Blomberg KQD 1360X Operating Instructions Manual

Blomberg KQD 1360X Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for KQD 1360X:
Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Der Kühlschrank/Gefrierschrank

    • 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Bei Geräten mit Wasserspender
      • Kinder - Sicherheit
      • HCA-Warnung
      • Erfüllung von WEEE-Vorgaben zur Entsorgung von Altgeräten
      • Einhaltung von Rohs-Vorgaben
      • Hinweise zur Verpackung
      • Tipps zum Energiesparen
      • Empfehlungen zum Kühlbereich
    • 3 Installation

      • Was Sie bei einem Weiteren Transport Ihres Kühlschrank/Gefrierschranks Beachten Müssen
      • Bevor Sie Ihren Kühlschrank/Gefrierschrank Einschalten
      • Elektrischer Anschluss
      • Verpackungsmaterialien Entsorgen
      • Altgeräte Entsorgen
      • Aufstellung und Installation
      • Gerade, Ausbalancierte Aufstellung
      • Spalt zwischen den Türen Anpassen
      • Wasserfilter Installieren
      • Wasserschlauch an den Kühlschrank/Gefrierschrank Anschließen
      • Wasserleitung mit dem Wasserbehälter Verbinden
      • Wasserschlauch an den Kaltwasseranschluss Anschließen
      • Vor dem Ersten Wasserspendereinsatz
    • 4 Vorbereitung

    • 5 Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks

      • Anzeigefeld
      • Tür Offen-Alarm
      • So Lassen Sie die Zeit bis zum Filterwechsel Automatisch Berechnen
      • Verschiebbare Ablagen
      • Eierbehälter
      • Gemüsefach
      • Kühlfach
      • Beweglicher Mittelbereich
      • Flexizone-Bereich
      • Blaues Licht
      • Schubablagen
      • Butter- & Käsefach
      • So Benutzen Sie den Wasserspender
      • Tropfschale
      • Minibar
    • 6 Wartung und Reinigung

      • Schutz der Kunststoffflächen
    • 7 Empfehlungen zur Problemlösung

  • Français

    • 1 Le Congélateur / Réfrigérateur

    • 2 Précautions Importantes Pour Votre Sécurité

      • Utilisation Prévue
      • Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau
      • Sécurité Enfants
      • Conformité Avec la Directive DEEE Et Mise Au Rebut des Déchets
      • Conformité Avec la Directive Ldsd
      • Informations Relatives À L'emballage
      • Avertissement HCA
      • Mesures D'économie D'énergie
      • Recommandations Pour Le Compartiment Produits Frais
    • 3 Installation

      • Points À Prendre en Compte Lorsque Vous Transportez À Nouveau Votre Produit
      • Avant de Faire Fonctionner Votre Congélateur / Réfrigérateur
      • Branchement Électrique
      • Mise Au Rebut de L'emballage
      • Mise Au Rebut de Votre Ancien Congélateur / Réfrigérateur
      • Disposition Et Installation
      • Réglage de la Stabilité Au Sol
      • Réglage du Jeu entre Les Portes Supérieures
      • Installation du Filtre À Eau
      • Raccordement du Tuyau D'alimentation en Eau Au Congélateur / Réfrigérateur
      • Raccordement du Tuyau de Vidange À
      • La Carafe
      • Raccordement du Tuyau D'alimentation en Eau À L'arrivée D'eau
      • Avant Toute Première Utilisation du Distributeur D'eau
    • 4 Préparation

    • 5 Utilisation du Congélateur / Réfrigérateur Bandeau Indicateur

      • Alarme D'ouverture de Porte
      • Pour que Le Calcul de la Durée D'utilisation du Filtre Se Fasse Automatiquement
      • Etagères Coulissantes
      • Casier À Œufs
      • Bac À Légumes
      • Compartiment Zone Fraîche
      • Section Centrale Modulable
      • Compartiment Flexi Zone
      • Éclairage Bleu
      • Etagères Coulissantes Avec Fixations À L'arrière
      • Section Pour Beurre Et Fromages
      • Utilisation de la Fontaine
      • Socle du Distributeur
      • Minibar
    • 6 Entretien Et Nettoyage

      • Protection des Surfaces en Plastique
    • 7 Dépannage

  • Русский

    • 1 Холодильник

    • 2 Важные Указания По Технике Безопасности

      • Использование По Назначению
      • Для Изделий С Раздатчиком Охлажденной Воды
      • Безопасность Детей
      • Соответствие Директиве ЕС Об Ограничении Содержания Вредных Веществ (Rohs)
      • Об Утилизации Электрического
      • И Электронного Оборудования
      • Информация Об Упаковке
      • Предупреждение Органов Здравоохранения
      • Рекомендации По Экономии Электроэнергии
      • Рекомендации По Использованию Отделения Для Свежих Продуктов
    • 3 Установка

      • Что Следует Учитывать При Транспортировке Холодильника
      • Перед Эксплуатацией Холодильника
      • Подключение К Электросети
      • Утилизация Упаковки
      • Утилизация Старого Холодильника
      • Размещение И Установка
      • Регулировка Положения На Полу
      • Регулировка Зазора Между Верхними Дверцами
      • Установка Водяного Фильтра
      • Подключение Водопроводной Трубы К Холодильнику
      • Подсоединение Шланга Подачи Воды К
      • Подключение Водопроводной Трубы К Водопроводной Линии
      • Прежде Чем Использовать Распределитель Воды
    • 4 Подготовка

    • 5 Пользование Холодильником

      • Панель Индикаторов
      • Сигнал Открытия Дверцы
      • Рекомендации По Автоматическому Определению Времени Использования Фильтра
      • Выдвижные Полки
      • Лоток Для Яиц
      • Контейнер Для Фруктов И Овощей
      • Отделение Охладителя
      • Съемное Среднее Отделение
      • Отделение Для Хранения Продуктов Flexi Zone
      • Синий Свет
      • Скользящие Полки С Задними Креплениями
      • Полка Для Масла И Сыра
      • Пользование Краном Подачи Воды
      • Лоток Для Разлитых Продуктов
      • Мини-Бар
    • 6 Обслуживание И Чистка

      • Защита Пластмассовых
      • Поверхностей
    • 7 Рекомендации По Устранению Неисправностей

  • Ελληνικά

    • 1 Το Ψυγείο

    • 2 Σημαντικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

      • Προβλεπόμενος Σκοπός Χρήσης
      • Για Προϊόντα Με Διανομέα Νερού
      • Ασφάλεια Των Παιδιών
      • Συμμόρφωση Με Την Οδηγία Περί Αποβλήτων Ηλεκτρικού Και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ) Και Τελική Διάθεση Του Προϊόντος
      • Συμμόρφωση Με Την Οδηγία Περί Περιορισμού Χρήσης Ορισμένων Επικίνδυνων Ουσιών (Rohs)
      • Πληροφορίες Σχετικά Με Τη Συσκευασία
      • Προειδοποίηση HCA (Για Συσκευές Ψύξης - Θέρμανσης)
      • Τι Πρέπει Να Κάνετε Για Εξοικονόμηση Ενέργειας
      • Υποδείξεις Για Το Χώρο Νωπών
      • Τροφίμων
    • 3 Εγκατάσταση

      • Σημεία Που Πρέπει Να Προσεχτούν Κατά Τη Μεταφορά Του Προϊόντος
      • Πριν Θέσετε Σε Λειτουργία Το Ψυγείο Σας
      • Ηλεκτρική Σύνδεση
      • Διάθεση Των Υλικών Συσκευασίας
      • Διάθεση Του Παλιού Σας Ψυγείου
      • Τοποθέτηση Και Εγκατάσταση
      • Ρύθμιση Ευστάθειας Στο Δάπεδο
      • Ρύθμιση Του Διακένου Από Την Πάνω Πόρτα
      • Εγκατάσταση Του Φίλτρου Νερού
      • Σύνδεση Του Σωλήνα Νερού Στο Ψυγείο
      • Σύνδεση Εύκαμπτου Σωλήνα Νερού Στη Φιάλη
      • Σύνδεση Του Σωλήνα Νερού Στη Γραμμή Παροχής Κρύου Νερού Δικτύου
      • Πριν Την Πρώτη Χρήση Του Διανομέα
      • Νερού
    • 4 Προετοιμασία

    • 5 Χρήση Του Ψυγείου Σας

      • Πίνακας Ενδείξεων
      • Ειδοποίηση Ανοικτής Πόρτας
      • Τι Πρέπει Να Κάνετε Για Να Υπολογίζεται Αυτόματα Ο Χρόνος Χρήσης Του Φίλτρου
      • Συρόμενα Ράφια Θαλάμου
      • Θήκη Αυγών
      • Συρτάρι Λαχανικώ Ν
      • Χώρος Έντονης Ψύξης
      • Χώρος Φύλαξης Ευέλικτης Ζώνης
      • Κινητό Κεντρικό Τμήμα
      • Μπλε Φως
      • Συρόμενα Ράφια Θαλάμου Με Πίσω Σύστημα Ανάρτησης
      • Τμήμα Για Βούτυρο & Τυρί
      • Χρήση Του Διανομέα Νερού
      • Δίσκος Συλλογής Σταγόνων
      • Μίνι Μπαρ
    • 6 Συντήρηση Και Καθαρισμός

      • Προστασία Των Πλαστικών
      • Επιφανειών
    • 7 Συνιστώμενες Λύσεις Για Προβλήματα

  • Български

    • 1 Хладилникът

    • 2 Важни Предупреждения Относно Безопасността

      • Употреба На Уреда
      • За Продукт С Воден Разпределител
      • Защита От Деца
      • Съвместимост С WEEE Директива За Ихвърляне На Отпадъчни Продукти
      • Съвместимост С Директивата За Ограничаване На Употребата На Определени Опасни Вещества
      • Информация За Опаковъчните Материали
      • HCA Предупреждение
      • Неща, Които Да Направите С Цел Пестене На Енергия
      • Препоръки За Отделението За
      • Съхранение На Пресни Храни
    • 3 Монтаж

      • На Какво Да Обърнете Внимание При Повторно Транспортиране На Хладилника
      • Преди Да Започнете Работа С Хладилника
      • Електрическо Свързване
      • Изхвърляне На Опаковъчните Материали
      • Изхвърляне На Стария Ви Хладилник
      • Поставяне Ни Монтиране
      • Нивелиране Върху Пода
      • Регулиране На Разликата Между Горната Врата
      • Монтиране На Водния Филтър
      • Свързване На Водната Тръба Към Хладилника
      • Свързване На Водния Маркуч Към Каната
      • Свързване На Водната Тръба Към Студената Вода
      • Преди Първа Употреба На Воден
    • 4 Подготовка

    • 5 Използване На Хладилника

      • Индикаторен Панел
      • Предупреждение За Отворена Врата
      • Какво Да Направите За Да Бъде Изчислен Срокът За Ползване На Филтъра Автоматично
      • Плъзгащи Се Рафтове
      • Тава За Яйца
      • Контейнер За Запазване На Свежестта
      • Отделение За Охлаждане
      • Flexi Zone
      • Подвижна Средна Част
      • Синя Лампа
      • Плъзгащи Се Рафтове Със Задно Окачване
      • Отделение За Масло И Сирене
      • Използване На Течащата Вода
      • Поставка За Разлята Вода
      • Минибар
    • 6 Поддръжка И Почистване

      • Предпазване На Пластмасовите Повърхности
    • 7 Възможни Решения На Възникнали Проблеми

  • Dansk

    • 1 Køleskabet

    • 2 Vigtige Sikkerhedsadvarsler

      • Tilsigtet Brug
      • For Produkter Med en Vanddispenser
      • Børnesikkerhed
      • Overholdelse Af WEEE-Direktivet Og Bortskaffelse Af Affald
      • Overholdelse Af Rohs-Direktivet
      • Emballagegsoplysninger
      • HCA Advarsel
      • Energibesparende Foranstaltninger
      • Anbefalinger Til Ferskvare-Rummet
    • 3 Installation

      • Punkter, der Skal Tages Hensyn Til, Hvis Køleskabet Skal Transporteres Igen
      • Inden Køleskabet Betjenes
      • Elektrisk Tilslutning
      • Bortskaffelse Af Emballagen
      • Bortskaffelse Af Det Gamle Køleskab
      • Placering Og Installation
      • Justering Af Balancen På Gulvet
      • Justering Af Afstanden Mellem Øverste Låge
      • Betingelser for Installation Og Brug
      • Installation Af Vandfilter
      • Tilslutning Vandrøret Til Køleskabet
      • Tilslutning Af Vandslange Til Kanden
      • Tilslutning Af Vandrøret Til Koldtvandsledningen
      • Inden Is/Vandbeholderen Anvendes Første Gang
    • 4 Tilberedning

    • 5 Anvendelse Af Køleskabet

      • Indikatorpanel
      • Alarm for Åben Dør
      • Hvad du Skal Gøre for at Få Filtertiden Beregnet Automatisk
      • Glidehylder
      • Æggebakke
      • Grøntsagsrum
      • Køleafdeling
      • Flexizone Opbevaringsrum
      • Flytbar Midtersektion
      • Blåt Lys
      • Glidehylder Med Bøjler Bagpå
      • Hylde Til Smør Og Ost
      • Anvendelse Af Vandkilden
      • Spildebakke
      • Minibar
    • 6 Vedligeholdelse Og Rengøring

      • Beskyttelse Af Plasticoverflader
    • 7 Anbefalede Løsninger På Problemerne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Refrigerator
Kühlschrank/
Gefrierschrank
Congélateur /
réfrigérateur
KQD 1360X
KQD 1360E
KQD 1361 X A+
KQD 1361 E A+
KQD 1360 X A++
KQD 1360B
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Холодильник
Ψυγείο
Хладилник
Køleskab
Frigorífico
‫یخچال‬
Jääkaappi
Kylskåp
Kjøleskap
Frigorifero
Koelkast
Chladnička
Šaldytuvas

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Blomberg KQD 1360X

  • Page 1 Холодильник ‫یخچال‬ Refrigerator Koelkast Ψυγείο Kühlschrank/ Jääkaappi Chladnička Хладилник Gefrierschrank Kylskåp Šaldytuvas Congélateur / Køleskab Kjøleskap réfrigérateur Frigorífico Frigorifero KQD 1360X KQD 1360E KQD 1361 X A+ KQD 1361 E A+ KQD 1360 X A++ KQD 1360B Bedienungsanleitung Operating instructions...
  • Page 2 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS 1 The refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety 5 Using your refrigerator 18 Warnings Indicator Panel ......... 18 Intended use ........4 Things to do to have the filter usage For products with a water dispenser; . 6 time calculated automatically ... 22 Child safety ........
  • Page 4: The Refrigerator

    The refrigerator Fridge compartment door shelves 11- Bottle holder Fridge compartment glass shelves 12- Bottle shelf Diffuser cover 13- Food storage compartment shelves Illumination lens 14- Food storage compartments Movable middle section 15- Water Filter Chiller compartment 16- Butter & Cheese shelf Crisper 17- Egg holder Icematic...
  • Page 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the following information. • Do not touch frozen food by hand; they Failure to observe this information may may stick to your hand. cause injuries or material damage. • Unplug your refrigerator before cleaning Otherwise, all warranty and reliability or defrosting.
  • Page 6 • Avoid causing damage on power cable • Do not use mechanical devices when transporting the refrigerator. or other means to accelerate the defrosting process, other than those Bending cable may cause fire. Never recommended by the manufacturer. place heavy objects on power cable. Do not touch the plug with wet hands •...
  • Page 7: For Products With A Water Dispenser

    • The plug’s tip should be cleaned wastes at the end of its service life. Take regularly with a dry cloth; otherwise, it it to the collection center for the recycling may cause fire. of electrical and electronic equipment. • Refrigerator may move if adjustable Please consult your local authorities to legs are not properly secured on the learn about these collection centers.
  • Page 8: Things To Be Done For Energy Saving

    Things to be done for energy Recommendations for saving freshfood compartment • Do not leave the doors of your OPTIONAL refrigerator open for a long time. • Please do not let any foodstuff to come • Do not put hot food or drinks in your to contact with the temperature sensor refrigerator.
  • Page 9: Installation

    Installation Plastic wedges will provide the required Please remember that the manufacturer distance between your refrigerator shall not be held liable if the information and the wall in order to allow the air given in the instruction manual is not circulation.
  • Page 10: Electric Connection

