverste hængselsdæksel, som du vil justere.
  • Page 112: Forberedelse

    Forberedelse Køleskabet skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys. Den omgivende temperatur i det rum, hvor køleskabet installeres, bør være mindst 10°C.
  • Page 113: Anvendelse Af Køleskabet

    Anvendelse af køleskabet Indikatorpanel Med dette touch-kontrol indikatorpanel kan du indstille temperaturen uden at åbne døren til køleskabet. Du skal blot røre den pågældende knap med fingeren for at indstille temperaturen. 1. Knap til temperaturindstilling i 9. Indikatior for frysertemperatur køleskabet 10.
  • Page 114 1- Knap til temperaturindstilling i 8- Indikator for økoekstra funktion Indikerer at økoekstrafunktionen køleskabet er aktiveret. Når denne funktion er Tryk på denne knap for at indstille aktiveret, vil køleskabet automatisk køleskabsrummets temperatur til hhv. finde ud af hvornår det bruges mindst, 8, 6, 4 og 8 Tryk på...
  • Page 115 13- Indikator for økonomimodus Viser, at køleskabet arbejder i energieffektiv tilstand Denne indikator aktiveres når fryserummets temperatur er indstillet til -18 eller når energieffektiv afkøling er aktiveret gennem øko- ekstra funktion. 14- Indikator for fejltilstand Hvis køleskabet ikke køler ordentligt, eller hvis der er en sensorfejl, vil denne indikator lyse.
  • Page 116: Æggebakke

    Æggebakke Køleafdeling Du kan installere æggeholderen på Køleafdelingerne gør madvarer der skal den ønskede låge eller hylde. fryses klar til at blive frosset. Du kan også bruge disse rum til at opbevare Opbevar aldrig æggeholderen i fødevarer ved en lav temperatur nogle fryseren.
  • Page 117: Grøntsagsrum

    Grøntsagsrum Dit køleskabs grøntsagsskuffe er specielt fremstillet til at holde dine grøntsager friske, uden de mister deres fugtighed. Til dette formål cirkulerer der kold luft rundt om hele grøntsagsskuffen. Fjern dørhylderne på højde med grøntsagsskuffen før denne fjernes. Du kan fjerne grøntsagsskufferne som vist på...
  • Page 118: Flytbar Midtersektion

    Flytbar midtersektion Formålet med den flytbare midtersektion er at forhindre at den kolde luft inden i køleskabet slipper ud. 1- Tætningen aktiveres når lågepakningen trykkes mod overfladen på den flytbare midtersektion mens dørene til køleskabet er lukkede. 2- En anden årsag til at dit køleskab har en drejelig midtersektion er at køleskabets rumindhold bliver større.
  • Page 119: Teleskopisk Skuffe

    Teleskopisk skuffe Alarm for åben dør: Hvis døren til køleskabsrum eller fryserum står åben i mindst 1 minut, Vær opmærksom på ikke at klemme vil åben dør-alarm blive aktiveret og du nogen kropsdele, såsom hænder, vil høre en alarmlyd. Tryk på en hvilken føder, osv, mellem bevægelige dele, som helst knap på...
  • Page 120: Frysning Af Friske Madvarer

    Justering af Justering af fryser Forklaringer køleskab -18°C 4°C Dette er den normalt anbefalede indstilling. Disse indstillinger anbefales, når den omgivende -20,-22 eller -24°C 4°C temperatur overstiger 30°C. Brug denne funktion, når du ønsker at fryse din mad Hurtig frys 4°C ned på...
  • Page 121: Placering Af Maden

    Placering af maden Information om dybfrysning Mad skal fryses så hurtigt som muligt Forskellige frosne efter at være blevet sat i køleskabet, madvarer, som f.eks. for at bevare den gode kvalitet. Hylde til fryserrum kød, fisk, is, grøntsager TSE normen kræver (iflg. visse osv.
  • Page 122: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring A Anvend aldrig benzin, benzen eller lignede stoffer til rengøring. B Vi anbefaler at koble køleskabet fra strømmen inden rengøring. B Anvend aldrig skarpe, slibende redskaber, sæbe, rengøringsmidler, detergenter og pudsemidler med voks til rengøring. C Brug lunt vand til rengøring af køleskabet udvendigt og tør det af.
  • Page 123: Anbefalede Løsninger På Problemerne

    Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
  • Page 124 Køleskabet kører ofte eller i lang tid. • Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Det er ganske normalt. • Køleskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad. Komplet nedkøling af køleskabet kan vare et par timer længere.
  • Page 125 Vibrationer eller støj. • Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køleskabet vipper, når det flyttes langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køleskabet. • Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt i køleskabet. Ting oven på...
  • Page 126 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Page 127 INDICE 4 Preparazione 1 Il frigorifero 2 Importanti avvertenze per 5 Utilizzo del frigorifero la sicurezza Pannello dei comandi ...... 12 Uso previsto ........4 Allarme di apertura sportello: ..14 Sicurezza generale ......4 Scomparto per le uova ....15 Sicurezza bambini ......
  • Page 128: Il Frigorifero

    Il frigorifero A- Scomparto frigo B- Scomparto freezer 1- Scomparto Burro e Formaggio 2- Ripiani dello sportello dello scomparto frigo 3- Mensole in vetro dello scomparto frigo 4- Coperchio diffusore 5- Lente con illuminazione 6- Sezione mobile centrale 7- Scomparto chiller 8- Mensola bottiglie 9–...
  • Page 129: Importanti Avvertenze Per La Sicurezza

    Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere in esame le seguenti informazioni. • Non usare mai parti del frigorifero come Se queste informazioni non vengono lo sportello come mezzo di supporto o rispettate, possono verificarsi lesioni movimento. personali o danni materiali. Quindi tutte •...
  • Page 130 messa a terra dell’apparecchiatura è • Non far schizzare l'acqua direttamente conforme agli standard. sulle parti esterne o interne del frigorifero • L’esposizione del prodotto a pioggia, per ragioni di sicurezza. neve, sole e vento è pericolosa per la • Non spruzzare materiali infiammabili come sicurezza elettrica.
  • Page 131: Sicurezza Bambini

    • Usare solo acqua potabile. nell'usare un ripiano o un cassetto Sicurezza bambini secondo le forme e le dimensioni degli alimenti da congelare. • Se la porta ha un lucchetto, la chiave deve essere tenuta lontana dalla portata Consigli per lo scomparto dei bambini.
  • Page 132: Installazione

    Installazione 2. I 2 distanziali in plastica possono Ricordarsi che il fabbricante non è essere installati come illustrato in figura. responsabile della mancata osservanza I distanziali di plastica garantiranno la delle informazioni fornite nel manuale di distanza necessaria alla circolazione istruzioni.
  • Page 133: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico Smaltimento del vecchio frigorifero Collegare il frigorifero ad una presa di messa a terra protetta da un fusibile della Smaltimento del vecchio frigorifero senza capacità appropriata. danni per l’ambiente. Importante: Bisogna consultare il rivenditore Il collegamento deve essere conforme ai autorizzato o il centro di raccolta rifiuti regolamenti nazionali.
  • Page 134: Posizionamento E Installazione

    Posizionamento e Regolazione bilanciamento installazione pavimento Attenzione: non collegare mai il Se il frigorifero non è in equilibrio; frigorifero alla presa a muro durante 1- La copertura di ventilazione viene l’installazione, per evitare il rischio di morte rimossa svitando le viti, come illustrato o lesioni gravi.
  • Page 135: Regolazione Della Distanza Tra La Porta Superiore

    Regolazione della distanza tra la porta superiore Regolare la porta in modo appropriato, come desiderato, allentando le viti. Fissare la porta che è stata regolata stringendo le viti, senza modificare la Si può regolare la distanza tra le porte posizione della porta stessa. dello scomparto frigo come illustrato nelle figure.
  • Page 136: Preparazione

    Preparazione Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole. La temperatura ambiente della stanza in cui viene installato il frigorifero deve essere almeno 10°C .
  • Page 137: Utilizzo Del Frigorifero

    Utilizzo del frigorifero Pannello dei comandi Questo pannello con indicatori touch-control consente di impostare la temperatura senza aprire lo sportello del frigorifero. Basta toccare il tasto apposito con un dito per impostare la temperatura. 1. Tasto impostazione della temperatura 9. Indicatore temperatura scomparto freezer scomparto frigo 10.
  • Page 138 1- Pulsante impostazione temperatura 8- Indicatore funzione Eco Extra scomparto frigo Indica che la funzione Eco Extra è attiva. Premere questo tasto per impostare Se questa funzione è attiva, il frigorifero la temperatura dello scomparto frigo automaticamente rileva i periodi di minore rispettivamente su 8, 6, 4, 2, 8...
  • Page 139: Allarme Di Apertura Sportello

    Allarme di apertura sportello: 13- Indicatore modalità risparmio Indica che il frigorifero è in funzione in Se si lascia lo sportello dello scomparto modalità a risparmio energetico Questo frigo o dello scomparto con controllo indicatore sarà attivo se la temperatura raffreddamento aperto per almeno 1 dello scomparto freezer è...
  • Page 140: Scomparto Per Le Uova

    Scomparto per le uova Scomparto Chiller È possibile installare il porta uova sul Gli scomparti Chiller consentono di ripiano desiderato della porta o del corpo. precongelare gli alimenti in modo che siano pronti per essere congelati. È Non porre mai il porta uova nello inoltre possibile usare questi scomparti scomparto del freezer per conservare il cibo a una temperatura...
  • Page 141: Scomparto Frutta E Verdura

    Scomparto frutta e verdura Lo scomparto frutta e verdura del frigo è progettato in modo speciale per tenere la verdura fresca senza che perda la sua umidità. A questo scopo, si verifica una circolazione di aria fredda intorno allo scomparto frutta e verdura in generale. Rimuovere i ripiani dello sportello che si allineano con lo scomparto frutta e verdura prima di rimuovere gli scomparti...
  • Page 142: Sezione Mobile Centrale

    Sezione mobile centrale La sezione centrale mobile ha lo scopo di impedire all'aria fredda interna al frigorifero di uscire fuori. 1- L'ermeticità è garantita quando le guarnizioni sullo sportello premono sulla superficie della sezione centrale mobile mentre gli sportello dello scomparto frigo sono chiusi.
  • Page 143: Cassetto Telescopico

    Cassetto telescopico Allarme di apertura sportello: Quando lo sportello dello scomparto frigo resta aperto per 1 minuto, si sente un Prestare attenzione a non schiacciare allarme sportello aperto. Basta premere alcuna parte del corpo come mani, piedi, un pulsante sull'indicatore o chiudere lo ecc.
  • Page 144: Congelamento Di Cibi Freschi

    Regolazione Regolazione Scomparto Spiegazioni Scomparto freezer frigo -18°C 4°C Queste sono i consigli di impostazione normale. Queste impostazioni sono consigliate quando la -20,-22 o -24°C 4°C temperatura ambiente supera i 30°C. Usare quando si desidera congelare gli alimenti in Congelamento rapido 4°C poco tempo.
  • Page 145: Posizionamento Alimenti

    Posizionamento alimenti Informazioni di congelamento profondo Per conservare la qualità degli alimenti, il Diversi cibi congelati Ripiani dello congelamento deve avvenire quanto più come carne, pesce, scomparto freezer rapidamente possibile. gelato verdura ecc. La normativa TSE richiede che (in conformità a certe condizioni di Scomparto per le Uova misurazione) il frigorifero congeli almeno...
  • Page 146: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Non usare mai gasolio, benzene o sostanze simili per scopi di pulizia. È consigliato scollegare l’apparecchio prima della pulizia. Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o sostanze abrasive, saponi, detergenti per la casa o cere per la pulizia. Utilizzare acqua tiepida per pulire l'alloggiamento del frigorifero e asciugarlo.
  • Page 147: Soluzioni Consigliate Per I Problemi

    Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
  • Page 148 Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi. • Il nuovo frigorifero è più grande del precedente. Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. Ciò è abbastanza normale. •...
  • Page 149 Vibrazioni o rumore. • Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si sposta lentamente. Accertarsi che il pavimento sia in piano e forte abbastanza da sopportare il frigorifero. • Il rumore potrebbe essere provocato dagli oggetti nel frigorifero. Bisogna rimuovere gli oggetti sopra al frigorifero.
  • Page 150 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten. Tämä...
  • Page 151 SISÄLTÖ 4 Valmistelut 1 Jääkaappi 2 Tärkeitä 5 Jääkaapin käyttö turvallisuusvaroituksia Näyttötaulu ........12 Käyttötarkoitus ........4 Ovi auki -hälytys: ......14 Laitteet, joissa on vesiautomaatti ..5 Kananmunalokero ......15 Lasten turvallisuus ......5 Liukuvat hyllyt ........15 HCA-varoitus ........6 Jäähdytyslokero ......
  • Page 152: Jääkaappi

    Jääkaappi A- Jääkaappiosasto B- Pakasteosasto 1- Voi- ja juustohyllyt 2- Jääkaappilokeron ovihyllyt 3- Jääkaappilokeron lasihyllyt 4- Hajauttajan kansi 5- Jääkaappivalo 6- Siirrettävä keskiosa 7- Jäähdytyslokero 8- Pullohylly 9- Vihanneslokero 10- Jäälokero 11- Irrotettavat välilevyt Tämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista tuotetta Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, kuvaus koskee muita malleja.
  • Page 153: Tärkeitä Turvallisuusvaroituksia

    Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden • Älä koskaan käytä jääkaapin osia, kuten ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa ovea, tukena tai askelmana. aiheuttaa loukkaantumisen tai aineellisia • Älä käytä sähkölaitteita jääkaapin sisällä. vahinkoja. Muuten kaikki takuu- ja • Älä vahingoita poraamalla tai leikkaamalla käyttövarmuusvastuut mitätöityvät.
  • Page 154: Laitteet, Joissa On Vesiautomaatti

    • Tämä jääkaappi on tarkoitettu pelkästään lämpöherkät lääkkeet, tieteellinen elintarvikkeiden säilytykseen. Sitä ei saa materiaali jne.), ei tule säilyttää käyttää mihinkään muihin tarkoituksiin. jääkaapissa. • Tekniset tiedot sisältävä tyyppikilpi sijaitsee • Jos jääkaappia ei käytetä pidempään jääkaapin sisällä vasemmalla seinällä. aikaan, se on irrotettava verkkovirrasta.
  • Page 155: Hca-Varoitus

    HCA-varoitus Suositukset Jos laite on varustettu tuoreruokaosastolle jäähdytysjärjestelmällä, joka sisältää *VALINNAINEN R600a-kylmäainetta: Tämä kaasu on syttyvää. Varo siksi • Älä anna elintarvikkeiden joutua vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää ja kosketuksiin tuoreruokaosaston lämpötila- putkistoa käytön ja kuljetuksen aikana. Pidä anturin kanssa. Jotta tuoreruokaosaston laite erossa mahdollisista tulenlähteistä, lämpötila pysyy säilytykselle sopivana, jotka saattavat sytyttää...
  • Page 156: Asennus

    Asennus 2. Voit asentaa 2 muovikiilaa kuvassa Muista, että valmistaja ei ole vastuussa, esitetyllä tavalla. Muovikiilat varmistavat jos käyttöoppaassa annettuja tietoja ei vaadittavan etäisyyden jääkaapin ja seinän noudateta. välillä ilman kierron takaamiseksi. (Kuva on vain esimerkki eikä vastaa tuotetta Jääkaapin kuljetuksessa täsmällisesti.) huomioitavat asiat 1.
  • Page 157: Sähköliitännät

    Sähköliitännät Vanhan jääkaapin hävittäminen Liitä jääkaappi maadoitettuun pistorasiaan, joka on suojattu riittävän tehokkaalla Hävitä vanha jääkaappi aiheuttamatta sulakkeella. vahinkoa ympäristölle. Tärkeää: Voit ottaa yhteyden valtuutettuun Liitännän on oltava kansallisten säädösten jälleenmyyjään tai kunnalliseen mukainen. jätehuoltokeskukseen saadaksesi ohjeet Virtakaapelin pistokkeen on oltava jääkaapin hävittämisestä...
  • Page 158: Sijoittaminen Ja Asennus

    Sijoittaminen ja asennus Lattiatasapainon säätö Varoitus: Älä koskaan liitä jääkaappia Jos jääkaappi on epätasapainossa: pistorasiaan asennuksen aikana. Se 1- Tuuletuskansi irrotetaan avaamalla voi aiheuttaa vaaran, joka voi johtaa sen ruuvit ennen toimenpidettä, kuten kuolemaan tai vakavaan vammaan. alla olevassa kuvassa. Voit tasapainottaa jääkaapin kiertämällä...
  • Page 159: Yläoven Raon Säätäminen

    Yläoven raon säätäminen Kiinnitä ovi, jonka olet säätänyt, kiristämällä ruuvit oven asentoa muuttamatta. Voit säätää rakoa jääkaapin osastojen ovien välillä, kuten kuvissa on näytetty. Oven hyllyjen tulee olla tyhjiä oven korkeutta säädettäessä. Irrota ruuvitaltalla säädettävän oven yläsaranan suojuksen ruuvi. Aseta saranan suojus takaisin ja kiinnitä ruuvilla.
  • Page 160: Valmistelut

    Valmistelut Jääkaappi on asennettava vähintään 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa suoraan auringonpaisteeseen. Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on oltava vähintään 10 °C. Jääkaapin käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei suositella, sillä...
  • Page 161: Jääkaapin Käyttö Näyttötaulu

    Jääkaapin käyttö Näyttötaulu Tällä kosketusohjatulla merkkivalopaneelilla voit asettaa lämpötilan avaamatta jääkaapin ovea. Aseta vain lämpötila koskettamalla vastaavaa painiketta sormella. 1. Jääkaappiosasto – Lämpötilan 9. Pakastinosaston lämpötilan ilmaisin asetuspainike 10. Pikajäähdytystoiminnon ilmaisin 2. Eko-ekstrapainike 11. Lomatoiminnon ilmaisin 3. Pakastinosaston lämpötilan asetuspainike 12.
  • Page 162 1. Jääkaappiosaston lämpötilan 8- Ekoekstra-ilmaisin asetuspainike Osoittaa, että eko-ekstratoiminto on Paina tätä painiketta asettaaksesi aktiivinen. Jos toiminto on aktiivinen, jääkaapin lämpötilaksi joko 8, 6, 4, 2, 8 ... jääkaappi havaitsee automaattisesti vähiten astetta.Aseta jääkaappiosaston lämpötila käytetyt jaksot ja energiatehokas jäähdytys halutuksi painamalla tätä...
  • Page 163: Ovi Auki -Hälytys

    Ovi auki -hälytys: 13- Virransäästötilan ilmaisin Ilmaisee, että jääkaappi on käynnissä Jos jääkaappiosaston tai jäähdytyksen virransäästötilassa Tämä ilmaisin on ohjausosaston ovi jää auki vähintään aktiivinen, jos pakastinosaston lämpötilaksi 1 minuutiksi, kuuluva Ovi auki -hälytys on asetettu -18 tai jos energiaasäästävä aktivoituu ja kuuluu.
  • Page 164: Kananmunalokero

    Kananmunalokero Jäähdytyslokero Voit asentaa munakotelon haluttuun oven Pakastettava ruoka jäähtyy tai rungon hyllyyn. jäähdytyslokeroissa valmiiksi pakastusta varten. Voit käyttää näitä osastoja myös Älä koskaan säilytä munakoteloa ruuan säilyttämiseen jääkaappia muutamaa pakastinosastossa. astetta viileämmässä lämpötilassa. Voit lisätä jääkaapin sisätilavuutta Liukuvat hyllyt irrottamalla minkä...
  • Page 165: Vihanneslokero

    Vihanneslokero Jääkaapin vihanneslokero on suunniteltu erityisesti pitämään kasvikset tuoreina ja säilyttämään kosteutensa. Tämän vuoksi vihanneslokerossa kiertää kylmää ilmaa. Irrota vihanneslokeron kanssa samansuuntaiset oven hyllyt ennen vihanneslokeroiden irrottamista. Voit irrottaa vihanneslokerot kuvassa esitetyllä tavalla.
  • Page 166: Siirrettävä Keskiosa

    Siirrettävä keskiosa Siirrettävä keskiosa on tarkoitettu estämään jääkaapin sisällä olevan kylmän ilman karkaamista ulos. 1- Tiiviys on varmistettu, kun oven tiivisteet painautuvat siirrettävän keskiosan pinnalle, kun jääkaappiosaston ovet on suljettu. 2- Jääkaapin siirrettävän keskiosan toinen tarkoitus on lisätä jääkaappiosaston nettotilavuutta. Normaalit keskiosat vievät jonkin verran jääkaapin käyttökelvotonta tilavuutta.
  • Page 167: Jatkettava Lokero

    Jatkettava lokero Ovi auki -hälytys: Kun jääkaappiosaston ovi jää auki 1 minuutiksi, kuuluva Ovi auki -hälytys Varo, ettet jätä mitään kehon osaa, kuten aktivoituu ja kuuluu. Hiljennä hälytys kättä, jalkaa tms. siirrettävien osien väliin painamalla mitä tahansa ilmaisimen lokeron ollessa käytössä loukkaantumisen painiketta tai sulkemalla ovi.
  • Page 168: Tuoreen Ruoan Pakastaminen

    Pakastinosaston säätö Jääkaappiosaston säätö Selitykset -18°C 4°C Tämä on normaali suositeltu asetus. Näitä asetuksia suositellaan, kun ympäröivä -20, -22 tai -24°C 4°C lämpötila on yli 30 °C. Käytä tätä, kun haluat pakastaa ruokasi Pikapakastus 4°C nopeasti. Jääkaappi palaa aikaisempaan tilaansa, kun toiminta on lopussa. Jos sinusta tuntuu, että...
  • Page 169: Elintarvikkeiden Sijoittaminen

    Elintarvikkeiden sijoittaminen Pakastustiedot Ruoka on pakastettava niin nopeasti kuin Lukuisat pakaste- mahdollista pakastimeen asetettaessa, Pakasteosaston elintarvikkeet, kuten jotta niiden hyvä laatu säilyisi. hyllyt liha, kala, jäätelö, TSE-normin vaatimuksena on (tietyissä vihannekset, jne. mittausolosuhteissa), että pakastin pakastaa vähintään 4,5 kg elintarvikkeita Kananmunalokero Kanamunat 32 °C ympäristölämpötilassa -18 °C...
  • Page 170: Ylläpito Ja Puhdistus

    Ylläpito ja puhdistus Älä koskaan käytä puhdistamiseen bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia aineita. Suosittelemme, että irrotat laitteen verkkovirrasta ennen puhdistusta. Älä koskaan käytä puhdistamiseen teräviä, hankaavia välineitä, saippuaa, puhdistusainetta, pesuainetta ja vahaa. Käytä jääkaapin sisätilojen puhdistukseen haaleaa vettä ja pyyhi kuivaksi. Käytä...
  • Page 171: Suositellut Ongelmanratkaisut

    Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei toimi. • Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan.
  • Page 172 Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan. • Uusi tuotteesi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret jääkaapit käyvät kauemmin. • Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia. • Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa. Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää...
  • Page 173 Tärinä tai käyntiääni. • Lattia ei ole tasainen tai se on heikko. Jääkaappi huojuu, kun sitä siirretään hitaasti. Varmista, että lattia kestää jääkaapin painon ja että se on tasainen. • Melu saattaa johtua jääkaappiin laitetuista kohteista. Jääkaapin päällä olevat esineet on poistettava.
  • Page 174 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk.
  • Page 175 INNHOLD 4 Klargjøring 1 Kjøleskapet 2 Viktige 5 Bruke kjøleskapet sikkerhetsadvarsler Beregnet bruk ........4 Indikatorpanel ........13 For produkter med en vanndisplenser: 6 Alarm for åpen dør: ......15 Barnesikring ........6 Eggbrett .......... 16 HCA-advarsel ........6 Glidehyller ........16 Ting å...
  • Page 176: Kjøleskapet

    Kjøleskapet A- Kjøleskapsdel B- Fryserdel 1- Hylle for smør og ost 2- Kjøleskapets dørhyller 3- Kjøleskapets glasshyller 4 - Diffuserdeksel 5- Belysningslinse 6- Bevegelig midtseksjon 7- Kjøledel 8- Flaskehylle 9 - Grønnsaksoppbevaring 10-Isboks 11- Flyttbare skilleenheter Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra ditt produkt.
  • Page 177: Viktige Sikkerhetsadvarsler

    Viktige sikkerhetsadvarsler Vennligst les følgende informasjon. • Trekk ut støpselet før rengjøring eller Hvis denne informasjonen ikke avising. overholdes, kan det forårsake • Damp og damprengjøringsmaterialer personskader eller materialskader skal aldri brukes i rengjørings- og Videre vil garanti og pålitelighetsløfte bli avtiningsprosesser for kjøleskapet.
  • Page 178 • Dette produktet er ikke beregnet strømledningen. Ikke berør støpselet til bruk av personer med fysiske, med våte hender når du kobler til sensoriske eller mentale forstyrrelser produktet. eller personer som ikke er opplært eller ikke har erfaring (inkludert barn), med mindre det holdes under oppsyn av personer som er ansvarlige for deres sikkerhet eller som vil instruere...
  • Page 179: For Produkter Med En Vanndisplenser

    • Kjøleskapet kan flytte seg hvis de justerbare beina ikke er riktig sikret Ting å gjøre for å spare på gulvet. Riktig sikring av justerbare energi bein på gulvet kan forhindre at • Ikke hold dørene til kjøleskapet åpne kjøleskapet flytter seg. over lang tid.
  • Page 180: Anbefalinger For Ferskvareskuff

    Anbefalinger for ferskvareskuff * EKSTRAUTSTYR • Pass på at matvarer ikke kommer i kontakt med temperaturføleren i ferskvareskuffen. For å sikre at den ideelle oppbervaringstemperaturen i ferskvareskuffen opprettholdes, må ikke føleren blokkeres av matvarer. • Ikke sett varm mat inn apparatet. temperature M IL K food...
  • Page 181: Installasjon

    Installasjon 2. Du kan installere de 2 plastkildene C Vennligst husk at produsenten slik som vist på figuren. Plastkiler ikke skal holdes ansvarlig vi gi nødvendig avstand mellom hvis informasjonen som gis i kjøleskapet og veggen for å kunne bruksanvisningen ikke overholdes. gjøre det mulig med luftsirkulasjon.
  • Page 182: Elektrisk Tilkobling

    Elektrisk tilkobling Bortskaffing av det gamle kjøleskapet Tilkople kjøleskapet til et jordet uttak som er beskyttet av en sikring med Bortskaff det gamle kjøleskapet uten å riktig kapasitet. skade miljøet. Viktig: A Du kan forhøre deg med din B Tilkoplingen skal være i autoriserte forhandler eller avfallssorteringssenteret der du bor overensstemmelse med nasjonale...
  • Page 183: Plassering Og Installasjon

    Plassering og installasjon Gulvbalansejustering A Forsiktig: Plugg aldri kjøleskapet AHvis kjøleskapet ikke er balansert: inn i vegguttaket under installasjonen. 1 - Fjern ventilasjonsdekselet ved Dette kan føre til fare for døden eller å skru løs skruene, slik som vist på alvorlig skade.
  • Page 184: Justering Av Avstanden Til Den Øvre Døren

    Justering av avstanden til den øvre døren C Fest døren du justerte ved å trekke til skruene uten å skifte posisjon på døren. C Du kan justere avstanden mellom kjøleskapsdørene slik som vist på figurene. Dørhyllene skal være tomme ved justering av dørhøyden.
  • Page 185: Klargjøring

    Klargjøring Kjøleskapet skal installeres minst 30 cm på avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater, samt minst 5 cm borte fra elektriske ovner og skal ikke plasseres i direkte sollys. Omgivelsestemperaturen i det rommet der kjøleskapet plasseres skal være minst 10°C.
  • Page 186: Bruke Kjøleskapet Indikatorpanel

    Bruke kjøleskapet Indikatorpanel Dette berøringskontrollindikatorpanelet gjør at du kan stille inn temperaturen uten å åpne døren på kjøleskapet. Bare berør den relevante knappen med fingeren for å stille inn temperaturen. 1. Kjøleskap - 9. Temperaturindikator for fryser temperaturinnstillingsknapp 10. Hurtigkjølingsfunksjonsindikator 2.
  • Page 187 1- Kjøleskap - 8- Eco Extra funksjonsindikator temperaturinnstillingsknapp Indikerer at Eco Extra-funksjonen er Trykk på denne knappen for å stille aktiv. Hvis denne funksjonen er aktiv, inn temperaturen i kjøleskapet på vil kjøleskapet automatisk oppdage 8, 6, 4, 2, 8... respektivt.Trykk på de siste bruksperiodene, slik at det denne knappen for å...
  • Page 188: Alarm For Åpen Dør

    Alarm for åpen dør: 13- Økonomimodusindikator Indikerer at kjøleskapet kjører I tilfelle døren til fryserdelen eller i energieffektiv modus.Denne kjøledelen står åpne i minst 1 minutt, indikatoren vil være aktiv hvis vil alarmen for åpen dør aktiveres fryserdeltemperaturen er stilt på -18 og høres.
  • Page 189: Eggbrett

    Eggbrett Kjøledel Du kan installere eggholderen til ønsket Kjøledelen gjør at mat som skal fryses dør eller hylle. blir klar for frysing. Du kan også bruke disse delene til å oppbevare maten Lagre aldri eggholderen i fryseren. din ved en temperatur som er noen få grader under kjøleskapsdelen.
  • Page 190: Grønnsaksoppbevaring

    Grønnsaksoppbevaring Grønnsaksskuffen i kjøleskapet er utformet spesielt til å holde grønnsakene dine ferske uten at de taper fuktigheten. Til dette formålet sirkulerer kald luft rundt fruktoppbevaringen. Ta ut dørhyllene som er innrettet med fruktoppbevaringsdelen før denne fjernes. Du kan fjerne fruktoppbevaringsdelene slik som vist på...
  • Page 191: Bevegelig Midtseksjon

    Bevegelig midtseksjon Den bevegelige midtseksjonen er beregnet til å forhindre at den kalde luften inne i kjøleskapet strømmer ut. 1- Det gis forsegling når pakningene på døren trykker mot overflaten på den bevegelige midtseksjonen når dørene på kjøleskapet er lukket. 2- En annen grunn til at kjøleskapet er utstyret med en bevegelig midtseksjon, er fordi den øker nettovolumet til...
  • Page 192: Uttrekkbar Skuff

    Uttrekkbar skuff Alarm for åpen dør: Når døren på kjøleskapet er åpen i 1 minutt, vil en hørbar alarm for åpen Vær oppmerksom så du ikke klemmer dør aktiveres og høres. Bare trykk en noen kroppsdeler, slik som hender, knapp på indikatoren eller lukk den føtter osv.
  • Page 193: Frysing Av Ferske Matvarer

    Justering av Justering av fryser Forklaringer kjøleskap -18°C 4°C Dette er den normale, anbefalte innstillingen. Disse innstillingene anbefales når -20,-22 eller -24°C 4°C omgivelsestemperaturen overstiger 30 °C. Bruk denne når du ønsker å fryse maten på kort Hurtigfrys 4°C tid. Kjøleskapet vil returnere til forrige modus når prosessen er over.
  • Page 194: Plassering Av Maten

    Plassering av maten Dypfrysningsinformasjon Mat må fryses så snart som mulig når den legges i kjøleskapet for å beholde Ulik mat, slik som god kvalitet. Fryserhyller f.eks. kjøtt, fisk, iskrem, grønnsaker osv. TSE-standarden krever (etter bestemte målingsforhold) at kjøleskapet fryser minst 4,5 kg. Mat ved 32°C Eggbrett omgivelsestemperatur til -18°C eller kaldere innen 24 timer for hver 100 liter...
  • Page 195: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring A Bruk aldri bensin, benzen eller lignende stoffer til rengjøring. B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet på appartet før rengjøring. B Bruk aldri noen skarpe redskaper eller rengjøringsmidler med skureeffekt, såpe, rengjøringsmidler for hjemmebruk eller voks til rengjøringen.
  • Page 196: Anbefalte Løsninger På Problemer

    Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt.
  • Page 197 Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid. • Det nye produktet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder. • Omgivelsestemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt. • Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger.
  • Page 198 Vibrasjon eller klapring. • Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Kjøleskapet vugger når det flyttes sakte. Se til at gulvet er sterkt nok til å bære kjøleskapet og at det er flatt. • Støyen kan forårsakes av gjenstandene som legges inn i kjøleskapet. Gjenstander oppå...
  • Page 199 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Page 200 INHOUD 4 Voorbereiding 1 De koelkast 2 Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast 13 veiligheidswaarschuwingen 4 Aanduidingspaneel ......13 Bedoeld gebruik ........ 4 Deur Open Alarm: ......15 Voor producten met een Eierrek ..........16 waterdispenser; ......... 6 Schuifschappen ....... 16 Kinderbeveiliging .......
  • Page 201: De Koelkast

    De koelkast A) Koelkastgedeelte B) Het diepvriesgedeelte 1- Boter & kaasschap 2- Deurvakken koelgedeelte 3- Glasplaten koelgedeelte 4- Diffusorkap 5- Verlichtingslens 6- Beweegbaar middendeel 7- Koelunitgedeelte 8- Flessenschap 9- Groentelade 10- Vriesvak 11- Beweegbare afscheiders De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
  • Page 202: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te • Trek de stekker van uw koelkast uit het bestuderen. Verzuim deze informatie door stopcontact voordat u deze schoonmaakt te lezen kan letsel of materiële schade of ontdooit. veroorzaken. In dat geval worden alle •...
  • Page 203 personen met gebrek aan kennis of ervaring (inclusief kinderen) mits deze worden bijgestaan door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of die hen dienovereenkomstig instrueert hoe het product te gebruiken. • Gebruik geen beschadigde koelkast. Raadpleeg de servicedienst in geval van twijfel.
  • Page 204: Voor Producten Met Een Waterdispenser

    • Als u de koelkast optilt dient u dit niet te Aanwijzingen ter besparing doen aan de hendel. Anders kan deze van energie breken. • Houd de deuren van uw koelkast niet • Indien u uw product naast een andere lang open.
  • Page 205: Aanbevelingen Voor Het Vak Voor Verse Etenswaren

    Aanbevelingen voor het vak voor verse etenswaren * FACULTATIEF • Zorg ervoor dat de temperatuursensor in het vak voor verse etenswaren niet in contact komt met etenswaren. Om het vak op de ideale bewaartemperatuur te behouden mag de sensor niet bedekt zijn met etenswaren.
  • Page 206: Installatie

    Installatie 2. U kunt de twee plastic wiggen installeren De fabrikant kan niet aansprakelijk zoals weergeven in de afbeelding. Plastic worden gesteld indien de informatie van wiggen zullen de vereiste afstand geven deze gebruiksaanwijzing niet in acht tussen uw koelkast en de muur om wordt genomen.
  • Page 207: Elektrische Aansluiting

    Afvoeren van uw oude Elektrische aansluiting koelkast Sluit uw koelkast aan in een geaard Voer uw oude machine af zonder het milieu stopcontact, beschermd door een op enige wijze te schaden. zekering, met de juiste capaciteit. U kunt uw bevoegde dealer of het Belangrijk: afvalcentrum van uw gemeente De aansluiting moet in naleving zijn met...
  • Page 208: Plaatsing En Installatie

    Plaatsing en installatie Vloerafstelling Voorzichtig: Steek tijdens installatie Wanneer uw koelkast niet waterpas nooit de stekker van de koelkast in het staat; stopcontact. Er bestaat een kans op 1- De ventilatieklep wordt verwijderd overlijden of serieus letsel. door de schroeven los te draaien zoals geïllustreerd in de afbeelding voor de procedure.
  • Page 209: Aanpassen Van De Opening Tussen De Bovenste Deur

    Aanpassen van de opening tussen de bovenste deur Bevestig de deur die u hebt aangepast door de schroeven vast te draaien zonder de positie van de deur te wijzigen. U kunt de opening tussen de deuren van de koelkastvakken aanpassen als getoond in de afbeeldingen.
  • Page 210: Voorbereiding

    Voorbereiding Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
  • Page 211: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast Aanduidingspaneel Dit aanduidingspaneel met drukknopbediening maakt het u mogelijk de temperatuur te verstellen zonder de deur van uw koelkast te openen. Raak de desbetreffende knop slechts aan met uw vinger om de temperatuur te verstellen. 1. Koelkast - knop temperatuurinstelling 9.
  • Page 212 1- Knop temperatuurinstelling 8- Aanduiding Eco-Extra-functie koelgedeelte geeft aan dat de Eco-Extra-functie Druk op deze knop om de temperatuur ingeschakeld is. Indien deze functie van de koelgedeelte respectievelijk op 8, ingeschakeld is zal uw koelkast 6, 4, 2, 8... in te stellen Druk op deze knop automatisch de minst gebruikte periodes om de gewenste temperatuur voor het detecteren en energie-efficiënt koelen zal...
  • Page 213: Deur Open Alarm

    Deur Open Alarm: 13- Aanduiding economy-modus Geeft aan dat de koelkast werkt in energie- In het geval een deur van het koelgedeelte efficiënte modus Deze aanduiding zal of koelregelgedeelte minimaal 1 minuut geactiveerd worden als de temperatuur in open staat, zal een waarneembaar Deur het vriesgedeelte wordt ingesteld op -18 of Open Alarm worden ingeschakeld en als er energie-efficiënt wordt gekoeld door...
  • Page 214: Eierrek

    Eierrek Chillervak U kunt het eierrek op het gewenste Chillervakken bereiden voedingswaren deurschap of binnenschap plaatsen. die ingevroren moeten worden voor op het invriezen. U kunt deze vakken ook Plaats het eierrek nooit in het gebruiken om voedingsmiddelen te diepvriesgedeelte. bewaren bij een temperatuur die enkele graden lager is dan het koelgedeelte.
  • Page 215: Groentelade

    Groentelade De groentelade van uw koelkast is speciaal bedoeld om uw groenten vers te houden, zonder dat deze vocht verliezen. Voor dit doel circuleert er gewoonlijk koele lucht om de groentelade. Verwijder de deurvakken die op één lijn liggen met de groenteladen voor deze te verwijderen.
  • Page 216: Beweegbaar Middendeel

    Beweegbaar middendeel Beweegbare middendeel is bedoeld om te voorkomen dat de koude lucht in uw koelkast naar buiten kan ontsnappen. 1- Afdichting wordt verschaft als de pakkingen op de deur op het oppervlakte van het beweegbare middendeel duwen tijdens het sluiten van de deuren van het koelgedeelte.
  • Page 217: Uitschuiflade

    Uitschuiflade Deur Open Alarm: Indien de deur van het koelgedeelte 1 minuut openblijft zal een waarneembaar Let op dat er geen lichaamsdelen, Deur Open Alarm worden ingeschakeld zoals handen, voeten enz. tussen de en hoorbaar zijn. Druk op een willekeurige beweegbare delen terecht komen tijdens knop op de aanduiding of sluit de deur om het in gebruik zijn van de lade om enig...
  • Page 218: Verse Voedingsmiddelen Invriezen