    Before disposing of your refrigerator, Electric connection cut out the electric plug and, if there Connect your refrigerator to a grounded are any locks on the door, make them socket which is being protected by a inoperable in order to protect children fuse with the appropriate capacity.
  • Page 11: Floor Balance Adjustment

    Adjusting the gap between Floor balance adjustment the upper door If your refrigerator is unbalanced; First unplug the product. The product must be unplugged when making the balance adjustment. There is the risk of electric shock. You can adjust the gap between the 1- Ventilation cover is removed by fridge compartment doors as illustrated unscrewing its screws as illustrated in...
  • Page 12 Adjust the door appropriately as you desire by loosing the screws. Fix the door you have adjusted by tightening the screws without changing the position of the door. Replace the hinge cover and fix with the screw.
  • Page 13: Installing Water Filter

    Installing Water Filter Place where the external filter is going to be fitted should be determined first. (in some models) (Applies to the filter being used outside Two different water sources may the refrigerator.) Then, determine the be connected to the refrigerator for distance between the filter and the water supply: the mains cold water refrigerator and required hose lengths...
  • Page 14: Connection Of Water Hose To The Jug

    Connection of Water Hose to 2. Put and fix the pump hose into the jug the Jug as shown in the figure. 3. After completing the connection, plug in (in some models) and run the pump. To connect water to the refrigerator from To provide an efficient operation of the a jug, a pump is needed.
  • Page 15: Connection Of The Water Pipe To The Cold Water Mains Line

    Connection of the Water Pipe to the Cold Water Mains Line (in some models) If you want to use your refrigerator by connecting it to the cold water mains line, you will have to connect a standard 1/2" valve connection fitting to the cold water supply in your house.
  • Page 16 To fit the water filter follow the 3. Take out the water filter by-pass cover instructions below referring to figures by rotating it downwards. supplied: 1. Press ice cancel button on the display. 2. Remove the filter cover in the fridge compartment by pulling it forward.
  • Page 17: Prior To First Use Of Water Dispenser

    Prior to first use of Water The water filter must be removed as shown in the figure when it is going to Dispenser be replaced or when it will no longer Water mains pressure must not be be used and by-pass cover must be below 1 bar.
  • Page 18: Preparation

    Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
  • Page 19: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Indicator Panel This touch-control indicator panel allows you to set the temperature without opening the door of your refrigerator. Just touch the relevant button with your finger to set the temperature. 12 15 14 13 1. Eco Extra/Vacation Button 11.
  • Page 20 1. Eco Extra/Vacation Button If the Flexi Zone Compartment is set as a Press this button briefly to activate the Freezer, then the temperature of the Flexi Eco Extra function. Press and hold this Zone Compartment will change as -18, button for 3 sec.
  • Page 21 9. Quick Freeze Function Indicator 14. Economy Mode Indicator It indicates that the Fast Freeze function Indicates that the refrigerator is running is active. Use this function when in energy-efficient mode. Freezer you place fresh food into the freezer Compartment temperature compartment or when you need ice.
  • Page 22 18. Ice Cancel Indicator If you do not want to get ice from the refrigerator, you need to use this function. You may use this function by pressing the ice cancel button for 3 seconds. 19. Cancel Filter Change Warning Button Filter of your refrigerator must be replaced every 6 months.
  • Page 23: Things To Do To Have The Filter Usage Time Calculated Automatically

    Things to do to have the filter usage time calculated automatically (For products connected to the mains water line and equipped with filter) 1- After plugging the refrigerator in, press A and B buttons together to activate the key lock. 2- Then press Eco-Extra (1), Fridge Compartment Temperature Setting (4), Quick Cool (5) and Freezer Compartment Temperature Setting (3) buttons respectively.
  • Page 24: Sliding Body Shelves

    Egg tray Crisper You can install the egg holder to the Crisper of your refrigerator is designed desired door or body shelf. specially to keep your vegetables freshly without loosing their humidity. Never store the egg holder in the freezer For this purpose, cool air circulation compartment occurs around the crisper in general.
  • Page 25: Movable Middle Section

    Movable Middle Section Movable middle section is intended to prevent the cold air inside your refrigerator from escaping outside. 1- Sealing is provided when the gaskets on the door presses on the surface of the movable middle section while the fridge compartment doors are closed.
  • Page 26: Sliding Body Shelves With Rear Hangers

    Sliding Body Shelves With Using the water spring Rear Hangers Warnings It is normal for the first few glasses of water taken from the dispenser to be warm. Sliding body shelves with rear hangers In cases where the water dispenser has not can be moved back and forth.
  • Page 27: Minibar

    Minibar Minibar door provides you extra comfort when using your refrigerator. The door shelf in the refrigerator can be accessed without opening the refrigerator door; thanks to this feature, you can easily pick from the refrigerator the foods and drinks which you frequently consume.
  • Page 28: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or similar Never use cleaning agents or water substances for cleaning purposes. that contain chlorine to clean the outer We recommend that you unplug the surfaces and chromium coated parts of appliance before cleaning. the product.
  • Page 29: Recommended Solutions For The Problems

    Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
  • Page 30 • Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. • The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded with food.
  • Page 31 • The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. • The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Items on top of the refrigerator should be removed.
  • Page 32 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Page 33 INHALT 1 Der Kühlschrank/ 4 Vorbereitung Gefrierschrank 5 Nutzung des Kühlschrank/ 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Gefrierschranks Sicherheit Anzeigefeld ..........18 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .....4 Tür offen-Alarm: ........21 Bei Geräten mit Wasserspender: ....6 So lassen Sie die Zeit bis zum Filterwechsel automatisch berechnen ......22 Kinder –...
  • Page 34: Der Kühlschrank/Gefrierschrank

    Der Kühlschrank/ Gefrierschrank Kühlbereich-Türablagen Flaschenhalter Kühlbereich-Glasablagen Flaschenablage Leuchtenabdeckung Lebensmittelablagen Beleuchtung Lebensmittelfächer Beweglicher Mittelbereich Wasserfilter Kühlfach Butter- & Käsefach Gemüsefach Eierhalter Eiswürfelmaschine Kühlbereich Tiefkühlfächer Tiefkühlbereich Minibar FlexiZone Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Produktes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Page 35: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung Bewahren Sie Getränke in Flaschen kann es zu Verletzungen und Sachschäden sowie Dosen niemals in Tiefkühlbereich kommen. In diesem Fall erlöschen auch auf.
  • Page 36 • Ziehen Sie niemals am Netzkabel – fassen • Das Typenschild mit technischen Daten Sie stets den Stecker selbst. befindet sich an der linken Innenwand des • Lagern Sie hochprozentige alkoholische Kühlschrank / Gefrierschranks. Getränke gut verschlossen und aufrecht. • Schließen Sie den Kühlschrank •...
  • Page 37: Bei Geräten Mit Wasserspender

    Bei Geräten mit • Überladen Sie den Kühlschrank / Wasserspender: Gefrierschrank nicht mit übermäßig vielen Lebensmitteln. Bei Überladung Der Wasserdruck sollte zwischen 1 und können Lebensmittel beim Öffnen der 8 bar liegen. Tür herausfallen, Sachschäden und • Nur Trinkwasser verwenden. Verletzungen verursachen.
  • Page 38: Einhaltung Von Rohs-Vorgaben

    können noch mehr Lebensmittel Einhaltung von RoHS- einlagern, wenn Sie die Ablagen Vorgaben: oder Schubladen aus dem Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt Tiefkühlbereich herausnehmen. die Vorgaben der EU-RoHS Direktive Die Energieverbrauchswerte Ihres (2011/65/EU). Es enthält keine in der Kühlschrank / Gefrierschranks Direktive angegebenen gefährlichen und wurden bei maximaler Beladung mit unzulässigen Materialien.
  • Page 39: Installation

    Installation und drehen stattdessen die mitgelieferten Bitte beachten Sie, dass der Hersteller Schrauben ein. nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Die Kunststoffkeile sorgen für den Informationen und Anweisungen der richtigen Abstand zwischen Kühlschrank/ Bedienungsanleitung halten. Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschrank/ Gefrierschranks beachten müssen...
  • Page 40: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Bevor Sie das Gerät entsorgen, Schließen Sie Ihren Kühlschrank/ schneiden Sie den Netzstecker ab und Gefrierschrank an eine geerdete (Schuko-) machen die Türverschlüsse (sofern Steckdose an. Diese Steckdose muss mit vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder einer passenden Sicherung abgesichert nicht in Gefahr gebracht werden.
  • Page 41: Gerade, Ausbalancierte Aufstellung

    Gerade, ausbalancierte Spalt zwischen den Türen Aufstellung anpassen Wenn Ihr Kühlschrank/ Gefrierschrank nicht absolut gerade steht: Ziehen Sie zunächst den Netzstecker. Beim Ausbalancieren muss der Netzstecker gezogen sein. Es besteht Stromschlaggefahr! Sie können den Spalt zwischen den Kühlbereichtüren wie in den Abbildungen gezeigt anpassen.
  • Page 42 Stellen Sie die Tür nach Lösen der Schrauben nach Wunsch ein. Fixieren Sie die eingestellte Tür durch Anziehen der Schrauben; achten Sie darauf, dass sich die Tür dabei nicht bewegt. Setzen Sie die Scharnierabdeckung wieder auf, ziehen Sie die Schraube an.
  • Page 43: Wasserfilter Installieren

    Wasserfilter installieren Filter und Kühlschrank/ Gefrierschrank und legen die erforderliche Schlauchlänge (bei bestimmten Modellen) vom Filter bis zum Wassereinlass des Ihr Kühlgerät kann über zwei Kühlschrank/ Gefrierschranks fest. unterschiedliche Wasseranschlüsse Der Wasserfilter muss wie in der Abbildung mit Frischwasser versorgt werden: gezeigt aufrecht gehalten werden.
  • Page 44: Wasserleitung Mit Dem Wasserbehälter Verbinden

    fest anzuziehen. Falls dennoch Wasser 1. Schließen Sie die Verbindung durch austritt, ziehen Sie das Anschlussstück mit Einschieben des Schlauchendes in die einem Schlüssel oder einer Zange an. Einlassöffnung der Pumpe ab; schauen Wasserleitung mit dem Sie sich dazu die Abbildung an. 2.
  • Page 45: Wasserschlauch An Den Kaltwasseranschluss Anschließen

    Wasserschlauch an den Kaltwasseranschluss anschließen (bei bestimmten Modellen) Wenn Sie Ihren Kühlschrank/ Gefrierschrank an die Wasserleitung anschließen möchten, müssen Sie ein handelsübliches 1/2 Zoll- Ventilstück an die Kaltwasserleitung ihres Hauses anschließen. Falls dieser Anschluss nicht vorhanden oder Sie sich nicht sicher sein sollten, ziehen Sie bitte einen versierten Klempner hinzu.
  • Page 46 1. Drücken Sie die Kein Eis-Taste am Display. 2. Nehmen Sie die Filterabdeckung im Kühlbereich durch Ziehen nach vorne heraus. 3. Lösen Sie die Verzweigungsabdeckung durch Drehen nach unten. Achtung: Achten Sie darauf, dass 4. Nehmen Sie den Deckel vom Wasserfilter der Kein Eis-Modus aktiv ist, bevor Sie die ab, platzieren Sie die Komponente wie in Verzweigungsabdeckung abnehmen.
  • Page 47: Vor Dem Ersten Wasserspendereinsatz

    Achtung: Der Wasserfilter entfernt Bei einem Wasserdruck unterhalb Fremdkörper aus dem Wasser. Er reinigt 1 bar und beim Einsatz eines das Wasser nicht von Mikroorganismen. Wasserbehälters ist eine Pumpe erforderlich. Achtung: Die Kein Eis-Taste muss grundsätzlich gedrückt werden, bevor Sie Das Wassersystem des Kühlschrank/ den Wasserfilter austauschen oder die Gefrierschranks muss an den...
  • Page 48: Vorbereitung

    Vorbereitung Ihr Kühlschrank/ Gefrierschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank/ Gefrierschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen.
  • Page 49: Nutzung Des Kühlschrank/Gefrierschranks

    Nutzung des Kühlschrank/ Gefrierschranks Anzeigefeld Über das Sensor-Anzeigefeld können Sie die Temperatur einstellen, ohne die Tür Ihres Kühlgerätes öffnen zu müssen. Zur Temperaturauswahl berühren Sie die passenden Tasten einfach mit dem Finger. 12 15 14 13 1. Öko-Extra-/Urlaubstaste 11. Kühlbereichtemperaturanzeige 2.
  • Page 50 1. Öko-Extra-/Urlaubstaste Wenn der FlexiZone-Bereich auf Zum Einschalten der Öko Extra-Funktion Tiefkühlen eingestellt ist, ändert sich berühren Sie diese Taste nur kurz. Durch die Temperaturvorgabe bei jedem Gedrückthalten dieser Taste (3 Sekunden Tastendruck wie folgt: -18, -20, -22, -24, lang) schalten Sie die Urlaubsfunktion ein. -18, ...
  • Page 51 9. Schnellgefrieranzeige 14. Ökomodus-Anzeige Zeigt an, dass die Schnellgefrieren- Zeigt an, dass das Kühlgerät Funktion aktiv ist. Diese Funktion nutzen besonders energiesparend arbeitet. Sie, wenn Sie frische Lebensmittel in das Kühlbereichtemperatur Tiefkühlfach geben oder Eis benötigen. Diese Anzeige leuchtet auf, wenn die Wenn diese Funktion aktiv ist, arbeitet Temperatur auf -18 °C eingestellt ist oder Ihr Kühlgerät eine bestimmte Zeit lang...
  • Page 52: Tür Offen-Alarm

    17. Kein Eis-Taste Wenn Ihr Kühlschrank/ Gefrierschrank Tür offen-Alarm: kein Eis mehr bereiten soll, halten Sie Falls die Tür zum Kühlbereich oder zum diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt. FlexiZone-Bereich länger als 1 Minute Bei abgeschalteter Eisbereitung gelangt geöffnet bleibt, ertönt ein Signalton. Zum kein Wasser mehr in das Eisfach.
  • Page 53: So Lassen Sie Die Zeit Bis Zum Filterwechsel Automatisch Berechnen

    So lassen Sie die Zeit bis zum Filterwechsel automatisch berechnen (Bei Geräten, die mit der Wasserleitung verbunden und mit einem Filter ausgestattet sind.) 1: Bei eingeschaltetem Kühlgerät: Schalten Sie die Tastensperre durch Gedrückthalten der Tasten A und B ein. 2: Drücken Sie nacheinander folgende Tasten: Öko-Extra (1), Kühlbereichtemperatureinstelltaste (4), Schnellkühlen (5), Tiefkühlbereichtemperatureinstelltaste (3).
  • Page 54: Verschiebbare Ablagen

    Eierbehälter Gemüsefach Sie können den Eierhalter in der Tür oder Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes bleibt auf einer Ablage platzieren. Gemüse länger frisch und behält seine natürliche Feuchtigkeit. Dazu wird ständig Legen Sie den Eierhalter niemals in den kühle Luft zum Gemüsefach geleitet. Tiefkühlbereich.
  • Page 55: Beweglicher Mittelbereich

    Beweglicher Mittelbereich Der bewegliche Mittelbereich sorgt dafür, dass die kühle Luft im Inneren Ihres Kühlgerätes nicht nach außen entweichen kann. 1: Die Türdichtungen liegen bei geschlossener Tür am beweglichen Mittelbereich an und sorgen für Dichtigkeit. 2: Ein weiterer Vorteil des beweglichen Mittelbereiches besteht darin, dass sich dadurch das Nettovolumen des Kühlbereiches vergrößert.
  • Page 56: Schubablagen

    Schubablagen Wenn der Wasserspender längere Zeit nicht genutzt wurde, müssen Sie zunächst ein wenig Wasser ausfließen lassen, bis Die Schubablagen lassen sich vorwärts frisches Wasser ausgegeben wird. und rückwärts verschieben. Die Höhe dieser Ablagen lässt sich durch Herausnehmen und Anbringen in unterschiedlicher Höhe anpassen.
  • Page 57: Minibar