    Instelling Instelling Uitleg diepvriesgedeelte koelgedeelte -18°C 4°C Dit is de normale aanbevolen instelling. Deze instellingen worden aanbevolen wanneer de -20,-22 of -24°C 4°C omgevingstemperatuur boven de 30°C komt. Gebruiken als u uw voedingswaren in korte tijd wilt Snelvriezen 4°C invriezen. Uw koelkast keert terug naar de vorige modus wanneer het proces is afgerond.
  • Page 219: Het Plaatsen Van De Voedingsmiddelen

    Diepvriesinformatie Ontdooien Het diepvriesgedeelte ontdooit Om voedingsmiddelen in goede kwaliteit automatisch. te houden, moeten ze zo snel mogelijk Het plaatsen van de worden ingevroren wanneer ze in een koelkast worden geplaatst. voedingsmiddelen De TSE norm vereist (volgens bepaalde Verschillende meetcondities) dat de koelkast minimaal ingevroren 4,5 kg voedingsmiddelen met een Schappen van het...
  • Page 220: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of gelijksoortige substanties voor reiniging. Wij bevelen aan dat u de stekker uit het toestel trekt voordat u met reinigen begint. Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep, huishoudproducten, afwasmiddel of boenwas om te poetsen. Gebruik lauwwarm water om de kast van uw koelkast schoon te maken en wrijf deze droog.
  • Page 221: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
  • Page 222 De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe koelkast kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met voedingsmiddelen.
  • Page 223 Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen. Zorg dat de vloer vlak is en de koelkast kan dragen. • Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn geplaatst. Voorwerpen bovenop de koelkast moeten verwijderd worden.
  • Page 224 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι το προϊόν σας, που έχει κατασκευαστεί σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και έχει ελεγχθεί με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει μια αποδοτική υπηρεσία. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος σας...
  • Page 225 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 4 Προετοιμασία 1 Το ψυγείο 5 Χρήση του ψυγείου σας 2 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Πίνακας ενδείξεων .........13 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης .....4 Ειδοποίηση Ανοικτής πόρτας: ....15 Για προϊόντα με διανομέα νερού: .....6 Θήκη αυγών ..........16 Ασφάλεια των παιδιών......6 Συρόμενα ράφια θαλάμου .....16 Προειδοποίηση...
  • Page 226: Το Ψυγείο

    Το ψυγείο A- Χώρος συντήρησης Β- Χώρος κατάψυξης 1- Ράφι βουτύρου & τυριού 2- Ράφια πόρτας χώρου συντήρησης 3- Γυάλινα ράφια χώρου συντήρησης 4- Κάλυμμα διάχυσης 5- Κρύσταλλο φωτισμού 6- Κινητό κεντρικό τμήμα 7- Χώρος Έντονης ψύξης 8- Ράφι για μπουκάλια 9- Συρτάρι...
  • Page 227: Σημαντικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις πληροφορίες • Αποσυνδέετε το ψυγείο από την πρίζα πριν που ακολουθούν. Η μη τήρηση αυτών τον καθαρισμό ή την απόψυξη. των πληροφοριών μπορεί να γίνει αιτία • Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε ποτέ ατμό τραυματισμών...
  • Page 228 • Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση πυρκαγιά. Ποτέ μην τοποθετείτε βαριά από άτομα με σωματικά, αισθητηριακά ή αντικείμενα πάνω στο καλώδιο ρεύματος. Μην διανοητικά προβλήματα ή από άτομα με αγγίζετε το φις με υγρά χέρια όταν συνδέετε το έλλειψη...
  • Page 229: Για Προϊόντα Με Διανομέα Νερού

    Τι πρέπει να κάνετε για να έχουν σταθερή επαφή με το δάπεδο. Η σωστή στερέωση των ρυθμιζόμενων εξοικονόμηση ενέργειας ποδιών στο δάπεδο μπορεί να αποτρέψει τη • Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου σας μετακίνηση του ψυγείου. ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα. •...
  • Page 230: Υποδείξεις Για Το Χώρο Νωπών Τροφίμων

    Υποδείξεις για το χώρο νωπών τροφίμων * ΠΡΟΑΙΡ. • Μην αφήνετε τρόφιμα να έρθουν σε επαφή με τον αισθητήρα θερμοκρασίας στο χώρο νωπών τροφίμων. Για να διατηρήσετε το χώρο νωπών τροφίμων σε ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης, ο αισθητήρας δεν πρέπει να εμποδίζεται...
  • Page 231: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση 2. Μπορείτε να τοποθετήσετε τις 2 πλαστικές Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα σφήνες όπως δείχνει η εικόνα. Οι πλαστικές θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν σφήνες θα παρέχουν την απαιτούμενη δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται απόσταση ανάμεσα στο ψυγείο σας και τον στο...
  • Page 232: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Ηλεκτρική σύνδεση Διάθεση του παλιού σας ψυγείου Συνδέστε το ψυγείο σας σε γειωμένη πρίζα η οποία προστατεύεται από ασφάλεια Απορρίψτε την παλιά σας συσκευή με τρόπο κατάλληλης ονομαστικής τιμής ρεύματος. φιλικό προς το περιβάλλον. Σημαντική παρατήρηση: Σχετικά με τον τρόπο απόρριψης του ψυγείου...
  • Page 233: Τοποθέτηση Και Εγκατάσταση

    Τοποθέτηση και εγκατάσταση Ρύθμιση ευστάθειας στο δάπεδο Προσοχή: Ποτέ μην συνδέετε το ψυγείο στην πρίζα κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης. Αν το ψυγείο σας δεν έχει ευστάθεια: Αλλιώς, μπορεί να δημιουργηθεί κίνδυνος 1- Πριν τη διαδικασία ξεβιδώστε το κάλυμμα θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού. αερισμού...
  • Page 234: Ρύθμιση Του Διακένου Από Την Πάνω Πόρτα

    Ρύθμιση του διακένου από την πάνω πόρτα Ρυθμίστε σωστά την πόρτα όπως επιθυμείτε αφού χαλαρώσετε τις βίδες. Στερεώστε την πόρτα που ρυθμίσατε σφίγγοντας τις βίδες χωρίς να αλλάξετε τη θέση Μπορείτε να ρυθμίσετε το διάκενο ανάμεσα της πόρτας. στις πόρτες του ψυγείου όπως δείχνουν οι εικόνες.
  • Page 235: Προετοιμασία

    Προετοιμασία Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους, σώματα κεντρικής θέρμανσης και σόμπες και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα πρέπει να τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται απ' ευθείας...
  • Page 236: Χρήση Του Ψυγείου Σας

    Χρήση του ψυγείου σας Πίνακας ενδείξεων Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με σύστημα αφής σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του ψυγείου σας. Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία, απλά αγγίξετε το αντίστοιχο κουμπί με το δάχτυλό σας. 1.
  • Page 237 1- Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας χώρου 8- Ένδειξη Πολύ οικονομικής λειτουργίας Συντήρησης Δείχνει ότι η Πολύ οικονομική λειτουργία είναι Πατήστε το κουμπί αυτό για να ρυθμίσετε τη ενεργή. Αν αυτή η λειτουργία είναι ενεργή, θερμοκρασία του χώρου Συντήρησης σε 8, 6, το...
  • Page 238: Ειδοποίηση Ανοικτής Πόρτας

    Ειδοποίηση Ανοικτής πόρτας: 13- Ένδειξη Οικονομικής λειτουργίας Δείχνει ότι το ψυγείο λειτουργεί σε ενεργειακά Σε περίπτωση που οποιαδήποτε από αποδοτική λειτουργία Αυτή η ένδειξη θα είναι τις πόρτες χώρου συντήρησης ή χώρου ενεργή αν η θερμοκρασία χώρου Κατάψυξης Ελεγχόμενης ψύξης παραμείνει ανοικτή για τεθεί...
  • Page 239: Θήκη Αυγών

    Θήκη αυγών Χώρος Έντονης ψύξης Μπορείτε να τοποθετήσετε την αυγοθήκη στο Οι χώροι Έντονης ψύξης επιτρέπουν επιθυμητό ράφι πόρτας ή κυρίως ράφι. στα τρόφιμα να παγώσουν ώστε να είναι έτοιμα για κατάψυξη. Μπορείτε επίσης να Μην τοποθετείτε ποτέ την αυγοθήκη στο χώρο χρησιμοποιήσετε...
  • Page 240: Συρτάρι Λαχανικών

    Συρτάρι λαχανικών Τα συρτάρια λαχανικών του ψυγείου σας έχουν σχεδιαστεί ειδικά για να διατηρούν τα λαχανικά φρέσκα χωρίς να χάνουν την υγρασία τους. Για το σκοπό αυτό, η κυκλοφορία κρύου αέρα γίνεται γύρω από το συρτάρι λαχανικών ως σύνολο. Πριν αφαιρέσετε τα συρτάρια λαχανικών, αφαιρέστε...
  • Page 241: Κινητό Κεντρικό Τμήμα

    Κινητό κεντρικό τμήμα Προορισμός του κινητού κεντρικού τμήματος είναι να εμποδίζει τον κρύο αέρα από το εσωτερικό του ψυγείου σας να διαφεύγει προς τα έξω. 1- Στεγανοποίηση επιτυγχάνεται όταν οι στεγανοποιήσεις της πόρτας πιέζονται πάνω στην επιφάνεια του κινητού κεντρικού τμήματος όταν...
  • Page 242: Τηλεσκοπικό Συρτάρι

    Τηλεσκοπικό συρτάρι Ειδοποίηση Ανοικτής πόρτας: Αν η πόρτα του χώρου συντήρησης παραμείνει ανοικτή για 1 λεπτό, θα ενεργοποιηθεί και Προσέξτε να μην πιαστεί κανένα από τα θα ακουστεί ένας ηχητικός Συναγερμός μέρη του σώματός σας όπως χέρια, πόδια ανοικτής πόρτας. Για να σταματήσει ο ήχος κλπ.
  • Page 243: Κατάψυξη Νωπών Τροφίμων

    Ρύθμιση Ρύθμιση χώρου χώρου Επεξηγήσεις κατάψυξης συντήρησης -18°C 4°C Αυτή είναι η κανονικά συνιστώμενη ρύθμιση. Οι ρυθμίσεις αυτές συνιστώνται όταν η θερμοκρασία -20,-22 ή -24°C 4°C περιβάλλοντος υπερβαίνει τους 30°C. Χρήση όταν θέλετε να καταψύξετε τα τρόφιμά σας σε Ταχεία Κατάψυξη 4°C σύντομο...
  • Page 244: Τοποθέτηση Των Τροφίμων

    Τοποθέτηση των τροφίμων Πληροφορίες για τη Βαθιά Κατάψυξη Διάφορα κατεψυγμένα Τα τρόφιμα πρέπει να καταψύχονται όσο Ράφια χώρου τρόφιμα όπως κρέας, το δυνατόν ταχύτερα όταν τοποθετούνται κατάψυξης ψάρι, παγωτό, στο ψυγείο για να διατηρείται η καλή τους λαχανικά κλπ. ποιότητα. Το...
  • Page 245: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό. Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό οποιοδήποτε αιχμηρό όργανο που χαράζει, σαπούνι, οικιακά καθαριστικά, απορρυπαντικά και γυαλιστικά κεριού. Για...
  • Page 246: Συνιστώμενες Λύσεις Για Προβλήματα

    Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που...
  • Page 247 Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα. • Η νέα σας συσκευή μπορεί να είναι πλατύτερη από την προηγούμενη. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. •...
  • Page 248 Κραδασμοί ή θόρυβος. • Το δάπεδο δεν είναι ομαλό ή δεν είναι ανθεκτικό. Το ψυγείο ταλαντεύεται όταν μετακινηθεί ελαφρά. Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο είναι αρκετά ανθεκτικό να φέρει το βάρος του ψυγείου, και οριζόντιο. • Ο θόρυβος μπορεί να προκαλείται από αντικείμενα που έχουν τοποθετηθεί πάνω στο ψυγείο. Αυτά...
  • Page 249 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik •...
  • Page 250 SADRŽAJ 1 Hladnjak 5 Uporaba hladnjaka Ploča indikatora ....... 13 2 Važna sigurnosna Alarm za otvorena vrata: ....15 upozorenja Polica za jaja ........16 Predviđena namjena ......4 Klizne police kućišta ......16 Za proizvode s raspršivačem za vodu; 6 Odjeljak za hlađenje ......
  • Page 251: Hladnjak

    Hladnjak A- Odjeljak za zamrzavanje B- Odjeljak za hlađenje 1- Polica za maslac i sir 2- Police vrata odjeljka hladnjaka 3- Staklene police odjeljka hladnjaka 4- Poklopac raspršivača 5- Leća za osvjetljenje 6- Pomični središnji dio 7- Odjeljak za hlađenje 8 –...
  • Page 252: Važna Sigurnosna Upozorenja

    Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće • Za proizvode s odjeljkom sa škrinjom; informacije. Nepridržavanje ovih ne stavljajte tekućinu u bocama i informacija može uzrokovati ozljede ili konzervama u odjeljak škrinje. U materijalnu štetu. U suprotnom će sva suprotnom bi mogli puknuti. upozorenja i obveze za pouzdanost •...
  • Page 253 • Nikada ne držite konzerve sa • Ukoliko se uređaj da nekom drugom, sprejevima koji sadrže zapaljive i korisnički priručnik se mora predati eksplozivne tvari u hladnjaku. novom vlasniku. • Ne koristite mehaničke uređaje ili • Pazite da ne oštetite kabel kod druge načine za ubrzavanje procesa prijevoza hladnjaka.
  • Page 254: Za Proizvode S Raspršivačem Za Vodu

    • Vrh utikača se treba redovito čistiti, u Ignorirajte ovo upozorenje ako suprotnom može uzrokovati požar. rashladni sustav vašeg uređaja • Vrh čepa se treba čistiti redovito sadrži R134a. suhom krpom; u suprotnom, može Vrsta plina koja se koristi u proizvodu izazvati požar.
  • Page 255: Preporuke Za Odjeljak Za Svježu Hranu

    Preporuke za odjeljak za svježu hranu * Izborni • Molimo, nemojte dopustiti da bilo kakva hrana dođe u kontakt sa senzorom temperature u odjeljku za svježu hranu. Da bi se održavala idealna temperatura za pohranu odjeljka za svježu hranu, hrana ne smije blokirati senzor.
  • Page 256: Instalacija

    Instalacija 2. Možete postaviti 2 plastična klina B Molimo imajte na umu da se kako je prikazano na slici. Plastični proizvođač neće smatrati odgovornim klinovi će dati osigurati potrebnu ukoliko se ne budete pridržavali udaljenost između vašeg hladnjaka informacija navedenih u korisničkom i zida da bi se omogućilo cirkuliranje priručniku.
  • Page 257: Električno Spajanje

    Električno spajanje Odlaganje stalnog hladnjaka Uključite svoj hladnjak u uzemljenu Odlaganje vašeg starog stroja bez utičnicu koja je zaštićena osiguračem štete za okoliš. odgovarajućeg kapaciteta. A O odlaganju vašeg hladnjaka Važno: se možete konzultirati s vašim ovlaštenim dobavljačem ili centrom za B Spajanje se mora izvršiti u skladu s sakupljanje otpada u vašoj općini.
  • Page 258: Postavljanje I Instalacija

    Postavljanje i instalacija Prilagođavanje ravnoteže prema podu A Pažnja: Nikada ne uključujte hladnjak u zidnu utičnicu tijekom A Ako vaš hladnjak nije u ravnoteži; instalacije. Inače može doći do 1. Poklopac ventilacije se skida opasnosti po život ili ozbiljne ozljede. odvijanjem vijaka kako je prikazano na slici prije postupka.
  • Page 259: Prilagođavanje Razmaka Između Gornjih Vrata

    Prilagođavanje razmaka između gornjih vrata C Fiksirajte vrata koja ste podesili zavijanjem vijaka bez promjene položaja vrata. C Možete prilagoditi razmak između vrata odjeljaka hladnjaka kako je prikazano na slici. Police vrata moraju biti prazne kad prilagođavate visinu vrata. C Pomoću odvijača uklonite vijak poklopca gornje šarke vrata koja želite podesiti.
  • Page 260: Priprema

    Priprema Vaš hladnjak se treba postaviti najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od električnih pećnica te se ne smiju stavljati na direktnu sunčevu svjetlost. Sobna temperatura u prostoriji u koju postavite hladnjak treba biti najmanje 10°C.
  • Page 261: Uporaba Hladnjaka Ploča Indikatora

    5. Uporaba hladnjaka Ploča indikatora Ova ploča indikatora s upravljanjem dodirom vam omogućava postavljanje temperature bez otvaranja vrata hladnjaka. Samo prstom dodirnite odgovarajuću tipku da biste postavili temperaturu. 1. Oznaka postavke temperature 9. Oznaka postavke temperature odjeljka hladnjaka odjeljka škrinje 2.
  • Page 262 1- Tipka postavke temperature 8- Oznaka funkcije Eco Extra Označava da je funkcija Eco Extra odjeljka hladnjaka uključena. Ako je ova funkcija Pritisnite ovu tipku da biste postavili uključena, vaš hladnjak će automatski temperaturu odjeljka hladnjaka na otkriti zadnja razdoblja korištenja i 8, 6, 4, 2, 8...Pritisnite ovu tipku da tijekom tih razdoblja će se obavljati biste postavili željenu temperaturu za...
  • Page 263: Alarm Za Otvorena Vrata

    Alarm za otvorena vrata: 13- Oznaka ekonomičnog načina rada U slučaju ostavljanja ili vrata odjeljka Označava da hladnjak radi u hladnjaka ili vrata odjeljka fleksi zone energetski učinkovitom načinu otvorenim najmanje 1 minutu, uključit rada Ova oznaka će biti uključena će se i čuti zvučni alarm za otvorena ako je temperatura odjeljka škrinje vrata.
  • Page 264: Polica Za Jaja

    Polica za jaja Odjeljak za hlađenje Možete instalirati držač za jaja na Odjeljci za hlađenje omogućavaju da željenu policu vrata ili kućišta. hrana koja će se zamrzavati bude spremna za zamrzavanje. Možete Nikada ne držite držač za jaja u također koristiti ove odjeljke ako želite odjeljku hladnjaka držati hranu na temperaturi nekoliko stupnjeva ispod odjeljka hladnjaka.
  • Page 265: Odjeljak Za Povrće

    Odjeljak za povrće Odjeljak za voće i povrće vašeg hladnjaka je napravljen posebno tako da vaše povrće održava svježim a da ne izgube svoju vlagu. U tu svrhu se cirkulacija zraka vrši oko odjeljka za povrće općenito. Uklonite police vrata koja se naslanjaju na odjeljak za povrće prije uklanjanja odjeljaka za povrće.
  • Page 266: Pomični Središnji Dio

    Pomični središnji dio Pomični središnji dio je namijenjen sprječavanju da hladni zrak iz vašeg hladnjaka izlazi van. 1- Brtvljenje se ostvaruje kad brtve na vratima pritisnu površinu pomičnog središnjeg dijela dok su vrata odjeljka hladnjaka zatvorena. 2- Drugi razlog zašto je vaš hladnjak opremljen pomičnim središnjim dijelom je da povećava ukupni volumen odjeljka hladnjaka.
  • Page 267: Teleskopska Ladica

    Teleskopska ladica Alarm za otvorena vrata: Kad vrata odjeljka hladnjaka ostanu otvorena 1 minutu, uključuje se i čuje Pazite da ne zgnječite bilo kakve alarm za otvorena vrata. Za utišavanje dijelove vašeg tijela, kao što su ruke, alarma, samo pritisnite bilo koju tipku noge, itd.
  • Page 268: Pohrana Svježe Hrane

    Prilagođavanje Prilagođavanje odjeljka Objašnjenja odjeljka škrinje hladnjaka - 18°C 4°C To je normalna preporučena postavka. Ove postavke su preporučene kad sobna -20,-22 ili -24°C 4°C temperatura prelazi 30°C. Koristite kad želite zamrznuti svoju hranu u kratkom Brzo zamrzavanje 4°C vremenu. Vaš hladnjak će se vratiti u prethodni način rada kad postupak bude gotov.
  • Page 269: Stavljanje Hrane

    Stavljanje hrane Odjeljak za duboko zamrzavanje Različita zamrznuta Hrana se mora zamrznuti što brže Police odjeljka za hrana kao što je meso, kad se stavi u hladnjak da bi zadržala zamrzavanje riba, sladoled, povrće kvalitetu. itd. TSE norma zahtijeva (prema određenim uvjetima mjerenja) da Polica za jaja Jaje...
  • Page 270: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje A Nikada za čišćenje nemojte koristiti benzin ili slične materijale. B Savjetujemo da isključite uređaj iz struje prije čišćenja. B Nikada za čišćenje nemojte koristiti oštre predmete ili abrazivne tvari, sapun, tekućinu za čišćenje kućanstva, deterdžent ili vosak za poliranje.
  • Page 271: Preporučenih Rješenja Za Probleme

    Preporučenih rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi. •...
  • Page 272 Hladnjak radi često ili dugotrajno. • Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje. • Sobna temperatura je možda visoka. To je u potpunosti normalno. • Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom.
  • Page 273 Vibracije ili buka. • Pod nije ravan ili je slab. Hladnjak se njiše kad se polako pomiče. Pazite da je pod ravan i da je dovoljno jak da može nositi hladnjak. • Buka može biti uzrokovana predmetima koji se nalaze na hladnjaku. Predmeti koji stoje na hladnjaku se trebaju ukloniti.
  • Page 274 Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tarnaus. Todėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio gaminio vartotojo vadovą...
  • Page 275 TURINYS 4 Paruošimas 1 Šaldytuvas 2 Svarbūs įspėjimai dėl 5 Šaldytuvo naudojimas 13 saugos Valdymo skydelis ......13 Naudojimo paskirtis ......4 Įspėjimo apie atidarytas dureles Gaminiams su vandens dalytuvu; ..6 signalas: ......... 15 Vaikų sauga ........6 Kiaušinių dėklas ....... 16 HCA įspėjimas ........
  • Page 276: Šaldytuvas

    Šaldytuvas A- Šaldytuvo skyrius B- Šaldiklio kamera 1- Lentyna sviestui ir sūriui 2- Šaldytuvo skyriaus durelių lentynos 3- Šaldytuvo skyriaus stiklinės lentynos 4- Difuzoriaus dangtis 5- Apšvietimo lemputės 6- Slankiojama vidurinė dalis 7- Aušintuvo skyrius 8- Lentyna buteliams 9- Dėžė daržovėms 10- Ledukų...
  • Page 277: Svarbūs Įspėjimai Dėl Saugos

    Svarbūs įspėjimai dėl saugos Prašome atidžiai perskaityti toliau • Šaldytuvui valyti ir šerkšnui šalinti pateiktą informaciją. Nepaisant šios negalima naudoti garų ir garinių informacijos, galima susižaloti arba valomųjų medžiagų. Garai gali pasiekti padaryti žalos turtui. Tuomet nebegalios elektrines dalis ir sukelti trumpą jungimą jokia garantija ir gamintojo įsipareigojimai.
  • Page 278 • Nenaudokite sugedusio šaldytuvo. Jeigu dėl ko nors nerimaujate, pasikonsultuokite su techninio aptarnavimo specialistais. • Šaldytuvo elektros sauga garantuojama tik tuo atveju, jei jūsų name įrengta įžeminimo sistema atitinka standartus. • Gaminį statyti vietoje, neapsaugotoje nuo lietaus, sniego, saulės ir vėjo, pavojinga elektros saugos požiūriu.
  • Page 279: Gaminiams Su Vandens Dalytuvu

    Ką reikia daryti, norint • Jeigu šį gaminį reikia statyti prie kito šaldytuvo arba šaldiklio, tarp prietaisų sutaupyti energijos būtina palikti bent 8 cm tarpą. Kitaip • Nelaikykite šaldytuvo durelių atidarytų gretimos šoninės sienelės gali pradėti ilgą laiką. rasoti. • Į šaldytuvą nedėkite karšo maisto arba gėrimų.
  • Page 280: Patarimai Dėp Šviežio Maisto Skyriaus Naudojimo

    Patarimai dėp šviežio maisto skyriaus naudojimo * PAPILDU PIEDERUMS • Sudėti maisto produktai neturi liesti šviežio maisto skyriuje esančio temperatūros jutiklio. Norint, kad šviežio maisto skyriuje išliktų ideali maisto produktų saugojimo temperatūra, maisto produktai neturi užstoti šio jutiklio. • Į prietaisą nedėkite karštų maisto produktų.
  • Page 281: Įrengimas

    Įrengimas 2. Galite sumontuoti 2 plastikinius Prašom atkreipti dėmesį, kad pleištus, kaip parodyta paveikslėlyje. gamintojas neprisiima atsakomybės, jei Platsmasiniai pleištai užtikrins, kad nebus vadovaujamasi šioje naudojimo šaldytuvas būtų pastatytas tinkamu instrukcijoje pateikta informacija. atstumu nuo sienos, ir už jo galėtų laisvai cirkuliuoti oras.
  • Page 282: Elektros Prijungimas

    Elektros prijungimas Seno šaldytuvo išmetimas Prijunkite šaldytuvą prie įžeminto lizdo su Seną prietaisą išmeskite taip, kad nebūtų tinkamos kategorijos saugikliu. daroma žala aplinkai. Svarbu Kaip išmesti šį šaldytuvą, galite sužinoti iš savo įgaliotojo pardavimo Elektros prijungimą būtina atlikti atstovo arba savo savivaldybės atliekų atsižvelgiant į...
  • Page 283: Pastatymas Ir Instaliacija

    Pastatymas ir instaliacija Lygumo reguliavimas Perspėjimas: įrengimo metu Jei šaldytuvas stovi nelygiai; draudžiama šaldytuvo maitinimo laido 1- Prieš atliekant šią procedūrą, kištuką įkišti į sieninį lizdą – galite žūti ventiliacijos dangtis nuimamas atsukant arba patirti rimtą traumą. jo varžtus, kaip parodyta paveikslėlyje. jį galite išlyginti sukdami priekines kojeles, kaip pavaizduota toliau esančiame Jei patalpos, kurioje bus įrengiamas...
  • Page 284: Tarpelio Tarp Viršutinių Durelių Reguliavimas