    Minibar Die Minibar ist ein weiteres Komfortmerkmal Ihres Kühlgerätes. Die Türablage lässt sich auch ohne Öffnen der Kühlschrank/ Gefrierschranktür erreichen; so können Sie Speisen und Getränke, die Sie häufig genießen, besonders bequem und energiesparend entnehmen. Der Stromverbrauch Ihres Kühlgerätes sinkt, da die Haupttür nun öfter einfach geschlossen bleiben kann.
  • Page 58: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Reinigungszwecken Verwenden Sie zur Reinigung der niemals Benzin oder ähnliche Außenflächen und Chrom-beschichteten Substanzen. Produktteile niemals Reinigungsmittel Wir empfehlen, vor dem Reinigen den oder Wasser, die/das Chlor enthält. Chlor Netzstecker zu ziehen. lässt Metalloberflächen korrodieren. Schutz der Kunststoffflächen Verwenden Sie zur Reinigung niemals scharfe Gegenstände, Seife,...
  • Page 59: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
  • Page 60 • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt.
  • Page 61 • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank/ Gefrierschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschrank/ Gefrierschranks problemlos tragen kann.
  • Page 62 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Page 63 TABLE DES MATIÈRES 1 Le Congélateur / la carafe ......... 13 réfrigérateur Raccordement du tuyau d'alimentation en eau à l'arrivée d'eau ....14 2 Précautions importantes Avant toute première utilisation du pour votre sécurité distributeur d'eau ......16 Utilisation prévue ....... 4 4 Préparation Pour les appareils dotés d'une fontaine à...
  • Page 64: Le Congélateur / Réfrigérateur

    Le Congélateur / réfrigérateur Balconnets de la porte du compartiment Range-bouteilles de réfrigération Clayette range-bouteilles Clayettes en verre du compartiment de Étagères du compartiment de réfrigération conservation de denrées Couvercle du diffuseur Compartiments de conservation de Lentilles d'illumination denrées Section centrale modulable Filtre à...
  • Page 65: Précautions Importantes Pour Votre Sécurité

    Précautions importantes pour votre sécurité Veuillez prendre connaissance des • Pour les produits équipés d'un informations suivantes : Le non respect de compartiment congélateur : ne placez ces consignes peut entraîner des blessures pas de boissons en bouteille ou en ou dommages matériels.
  • Page 66 • Ne tirez pas sur le câble lorsque vous insistante la lumière bleue située dans les débranchez la prise. bacs à légumes. • Placez les boissons alcoolisées • Pour les congélateur/réfrigérateurs verticalement, dans des récipients contrôlés manuellement, attendez convenablement fermés. au moins 5 minutes pour allumer le •...
  • Page 67: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    réfrigérateur quand vous ouvrez la porte. Ce produit est conforme à la Ne placez jamais d'objets au-dessus du directive DEEE (2012/19/UE) congélateur/réfrigérateur, ils pourraient de l'Union européenne). Ce tomber quand vous ouvrez ou fermez la produit porte un symbole de porte du congélateur/réfrigérateur.
  • Page 68: Mesures D'économie D'énergie

    cas de dommages, éloignez votre produit • La décongélation des aliments dans le de toute source potentielle de flammes compartiment congélateur/réfrigérateur susceptible de provoquer l’incendie de permet de faire des économies d'énergie l’appareil. De même, placez le produit dans et de préserver la qualité des aliments. une pièce aérée.
  • Page 69: Installation

    Installation le produit et utilisez celles qui ont été Veuillez noter que le fabricant ne pourra fournies dans la même pochette. être tenu responsable si les informations Les cales en plastique maintiendront fournies dans cette notice d’utilisation ne la distance nécessaire entre votre sont pas respectées.
  • Page 70: Branchement Électrique

    Avant de procéder à la mise au rebut de Branchement électrique votre machine, coupez la prise électrique Branchez votre Congélateur / réfrigérateur à et, le cas échéant, tout verrouillage une prise de mise à la terre protégée par susceptible de se trouver sur la porte. un fusible ayant une capacité...
  • Page 71: Réglage De La Stabilité Au Sol

    Réglage de la stabilité au sol Réglage du jeu entre les portes supérieures Si le Congélateur / réfrigérateur n’est pas stable; Débranchez-le d'abord. En effet, l'appareil doit être débranché pendant l'ajustement de son équilibre. Cette précaution permet d'éviter tout risque de choc électrique.
  • Page 72 Replacez le cache de la charnière et fixez la vis. Ajustez la porte de manière appropriée à votre gré en desserrant les vis. Fixez la porte que vous avez réglée en serrant les vis sans modifier la position de la porte.
  • Page 73: Installation Du Filtre À Eau

    Installation du filtre à eau L'endroit où le filtre externe sera fixé doit être déterminé au préalable. (Pour les (Dans certains modèles) filtres utilisés hors du Congélateur / Deux différentes sources d'eau réfrigérateur.) Ensuite, déterminez la peuvent être connectées au distance entre le filtre et le Congélateur / Congélateur / réfrigérateur pour réfrigérateur, ainsi que les longueurs de...
  • Page 74 à un assemblage étanche. En cas de fuite, 1. Terminez le raccordement en poussant utilisez une clé à molette ou une pince pour l'autre extrémité du conduit d'eau à le faire. l'intérieur de l'arrivée du tuyau d'eau Raccordement du tuyau de comme indiqué...
  • Page 75: Raccordement Du Tuyau D'alimentation En Eau À L'arrivée D'eau

    La pompe sera utilisée lorsque la carafe le sera également. Raccordement du tuyau d'alimentation en eau à l'arrivée d'eau (Dans certains modèles) Si vous voulez utiliser votre Congélateur / réfrigérateur en le raccordant au tuyau d'alimentation en eau principal, Vous aurez à raccorder une installation de valve standard ½...
  • Page 76 1. Appuyez sur le bouton d'annulation de Attention: Veillez à ce que le mode "Ice glace à l'écran. Off" soit actif avant de retirer le couvercle 2. Retirez le couvercle du filtre du de dérivation. compartiment Congélateur / réfrigérateur en le tirant vers l'avant. 3.
  • Page 77: Avant Toute Première Utilisation Du Distributeur D'eau

    Avant toute première utilisation du distributeur sur le schéma lorsqu'il sera remplacé ou ne sera plus utilisé et le couvercle d'eau de dérivation doit être fixé. Veuillez vous La pression des tuyaux d'alimentation assurer que le mode "Ice Off" est actif en eau ne doit pas être en dessous de 1 avant de le sortir.
  • Page 78: Préparation

    Préparation Votre Congélateur / réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé...
  • Page 79: Utilisation Du Congélateur / Réfrigérateur Bandeau Indicateur

    Utilisation du Congélateur / réfrigérateur Bandeau indicateur Le bandeau indicateur à commande tactile vous permet de régler la température sans ouvrir la porte de votre Congélateur / réfrigérateur. Vous n'avez qu'à appuyer sur le bouton correspondant avec un doigt pour régler la température. 12 15 14 13 1.
  • Page 80 1. Bouton Eco Extra / Vacances 6. Bouton de réglage de température Appuyez brièvement sur ce bouton pour du compartiment Flexi Zone activer la fonction Eco Extra. Appuyez Vous pouvez régler le compartiment sur ce bouton pendant 3 secondes pour Flexi Zone comme compartiment activer la fonction Vacances.
  • Page 81 14. Indicateur de mode Economie Appuyez sur le bouton correspondant pour désactiver cette fonction. Il indique que le Congélateur / réfrigérateur fonctionne en mode d'économie d'énergie. Température du compartiment de 9. Indicateur Fonction Congélation congélation rapide Cet indicateur sera activé si la fonction Indique que la fonction Congélation rapide est réglée sur -18 ou si le refroidissement est en marche.
  • Page 82: Alarme D'ouverture De Porte

    Pour relancer le processus de formation de cristaux, vous devez appuyer sur le bouton d'annulation de glace pendant 3 secondes. 18. Indicateur d'annulation de glace Si vous ne souhaitez pas obtenir de glace du Congélateur / réfrigérateur, nous vous conseillons d'utiliser cette fonction. Pour ce faire, appuyez sur le bouton d'annulation de glace pendant 3 secondes.
  • Page 83: Pour Que Le Calcul De La Durée D'utilisation Du Filtre Se Fasse Automatiquement

    Pour que le calcul de la durée d'utilisation du filtre se fasse automatiquement (Pour les appareils connectés au tuyau d'alimentation en eau principal et dotés d'un filtre) 1- Après avoir branché le Congélateur / réfrigérateur, appuyez simultanément sur les boutons A et B pour activer le verrouillage des commandes. 2- Ensuite, appuyez respectivement sur le bouton Eco-Extra (1), le bouton de réglage de la température du compartiment de réfrigération (4), le bouton de refroidissement rapide (5), et sur les boutons de réglage de la température du compartiment de congélation (3).
  • Page 84: Etagères Coulissantes

    Casier à œufs Bac à légumes Vous pouvez installer le support à oeufs sur Le bac à légumes de votre Congélateur un balconnet de la porte ou de l'intérieur / réfrigérateur a été spécialement conçu que vous souhaitez. pour vous aider à conserver vos denrées au frais sans que celles-ci n'aient à...
  • Page 85: Section Centrale Modulable

    Section centrale modulable La section modulable centrale est destinée à empêcher l'air froid à l'intérieur de Congélateur / réfrigérateur de s'échapper. 1- Un scèllement est fourni lorsque les joints d'étanchéité qui se trouvent sur la porte se retrouvent à la surface de la section centrale modulable quand les portes du compartiment Congélateur / réfrigérateur sont fermées.
  • Page 86: Etagères Coulissantes Avec Fixations À L'arrière

    Etagères coulissantes avec Utilisation de la fontaine fixations à l'arrière Avertissements Il est tout à fait normal que les premiers verres d'eau tirés du distributeur soient Les étagères coulissantes à fixations chauds. à l'arrière peuvent être déplacées vers Dans des cas où le distributeur n'a pas été l'avant ou vers l'arrière.
  • Page 87: Minibar

    Minibar La porte du minibar vous donne encore plus de confort pendant l'utilisation de votre Congélateur / réfrigérateur. Vous pouvez avoir accès à l'étagère de la porte qui se trouve dans le Congélateur / réfrigérateur sans ouvrir la porte du Congélateur / réfrigérateur;...
  • Page 88: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Protection des surfaces en N’utilisez jamais d’essence, de benzène plastique. ou de matériaux similaires pour le nettoyage. • Ne placez pas d’huiles ou de plats Nous vous recommandons de huileux dans le congélateur / réfrigérateur débrancher l’appareil avant de procéder dans des récipients non fermés, car au nettoyage.
  • Page 89: Dépannage

    Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Page 90 Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée. Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes environ. Veuillez contacter le service après- vente si le réfrigérateur ne redémarre pas après cette période.
  • Page 91 • La température du congélateur est réglée à une température très basse. >>> Réglez la température du congélateur à un niveau supérieur et vérifiez. .La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur est correcte • La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse.
  • Page 92 Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut. • Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée. >>> N’ouvrez pas les portes fréquemment.
  • Page 93 Пожалуйста, сначала прочтите данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, выпущенное на современных предприятиях, и проверенное с помощью самых тщательных процедур контроля качества, будет надежно служить вам. Поэтому, прежде чем пользоваться изделием, рекомендуем внимательно и полностью изучить данное руководство и хранить его под рукой для использования в справочных...
  • Page 94 СОДЕРЖАНИЕ 1 Холодильник баку ............13 Подключение водопроводной трубы к водопроводной линии ......14 2 Важные указания по Прежде чем использовать технике безопасности распределитель воды ......16 Использование по назначению ....4 Для изделий с раздатчиком 4 Подготовка охлажденной воды: .......6 Безопасность детей ......6 5 Пользование...
  • Page 95: Холодильник

    Холодильник Полки в дверце холодильного Мини-бар отделения Держатель для бутылок Стеклянные полки холодильного Полка для бутылок отделения Полки отделения для хранения Крышка рассеивателя продуктов Рассеиватель лампочки освещения Отделения для хранения продуктов Съемное среднее отделение Водяной фильтр Отделение охладителя Полка для масла и сыра Контейнер...
  • Page 96: Важные Указания По Технике Безопасности

    Важные указания по технике безопасности Обязательно ознакомьтесь со следующей отделение. Они могут лопнуть. информацией. Игнорирование данной • Не дотрагивайтесь до замороженных информации может привести к продуктов – они могут примерзнуть к причинению травм или повреждению рукам. имущества. Кроме того, гарантийные • Отключайте холодильник от сети перед обязательства и обязательства по чисткой или размораживанием. эксплуатационной надёжности утратят • Ни в коем случае не используйте для силу. чистки и размораживания холодильника пар или аэрозольные чистящие Срок службы приобретенного вами средства. В этом случае пар может изделия составляет 10 лет. Это срок, попасть на электрические компоненты, в течение которого предоставляются что приведет к короткому замыканию запасные части, необходимые для или поражению электрическим током. нормальной работы изделия. • Ни в коем случае не используйте холодильник или его части (например, Использование по дверцу) в качестве подставки или назначению...
  • Page 97 механические устройства или • При транспортировке холодильника другие средства, кроме тех, которые избегайте повреждения шнура рекомендованы производителем. питания. Изгибание шнура питания • Данный электроприбор не предназначен может привести к возгоранию. Не для использования лицами (включая ставьте на него тяжелые предметы. детей) с ограниченными физическими, При подключении холодильника к сети сенсорными и интеллектуальными электропитания не прикасайтесь к возможностями либо не имеющими вилке влажными руками. опыта и знаний. Они могут пользоваться электроприбором только под наблюдением лица, ответственного за их безопасность, или под его руководством. • Ни в коем случае нельзя пользоваться неисправным холодильником. При возникновении вопросом обращайтесь к квалифицированному специалисту. • Электрическая безопасность гарантируется только в том случае, • Ни в коем случае нельзя подключать если система заземления в вашем доме холодильник к плохо закрепленной соответствует стандартам. стенной розетке сети электропитания. • Воздействие на устройство дождя, • Из соображений безопасности не...
  • Page 98: Для Изделий С Раздатчиком Охлажденной Воды

    • Необходимо регулярно очищать указывающую на утилизацию его как контакты вилки шнура питания сухой электрического и электронного тканью. Несоблюдение этого правила оборудования (WEEE). может привести к пожару. Это изделие произведено из • Холодильник может смещаться, если высококачественных деталей и регулируемые ножки не зафиксированы материалов, которые подлежат на полу. Фиксирование регулируемых повторному использованию и ножек на полу предотвратит смещение переработке. Поэтому не выбрасывайте холодильника. изделие с обычными бытовыми отходами •...
  • Page 99: Рекомендации По Экономии Электроэнергии

    Рекомендации по могут привести к возгоранию, а также проветривайте помещение, в котором использованию отделения находится устройство. для свежих продуктов Не обращайте внимания на *необязательный предупреждение, если система охлаждения вашего изделия содержит R134a. • Не допускайте какого-либо контакта Тип газа, используемого изделием, продуктов с температурным датчиком в указан на паспортной табличке, отделении для свежих продуктов. Для расположенной слева на внутренней поддержания идеальной температуры стенке холодильника. хранения в отделении для свежих Не сжигайте изделие в целях утилизации. продуктов датчик не должен закрываться хранящимися там продуктами. Рекомендации по экономии •Не помещайте в холодильник горячие электроэнергии...
  • Page 100: Установка

    Установка Пластиковые клинья обеспечат Помните, что производитель не необходимое расстояние между несет ответственности в случае холодильником и стеной для несоблюдения указаний, приведенных в надлежащей циркуляции воздуха. настоящем руководстве. Что следует учитывать при транспортировке холодильника 1. Из холодильника следует вынуть все продукты и промыть его перед любой транспортировкой. 2. Перед упаковкой все полки, оборудование, контейнеры для фруктов и овощей и т.п. в холодильнике должны быть хорошо закреплены от тряски при помощи клейкой ленты. 3. Упаковывая холодильник с помощью плотных лент и прочных веревок, следует придерживаться правил транспортировки, напечатанных на упаковке. Помните! Вторичное использование материалов очень важно для сохранения природы и наших...
  • Page 101: Подключение К Электросети