    Tarpelio tarp viršutinių durelių reguliavimas Pritvirtinkite pareguliuotas dureles, nekeisdami durelių padėties, priverždami varžtus. Galite pareguliuoti tarpelį tarp šaldytuvo skyriaus durelių, kaip parodyta paveikslėliuose. Prieš reguliuoant durelių aukštį, reikia iškraustyti durelių lentynas. Atsuktuvu išsukite durelių, kurias norite reguliuoti, viršutinio vyrio dangtelio varžtą.
  • Page 285: Paruošimas

    Paruošimas Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, centrinio šildymo radiatorių bei viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu nuo elektrinių orkaičių; nestatykite jo tiesioginiuose saulės spinduliuose. Patalpos, kur įrengiamas šaldytuvas, aplinkos temperatūra turi būti ne žemesnė...
  • Page 286: Šaldytuvo Naudojimas

    Šaldytuvo naudojimas Valdymo skydelis Naudodami šį jutiklinį valdymo skydelį, galite nustatyti temperatūrą neatidarydami šaldytuvo durelių. Tiesiog palieskite atitinkamą mygtuką, kad nustatytumėte temperatūrą. 1.Šaldytuvo skyriaus temperatūros 9. Šaldiklio skyriaus temperatūros nustatymo mygtukas indikatorius 2. Mygtukas „Eko0Ekstra“ 10. Greitojo vėsinimo funkcijos indikatorius 3.
  • Page 287 1- Šaldytuvo skyriaus temperatūros 8- Funkcijos „Eco Extra“ indikatorius nustatymo mygtukas Rodo, kad veikia funkcija „Eco Extra“. Spauskite šį mygtuką, kad šaldytuve Jeigu ši funkcija veikia, šaldytuvas atitinkamai nustatytumėte 8, 6, 4, 2, automatiškai anustatys mažiausio 8... laipsnių temperatūrą Paspauskite šį naudojimo laikotarpius ir jų...
  • Page 288: Įspėjimo Apie Atidarytas Dureles Signalas

    Įspėjimo apie atidarytas 13- Taupymo režimo indikatorius Rodo, kad šaldytuvas veikia energijos dureles signalas: taupymo režimu Šis indikatorius bus Jeigu šaldytuvo skyriaus durelės arba rodomas tuomet, jei šaldiklio skyriaus vėsinimo kontrolės skyriaus durelės bus temperatūra bus nustatyta ties -18 paliktos praviros ilgiau nei 1 minutę, laipsnių...
  • Page 289: Kiaušinių Dėklas

    Kiaušinių dėklas Vėsinimo skyrius Kiaušinių dėtuvę galite įrengti norimose Aušinimo skyriuose galima paruošti durelėse arba korpuso lentynoje. užšaldymui maisto produktus, skirtus užšaldyti. Šiuos skyrius taip pat galite Kiaušinių dėtuvės niekada nelaikykite naudoti maistui laikyti keliais laipsniais šaldiklio skyriuje. žemesnėje temperatūroje nei šaldytuvo skyriuje.
  • Page 290: Daržovių Dėtuvė

    Daržovių dėtuvė Šio šaldytuvo dėžė daržovėms specialiai sukurta taip, kad joje laikomos daržovės liktų šviežios ir neprarastų savo natūralios drėgmės. Tam aplink dėžę daržovėms paprastai cirkuliuoja šaltas oras. Prieš išimdami stalčius daržovėms, pirma išimkite su jais sulygintas durelių lentynas. Galite išimti stalčius daržovėms, kaip parodyta paveikslėlyje.
  • Page 291: Slankiojama Vidurinė Dalis

    Slankiojama vidurinė dalis Slankiojama vidurinė dalis skirta apsaugoti, kad neišeitų šaltas šaldytuve esantis oras. 1- Sukamoji vidurinė dalis padeda užtikrinti sandarumą, nes uždarius šaldytuvo skyriaus dureles, durelių tarpikliai prisispaudžia prie slankiojamos vidurinės dalies paviršiaus. 2- Kita priežastis, kodėl šaldytuve įrengta slankiojama vidurinė...
  • Page 292: Ištraukiamas Stalčius

    Ištraukiamas stalčius Įspėjimo apie atidarytas dureles signalas: Būkite atsargūs, kad, naudodami stalčių, Jeigu šaldytuvo skyriaus durelės bus tarp judamųjų dalių neprisispaustumėte paliktos praviros ilgiau nei 1 minutę, jokių kūno dalių, pavyzdžiui, rankų, kojų pasigirs įspėjimo apie atidarytas dureles bei pan. ir nesusižeistumėte. signalas.
  • Page 293: Šviežių Maisto Produktų Užšaldymas

    Šaldytuvo Šaldiklio skyriaus skyriaus Paaiškinimai nustatymas nustatymas -18°C 4°C Tai normali rekomenduojama nuostata. Šias nuostatas rekomenduojama nustatyti tada, kai -20, -22 arba -24 °C 4°C aplinkos temperatūra viršija 30 °C. Šią nuostatą naudokite tada, kai per trumpą laiką Greito šaldymo šaldiklyje norite užšaldyti maisto produktus.
  • Page 294: Kokius Maisto Produktus Galima Dėti

    Kokius maisto produktus Informacija apie gilų galima dėti užšaldymą Tam, kad maisto produktai būtų geros Įvairūs šaldyti maisto kokybės, kai jie įdedami į šaldytuvą, juos Šaldiklio skyriaus produktai, pavyzdžiui, reikia užšaldyti kiek įmanoma greičiau. lentynos mėsa, žuvis, ledai, TSE (užkrečiamųjų spongiforminių daržovės ir kt.
  • Page 295: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Techninė priežiūra ir valymas Valymui niekada nenaudokite benzino, benzolo arba panašių medžiagų. Prieš valymą rekomenduojama išjungti buitinį prietaisą iš maitinimo tinklo. Valymui niekada nenaudokite aštrių abrazyvinių įrankių, muilo, buitinio valiklio, skalbimo priemonių ar vaško poliravimui. Buitinio prietaiso skyrių nuvalykite drungnu vandeniu, o po to sausai iššluostykite.
  • Page 296: Rekomenduojami Problemų Sprendimo Būdai

    Rekomenduojami problemų sprendimo būdai Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. Taip sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų įsigytame gaminyje gali nebūti. Šaldytuvas neveikia.
  • Page 297 Šaldytuvas dažnai įsijungia arba ilgą laiką veikia. • Gali būti, kad jūsų naujas gaminys platesnis už ankstesnįjį. Tai visiškai normalu Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį laiką. • Gali būti, kad patalpoje yra aukšta temperatūra. Tai visiškai normalu • Gali būti, kad šaldytuvas neseniai prijungtas arba į jį neseniai sudėta maisto produktų. Visiškas šaldytuvo atvėsimas gali trukti pora valandų...
  • Page 298 Vibracija arba triuk mas. • Nelygios arba silpnos grindys. Šaldytuvas lėtai judinamas linguoja. Grindys turi būti lygios ir pakankamai tvirtos, kad išlaikytų šaldytuvą. • Triukšmą gali kelti ant šaldytuvo sudėti daiktai. Tokius daiktus reikėtų nuimti nuo šaldytuvo viršaus. Iš šaldytuvo sklinda garsai, panašūs į skysčio ištekėjimą arba purškimą. •...
  • Page 299 Обязательно прочтите данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, изготовленное на современном оборудовании, и прошедшее тщательный контроль качества, будет надежно служить вам. Поэтому, прежде чем пользоваться прибором, рекомендуем внимательно изучить данное руководство и всегда держать его под рукой в качестве справочника. Данное...
  • Page 300 СОДЕРЖАНИЕ 4 Подготовка 1 Холодильник 2 Важные указания по 5 Пользование холодильником технике безопасности Панель индикаторов ..... 13 Использование по назначению ..4 Сигнал открытия дверцы ..... 15 Для изделий с раздатчиком охлажденной воды: ......6 Лоток для яиц ........ 16 Безопасность...
  • Page 301: Холодильник

    Холодильник A- Холодильное отделение B- Морозильная камера 1- Полка для масла и сыра 2- Полки дверцы холодильного отделения 3- Стеклянные полки холодильного отделения 4- Крышка рассеивателя 5- Рассеиватель лампочки освещения 6- Съемное среднее отделение 7- Отделение охладителя 8- Полка для бутылок 9- Контейнер...
  • Page 302: Важные Указания По Технике Безопасности

    Важные указания по технике безопасности • Для изделий с морозильным Обязательно ознакомьтесь со следующей отделением: не помещайте напитки информацией. Игнорирование данной в бутылках и банках в морозильное информации может привести к отделение. Они могут лопнуть. причинению травм или повреждению • Не...
  • Page 303 • Нельзя хранить в холодильнике • При отключении от сети электропитания банки с горючими и взрывоопасными холодильника с ручным управлением веществами. подождите не менее 5 минут, прежде • Для ускорения процесса чем подключать его снова. размораживания не используйте • В случае продажи изделия эту механические...
  • Page 304: Для Изделий С Раздатчиком Охлажденной Воды

    • Холодильник следует отключить транспортировки. В случае повреждения от электросети, если он не будет уберите устройство подальше от использоваться в течение длительного потенциальных источников огня, которые времени. Неисправность шнура питания могут привести к возгоранию, а также может привести к возгоранию. проветривайте...
  • Page 305: Рекомендации По Использованию Отделения Для Свежих Продуктов

    Рекомендации по использованию отделения для свежих продуктов *необязательный • Не допускайте какого-либо контакта продуктов с температурным датчиком в отделении для свежих продуктов. Для поддержания идеальной температуры хранения в отделении для свежих продуктов датчик не должен закрываться хранящимися там продуктами. •Не помещайте в холодильник горячие продукты.
  • Page 306: Установка

    Установка 2. Можно установить два пластиковых Учтите, что производитель не упора, как показано на рисунке. несет ответственности в случае Пластиковые упоры обеспечат несоблюдения указаний, приведенных в необходимое расстояние между данном руководстве. холодильником и стеной для надлежащей циркуляции воздуха. Правила транспортировки (Изображение...
  • Page 307: Подключение К Электросети

    Подключение к электросети Утилизация старого холодильника Подсоедините холодильник к заземленной розетке с предохранителем Утилизация старого прибора должна соответствующего номинала. выполняться экологически безопасным способом. Важное замечание Чтобы узнать, как утилизировать Подключение следует выполнять в изделие, вы можете обратиться к соответствии с действующими в стране авторизованному...
  • Page 308: Размещение И Установка

    Регулировка положения на Размещение и установка полу Внимание! Ни в коем случае не Если холодильник расположен включайте холодильник в розетку во неустойчиво: время установки. В противном случае, 1- Отвинтите винты, которые держат существует опасность получения вентиляционную крышку, как показано серьезных травм или смертельного на...
  • Page 309: Регулировка Зазора Между Верхними Дверцами

    Регулировка зазора между верхними дверцами Отрегулируйте дверь по своему усмотрению, немного ослабляя винты. Вы можете отрегулировать зазор Зафиксируйте отрегулированную между дверцами холодильной камеры, дверь, затянув винты, не изменяя как указано на рисунке. положения двери. Во время регулировки дверей по высоте двери...
  • Page 310: Подготовка

    Подготовка Холодильник следует устанавливать на расстоянии не меньше 30 см от источников тепла, таких как варочные панели, плиты, батареи центрального отопления и печи, и на расстоянии не меньше 5 см от электрических плит, в местах, куда не попадает прямой солнечный свет. Температура...
  • Page 311: Пользование Холодильником

    Пользование холодильником Панель индикаторов Сенсорная панель индикаторов позволяет регулировать температуру, не открывая дверцы холодильника. Для этого нажимайте соответствующие кнопки. 1. Холодильное отделение – кнопка 9. Индикатор температуры морозильного настройки температуры2. отделения Кнопка «Eco-Extra» 10. Индикатор режима быстрого 3. Кнопка настройки температуры охлаждения...
  • Page 312 1- Кнопка настройки температуры 8.- Индикатор режима Eco-Extra холодильного отделения Показывает, что включен режим Eco Нажимайте эту кнопку, чтобы установить Extra. В таком случае холодильник в холодильной камере температуру 8, автоматически определит минимальные 6, 4, 2, 8... соответственно Нажимайте периоды использования, в течение эту...
  • Page 313: Сигнал Открытия Дверцы

    Сигнал открытия дверцы 13- Индикатор экономичного режима Показывает, что холодильник работает в Если дверца холодильной камеры или энергосберегающем режиме Индикатор отделения Cool Control остается открытой будет включен, если температура в течение 1 минуты или дольше, морозильного отделения установлена на прозвучит сигнал открытия дверцы. -18 или...
  • Page 314: Лоток Для Яиц

    Лоток для яиц Отделение охладителя Вы можете установить держатель для яиц Отделение охладителя подготавливает на полочку двери или обычную полку, как продукты к заморозке. Кроме того, эти вам удобнее. отделения можно использовать для хранения продуктов при температуре, на Никогда не помещайте держатель для несколько...
  • Page 315: Контейнер Для Фруктов И Овощей

    Контейнер для фруктов и овощей Контейнер для фруктов и овощей предназначен специально для их сохранения в свежем виде, чтобы они не теряли влагу. Для этого вокруг контейнера циркулирует холодный воздух. Перед тем как вынуть контейнер для фруктов и овощей, выньте совмещенные с ним дверные...
  • Page 316: Съемное Среднее Отделение

    Съемное среднее отделение Съемное среднее отделение предназначено для предотвращения просачивания холодного воздуха изнутри холодильника наружу. 1- Когда дверцы холодильной камеры закрыты, прокладки плотно прилегают к поверхности съемного среднего отделения. 2- Еще одно предназначение съемного среднего отделения – увеличение полезного объема холодильной камеры. Стандартные...
  • Page 317: Выдвижной Контейнер

    Выдвижной контейнер Сигнал открытия дверцы Если дверца холодильной камеры остается открытой в течение, как Будьте внимательны, чтобы, выдвигая минимум, 1 минуты, прозвучит сигнал контейнер, не зажать руку, стопу или открытия дверцы. Нажмите любую кнопку другие части тела между подвижными на панели индикаторов или закройте компонентами...
  • Page 318: Замораживание Свежих Продуктов

    Регулировка Регулировка морозильного холодильного Пояснения отделения отделения -18°C 4°C Это нормальный рекомендуемый параметр. Эти параметры рекомендуется устанавливать, -20,-22 или -24°C 4°C когда температура окружающей среды превышает 30°C. Используйте эту функцию, когда необходимо Быстрое заморозить продукты за короткое время. замораживание 4°C По...
  • Page 319: Размещение Продуктов

    Информация о глубоком • Чтобы обеспечить сохранение наилучшего качества замороженных замораживании (Deep-Freeze) производителем и продавцом Когда продукты помещены в холодильник, продуктов, следует помнить следующее: они должны быть заморожены как можно 1. Помещайте упаковки с продуктами в быстрее, чтобы сохранить их в хорошем морозильник...
  • Page 320: Обслуживание И Чистка

    Обслуживание и чистка Ни в коем случае не используйте бензин, бензол или подобные вещества для чистки. Перед чисткой рекомендуется отсоединить изделие от электросети. Не используйте для чистки острые абразивные инструменты, мыло, бытовые чистящие средства, стиральный порошок и восковую политуру. Корпус изделия промойте теплой водой и...
  • Page 321: Рекомендации По Устранению Неполадок