    Подключение к Прежде чем утилизировать электросети холодильник, отрежьте шнур питания и, в случае наличия замков на Подсоедините морозильную камеру к дверце, выведите их из строя, чтобы правильно установленной заземленной предотвратить создание опасных розетке, защищенной предохранителем ситуаций для детей. с соответствующим номиналом. Важно! Размещение и установка Подключение следует выполнять в соответствии с действующими в стране правилами. Внимание! Не включайте Вилка сетевого шнура должна быть холодильник в розетку во время легко доступна после установки. его установки. В противном случае, Напряжение и допустимые параметры существует опасность получения предохранителей указаны в разделе серьезных...
  • Page 102: Регулировка Положения На Полу

    Регулировка положения на Регулировка зазора между полу верхними дверцами Если холодильник расположен неустойчиво: Отсоедините его от электросети. В течение регулировки положения на полу холодильник должен быть отсоединен от электросети. Имеется опасность поражения электрическим током. Вы можете отрегулировать зазор между дверцами холодильной камеры, 1- Отвинтите...
  • Page 103 Отрегулируйте дверь по своему усмотрению, немного ослабляя винты. Зафиксируйте отрегулированную дверь, затянув винты, не изменяя положения двери. Установите на место крышку петли и зафиксируйте винтом.
  • Page 104: Установка Водяного Фильтра

    Сначала определите место крепления Установка водяного внешнего фильтра. (Относится к фильтра фильтру, использующемуся вне (в некоторых моделях) холодильника.) Затем измеряйте Для подачи воды к холодильнику расстояние между фильтром и можно подсоединить два разных холодильником и необходимую длину источника воды: линию подачи шланга от фильтра до отверстия подачи холодной воды и воду из бака. воды. Требования по установке Водяной фильтр должен находиться в Во втором случае следует использовать вертикальном положении, как показано...
  • Page 105: Подсоединение Шланга Подачи Воды К

    2. Вставьте и закрепите шланг насоса в Подсоединение шланга бак, как показано на рисунке. подачи воды к баку 3. По завершении монтажа подсоедините (в некоторых моделях) насос к сети питания и включите его. Для подачи в холодильник воды из Эффективная работа насоса начнется бака необходим насос. Выполните через 2-3 минуты после его включения. изложенные ниже инструкции Выполняя подключение воды, после подсоединения одного конца обращайтесь к руководству водопроводной трубы, выходящей из пользователя насоса.
  • Page 106: Подключение Водопроводной Трубы К Водопроводной Линии

    Подключение водопроводной трубы к водопроводной линии (в некоторых моделях) Подсоединение холодильника к линии подачи холодной воды в вашем доме осуществляется через стандартный патрубок с клапаном 1/2". Если такой клапан отсутствует или вы не уверены в своих действиях, обратитесь к квалифицированному водопроводчику. 1. Отсоедините гайку от переходной...
  • Page 107 3. Снимите крышку обводной линии Для установки водяного фильтра водяного фильтра, вращая ее вниз. соблюдайте приведенные ниже инструкции и следуйте приведенным рисункам. 1. Нажмите кнопку остановки образования льда на дисплее. 2. Снимите крышку воздушного фильтра в холодильном отделении, потянув ее на себя. Внимание! Перед снятием крышки убедитесь в отключении режима образования льда. Примечание. Падение нескольких капель воды после снятия крышки является нормальным...
  • Page 108: Прежде Чем Использовать Распределитель Воды

    Прежде чем использовать Если водяной фильтр подлежит замене или больше не используется, его следует распределитель воды снять, как показано на рисунке, и Давление в водопроводной линии не прикрепить крышку обводной линии. должно быть ниже 1 бара. Перед снятием крышки убедитесь в Давление...
  • Page 109: Подготовка

    Подготовка Ваш холодильник следует установить, по крайней мере, в 30 см от источников тепла, таких как газовые конфорки, плиты, батареи центрального отопления и печи, и, по крайней мере, в 5 см от электрических плит, в месте, куда не попадает прямой солнечный свет. Температура воздуха в помещении, где устанавливается холодильник, должна быть не менее 10°С. Использовать холодильник при более низкой температуре не рекомендуется в связи с его низкой эффективностью в таких условиях. Содержите внутреннее пространство холодильника в чистоте. Если два холодильника устанавливаются рядом, то между ними должно быть расстояние не менее 2 см. При первом включении холодильника просим соблюдать следующие инструкции во время первых шести часов работы. - Не открывайте часто дверцу. - Холодильник должен быть пустым, без продуктов внутри. - Не отключайте холодильник от сети. Если произошло отключение электроэнергии не по вашей вине, см. указания в разделе «Рекомендации по устранению неполадок». Оригинальную упаковку и пленку следует сохранить для последующей транспортировки или перевозки изделия.
  • Page 110: Пользование Холодильником

    Пользование холодильником Панель индикаторов Сенсорная панель индикаторов позволяет регулировать температуру, не открывая дверцы холодильника. Для этого нажимайте соответствующие кнопки. 12 15 14 13 1. Кнопка «Eco Extra»/временного 11. Индикатор температуры холодильного отключения отделения 2. Кнопка быстрой заморозки 12. Индикатор режима быстрого 3. Кнопка настройки температуры охлаждения морозильного отделения 13. Индикатор температуры отделения Flexi 4. Кнопка настройки температуры Zone холодильного отделения...
  • Page 111 1. Кнопка «Eco Extra»/временного Если в отделении Flexi Zone установлен отключения режим морозильника, при каждом После короткого нажатия этой кнопки нажатии кнопки температура будет включается режим Eco Extra. После изменяться в такой последовательности: нажатия и удерживания кнопки в -18, -20, -22, -24, -18... соответственно. течение...
  • Page 112 9. Индикатор режима быстрой 14. Индикатор экономичного режима заморозки Показывает, что холодильник работает в Показывает, что включена функция энергосберегающем режиме. Температура быстрого замораживания. Пользуйтесь морозильной камеры этим режимом, если помещаете в Индикатор будет включен, если морозильную камеру свежие продукты, установлена температура -18 или или...
  • Page 113: Сигнал Открытия Дверцы

    Сигнал открытия дверцы 18. Индикатор остановки образования льда Если дверца холодильной камеры или Воспользуйтесь этой функцией, если не отделения Flexi Zone остается открытой нуждаетесь в образовании льда. Для ее в течение, как минимум, 1 минуты, активирования нажмите и удерживайте прозвучит сигнал открытия дверцы. кнопку...
  • Page 114: Рекомендации По Автоматическому Определению Времени Использования Фильтра

    Рекомендации по автоматическому определению времени использования фильтра (для изделий, подсоединенных к водопроводной линии и оснащенных фильтром) 1- Подсоединив холодильник к электросети, одновременно нажмите кнопки A и B для включения блокировки клавиш. 2- Затем нажмите кнопки Eco-Extra (1), настройки температуры холодильного отделения...
  • Page 115: Выдвижные Полки

    Лоток для яиц Контейнер для фруктов и овощей Вы можете установить держатель для яиц на полочку двери или обычную Контейнер для фруктов и овощей полку, как вам удобнее. предназначен специально для их Никогда не помещайте держатель для сохранения в свежем виде, чтобы яиц...
  • Page 116: Съемное Среднее Отделение

    Съемное среднее отделение Съемное среднее отделение предназначено для предотвращения просачивания холодного воздуха изнутри холодильника наружу. 1- Когда дверцы холодильной камеры закрыты, прокладки плотно прилегают к поверхности съемного среднего отделения. 2- Еще одно предназначение съемного среднего отделения – увеличение Переключение между режимами полезного...
  • Page 117: Скользящие Полки С Задними Креплениями

    Скользящие полки с Если распределитель воды используется нечасто, то для получения свежей воды задними креплениями необходимо слить некоторое количество воды из распределителя. Скользящие полки с задними креплениями легко передвигаются вперед и назад. Их высоту можно регулировать, устанавливая полки ниже или выше. Чтобы достать полку, слегка приподнимите...
  • Page 118: Мини-Бар

    Мини-бар Функция «Мини-бар» обеспечивает дополнительное удобство использования холодильника. Чтобы получить доступ к дверной полке, нет необходимости открывать дверцу холодильника; благодаря этой функции вы можете доставать из холодильника еду и напитки частого употребления. Таким образом вы будете реже открывать дверцу холодильника и снизите его энергопотребление.
  • Page 119: Обслуживание И Чистка

    Обслуживание и чистка Для чистки наружных поверхностей и Ни в коем случае не используйте бензин, бензол или подобные вещества хромированных деталей изделия ни в коем случае не используйте чистящие для чистки. Перед чисткой рекомендуем средства или воду, содержащие отсоединить изделие от электросети. хлор. Хлор вызывает коррозию таких металлических поверхностей. Не используйте для чистки острые абразивные инструменты, мыло, Защита пластмассовых бытовые чистящие средства, моющие средства и восковую политуру. поверхностей Корпус изделия промойте теплой водой • Не храните жидкое масло или продукты, и затем вытрите насухо. приготовленные с добавлением масла, Протрите внутреннюю поверхность в морозильной камере в открытых изделия хорошо отжатой тканью, контейнерах, так как они могут смоченной в растворе питьевой соды повредить пластмассовые поверхности. (1 чайная ложка на пол-литра воды), и Если же масло протекло или попало на вытрите насухо. пластмассовую поверхность, сразу же Не допускайте попадания воды в корпус очистите и промойте это место теплой лампочки и в другие электрические водой. компоненты.
  • Page 120: Рекомендации По Устранению Неисправностей

    Рекомендации по устранению неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это может помочь вам сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из функций, описанных здесь, могут отсутствовать в вашем изделии. Холодильник не работает.
  • Page 121 • Ваш новый холодильник может быть больше, чем предыдущий. Это вполне нормально. Большие холодильники работают в течение более длительного времени. • Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально. • Возможно, холодильник был недавно включен или загружен продуктами. Полное охлаждение холодильника может продолжаться на пару часов дольше. • Возможно, в холодильник недавно поместили большое количество горячих продуктов. Горячие продукты в холодильнике заставляют его работать дольше, пока не будет достигнута нужная температура хранения. • Возможно, дверцы часто открываются либо были приоткрыты в течение длительного времени. Теплый воздух, попадающий в холодильник, заставляет его работать дольше. Открывайте дверцы реже. • Неплотно закрыта дверца морозильного или холодильного отделения. Проверьте, плотно ли закрыты дверцы. • Холодильник отрегулирован на очень низкую температуру. Отрегулируйте температуру холодильника до более высокого значения и подождите, пока установленная температура не будет достигнута. • Уплотнитель двери холодильного или морозильного отделения, возможно, загрязнен, изношен, разорван или неправильно установлен. Почистите или замените уплотнитель. Поврежденный/разорванный уплотнитель заставляет холодильник работать дольше для того, чтобы поддерживать текущую температуру. Температура в морозильном отделении слишком низкая, в то время как температура в холодильном отделении достаточная. • Температура морозильного отделения установлена на очень низкое значение. Отрегулируйте температуру морозильного отделения на более высокое значение и проверьте работу. Температура холодильного отделения очень низкая, в то время как температура в морозильном отделении достаточная. • Возможно, температура холодильного отделения отрегулирована на очень низкое значение. Отрегулируйте температуру холодильного отделения до более высокого значения и проверьте работу. Замерзают продукты в выдвижных контейнерах холодильного отделения.
  • Page 122 • Рабочие характеристики изделия могут изменяться в зависимости от изменений температуры окружающей среды. Это нормально и не является неисправностью. Вибрация или шум. • Пол неровный или нетвердый. При медленном перемещении морозильник дрожит. Убедитесь в том, что пол ровный и достаточно прочный, чтобы выдержать вес холодильника. • Шум могут вызывать предметы, поставленные на холодильник. Посторонние предметы следует убрать с холодильника. Из холодильника доносится шум льющейся или распыляющейся жидкости. • Расход жидкости и газа изменяется в соответствии с принципами работы изделия. Это нормально и не является неисправностью. Слышен шум, похожий на шум ветра. • Для охлаждения холодильника используются вентиляторы. Это нормально и не является неисправностью. Конденсация влаги на внутренних стенках холодильника. • Жаркая и влажная погода способствует образованию льда и конденсации влаги. Это нормально и не является неисправностью. • Возможно, дверцы холодильника приоткрыты; убедитесь, что они полностью закрыты. • Возможно, дверцы часто открываются либо были приоткрыты в течение длительного времени; открывайте их реже. Появление влаги снаружи холодильника или между дверцами. • Воздух может быть влажным; это вполне нормально при влажной погоде. Когда влажность уменьшится, конденсация исчезнет. Неприятный запах внутри холодильника. • Следует выполнить чистку внутри холодильника. Протрите внутреннюю часть с помощью губки, теплой или газированной воды. • Некоторые контейнеры или упаковочные материалы также могут быть источником запаха. Используйте другой контейнер или упаковочный материал другой марки. Дверца не закрыта, как следует. •...
  • Page 123 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι το προϊόν σας, που έχει κατασκευαστεί σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και έχει ελεγχθεί με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει μια αποδοτική υπηρεσία. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του...
  • Page 124 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Το ψυγείο Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα νερού στη φιάλη ..........14 Σύνδεση του σωλήνα νερού στη 2 Σημαντικές γραμμή παροχής κρύου νερού προειδοποιήσεις ασφαλείας δικτύου ..........15 Πριν την πρώτη χρήση του Διανομέα Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ..4 Νερού ..........17 Για...
  • Page 125: Το Ψυγείο

    Το ψυγείο Ράφια πόρτας χώρου συντήρησης Μίνι μπαρ Γυάλινα ράφια χώρου συντήρησης Στήριγμα μπουκαλιών Κάλυμμα διάχυσης Ράφι μπουκαλιών Κρύσταλλο φωτισμού Ράφια χώρου φύλαξης τροφίμων Κινητό κεντρικό τμήμα Χώρος φύλαξης τροφίμων Χώρος Έντονης ψύξης Φίλτρο νερού Συρτάρι λαχανικών Ράφι βουτύρου & τυριού Icematic –...
  • Page 126: Σημαντικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις • Για προϊόντα με χώρο κατάψυξης: Μην πληροφορίες που ακολουθούν. Η μη τοποθετείτε στην κατάψυξη ποτά ή τήρηση αυτών των πληροφοριών μπορεί αναψυκτικά σε μπουκάλια ή μεταλλικά να γίνει αιτία τραυματισμών ή υλικών κουτιά.
  • Page 127 ασφαλειοδιακόπτη είτε βγάζοντας το • Η ετικέτα τεχνικών προδιαγραφών φις από την πρίζα. βρίσκεται πάνω στο αριστερό τοίχωμα • Για την αποσύνδεση του φις μην τραβάτε στο εσωτερικό του ψυγείου. το καλώδιο. • Ποτέ μη συνδέσετε το ψυγείο σας σε •...
  • Page 128: Για Προϊόντα Με Διανομέα Νερού

    • Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο με Για προϊόντα με διανομέα υπερβολική ποσότητα τροφίμων. νερού: Αν υπερφορτωθεί το ψυγείο, όταν Η πίεση του νερού δικτύου δεν θα πρέπει ανοίγετε την πόρτα τα τρόφιμα μπορεί να είναι μικρότερη από 1 bar. Η πίεση να...
  • Page 129: Συμμόρφωση Με Την Οδηγία Περί Περιορισμού Χρήσης Ορισμένων Επικίνδυνων Ουσιών (Rohs)

    πληροφορίες από τις τοπικές σας αρχές Ο τύπος αερίου που χρησιμοποιείται σχετικά με αυτά τα κέντρα συλλογής. στο προϊόν αναφέρεται στην πινακίδα στοιχείων η οποία βρίσκεται πάνω στο Συμμόρφωση με την αριστερό τοίχωμα στο εσωτερικό του ψυγείου. Οδηγία περί περιορισμού Σε...
  • Page 130: Υποδείξεις Για Το Χώρο Νωπών

    Υποδείξεις για το χώρο νωπών τροφίμων * ΠΡΟΑΙΡ. • Μην αφήνετε τρόφιμα να έρθουν σε επαφή με τον αισθητήρα θερμοκρασίας στο χώρο νωπών τροφίμων. Για να διατηρήσετε το χώρο νωπών τροφίμων σε ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης, ο αισθητήρας δεν πρέπει να εμποδίζεται από...
  • Page 131: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα Οι πλαστικές σφήνες θα παρέχουν θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής την απαιτούμενη απόσταση ανάμεσα αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που στο ψυγείο σας και τον τοίχο ώστε να δίνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών. επιτρέπεται η κυκλοφορία του αέρα. Σημεία...
  • Page 132: Ηλεκτρική Σύνδεση

    συνεργάζεστε ή τις δημοτικές σας Ηλεκτρική σύνδεση αρχές. Πριν πετάξετε το ψυγείο σας, κόψτε το Συνδέστε το ψυγείο σας σε γειωμένη πρίζα καλώδιο ρεύματος, και, αν υπάρχουν η οποία προστατεύεται από ασφάλεια κλειδαριές σε πόρτες, καταστήστε τις κατάλληλης ονομαστικής τιμής μη...
  • Page 133: Ρύθμιση Ευστάθειας Στο Δάπεδο

    Ρύθμιση ευστάθειας στο Ρύθμιση του διακένου από δάπεδο την πάνω πόρτα Αν το ψυγείο σας δεν έχει ευστάθεια: Πρώτα αφαιρέστε το φις του προϊόντος από την πρίζα. Το φις του προϊόντος πρέπει να έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα όταν διενεργείτε τη ρύθμιση...
  • Page 134 Ρυθμίστε σωστά την πόρτα όπως επιθυμείτε αφού χαλαρώσετε τις βίδες. Στερεώστε την πόρτα που ρυθμίσατε σφίγγοντας τις βίδες χωρίς να αλλάξετε τη θέση της πόρτας. Τοποθετήστε πάλι το κάλυμμα του μεντεσέ και στερεώστε με τη βίδα.
  • Page 135: Εγκατάσταση Του Φίλτρου Νερού

    Εγκατάσταση του φίλτρου φίλτρο που χρησιμοποιείται εξωτερικά του ψυγείου.) Κατόπιν προσδιορίστε νερού την απόσταση ανάμεσα στο φίλτρο και (σε ορισμένα μοντέλα) στο ψυγείο και τα απαιτούμενα μήκη Για την τροφοδοσία με νερό μπορούν εύκαμπτου σωλήνα από το φίλτρο ως να συνδεθούν στο ψυγείο δύο πηγές την...
  • Page 136: Σύνδεση Εύκαμπτου Σωλήνα Νερού Στη Φιάλη

    Σύνδεση εύκαμπτου 2. Τοποθετήστε και στερεώστε το λαστιχένιο σωλήνα νερού στη φιάλη σωλήνα νερού στη φιάλη όπως δείχνει το σχήμα. (σε ορισμένα μοντέλα) 3. Μετά την ολοκλήρωση της σύνδεσης, Για να συνδέσετε στο ψυγείο νερό συνδέστε την αντλία στο ρεύμα και από...
  • Page 137: Σύνδεση Του Σωλήνα Νερού Στη Γραμμή Παροχής Κρύου Νερού Δικτύου

    Σύνδεση του σωλήνα νερού στη γραμμή παροχής κρύου νερού δικτύου (σε ορισμένα μοντέλα) Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας συνδέοντάς το στη γραμμή νερού δικτύου, θα πρέπει να συνδέσετε ένα στάνταρ διακόπτη νερού 1/2" στην παροχή κρύου νερού του σπιτιού σας. Σε περίπτωση που...
  • Page 138 Για να τοποθετήσετε το φίλτρο νερού 3. Αφαιρέστε το κάλυμμα παράκαμψης ακολουθήστε τις πιο κάτω οδηγίες φίλτρου νερού περιστρέφοντάς το προς ανατρέχοντας και στα παρεχόμενα τα κάτω. σχήματα. 1. Πατήστε το κουμπί Ακύρωσης παραγωγής Πάγου στην οθόνη. 2. Αφαιρέστε το κάλυμμα φίλτρου από το χώρο...
  • Page 139: Πριν Την Πρώτη Χρήση Του Διανομέα

    Το φίλτρο νερού πρέπει να αφαιρεθεί Πριν την πρώτη χρήση του όπως φαίνεται στο σχήμα όταν πρόκειται Διανομέα Νερού να αντικατασταθεί ή όταν δεν θα Η πίεση του νερού δικτύου δεν πρέπει χρησιμοποιηθεί πλέον και πρέπει να να είναι μικρότερη από 1 bar. τοποθετηθεί...
  • Page 140: Προετοιμασία

    Προετοιμασία Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους, σώματα κεντρικής θέρμανσης και σόμπες και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα πρέπει να τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται απ' ευθείας...
  • Page 141: Χρήση Του Ψυγείου Σας

    Χρήση του ψυγείου σας Πίνακας ενδείξεων Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με σύστημα αφής σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του ψυγείου σας. Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία, απλά αγγίξετε το αντίστοιχο κουμπί με το δάχτυλό σας. 12 15 14 13 1.
  • Page 142 1. Κουμπί Πολύ οικονομικής 3 δευτερόλεπτα) αυτό το κουμπί για να λειτουργίας/Διακοπών ρυθμίσετε το χώρο Ευέλικτης ζώνης να Πατήστε σύντομα αυτό το κουμπί για λειτουργεί είτε ως Κατάψυξη είτε ως να ενεργοποιήσετε την Πολύ οικονομική Ψύκτης. Εργοστασιακά αυτός ο χώρος έχει...
  • Page 143 14. Ένδειξη Οικονομικής λειτουργίας 9. Ένδειξη λειτουργίας Ταχείας Κατάψυξης Δείχνει ότι το ψυγείο λειτουργεί σε ενεργειακά αποδοτική λειτουργία. Δείχνει ότι η λειτουργία Ταχείας Θερμοκρασία χώρου Συντήρησης κατάψυξης είναι ενεργή. Χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία όταν τοποθετείτε Αυτή η ένδειξη θα είναι ενεργή αν η νωπά...
  • Page 144: Ειδοποίηση Ανοικτής Πόρτας

    17. Κουμπί Ακύρωσης παραγωγής Ειδοποίηση Ανοικτής Πάγου πόρτας: Για να σταματήσετε την παραγωγή Σε περίπτωση που οποιαδήποτε από πάγου, πατήστε το κουμπί Ακύρωσης τις πόρτες χώρου συντήρησης ή χώρου παραγωγής Πάγου για 3 δευτερόλεπτα. Ευέλικτης ζώνης παραμείνει ανοικτή για Όταν επιλεγεί η Ακύρωση παραγωγής τουλάχιστον...
  • Page 145: Τι Πρέπει Να Κάνετε Για Να Υπολογίζεται Αυτόματα Ο Χρόνος Χρήσης Του Φίλτρου

    Τι πρέπει να κάνετε για να υπολογίζεται αυτόματα ο χρόνος χρήσης του φίλτρου (Για προϊόντα συνδεδεμένα στη γραμμή νερού δικτύου και εξοπλισμένα με φίλτρο) 1- Αφού συνδέσετε στο ρεύμα το ψυγείο, πιέστε ταυτόχρονα τα κουμπιά A και B για να ενεργοποιήσετε...
  • Page 146: Συρόμενα Ράφια Θαλάμου

    Θήκη αυγών Συρτάρι λαχανικώ ν Μπορείτε να τοποθετήσετε την αυγοθήκη Τα συρτάρια λαχανικών του ψυγείου σας στο επιθυμητό ράφι πόρτας ή κυρίως έχουν σχεδιαστεί ειδικά για να διατηρούν ράφι. τα λαχανικά φρέσκα χωρίς να χάνουν την υγρασία τους. Για το σκοπό αυτό, Μην...
  • Page 147: Χώρος Φύλαξης Ευέλικτης Ζώνης

    Κινητό κεντρικό τμήμα Προορισμός του κινητού κεντρικού τμήματος είναι να εμποδίζει τον κρύο αέρα από το εσωτερικό του ψυγείου σας να διαφεύγει προς τα έξω. 1- Στεγανοποίηση επιτυγχάνεται όταν οι στεγανοποιήσεις της πόρτας πιέζονται πάνω στην επιφάνεια του κινητού κεντρικού τμήματος όταν είναι κλειστές οι πόρτες...
  • Page 148: Συρόμενα Ράφια Θαλάμου Με Πίσω Σύστημα Ανάρτησης

    Σε περιπτώσεις όπου ο διανομέας νερού Συρόμενα ράφια θαλάμου δεν χρησιμοποιείται συχνά, θα πρέπει να με πίσω σύστημα αδειάσετε επαρκή ποσότητα νερού από το ανάρτησης διανομέα ώστε να έχετε φρέσκο νερό. Τα συρόμενα ράφια θαλάμου με πίσω σύστημα ανάρτησης μπορούν να κινηθούν προς...
  • Page 149: Μίνι Μπαρ

    Μίνι μπαρ Η πόρτα του Μίνι μπαρ σας προσφέρει μεγαλύτερη ευκολία όταν χρησιμοποιείτε το ψυγείο σας. Μπορείτε να έχετε πρόσβαση στο ράφι πόρτας του ψυγείου χωρίς να ανοίξετε την πόρτα του. Χάρη σε αυτή τη δυνατότητα μπορείτε να πάρετε εύκολα από το ψυγείο τα τρόφιμα και τα ποτά...
  • Page 150: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός Προστασία των πλαστικών Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, επιφανειών βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό. Μην τοποθετείτε υγρά λάδια ή φαγητά Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή μαγειρεμένα σε λάδι στο ψυγείο σας σε μη από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. σφραγισμένα δοχεία, επειδή προξενούν Ποτέ μη χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό βλάβες στις πλαστικές επιφάνειες του οποιοδήποτε αιχμηρό όργανο που ψυγείου σας. Σε περίπτωση που χυθεί ή χαράζει, σαπούνι, οικιακά καθαριστικά, αλειφτεί λάδι στις πλαστικές επιφάνειες, απορρυπαντικά και γυαλιστικά κεριού. αμέσως καθαρίστε και ξεπλύνετε το Για να καθαρίσετε το περίβλημα του επηρεαζόμενο μέρος της επιφάνειας με ψυγείου σας, χρησιμοποιήστε χλιαρό χλιαρό νερό. νερό και κατόπιν σκουπίστε το για να στεγνώσει. Για να καθαρίσετε το εσωτερικό, χρησιμοποιήστε πανί που έχει υγρανθεί ελαφρά σε διάλυμα από μια κουταλιά του γλυκού μαγειρικής σόδας σε περίπου μισό λίτρο νερού. Κατόπιν σκουπίστε τις επιφάνειες για να στεγνώσουν. Φροντίστε απαραίτητα να μην εισέλθει νερό στο περίβλημα της λάμπας και σε άλλα ηλεκτρικά εξαρτήματα. Εάν το ψυγείο σας δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλη χρονική περίοδο, αποσυνδέστε το καλώδιο...
  • Page 151: Συνιστώμενες Λύσεις Για Προβλήματα

    Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν στη συσκευή...
  • Page 152 Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα. • Η νέα σας συσκευή μπορεί να είναι πλατύτερη από την προηγούμενη. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. •...
  • Page 153 Ο θόρυβος λειτουργίας αυξάνεται όταν λειτουργεί το ψυγείο. • Η απόδοση λειτουργίας του ψυγείου μπορεί να διαφέρει λόγω μεταβολών στη θερμοκρασία περιβάλλοντος. Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας. Κραδασμοί ή θόρυβος. • Το δάπεδο δεν είναι ομαλό ή δεν είναι ανθεκτικό. Το ψυγείο ταλαντεύεται όταν μετακινηθεί...
  • Page 154 Моля първо да прочетете това ръководство! Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа. За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба...
  • Page 155 СЪДЪРЖАНИЕ 1 Хладилникът Свързване на водната тръба към студената вода ........15 Преди първа употреба на воден 2 Важни предупреждения диспенсер ..........17 относно безопасността Употреба на уреда.........4 4 Подготовка За продукт с воден разпределител; ..6 Защита от деца ........6 5 Използване на Съвместимост...
  • Page 156: Хладилникът

    Хладилникът Рафтове на вратата на хладилното Минибар отделение Поставка за бутилки Стъклени рафтове на хладилното Рафт за бутилки отделение Отделение с рафтове за съхранение Капак на дифузера на храна Осветителни лещи Отделения за съхранение на храна Подвижна средна част Воден филтър Отделение...
  • Page 157: Важни Предупреждения Относно Безопасността

    Важни предупреждения относно безопасността Моля, прегледайте следната консервирани течности във информация. Неспазването на тази фризерното отделение. В противен информация може да доведе до случай те може да се пръснат. наранявания или материални щети. В • Не пипайте замразената храна с противен...
  • Page 158 светлина с оптически устройства. само вертикално и плътно затворени. • За ръчно контролирани хладилници, • Никога не съхранявайте спрейове изчакайте поне 5 минути за да съдържащи възпламеними или рестартирате хладилника след експлозивни вещества в хладилника. прекъсване в захранването. • Не използвайте механични •...
  • Page 159: За Продукт С Воден Разпределител

    и затварянет на вратата на • Децата трябва да бъдат надзиравани хладилника. за да се избегне играене с уреда. • Тъй като се нуждаят от точно Съвместимост с WEEE определена температура на съхранение (ваксини, температурно- Директива за ихвърляне на зависими лекарства, научни отпадъчни...
  • Page 160: Информация За Опаковъчните Материали

    Информация за • Дръжте храната в затворени контейнери. опаковъчните материали • За уреди с фризерно отделение; Опаковъчните матгериали на продукта Можете да съхранявате максимално са произведени от рециклируеми количество хранителни продукти материали съгласно нашите ако свалите рафта или чекмеджето национални наредби за опазване на...
  • Page 161: Препоръки За Отделението За

    Препоръки за отделението за съхранение на пресни храни * Незадължително • Не оставяйте хранителните продукти да влизат в допир с топлинния сензор в отделението за пресни храни. За да може да поддържа идеална температура на съхранение в отделението, сензорът не бива да...
  • Page 162: Монтаж

    Монтаж Пластмасовите клинове осигуряват Помнете, че производителят не нужната дистанция между носи отговорност, в случай, че хладилника и стената, така че да се предоставената в ръководството за осигури циркулация на въздух. употреба информация не се спазва. На какво да обърнете внимание...
  • Page 163: Електрическо Свързване

    Електрическо свързване Може да се консултирате с Свържете хладилника към заземен оторизирания търговец или центъра контакт, който се предпазва от бушон за събиране на отпадъци във вашата с подходящ капацитет. община относно изхвърлянето на Важно: хладилника ви. Преди да изхвърлите хладилника Свързването...
  • Page 164: Нивелиране Върху Пода

    Нивелиране върху пода Регулиране на разликата между горната врата Ако хладилникът ви не е балансиран; Най-напред изключете уреда от контакта. При нивелирането на уреда, той трябва да е изключен от контакта. Съществува опасност от токов удар. Можете да регулирате разликата 1.
  • Page 165 Регулирайте вратата, по желания от вас начин чрез разхлабване на винтовете. Закрепете вратата която сте регулирали като затегнете винтовете без да променяте положението на вратата. Поставете отново пантata на капака и фиксирайте с винта.
  • Page 166: Монтиране На Водния Филтър

    Монтиране на водния Мястото, където ще бъде монтиран външния филтър, трябва да се филтър определи най-напред. (Ако филтърът (при някои модели) ще се ползва отвън на хладилника.) За да се осигури водното След това определете разстоянието захранване, към хладилника между филтъра и хладилника могат...
  • Page 167: Свързване На Водния Маркуч Към Каната

    Свързване на водния 2. Поставете и закрепете маркуча на помпата в каната, по начина показан маркуч към каната на фигурата. (при някои модели) 3. След като приключите свързването, За да свържете водата от каната към включете и задвижете помпата. хладилника, се нуждаете от помпа. За...
  • Page 168: Свързване На Водната Тръба Към Студената Вода

    Свързване на водната тръба към студената вода (при някои модели) Ако искате да използвате хладилника си, свързан към водопровода, трябва да свържете стандартен 1/2" клапанов фитинг към водопровода у дома. Ако такава клапан липсва или не сте сигурни какво е нужно, консултирайте...
  • Page 169 За да монтирате водния филтър 3. Извадете външния капак на водния следвайте долните инструкции, заедно филтър, чрез завъртане надолу. с представените илюстрации: 1. Натиснете бутон отказ на дисплея. 2. Махнете капака на филтъра във хладилното отделение чрез издърпване напред. Внимание: Режим “Ice off” трябва да...
  • Page 170: Преди Първа Употреба На Воден