    Рекомендации по устранению неполадок Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это позволит сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из функций, описанных здесь, могут отсутствовать в вашем приборе. Холодильник...
  • Page 322 Холодильник включается слишком часто или работает слишком долго. • Ваш новый холодильник может быть больше, чем предыдущий. Это вполне нормально. большие холодильники работают в течение более длительных периодов времени. • Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально. • Возможно, холодильник был недавно включен или только что загружен продуктами. Полное...
  • Page 323 Вибрация или шум. • Пол неровный или нежесткий. Холодильник медленно перемещается и при этом дрожит. Убедитесь в том, что пол ровный и достаточно прочный, чтобы выдержать вес холодильника. • Шум могут вызывать предметы, которые находятся на холодильнике. Посторонние предметы следует убрать с холодильника. Из...
  • Page 324 !‫يرجى قرارة هذا الدليل أوال‬ ،‫عميلنا العزيز‬ ‫عميلنا العزيز نأمل أن هذا المنتج والذي تم إنتاجه في مصانع حديثة وفحصه بإجراءات صارمة لرقابة الجودة‬ .‫سيقدم لكم خدمة فعالة‬ .‫ولذلك فنحن نوصي بقراءة هذا الدليل بالكامل بعناية قبل استخدامه وحفظه للرجوع إليه في المستقبل‬ ‫هذا...
  • Page 325 ‫المحتويات‬ ‫4 التجميد‬ ‫1 الثالجة‬ ‫تحذيرات السالمة المهمة‬ ‫5 استخدام الثالجة‬ 12 ........‫لوحة المؤشر‬ 4 ........‫الغرض المخصص‬ 14 ........:‫تنبيه فتح الباب‬ 5 ..... ،‫بالنسبة للمنتجات المزودة بموزع الماء‬ 15 ..........‫درج البيض‬ 5 ......... ‫تأمين سالمة األطفال‬ 15 ......‫أرفف الجسم المنزلقة‬ 5 .....)HCA( ‫تحذير...
  • Page 326 ‫الثالجة‬ ‫أ- صندوق الثالجة‬ ‫ب- صندوق الفريزر‬ ‫1- رف الزبد والجبن‬ ‫2- أرفف باب صندوق الثالجة‬ ‫3- رف صندوق الثالجة الزجاجي‬ ‫4- غطاء المصباح‬ ‫5- عدسات اإلضاءة‬ ‫6- الجزء الدوار األوسط‬ ‫7- صندوق مبرد المياه‬ ‫8- رف الزجاجات‬ ‫9- حافظ األغذية‬ ‫01- صندوق...
  • Page 327 ‫تحذيرات السالمة المهمة‬ ‫يرجى فحص المعلومات التالية. ربما يؤدي اإلخفاق‬ ‫وقد يتسبب ذلك في حدوث اعتالل للجلد وإصابات‬ ‫في اتباع هذه المعلومات إلى إصابات أو تلف‬ .‫للعين‬ ‫للممتلكات. ومن ثم، قد تصبح كل التزامات الفعالية‬ .‫ال تغط ِ فتحات تهوية الثالجة أو تسدها بأي مواد‬ •...
  • Page 328 ‫من الممكن أن تتحرك الثالجة إذا لم يتم تثبيتها بإحكام‬ • ‫إذا كانت الثالجة بها لون أزرق، فال تنظر إلى اللون‬ • ‫على األرض. يمكن لألقدام القابلة للضبط المثبتة‬ .‫األزرق من خالل أجهزة بصرية‬ ‫بإحكام على األرض أن تثبت الثالجة في مكانها وال‬ ‫إذا...
  • Page 329 ‫أشياء يجب عملها لتوفير الطاقة‬ ‫توصيات لمقصورة الطعام الطازج‬ .‫ال تترك أبواب الثالجة مفتوحً ا لفترة طويلة‬ • * ‫يرايتخا‬ .‫ال تضع األطعمة أو الخضروات الساخنة في الثالجة‬ • ‫ال تزيد حمل الثالجة بحيث ال تمنع دورة الهواء‬ • ‫• يرجى عدم ترك أي أغذية تصل إلى مستشعر‬ .‫داخلها‬...
  • Page 330 ‫التركيب‬ ‫2. يمكنك تركيب إسفينين 2 بالستيكيين كما هو‬ ‫ يرجى تذكر أن المص ن ِّع لن يتحمل أي مسؤولية‬C ‫موضح في الشكل التوضيحي. سيوفر هذان‬ ‫في حالة عدم اتباع المعلومات الواردة في دليل‬ ،‫اإلسفينان المسافة المطلوبة بين الثالجة والحائط‬ .‫التعليمات‬...
  • Page 331 ‫التخلص من الثالجة القديمة‬ ‫التوصيل الكهربائي‬ .‫تخلص من الجهاز القديم دون إحداث أي ضرر بالبيئة‬ ‫صل الثالجة بمنفذ توصيل أرضي محمي بمنصهر ذي‬ .‫سعة مناسبة‬ ‫ يمكنك استشارة الوكيل المعتمد لديك أو مركز‬A ‫تجميع النفايات بمدينتك حول التخلص من الثالجة‬ :‫هام‬...
  • Page 332 ‫ضبط االتزان األرضي‬ ‫الوضع والتركيب‬ ‫ أإذا كانت الثالجة غير متزنة؛‬A ‫ أ تنبيه: ال تقم بتوصيل الثالجة بمنفذ الحائط‬A ‫أب د ًا أثناء عملية التركيب. وإال، فهناك خطر أن تلقى‬ ‫1. تم إزالة غطاء التهوية عن طريق فك البراغي‬ .‫مصرعك...
  • Page 333 ‫ضبط الفجوة بين الباب العلوي‬ ‫ ثبت الباب الذي تم ضبطه عن طريق ربط‬C .‫المسامير بدون تغيير مكان الباب‬ ‫ يمكنك ضبط الفجوة بين أبواب صندوق الثالجة‬C .‫كما هو موضح في األشكال‬ ‫يجب أن تكون أرفف األبواب خاوية عند ضبط ارتفاع‬ .‫الباب‬...
  • Page 334 ‫التجميد‬ ‫يجب تركيب الثالجة على بعد 03 سم على األقل‬ ‫من مصادر الحرارة مثل المواقد واألفران والسخان‬ ‫المركزي والمواقد وعلى بعد 5 سم على األقل‬ ‫من األفران الكهربية ويجب عدم وضعها في ضوء‬ .‫الشمس المباشر‬ ‫يجب أن تكون درجة الحرارة المحيطة للغرفة التي‬ ‫تضع...
  • Page 335 ‫استخدام الثالجة‬ ‫لوحة المؤشر‬ ‫تسمح لوحة مؤشر التحكم التي تعمل باللمس بضبط درجة الحرارة دون فتح باب الثالجة. كل ما عليك فعله‬ .‫هو لمس الزر المخصص بأصبعك عند ضبط الحرارة‬ ‫1زر ضبط درجة حرارة صندوق الثالجة‬ ‫9. مؤشر درجة حرارة صندوق الفريزر‬ Eko-Ekstra ‫2.
  • Page 336 Eco Extra ‫8- مؤشر وظيفة‬ ‫1- زر ضبط درجة حرارة صندوق الثالجة‬ ‫اضغط على هذا الزر لضبط درجة حرارة صندوق‬ ‫ في وضع نشط. في‬Eco Extra ‫يوضح أن وظيفة‬ ‫الثالجة على 8 و6 و2 و8 ... بالترتيب.اضغط على‬ ‫حالة تنشيط هذه الوظيفة، ستكتشف ثالجتك‬ ‫هذا...
  • Page 337 :‫تنبيه فتح الباب‬ ‫31- مؤشر الوضع االقتصادي‬ ‫يوضح أن الثالجة نعمل باستخدام وضع موفر‬ ‫عندما يظل باب صندوق الثالجة أو صندوق التحكم في‬ ‫للطاقة.يكون هذا المؤشر نشط إذا تم ضبط‬ ‫التبريد مفتوحا لمدة 1 دقيقة، سيتم تنشيط وسماع‬ ‫الوظيفة على درجة حرارة 81 أو كانت وظيفة‬ ‫تنبيه...
  • Page 338 ‫صندوق مبرد المياه‬ ‫درج البيض‬ ‫تعمل صناديق تبريد المياه على أن تصبح األطعمة‬ ‫يمكن تركيب حامل البيض بالباب المطلوب أو رف‬ ‫المراد تجميدها جاهزة للتجميد. يمكنك أيضا‬ .‫الجسم‬ ‫استخدام هذه الصناديق لتخزين الطعام عند درجات‬ .‫ال تخزن حامل البيض في صندوق الفريزر أب د ً ا‬ .‫حرارة...
  • Page 339 ‫الدرج‬ ‫تم تصميم درج الثالثة خصيص ا ً بحيث يحتفظ‬ ،‫بالخضروات طازجة دون فقدان رطوبتها. لهذا الغرض‬ ‫تحدث دورة الهواء البارد حول الدرج بوجه عام. أخرج‬ .‫أرفف الباب المتوازية مع الدرج قبل إخراج الدرج‬ ‫يمكنك إخراج الدرج كما هو موضح في الشكل‬ .‫التوضيحي‬...
  • Page 340 ‫الجزء الدوار األوسط‬ ‫تم تصميم الجزء الدوار األوسط لمنع الهواء البارد‬ .‫الموجود داخل الثالجة من التسرب إلى الخارج‬ ‫1- يساعد الجزء الدوار األوسط في الغلق عندما‬ ‫تضغط حشيات الباب على سطح الجزء الدوار‬ .‫األوسط عند غلق أبواب صندوق الثالجة‬ ‫2- هناك سبب آخر لتزويد ثالجتك بالجزء الدوار‬ ‫األوسط...
  • Page 341 :‫تنبيه فتح الباب‬ ‫درج تلسكوبي‬ 1 ‫عندما يظل باب صندوق الثالجة مفتوحا لمدة‬ .‫دقيقة، سيتم تنشيط وسماع تنبيه أن الباب مفتوحا‬ ‫يرجى عدم عصر أية أجزاء من جسدك مثل يديك أو‬ ‫قم بمجرد الضغط على أي زر موجود على المؤشر أو‬ ‫أقدامك...
  • Page 342 ‫ضبط درجة حرارة‬ ‫ضبط درجة حرارة صندوق الفريزر‬ ‫توضيحات‬ ‫صندوق الثالجة‬ ‫- 81 درجة مئوية‬ ‫4 درجات مئوية‬ .‫هذا هو الضبط الموصى به بشكل طبيعي‬ ‫هذه هي إعدادات الضبط الموصى بها عندما تتجاوز درجة الحرارة‬ ‫02- أو 22- أو 42- درجة مئوية‬ ‫4 درجات...
  • Page 343 ‫معلومات التجميد العميق‬ ‫وضع الطعام‬ ‫يجب تجميد الطعام بأسرع ما يمكن عند وضعه في‬ .‫الثالجة للحفاظ على جودته‬ ‫طعام مجمد متنوع مثل‬ )‫ (وفقً ا لظروف قياس معينة‬TSE ‫يتطلب قانون‬ ‫أرفف صندوق الفريزر‬ ‫اللحم والسمك واآليس كريم‬ .‫والخضروات إلخ‬ ‫الثالجة أن تجمد 5.4 كجم من الطعام عند درجة‬ ‫حرارة...
  • Page 344 ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫ ال تستخدم الجازولين أو البنزين أو أي مواد مشابهة‬A .‫ألغراض التنظيف‬ ‫ نوصي بفصل الجهاز عن التيار الكهربي قبل‬B .‫تنظيفه‬ ‫ ال تستخدم أبد ا ً أي مواد كاشطة،أو صابون أو‬B ‫منظفات منزلية أو منظفات غسيل أو شمع‬ .‫التلميع...
  • Page 345 ‫حلول مقترحة للمشكالت‬ ‫يرجى مراجعة هذه القائمة قبل االتصال بمركز الخدمة. فقد يوفر عليك وق ت ً ا وما ال ً. تشمل هذه القائمة‬ ‫الشكاوى التي لم تنتج عن عيوب صناعة أو المواد المستخدمة. قد ال تتوافر بعض الميزات الورادة في هذا‬ .‫الدليل...
  • Page 346 .‫تعمل الثالجة بصورة متكررة أو لوقت طويل‬ .‫• قد تكون الثالجة الجديدة أعرض من القديمة. هذا شيء طبيعي تمام ً ا. الثالجات الكبيرة تعمل لفترات أطول‬ .‫• قد تكون درجة حرارة المكان مرتفعة. هذا شيء طبيعي تمام ً ا‬ .‫• الثالجة متصلة بالكهرباء منذ قليل أو مليئة بالطعام. قد يستمر تبريد الثالجة كلي ة ً لساعات أطول‬ ‫•...
  • Page 347 .‫اهتزازات أو ضوضاء‬ ‫• األرض ليست مستوية أو ليست صلبة. تهتز الثالجة عند تحريكها ببطء. تأكد من أن األرض قوية بما يكفي‬ .‫لتتحمل الثالجة ومستوية‬ .‫• قد يصدر صوت من األشياء الموضوعة على الثالجة ينبغي إزالة األشياء الموجودة أعلى الثالجة‬ .‫توجد...
  • Page 348 !‫لطفا این دفترچه راهنما را اول مطالعه کنید‬ ،‫مشتری عزیز‬ ‫امیدواریم که دستگاه شما که در کارخانه های مدرن ساخته شده است و تحت دقیق ترین شرایط کنترل کیفیت‬ .‫آزمایش شده است به شما سرویس مؤثری را ارائه نماید‬ ‫بدین منظور، توصیه می کنیم که کل این دفترچه را قبل از استفاده از دستگاه با دقت بخوانید و آن را برای‬ .‫مراجعات...
  • Page 349 ‫محتویات‬ ‫4 آماده سازی‬ ‫1 یخچال‬ ‫5 استفاده از یخچال‬ ‫2 هشدارهای ایمنی مهم‬ 12 ..........‫پانل نشانگر‬ 4 ..........‫استفاده مجاز‬ 14 ......... ‫هشدار باز بودن درب‬ 5 ..‫در محصوالتی که دارای شیر آب می باشند؛‬ 15 ........‫سینی تخم مرغ‬ 5 ..........‫ایمنی...
  • Page 350 ‫یخچال‬ ‫- محفظه یخچال‬A ‫- محفظه فریزر‬B ‫1- قفسه کره و پنیر‬ ‫2- طبقات درب محفظه یخچال‬ ‫3- طبقات شیشه ای محفظه یخچال‬ ‫4- کاور پخش کننده‬ ‫5- لنزهای روشنایی‬ ‫6- بخش میانی متحرک‬ ‫7- محفظه سردکن‬ ‫8- نگهدارنده بطری‬ ‫9- محفظه...
  • Page 351 ‫هشدارهای ایمنی مهم‬ ‫لطف ا ً به اطالعات زیر را مطالعه کنید. عدم رعایت‬ .‫از وسایل برقی داخل یخچال استفاده نکنید‬ • ‫این اطالعات ممکن است باعث ایجاد جراحت یا‬ ‫قسمت هایی که در آن مواد سرد کننده در گردش‬ •...
  • Page 352 ‫این یخچال برای ذخیره مواد غذایی در نظر گرفته‬ • ‫مواد علمی و غیره را نباید در یخچال نگهداری‬ ‫شده است. از دستگاه برای موارد دیگر نباید استفاده‬ .‫کرد‬ .‫شود‬ ،‫اگر برای مدت طوالنی از یخچال استفاده نمی کنید‬ • ‫برچسب...
  • Page 353 ‫توصیه های مربوط به محفظه مواد غذایی‬ HCA ‫هشدار‬ ‫تازه‬ R600a ‫اگر دستگاه شما حاوی ماده خنک کننده‬ * ‫یرایتخا‬ :‫می باشد موارد زیر را در نظر بگیرید‬ ‫• لطفا اجازه ندهید مواد غذایی تازه با حسگر درجه‬ ‫این گاز قابل اشتعال است. بنابراین ، توجه داشته‬ .‫حرارت...
  • Page 354 ‫نصب‬ ‫2. می توانید2 گوه پالستیکی را به صورتی که در‬ ‫ لطفا بخاطر داشته باشید که اگر موارد مندرج‬C ‫تصویر نمایش داده شده است نصب کنید. گوه‬ ‫در کتابچه راهنما رعایت نگردد کارخانه مسئول‬ ‫های پالستیکی فاصله الزم بین یخچال و دیوار را‬ .‫نخواهد...
  • Page 355 ‫از رده خارج کردن ماشین قدیمی‬ ‫اتصاالت برقی‬ ‫دستگاه خود را بدون صدمه رساندن به محیط زیست‬ ‫یخچال را با یک پریز ارت دار که توسط یک فیوز‬ .‫دور بیاندازید‬ ‫حفاظت شده است و دارای ظرفیت مناسب است به‬ .‫برق وصل کنید‬ ‫...
  • Page 356 ‫تنظیم تعادل روی زمین‬ ‫قرار دادن در محل و نصب‬ ‫ احتیاط: هرگز دوشاخه یخچال را بهنگام نصب‬A ‫اگر یخچال شما باالنس نیست؛‬A ‫به پریز برق نزنید. در غیر این صورت، ریسک جانی یا‬ ‫-1 قاب تهویه با باز کردن پیچهای آن به روشی که‬ .‫صدمات...
  • Page 357 ‫تنظیم فاصله در باال‬ ‫ دری که تنظیم کرده اید را با بستن پیچها و‬C .‫بدون تغییر فاصله در محکم کنید‬ ‫ می توانید فاصله درهای محفظه یخچال را به‬C ‫صورتی که در شکل نمایش داده شده است تنظیم‬ .‫کنید‬ .‫طبقه...
  • Page 358 ‫آماده سازی‬ ‫یخچال شما باید در محلی با حداقل 03 سانتیمتر‬ ،‫فاصله از منابع گرمازا مثل بخاری دیواری،اجاق‬ ‫شوفاژ و فر و با 5 سانتیمتر فاصله از اجاق های‬ ‫برقی نصب گردد و نباید در معرض مستقیم اشعه‬ .‫آفتاب قرار گیرد‬ ‫دمای...
  • Page 359 ‫استفاده از یخچال‬ ‫پانل نشانگر‬ ‫پانل کنترل لمسی به شما اجازه می دهد تا درجه حرارت را بدون باز کردن در یخچال تنظیم کنید. فقط کافی‬ .‫است که دکمه مربوطه را با انگشت فشار دهید تا درجه حرارت را تنظیم کنید‬ ‫1.
  • Page 360 ‫8- نشانگر عملکرد اکو اکسترا‬ ‫1- دکمه نشاندهنده دمای محفظه یخچال‬ ‫این نشانگر فعال بودن عملکرد اکسترا اکو را نشان‬ ‫این دکمه را به ترتیب برای تنظیم درجه حرارت‬ ‫می دهد. اگر این عملکرد فعال باشد، یخچال شما‬ ،6 ،8 ‫محفظه یخچال به ترتیب در درجه حرارتهای‬ ‫به...
  • Page 361 ‫هشدار باز بودن درب‬ ‫31- نشانگر حالت اقتصادی‬ ‫نشاندهنده این است که یخچال در حالت صرفه‬ ‫چنانچه در بخش یخچال یا درهای بخش کول کنترل‬ ‫جویی انرژی در حال کار است این نشانگر در صورتی‬ ‫حداقل برای 1 دقیقه باز بمانند، صدای بوق هشدار‬ ‫فعال...
  • Page 362 ‫محفظه سردکن‬ ‫سینی تخم مرغ‬ ‫محفظه سردکن می تواند غذایی که باید منجمد‬ ‫شما میتوانید نگهدارنده تخم مرغ را به درب مورد‬ ‫شود را برای انجماد آماده سازد. همچنین می توانید‬ .‫نظر یا بدنه طبقه نصب کنید‬ ‫این قسمتها را برای نگهداری مواد غذایی در درجه‬ ‫هرگز...
  • Page 363 ‫محل نگهداری سبزیجات‬ ‫بخش سبزیجات یخچال شما بطور ویژه برای تازه نگاه‬ ‫داشتن سبزیجات شما بدون از دست دادن رطوبتشان‬ ‫طراحی شده است. برای این منظور، گردش هوای سرد‬ ‫در اطراف محفظه نگهداری سبزیجات انجام داده‬ ‫می شود. طبقات در که با بخش نگهداری سبزیجات‬ ‫در...
  • Page 364 ‫بخش میانی متحرک‬ ‫بخش متحرک وسط برای جلوگیری از خروج هوای سرد‬ .‫داخل یخچال به خارج تعبیه شده است‬ ‫-1 هنگامی که واشر روی در روی سطح بخش‬ ‫متحرک میانی فشار وارد می کند و در حالی که‬ ‫درهای بخش یخچال بسته می باشند، آب بندی ایجاد‬ .‫خواهد...
  • Page 365 ‫هشدار باز بودن درب‬ ‫کشوی تلسکوپی‬ ‫هنگامی که در بخش یخچال به مدت 1 دقیقه باز‬ ‫بماند، صدای بوقی باز بودن در فعال خواهد شد و صدای‬ ‫دقت کنید هیچکدام از اعضای بدن مانند دست و‬ ‫بوقی به گوش خواهد رسید. فقط کافی است که‬ ‫پا...
  • Page 366 ‫تنظیم محفظه‬ ‫تنظیم محفظه فریزر‬ ‫توضیحات‬ ‫یخچال‬ ‫81- درجه سانتی گراد‬ ‫4 درجه سانتی گراد‬ .‫این تنظیمات نرمال توصیه شده است‬ ‫-02 ، -22 یا -42 درجه‬ 30 ‫این تنظیمات وقتی توصیه می گردد که درجه دمای محیط بیش از‬ ‫4 درجه...
  • Page 367 ‫اطالعات فریزعمیق‬ ‫استقرار مواد غذایی‬ ‫وقتیکه مواد غذایی در یخچال برای حفظ کیفیت‬ . ‫نگهداری میشوند باید بسرعت فریزشوند‬ ‫غذاهای مختلف فریز شده‬ )‫ ( بر اساس شرایط اندازه گیری معین‬TSE ‫استاندارد‬ ‫طبقات محفظه فریزر‬ ، ‫مثل گوشت، ماهی، بستنی‬ .‫سبزیجات...
  • Page 368 ‫نگهداری و تمیز کردن‬ ‫هرگز از بنزین یا مواد مشابه آن برای تمیز کردن استفاده‬A .‫نکنید‬ ‫توصیه می کنیم که دوشاخه دستگاه را قبل از تمیز‬B .‫کردن از پریز بیرون بکشید‬ ‫ هرگز برای تمیز کردن یخچال از ابزار تیز یا مواد‬B ‫خشن،...
  • Page 369 ‫راه حل های توصیه شده برای رفع مشکالت‬ .‫لطفا این لیست را قبل از فراخواندن سرویسکار بررسی کنید. ممکن است در زمان و هزینه صرفه جویی کند‬ ‫این لیست شامل شکایات متداول است که ناشی از عملکرد یا استفاده ناقص از دستگاه می باشد. برخی از‬ .‫ویژگیهای...
  • Page 370 ‫• دمای فریزر در یک دمای بسیار پایین تنظیم شده است. دمای فریزر را در یک درجه گرمتر تنظیم کنید و چک‬ .‫نمایید‬ .‫دمای یخچال بهنگامیکه دمای فریزر کافی است بسیار پایین است‬ ‫• دمای یخچال ممکن است روی دمای بسیار پایین تنظیم شده باشد. دمای یخچال را در یک درجه گرمتر‬ .‫تنظیم...
  • Page 371 ‫• بسته های مواد غذایی ممکن است از بسته شدن درب جلوگیری کنند. بسته هایی را که مانع بستن درب‬ .‫میشوند جابجا کنید‬ .‫• یخچال کامال به طور قائم روی زمین قرار نگرفته است و هنگامی که اندکی حرکت داده شود، تکان می خورد‬ .‫پیچ...
  • Page 372 48 9389 0000/AC EN-DE-FR-NL DA-İT-FIN-NO FL-EL-HR-LIT RU-AR-FA...

Table of Contents