    Преди първа употреба на При подмяна или когато няма да се ползва повече, водният филтър воден диспенсер трябва да се премахне както е Водното налягане не трябва да е показано на фигурата, а външният под 1 бар. капак трябва да се прикачи. Преди да Водното...
  • Page 171: Подготовка

    Подготовка Хладилникът ви трябва да се инсталира поне на 30 см разстояние от топлинни източници като котлони, фурни, централно парно, на поне 5 см от електрически печки и не трябва да се излага на пряка слънчева светлина. Т емпературата в стаята, където ще инсталирате...
  • Page 172: Използване На Хладилника

    Използване на хладилника Индикаторен панел Индикаторният панел с тъч контрол позволява настройването на температурата без да отваряте вратата на хладилника си. Просто докоснете съответния бутон с пръст за да настроите температурата. 12 15 14 13 1. Eco Extra/Ваканционен бутон 12. Индикатор на функция бързо 2.
  • Page 173 1. Eco Extra/Ваканционен бутон бутона продължително (3 сек.) за да Натиснете за кратко този бутон за настроите отделението Flexi Zone да активирате функция Eco Extra. като фризер или хладилник. Това Натиснете и задръжте бутона за 3 отделение е фабрично настроено като секунди...
  • Page 174 9. Индикатор на функция бързо 14. Индикатор икономичен режим замразяване Показва, че хладилникът работи в Показва, че функция бързо енергоефективен режим. Температура замразяване е активна. Използвайте на фризерно отделение тази функция когато поставяте свежа Този индикатор ще е активен ако храна...
  • Page 175: Предупреждение За Отворена Врата

    Предупреждение за 17. Бутон отказ лед За да спрете образуването на лед, отворена врата: трябва да натиснете за 3 секунди В случай, че забравите вратата бутона за отказване на лед. Когато на хладилното или Flexi Zone ледът е отказан, в кутията за лед отделението...
  • Page 176: Какво Да Направите За Да Бъде Изчислен Срокът За Ползване На Филтъра Автоматично

    Какво да направите за да бъде изчислен срокът за ползване на филтъра автоматично (За продукти свързани към водоподаването и оборудвани с филтър) 1- След като включите хладилника в контакта, натиснете бутони A и B едновременно за да активирате заключването. 2- След това натиснете съответно бутони Eco-Extra (1), Настройка на температурата...
  • Page 177: Плъзгащи Се Рафтове

    Тава за яйца Контейнер за запазване на свежестта Може да монтирате поставката за яйца на желания рафт или вътрешен Контейнерът за запазване на рафт. свежестта в хладилника ви е специално Никога не дръжте поставката за яйце проектиран да запази свежестта на във...
  • Page 178: Flexi Zone

    Подвижна средна част Подвижната средна част има за цел да предотврати излизането на студения въздух навън. 1- В средната подвижна част на хладилника има допълнително уплътнение което уплътнява когато вратите на хладилното отделение са затворени. 2- Друга причина хладилникът ви да е...
  • Page 179: Плъзгащи Се Рафтове Със Задно Окачване

    Плъзгащи се рафтове със Използване на течащата задно окачване вода Предупреждения Нормално е първите няколко чаши вода, Плъзгащите се рафтове с задно сипани от диспенсера да са топли. окачване могат да се мърдад назад и напред Височината на тези рафтове В...
  • Page 180: Минибар

    Минибар Вратата на минибара осигурява допълнителен комфорт при употребата на хладилника. Рафтът, намиращ се на вратата, може да бъде достигнат без да е необходимо вратата да се отваря; благодарение на тази функция, можете лесно да вземете храните и напитките, които използвате често.
  • Page 181: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване Никога не използвайте почистващи Никога не използвайте газ, бензин препарати или вода със съдържание или подобни вещества за почистване на хлор за почистване на външните на уреда. повърхности и хромираните части на Препоръчваме ви да изключите продукта. Хлорът разяжда такива уреда...
  • Page 182: Възможни Решения На Възникнали Проблеми

    Възможни решения на възникнали проблеми Моля, прегледайте този списък преди да се обадите в сервиза. Това може да ви спести време и пари. Този списък съдържа проблеми, които не са в резултат на дефетно производство или лоша употреба на материали. Някои от описаните тук характеристики...
  • Page 183 • Новият ви хладилник може да е по-широк от предишния. Това е съвсем нормално. Големите хладилници работят по-дълго време. • Стайната температура е висока. Това е нормално. • Хладилникът може скоро да е включен в контакта или да е зареден с храна. Пълното охлаждане на хладилника може да продължи...
  • Page 184 • Хладилникът е настроен на много висока температура. Настройката на хладилника оказва влияние върху температурата във фризера. Променете температурата в хладилника или фризера до достигане на задоволително ниво. • Вратата може да е оставена открехната. Затворете вратата докрай. • Възможно е наскоро да сте поставили големи количества топла...
  • Page 185 • Вътрешността на хладилника трябва да се почисти. Почистете вътрешността на хладилника с гъба, топла или газирана вода. • Миризмата може да излиза от контейнери или опаковъчни материали. Използвайте друг контейнер или различна марка опаковъчни материали. Вратата/вратите не се затваря(т). •...
  • Page 186 Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
  • Page 187 INDHOLD 1 Køleskabet 4 Tilberedning 2 Vigtige 5 Anvendelse af sikkerhedsadvarsler køleskabet Tilsigtet brug ........4 Indikatorpanel ........18 For produkter med en vanddispenser; 6 Alarm for åben dør: ......21 Børnesikkerhed ......... 6 Hvad du skal gøre for at få filtertiden beregnet automatisk ......
  • Page 188: Køleskabet

    Køleskabet Lågehylder til køleskab 11- Flaskeholder Glashylde til køleskab 12- Flaskehylde Sprederdæksel 13- Hylder til opbevaring af mad Belysningsglas 14- Rum til opbevaring af mad Flytbar midtersektion 15- Vandfilter Køleafdeling 16- Hylde til smør og ost Grøntsagsrum 17- Æggeholdere Ismaskine 18- Køleskab Rum til dybfrost 19- Fryser...
  • Page 189: Vigtige Sikkerhedsadvarsler

    Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer. kande i fryseren. De kan eksplodere. Hvis man undlader at overholde • Rør ikke frosne madvarer med disse informationer, kan det forårsage hænderne, da de kan hænge fast i din kvæstelser eller materiel skade. hånd. Ellers vil alle garantier og løfter om •...
  • Page 190 beskadige køle-/fryseskabet. • Placer de drikkevarer, der indeholder • Hvis der er et blåt lys i køle-/ højere alkoholprocent, stramt lukket og lodret. fryseskabet, så undlad at kigge på det • Opbevarer aldrig sprayflasker, der blå lys med optiske instrumenter. •...
  • Page 191: For Produkter Med En Vanddispenser

    ned, når du åbner eller lukker køle-/ Dette produkt er i fryseskabslågen. overensstemmelse med • Vacciner, varmefølsome medikamenter, WEEE-direktiv (2012/19/EU). videnskabelige materialer osv. bør ikke Dette produkt bærer et opbevares i køle-/fryseskabet, da de symbol for klassificering af har brug for præcis temperatur. bortskaffelse af elektrisk og •...
  • Page 192: Energibesparende Foranstaltninger

    Anbefalinger til ferskvare- for at lufte ud i rummet, hvor produktet er placeret. rummet Ignorer denne advarsel, hvis dit *VALGFRI køle-/fryseskabs kølesystem indeholder R134a. • Lad ikke nogen fødevarer komme Gastypen, der bruges i produktet, er i kontakt med temperaturføleren i meddelt på...
  • Page 193: Installation

    Installation Plastickilerne vil give den krævede Husk at leverandøren ikke kan holdes afstand mellem dit køleskab og ansvarlig, hvis informationerne i væggen, så der bliver plads til brugsvejledningen ikke er overholdt. luftcirkulation. Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køleskabet skal transporteres igen 1.
  • Page 194: Elektrisk Tilslutning

    Elektrisk tilslutning Placering og installation Tilslut køldeskabet til en jordet kontakt der er beskyttet af en sikring med Forsigtig: Sæt aldrig køleskabet passende kapacitet. ind i stikkontakten under installationen. Vigtigt: Hvis det sker, kan der opstå risiko for dødsfald eller alvorlig skade. Tilslutningen skal være i overensstemmelse med de nationale regulativer.
  • Page 195: Justering Af Balancen På Gulvet

    Justering af balancen på Justering af afstanden gulvet mellem øverste låge Hvis køleskabet ikke er i balance; Tag først stikket ud. Stikket skal være taget ud når balancen justeres. Der er fare for elektrisk stød! 1- Ventilationsdækslet fjernes ved at Du kan justere afstanden mellem løsne skruerne som illustreret på...
  • Page 196 Tilpas døren som du ønsker ved at løsne skruerne. Gør døren du har tilpasset fast ved at fæstne skruerne uden at ændre dørens position. Sæt hængselsdækslet tilbage og fastgør det med skruen.
  • Page 197: Betingelser For Installation Og Brug

    BETINGELSER FOR Bemærk: Eftersom følgende dele ikke er INSTALLATION OG BRUG: nødvendige ved anvendelse af en kande, leveres de måske ikke med det produkt 1. Der skal installeres en fspærringsventil du har købt. på koblingsledningen til køleskabet. 3. 5 meter langt vandrør (1/4” i diameter) 2.
  • Page 198: Tilslutning Af Vandslange Til Kanden

    2. Sæt og fastgør pumpeslangen til Bemærk1: Du behøver ikke at kanden som vist på figuren. stramme samleren med et værktøj for 3. Når tilslutningen er færdig, tilslut at opnå tæt vandsamling. Hvis der er en pumpen og start den. læk, skal du bruge en nøgle eller en tang For at pumpen skal fungere effektivt, bør til at stramme samleren.
  • Page 199: Tilslutning Af Vandrøret Til Koldtvandsledningen

    Tilslutning af vandrøret til koldtvandsledningen. (i visse modeller) Hvis du vil tilslutte dit køleskab til koldtvandsledningen, skal du tilslutte en almindelig 1/2"-tilslutningsventil der passer til koldvandsforsyningen i dit hus. Hvis denne ventil ikke er tilgængelig, eller hvis du ikke er sikker, skal du konsultere en kvalificeret VVS-installatør.
  • Page 200 For at fastgøre vandfilteret skal du følge 3. Tag dækslet til vandfilterets omføring ud nedenstående instruktioner ved at læse ved at dreje det nedad. medfølgende figurer: 1. Tryk på knappen til afriming på displayet. 2. Fjern filterdækslet i køleskabet ved at trække det fremad.
  • Page 201: Inden Is/Vandbeholderen Anvendes Første Gang

    Vandfilteret skal fjernes som vist Køleskabets vandsystem skal være på figuren når det skal udskiftes, tilsluttet koldtvandsledningen. Det må eller ikke længere skal bruges, og ikke være tilsluttet varmtvandsledningen. omføringsdækslet skal sættes på. Sørg Måske kan du ikke få vand, når for at Ice Off-tilstanden er aktiveret før køleskabet starter op.
  • Page 202: Tilberedning

    Tilberedning Køleskabet skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys. Den omgivende temperatur i det rum, hvor køleskabet installeres, bør være mindst 10°C.
  • Page 203: Anvendelse Af Køleskabet

    Anvendelse af køleskabet Indikatorpanel Med dette touch-kontrol indikatorpanel kan du indstille temperaturen uden at åbne døren til køleskabet. Du skal blot røre den pågældende knap med fingeren for at indstille temperaturen. 12 15 14 13 1. Økoekstra/Ferieknap 11. Indikator for køleskabstemperatur 2.
  • Page 204 1. Økoekstra/Ferieknap Hvis flexizonen er indstillet til fryser, vil Tryk kort på denne knap for at slå temperaturen i flexizonen ændres til hhv. økoekstra funktionen til. Tryk og hold -18, -20, -22, -24, -18 hver gang du knappen nede i 3 sek. for at aktivere trykker på...
  • Page 205 9. Indikator for Hurtigfrysfunktion 13. Flexizone Indikator for Den indikerer at hurtigfrysfunktionen er temperaturjustering aktiveret. Brug denne funktion når du Den indikerer temperaturindstillingen for anbringer friske madvarer i fryseren, flexizonen. eller når du har brug for is. Når denne funktion er aktiveret, vil køleskabet køre 14.
  • Page 206: Alarm For Åben Dør

    Alarm for åben dør: 17. Afrimningsknap For at stoppe isdannelsen skal du trykke Hvis døren til fryser eller flexizonen er på afrimningsknappen i 3 sekunder. åben mere end 1 minut, vil en hørbar Når afrimning er valgt, vil der ikke alarm for åben dør blive aktiveret.
  • Page 207: Hvad Du Skal Gøre For At Få Filtertiden Beregnet Automatisk

    Hvad du skal gøre for at få filtertiden beregnet automatisk (For produkter der er tilsluttet hovedvandtilførslen og udstyret med filter) 1- Efter køleskabet er tilsluttet tryk på knapperne A og B samtidig for at aktivere tastelåsen. 2- Tryk på henholdsvis Øko-ekstra (1), indstilling af køleskabstemperatur (4), hurtigkøl (5) og indstilling af fryserumstemperaturen (3).
  • Page 208: Glidehylder

    Æggebakke Grøntsagsrum Du kan installere æggeholderen på den Dit køleskabs grøntsagsskuffe er specielt ønskede låge eller hylde. fremstillet til at holde dine grøntsager friske, uden de mister deres fugtighed. Opbevar aldrig æggeholderen i fryseren. Til dette formål cirkulerer der kold luft rundt om hele grøntsagsskuffen.
  • Page 209: Flexizone Opbevaringsrum

    Flytbar midtersektion Formålet med den flytbare midtersektion er at forhindre at den kolde luft inden i køleskabet slipper ud. 1- Tætningen aktiveres når lågepakningen trykkes mod overfladen på den flytbare midtersektion mens dørene til køleskabet er lukkede. 2- En anden årsag til at dit køleskab har en drejelig midtersektion er at Funktionen med at skifte til køleskabets rumindhold bliver større.
  • Page 210: Glidehylder Med Bøjler Bagpå

    Glidehylder med bøjler Anvendelse af vandkilden bagpå Advarsler Det er normalt, at de første par glas vand, der er taget fra dispenseren, er varme. Glidehylder med bøjler bagpå kan flyttes I tilfælde af, at vanddispenseren ikke har frem og tilbage. Højden på disse hylder været brugt jævnligt, skal der tømmes kan justeres ved at flytte og installere en tilstrækkelig mængde vand fra...
  • Page 211: Minibar

    Minibar Minibardøren giver dig en ekstra komfort når du bruger køleskabet. Du har adgang til hyldedøren i køleskabet uden at åbne køleskabsdøren; takket være denne funktion har du nem adgang til de mad- og drikkevarer du ofte bruger. Eftersom det ikke er nødvendigt at åbne døren til køleskabet så...
  • Page 212: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Beskyttelse af Anvend aldrig benzin, benzen eller plasticoverflader lignede stoffer til rengøring. Vi anbefaler at koble køle-/fryseskabet Sæt ikke flydende olie eller olieholdige fra strømmen inden rengøring. madvarer i åbne beholdere da de Anvend aldrig skarpe, slibende kan ødelægge køle-/fryseskabets redskaber, sæbe, rengøringsmidler, plastikdele.
  • Page 213: Anbefalede Løsninger På Problemerne

    Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
  • Page 214 • Det nye køle-/fryseskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. Store køle-/fryseskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Det er ganske normalt. • Køle-/fryseskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad. Komplet nedkøling af køle-/fryseskabet kan vare et par timer længere.
  • Page 215 • Egenskaberne for køle-/fryseskabets driftsydelse kan ændre sig alt efter ændringerne i den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl. Vibrationer eller støj. • Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køle-/fryseskabet vipper, når det flyttes langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køle-/fryseskabet. •...
  • Page 216 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Page 217 CONTEÚDO 1 O frigorífico fornecimento de água fria ....14 Antes da primeira utilização do Dispensador de água ...... 16 2 Avisos importantes de segurança 4 Preparação Uso pretendido ........4 Para produtos com um dispensador de 5 Utilizar o seu frigorífico 18 água;...
  • Page 218: Frigorífico

    O frigorífico 1- Prateleiras da porta do compartimento do 10- Minibar refrigerador 11- Suporte para garrafas 2- Prateleiras de vidro do compartimento do 12- Prateleira para garrafas frigorífico 13- Prateleiras do compartimento de 3- Tampa do difusor armazenagem de alimentos 4- Lentes de iluminação 14- Compartimentos para armazenagem de 5- Secção do meio movível...
  • Page 219: Avisos Importantes De Segurança

    Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações seguintes. • Não toque nos alimentos congelados; A não-observância destas informações podem ficar presos à sua mão. pode causar ferimentos ou danos ao • Desligue o seu frigorífico da tomada antes material.
  • Page 220 • Não utilize dispositivos mecânicos • Evite causar danos ao cabo eléctrico ou outros para acelerar o processo quando transportar o frigorífico. Dobrar de descongelação. Siga apenas as o cabo pode causar incêndio. Nunca instruções recomendadas pelo fabricante. pouse objectos pesados no cabo •...
  • Page 221: Para Produtos Com Um Dispensador De Água

    • A extremidade da ficha eléctrica deverá materiais e peças de alta qualidade, que ser limpa regularmente, caso contrário, podem ser reutilizados e reciclados. No poderá provocar incêncio. fim da sua vida útil, não elimine o resíduo • A extremidade da ficha eléctrica deverá com o lixo doméstico normal ou outro ser limpa regularmente com um pano lixo.
  • Page 222: O Que Se Pode Fazer Para Economizar Energia

    Ignore este aviso se o sistema de Recomendações para o arrefecimento do seu produto contiver compartimento de alimentos R134a: frescos O tipo de gás usado no produto está indicado na placa de características * OPCIONAL localizada na parede esquerda no interior do frigorífico.
  • Page 223: Instalação

    Instalação Os calços plásticos proporcionarão a Por favor, lembre-se de que o fabricante distância necessária entre o seu frigorífico não pode ser responsabilizado se não e a parede, permitindo assim a livre forem observadas as informações circulação do ar. fornecidas no manual de instruções. Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico...
  • Page 224: Ligação Eléctrica

    Antes de se desfazer do seu frigorífico, Ligação eléctrica corte a ficha eléctrica e, se houver trincos Ligue o seu frigorífico a uma tomada de terra, nas portas, deixe-os inutilizados, a fim que esteja protegida por um fusível com a de proteger as crianças contra qualquer capacidade apropriada.
  • Page 225: Ajuste Do Nivelamento Do Pavimento

    4. Coloque o seu frigorífico num pavimento uniforme para evitar solavancos. 3. Remova os parafusos que fixam a 5. Não mantenha o seu frigorífico em tampa de ventilação usando uma chave de temperaturas ambientes inferiores a 10 ºC. fendas Philips. Ajuste do nivelamento do Ajustar o espaço entre a pavimento...
  • Page 226 Fixe a porta que ajustou, apertando os parafusos sem alterar a posição da porta. Volte a colocar a cobertura da dobradiça e fixe com o parafuso. As prateleiras da porta devem estar vazias quando ajustar a altura da porta. Com uma chave de fendas, remova o parafuso da cobertura da dobradiça superior que pretende ajustar.
  • Page 227: Instalação Do Filtro Da Água

    Instalação do filtro da água Primeiro deverá ser determinado o local onde o filtro externo será encaixado. (Aplica- (em alguns modelos) se ao filtro que será usado no exterior Poderão ser ligadas duas diferentes do frigorífico). Em seguida, determine fontes de água ao frigorífico a distância entre o filtro e o frigorífico e para fornecimento de água: o a extensão necessária da mangueira a...
  • Page 228: Ligação Da Mangueira Da Água Ao Jarro

    Ligação da mangueira da 2. Coloque e fixe a mangueira da bomba água ao jarro dentro do jarro, como mostrado na figura. 3. Após concluir a ligação, ligue e faça (em alguns modelos) funcionar a bomba. Para ligar a água ao frigorífico a partir de Para proporcionar um funcionamento um jarro, é...
  • Page 229: Ligação Do Tubo Da Água À Linha De

    Ligação do tubo da água à linha de fornecimento de água fria (em alguns modelos) se pretender utilizar o seu frigorífico ligando-o ao tubo principal da água fria, terá de ligar um adaptador de conexão de válvula padrão de 1/2” ao fornecimento de água fria da sua casa.
  • Page 230 Para adaptar o filtro da água siga as 3. Extraia a tampa de passagem do filtro de instruções abaixo referindo-se às figuras água rodando-a para baixo. apresentadas: 1. Prima o botão "Ice cancel" (Cancelar gelo) no visor. 2. Retire a tampa do filtro no compartimento do frigorífico puxando-a para a frente.
  • Page 231: Antes Da Primeira Utilização Do Dispensador De Água

    Antes da primeira utilização O filtro da água deverá ser retirado como mostrado na figura quando for substituído do Dispensador de água ou quando não for mais utilizado e a tampa A pressão da conduta de água não de passagem deverá ser encaixada. Deve deve ser inferior a 1 bar.
  • Page 232: Preparação

    Preparação O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à luz solar.
  • Page 233: Utilizar O Seu Frigorífico

    Utilizar o seu frigorífico Painel indicador Este painel indicador por controlo digital permite-lhe definir a temperatura, sem abrir a porta do seu frigorífico. Basta tocar no botão correspondente com o seu dedo para definir a temperatura. 12 15 14 13 11.
  • Page 234 1. Botão Eco Extra/Vacation Este compartimento vem definido Prima este botão rapidamente para por fábrica como compartimento de congelação. activar a função Eco Extra. Mantenha este botão premido por 3 seg. para activar a função Vacation (Férias). Prima novamente Se o compartimento da Zona Flexi estiver este botão para desactivar a função definido como para congelação, então a seleccionada.
  • Page 235: Compartimento Do Congelador

    9. Indicador da função 'Quick 14. Indicador do ‘Economy Mode’ Freeze' (Congelação rápida) (Modo economia) Indica que a função Fast Freeze está Indica que o frigorífico está a funcionar activa. Utilize esta função quando colocar no modo com eficiência de energia. alimentos frescos no compartimento do Temperatura do compartimento do congelador ou quando precisar de gelo.
  • Page 236: Alarme Da Porta Aberta

    Alarme da porta aberta: 17. Botão de cancelamento do gelo (Ice off) No caso de deixar a porta do Para interromper a formação de gelo, compartimento do frigorífico ou da zona o botão “Ice Off” (cancelamento do Flexi aberta pelo menos por 1 minuto, gelo) deve ser premido por 3 segundos.
  • Page 237: O Que Deve Ser Feito Para Que O Tempo De Utilização Do Filtro Seja Calculado Automaticamente

    O que deve ser feito para que o tempo de utilização do filtro seja calculado automaticamente (Para produtos ligado ao fornecimento principal de água e equipados com filtro) 1- Após ligar o frigorífico na corrente, prima simultaneamente os botões A e B para activar o bloqueio de tecla.
  • Page 238: Prateleiras De Estrutura Deslizante

    Tabuleiro para ovos Gaveta para frutos e legumes Poderá instalar o suporte para ovos na porta que desejar ou prateleira da A gaveta para frutos e legumes do seu estrutura. frigorífico foi especialmente projectada para guardar os seus legumes frescos sem Nunca guarde o suporte para ovos no que percam a sua humidade.
  • Page 239: Compartimento De Armazenamento Da Zona Flexi

    Secção do meio movível A secção do meio movível está concebida para impedir que o ar frio no interior do seu frigorífico escape para fora. 1- A vedação ocorre quando as juntas da porta pressionam a superfície da secção do meio movível, enquanto as portas do compartimento do refrigerador estão fechadas.
  • Page 240: Prateleiras Deslizantes Da Estrutura Com Suportes Traseiros

    Prateleiras deslizantes da Nos casos em que o dispensador de água estrutura com suportes não tenha sido usado frequentemente, deve-se deixar correr uma quantidade traseiros suficiente de água do dispensador para se conseguir água fresca. As prateleiras deslizantes da esturtura com suportes traseiros podem ser movidas para a frente e para trás.
  • Page 241: Minibar

    Minibar A porta do minibar oferece uma comodidade extra ao utilizar o seu frigorífico. A prataleira da porta no frigorífico pode ser alcançada sem abrir a porta do frigorífico; graças a esta característica, poderá retirar facilmente do frigorífico os alimentos e bebidas que costuma consumir habitualmente.
  • Page 242: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Nunca use gasolina, benzeno ou Nunca utilize agentes de limpeza ou substâncias semelhantes para a limpeza. água que contenha cloro para limpar Recomendamos que desligue a ficha as superfícies externas e as partes do equipamento da tomada antes da cromadas do produto.
  • Page 243: Soluções Recomendadas Para Os Problemas

    Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
  • Page 244 O frigorífico está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo. • O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar muito elevada.
  • Page 245 O ruído de funcionamento aumenta quando o frigorífico está a funcionar. • O desempenho de funcionamento do frigorífico pode variar devido às alterações na temperatura ambiente. Esta situação é normal e não é um problema. Vibrações ou ruído. • O piso não está nivelado ou não é resistente. O frigorífico balança quando deslocado lentamente.
  • Page 246 !‫لطفا این دفترچه راهنما را اول مطالعه کنید‬ ،‫مشتری عزیز‬ ‫امیدواریم که دستگاه شما که در کارخانه های مدرن ساخته شده است و تحت دقیق ترین شرایط کنترل کیفیت‬ .‫آزمایش شده است به شما سرویس مؤثری را ارائه نماید‬ ‫بدین منظور، توصیه می کنیم که کل این دفترچه را قبل از استفاده از دستگاه با دقت بخوانید و آن را برای‬ .‫مراجعات...
  • Page 247 ‫محتویات‬ ‫4 آماده سازی‬ ‫1 یخچال‬ ‫5 استفاده از یخچال‬ ‫2 هشدارهای ایمنی مهم‬ 18 .......... ‫پانل نشانگر‬ 4 ........... ‫استفاده مجاز‬ 21 ......‫هشدار باز بودن درب‬ 5 ..‫در محصوالتی که دارای شیر آب می باشند؛‬ ‫کارهایی که باید انجام داد تا زمان استفاده فیلتر به‬ 5 ..........
  • Page 248 ‫یخچال‬ ‫طبقات درب محفظه یخچال‬ ‫نگهدارنده بطری‬ ‫-21 طبقه بطری‬ ‫طبقات شیشه ای محفظه یخچال‬ ‫-31 طبقات بخش ذخیره مواد غذایی‬ ‫قاب پخش کننده‬ ‫-41 بخشهای ذخیره مواد غذایی‬ ‫لنزهای روشنایی‬ ‫-51 فیلتر آب‬ ‫بخش میانی متحرک‬ ‫-61 قفسه کره و پنیر‬ ‫محفظه...
  • Page 249 ‫هشدارهای ایمنی مهم‬ ‫لطف ا ً به اطالعات زیر را مطالعه کنید. عدم رعایت این‬ .‫از وسایل برقی داخل یخچال استفاده نکنید‬ • ‫قسمت هایی که در آن مواد سرد کننده در گردش است‬ • ‫اطالعات ممکن است باعث ایجاد جراحت یا آسیبهای‬ ‫جدی...
  • Page 250 ‫محصوالتی که نیاز به کنترل دقیق درجه حرارت‬ • ‫این یخچال برای ذخیره مواد غذایی در نظر گرفته شده‬ • ‫دارند مانند واکسن، داروهای حساس به حرارت، مواد‬ .‫است. از دستگاه برای موارد دیگر نباید استفاده شود‬ .‫علمی و غیره را نباید در یخچال نگهداری کرد‬ ‫برچسب...
  • Page 251 ‫کارهایی که برای صرفه جویی انرژی باید‬ ‫کیفیت باال ساخته شده است که می توان آنان را مجددا‬ .‫انجام داد‬ ‫استفاده کرد و برای بازیافت مناسب می باشند. بنابراین‬ ‫دستگاه را در پایان عمر دستگاه مانند زباله های خانگی‬ .‫درها ی یخچال را برای مدت طوالنی باز نگذارید‬ •...
  • Page 252 ‫توصیه های مربوط به محفظه مواد غذایی‬ ‫تازه‬ * ‫یرایتخا‬ ‫• لطفا اجازه ندهید مواد غذایی تازه با حسگر درجه‬ .‫حرارت در بخش مواد غذایی تازه تماس داشته باشد‬ ‫برای حفظ درجه حرارت مناسب در بخش مواد غذایی‬ .‫تازه حسگر نباید با مواد غذایی تماس داشته باشد‬ .‫•...
  • Page 253 ‫نصب‬ ‫گوه های پالستیکی فاصله الزم بین یخچال و دیوار را‬ ‫لطفا بخاطر داشته باشید که اگر موارد مندرج در‬ .‫بوجود می آورند تا هوا بتواند گردش کند‬ ‫کتابچه راهنما رعایت نگردد کارخانه مسئول نخواهد‬ .‫بود‬ ‫نکاتی که هنگام انتقال دوباره یخچال باید‬ ‫در...
  • Page 254 ‫اتصاالت برقی‬ ‫قبل از دور انداختن یخچال، دوشاخه برق را بچینید و‬ ‫یخچال را با یک پریز ارت دار که توسط یک فیوز حفاظت‬ ‫اگر روی در قفل وجود دارد آن را از کار بیاندازید تا‬ ‫شده است و دارای ظرفیت مناسب است به برق وصل‬ .‫از...
  • Page 255 ‫2. بعد از اینکه باالنس دستگاه برقرار شده، قاب تهویه‬ ‫فاصله از سقف و 5 سانتیمتر از دیوار باید در نظر‬ .‫پشت را وصل کنید و پیچهای آن را ببندید‬ .‫گرفته شود‬ ، ‫اگر کف محل با فرش یا موکت پوشیده شده است‬ ‫دستگاه...
  • Page 256 ‫دری که تنظیم کرده اید را با‬ ‫محکم کردن پیچها بدون تغییر دادن وضعیت در ثابت‬ .‫نمایید‬ ‫قاب لوال را در جای خود قرار دهید و با پیچ‬ .‫ببندید‬ ‫در را با شل کردن پیچهایش به صورت مناسب‬ .‫تنظیم کنید‬...
  • Page 257 ‫نصب فیلتر آب‬ ‫محلی که فیلتر خارجی باید در آنجا نصب شود را قبال‬ ‫تعیین کنید. (در مورد فیلترهایی که بیرون از یخچال‬ )‫(در برخی از مدلها‬ ‫استفاده می شوند اعمال می گردد.) سپس فاصله بین‬ ‫دو نوع منبع آب را می توان به عنوان ورودی آب‬ ‫فیلتر...
  • Page 258 ‫اتصال شیلنگ آب به مخزن‬ ‫2. شیلنگ پمپ به مخزن را به صورتی که در تصویر‬ .‫نمایش داده شده است، نصب و محکم کنید‬ )‫(در برخی از مدلها‬ ‫3. بعد از انجام اتصاالت، دستگاه را به برق وصل کنید و‬ ‫برای...
  • Page 259 ‫اتصال لوله آب به لوله آب سرد اصلی‬ )‫(در برخی از مدلها‬ ‫اگر بخواهید از یخچال خود با اتصال آن به لوله آب‬ .‫سرد خانه استفاده کنید مراحل زیر را انجام دهید‬ ‫باید یک شیر نیم اینچ را به لوله آب سرد خانه وصل‬ ‫کنید.
  • Page 260 ‫3. قاب بای باس فیلتر آب را با چرخاندن به طرف پایین‬ ‫برای جا زدن فیلتر آب دستورالعملهای زیر را با رجوع‬ .‫بیرون بکشید‬ :‫به تصاویر ارائه شده دنبال کنید‬ .‫1. دکمه لغو یخ در نمایشگر را فشار دهید‬ ‫2. قاب فیلتر در محفظه یخچال را با کشیدن به طرف‬ .‫خود...
  • Page 261 ‫قبل از اولین بار استفاده از شیر آب‬ ‫فیلتر آب باید مانند حالتی که درتصویر نمایش داده شده‬ ‫است در زمان معین یا هنگامی که دیگر از آن استفاده‬ .‫فشار آب لوله اصلی نباید زیر 1 بار باشد‬ ‫نمی شود باید تعویض شود و قاب بای پاس باید وصل‬ .‫فشار...
  • Page 262 ‫آماده سازی‬ ‫یخچال شما باید در محلی با حداقل 03 سانتیمتر فاصله‬ ‫از منابع گرمازا مثل بخاری دیواری،اجاق، شوفاژ و‬ ‫فر و با 5 سانتیمتر فاصله از اجاق های برقی نصب‬ .‫گردد و نباید در معرض مستقیم اشعه آفتاب قرار گیرد‬ ‫دمای...
  • Page 263 ‫استفاده از یخچال‬ ‫پانل نشانگر‬ ‫پانل کنترل لمسی به شما اجازه می دهد تا درجه حرارت را بدون باز کردن در یخچال تنظیم کنید. فقط کافی است‬ .‫که دکمه مربوطه را با انگشت فشار دهید تا درجه حرارت را تنظیم کنید‬ 12 15 14 13 ‫11.
  • Page 264 ‫1. دکمه اکو اکسترا/تعطیالت‬ ‫اگر بخش ذخیره فلکسی زون به عنوان فریزر تنظیم‬ ‫شود، هر بار که این دکمه را فشار دهید درجه حرارت‬ ‫ را برای مدت کوتاه جهت فعال‬Eco Extra ‫دکمه‬ 18- ،22- ،20- ،18- ‫بخش فلکسی زون به صورت‬ ‫کردن...
  • Page 265 ‫31. دکمه تنظیم حرارت بخش فلکسی‬ ‫9. نشانگر عملکرد فریز سریع‬ ‫نشاندهنده این است که درجه حرارت تنظیم شده برای‬ ‫این نشانگر فعال بودن عملکرد فست فریز را نشان می‬ .‫بخش فلکسی زون انجام داده شده است‬ ‫دهد. هنگامی که غذای تازه را در بخش فریزر قرار‬ ‫می...
  • Page 266 ‫71. دکمه لغو یخ‬ ‫جهت توقف از ساخته شده یخ، دکمه لغو یخ باید برای‬ ‫3 ثانیه فشار داده شود. هنگامی که لغو یخ انتخاب شده‬ ‫باشد، آبی به جعبه یخ فرستاده نخواهد شد. علی رغم‬ ‫این مسئله، ممکن است قدری یخ در جعبه یخ باقی بماند‬ ‫که...
  • Page 267 ‫کارهایی که باید انجام داد تا زمان استفاده فیلتر به صورت اتوماتیک محاسبه شود‬ )‫(برای محصوالتی که لوله آب وصل شده اند و به فیلتر مجهز می باشند‬ .‫ را همراه با یکدیگر فشار دهید تا قفل کلید فعال شود‬B ‫ و‬A ‫-1 بعد از وصل کردن دوشاخه یخچال، دکمه های‬ ‫-2 سپس...
  • Page 268 ‫محل نگهداری سبزیجات‬ ‫سینی تخم مرغ‬ ‫بخش سبزیجات یخچال شما بطور ویژه برای تازه نگاه‬ ‫شما میتوانید نگهدارنده تخم مرغ را به درب مورد‬ ‫داشتن سبزیجات شما بدون از دست دادن رطوبتشان‬ .‫نظر یا بدنه طبقه نصب کنید‬ ‫طراحی شده است. برای این منظور، گردش هوای‬ ‫هرگز...
  • Page 269 ‫بخش میانی متحرک‬ ‫بخش متحرک وسط برای جلوگیری از خروج هوای‬ .‫سرد داخل یخچال به خارج تعبیه شده است‬ ‫-1 هنگامی که واشر روی در روی سطح بخش‬ ‫متحرک میانی فشار وارد می کند و در حالی که درهای‬ .‫بخش یخچال بسته می باشند، آب بندی ایجاد خواهد شد‬ ‫-2 دلیلی...
  • Page 270 ‫استفاده از توزیع کننده آب‬ ‫طبقات کشویی بدنه با قالبهای پشت‬ ‫اخطارها‬ ،‫اگر چند لیوان اول آب دستگاه توزیع کننده گرم باشد‬ ‫طبقات کشویی بدنه با قالبهای پشت را می توان به جلو‬ .‫این عمل عادی است‬ ‫و عقب حرکت داد. ارتفاع این طبقات را می توان با‬ ‫در...
  • Page 271 ‫مینی بار‬ ‫در مینی باز به شما راحتی بیشتر در هنگام استفاده از‬ ‫یخچال را ارائه می کند. به این در می توان بدون باز‬ ‫کردن در یخچال دسترسی پیدا کرد؛ بخاطر این ویژگی‬ ‫می توانید به سادگی مواد غذایی و نوشیدنی که به طور‬ ‫مرتب...
  • Page 272 ‫نگهداری و تمیز کردن‬ ‫حفاظت سطوح پالستیکی‬ ‫هرگز از بنزین یا مواد مشابه آن برای تمیز کردن استفاده‬ .‫نکنید‬ ‫روغن های مایع یا غذاهای روغن دار پخته شده را در‬ ‫توصیه می کنیم که دوشاخه دستگاه را قبل از تمیز‬ ‫یخچال...
  • Page 273 ‫راه حل های توصیه شده برای رفع مشکالت‬ ‫لطفا این لیست را قبل از فراخواندن سرویسکار بررسی کنید. ممکن است در زمان و هزینه صرفه جویی کند. این‬ ‫لیست شامل شکایات متداول است که ناشی از عملکرد یا استفاده ناقص از دستگاه می باشد. برخی از ویژگیهای‬ .‫شرح...
  • Page 274 .‫یخچال متناوبا یا برای یک مدت طوالنی کار میکند‬ ‫یخچال جدید شما ممکن است عریض تر از یخچال قبلی باشد. این کامال نرمال است. یخچال های بزرگ برای یک‬ • .‫مدت طوالنی تر کار میکنند‬ .‫دمای محیط اتاق شما ممکن است باال باشد. این کامال نرمال است‬ •...
  • Page 275 ‫کف هموار نیست یا ضعیف است. یخچال وقتیکه به آهستگی حرکت میکند ، تکان می خورد. مطمئن شوید که کف‬ • .‫هموار و قادر به تحمل وزن یخچال باشد‬ ‫نویز ممکن است بخاطر موادی که در یخچال قرار داده شده است بوجود آید. اشیایی که در باالی یخچال قرار داده‬ •...
  • Page 276 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten. Tämä...
  • Page 277 SISÄLTÖ 1 Jääkaappi 4 Valmistelu 2 Tärkeitä 5 Jääkaapin käyttö turvallisuusvaroituksia Näyttötaulu ........18 Käyttötarkoitus ........4 Tehtävät suodattimen käyttöajan Laitteet, joissa on vesiautomaatti ..6 laskemiseksi automaattisesti .... 22 Lasten turvallisuus ......6 Liukuvat hyllyt ........23 Sähkö- ja elektroniikkaromua Kananmunalokero ......
  • Page 278: Jääkaappi

    Jääkaappi Jääkaappilokeron ovihyllyt Pullonpidin Jääkaappilokeron lasihyllyt Pullohylly Hajauttajan kansi Ruoansäilytyshyllyt Jääkaappivalo Ruokien säilytysosastot Siirrettävä keski osa Vesisuodatin Jäähdytyslokero Voi- ja juustohyllyt Vihanneslokero Munakotelo Jääpalakone Jääkaappilokero Pakasteiden säilytyslokerot Pakastelokero Minibaari Fleksi-alue Tämän ohjekirjan kuvitus on mallikuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista tuotetta.
  • Page 279: Tärkeitä Turvallisuusvaroituksia

    Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden • Höyryä ja höyrystyviä puhdistusaineita ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa ei saa koskaan käyttää jääkaapin aiheuttaa loukkaantumisen tai aineellisia puhdistuksessa ja sulatuksessa. Höyry voi vahinkoja. Muuten kaikki takuu- ja tässä tapauksessa päästä kosketuksiin käyttövarmuusvastuut mitätöityvät. sähköosien kanssa ja aiheuttaa oikosulun Ostamasi laitteen käyttöikä...
  • Page 280 • Jääkaapin sähköturvallisuus taataan • Vettä ei saa turvallisuuden vuoksi koskaan vain, jos kodin maadoitusjärjestelmä on suihkuttaa suoraan tuotteen sisä- tai ulko- standardien mukainen. osiin. • Laitteen altistaminen sateelle, lumelle, • Älä suihkuta lähellä jääkaappia syttyviä auringolle ja tuulelle on vaarallista aineita, kuten propaanikaasua, sillä...
  • Page 281: Laitteet, Joissa On Vesiautomaatti

    Laitteet, joissa on Pakkaustiedot vesiautomaatti Tuotteen pakkausmateriaalit on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista kansallisten Vesijohdon paineen tulee olla vähintään ympäristösäädösten mukaisesti. Älä hävitä 1 bar. Vesijohdon paineen tulee olla pakkausmateriaalia kotitalousjätteen tai enintään 8 bar. muun jätteen mukana. Vie materiaalit • Käytä vain juomavettä. pakkausmateriaalien keräyspisteisiin, Lasten turvallisuus joiden sijainnit saat tietoon paikallisilta...
  • Page 282: Energian Säästötoimet

    Energian säästötoimet Suositukset • Älä jätä jääkaapin ovea auki pitkäksi aikaa. tuoreruokaosastolle • Älä laita lämpimiä ruokia tai juomia *VALINNAINEN jääkaappiin. • Älä ylikuormita jääkaappia niin, että ilman • Älä anna elintarvikkeiden joutua kierto kaapin sisällä estyy. kosketuksiin tuoreruokaosaston lämpötila- •...
  • Page 283: Asennus

    Asennus Muista, että valmistaja ei ole vastuussa, jos käyttöoppaassa annettuja tietoja ei noudateta. Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat 1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja puhdistettava ennen kuljetusta. 2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet, vihanneslokerot jne. on kiinnitettävä paikoilleen lujasti teipillä niiden suojaamiseksi tärinältä ennen uudelleenpakkausta.
  • Page 284: Sähköliitännät

    Sähköliitännät Sijoittaminen ja asennus Liitä jääkaappi maadoitettuun pistorasiaan, joka on suojattu riittävän tehokkaalla Varoitus: Älä koskaan liitä jääkaappia sulakkeella. pistorasiaan asennuksen aikana. Se Tärkeää: voi aiheuttaa vaaran, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Liitännän on oltava kansallisten säädösten mukainen. Virtakaapelin pistokkeen on oltava Jos oviaukko jääkaapin helposti saatavilla asennuksen jälkeen.
  • Page 285: Lattiatasapainon Säätö

    Lattiatasapainon säätö Yläoven raon säätäminen Jos jääkaappi on epätasapainossa; Irrota ensin tuotteen virtajohto. Tuote on irrotettava verkkovirrasta tasapainon säätämisen ajaksi. Sähköiskun vaara. 1- Tuuletuskansi irrotetaan avaamalla Voit säätää rakoa jääkaapin osastojen sen ruuvit ennen toimenpidettä, kuten ovien välillä, kuten kuvissa on näytetty. alla olevassa kuvassa.
  • Page 286 Säädä ovi haluttuun tasoon löysäämällä ruuveja. Kiinnitä säätämäsi ovi kiristämällä ruuvit muuttamatta oven sijaintia. Aseta saranan suojus takaisin ja kiinnitä ruuvilla.
  • Page 287: Vesisuodattimen Asennus

    Vesisuodattimen asennus Ensin tulee määrittää paikka, johon ulkoinen suodatin aiotaan kiinnittää. (Koskee (joissakin malleissa) suodatinta, jota käytetään jääkaapin Kaksi erilaista vesilähdettä voidaan ulkopuolella.) Määritä sitten suodattimen liittää jääkaapin vesilähteeksi: ja jääkaapin välinen etäisyys ja vaadittu kylmävesijohto tai vesisäiliö. letkun pituus suodattimesta jääkaapin Asennusvaatimukset vedentuloon.
  • Page 288: Vesiletkun Ja Säiliön Liitäntä

    Vesiletkun ja säiliön liitäntä 2. Aseta ja kiinnitä pumpun letku säiliöön, kuten kuvassa. (joissakin malleissa) 3. Kun liitäntä on valmis, kytke pumppu Veden liittämiseksi jääkaappiin säiliöstä pistorasiaan ja käynnistä se. tarvitaan pumppu. Noudata alla olevia Varmistaaksesi pumpun tehokkaan ohjeita, kun olet liittänyt yhden pumpusta toiminnan odota 2–3 minuuttia pumpun tulevan vesijohdon jääkaappiin, kuten käynnistymisen jälkeen.
  • Page 289: Vesiletkun Liittäminen Kylmävesijohtoon

    Vesiletkun liittäminen kylmävesijohtoon. (joissakin malleissa) Jos haluat käyttää jääkaappia kylmävesijohtoliitännällä, sinun on liitettävä asennuspaikan kylmävesijohtoon standardi 1/2 tuuman venttiilisovitin. Jos tätä venttiiliä ei ole tai jos et ole siitä varma, ota yhteys pätevään putkimieheen. 1. Irrota liitin hanasovittimesta. (Kuva A) 2.
  • Page 290 Noudata vedensuodattimen kiinnityksessä 3. Poista vesiduodattimen varoventtiilin kansi alla olevia kuvallisia ohjeita: kiertämällä sitä alaspäin. 1. Paina näytön jään peruutus -painiketta. 2. Irrota suodattimen kansi jääkaappilokerosta vetämällä sitä eteenpäin. Varoitus: Varmista, että Jää pois -tila on aktiivinen, ennen kuin irrotat varoventtiilin kannen.
  • Page 291: Ennen Veden Annostelijan Ensimmäistä Käyttöä

    Ennen veden annostelijan Vedensuodatin on irrotettava kuten kuvassa, kun se vaihdetaan tai kun sitä ensimmäistä käyttöä ei enää käytetä, ja varoventtiilin kansi Vesijohdon paine ei saa olla alle 1 barin. on kiinnitettävä. On varmistettava, että Vesijohdon paine ei saa olla yli 8 barin. Jää...
  • Page 292: Valmistelu

    Valmistelu Jääkaappi on asennettava vähintään 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa suoraan auringonpaisteeseen. Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on oltava vähintään 10 °C. Jääkaapin käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei suositella, sillä...
  • Page 293: Jääkaapin Käyttö Näyttötaulu

    Jääkaapin käyttö Näyttötaulu Tällä kosketusohjatulla merkkivalopaneelilla voit asettaa lämpötilan avaamatta jääkaapin ovea. Aseta vain lämpötila koskettamalla vastaavaa painiketta sormella. 12 15 14 13 1. Ekoekstra/Lomapainike 11. Jääkaappiosaston lämpötilan ilmaisin 2. Pikapakastuspainike 12. Pikajäähdytystoiminnon ilmaisin 3. Pakastinosaston lämpötilan asetuspainike 13. Fleksialuesäilytysosasto – lämpötilan 4.
  • Page 294 1. Ekoekstra/Lomapainike Jos fleksialuelokero on asetettu Näpäytä painiketta aktivoidaksesi Eko- pakastimeksi, fleksialuelokeron lämpötila ekstratoiminnon. Pidä painiketta painettuna muuttuu järjestyksessä -18, -20, -22, 3 sekuntia aktivoidaksesi lomatoiminnon. -24, -18... joka kerta, kun painat tätä Aseta toiminto pois päältä painamalla painiketta. Jos fleksialuelokero on asetettu painiketta uudelleen.
  • Page 295 9. Pikapakastustoiminnon ilmaisin 14. Virransäästötilan ilmaisin Osoittaa, että pikapakastustoiminto on Ilmaisee, että jääkaappi on käynnissä aktiivinen. Käytä toimintoa, kun asetat virransäästötilassa. Pakastinosaston tuoreruokaa pakastinosastoon tai kun lämpötila haluat jäitä. Toiminnon ollessa aktiivinen Tämä ilmaisin on aktiivinen, jos toiminnoksi jääkaappi on käynnissä määrätyn ajan on asetettu -18 tai jos energiaa säästävä...
  • Page 296 18. Jää peruuta -ilmaisin Jollet halua jääkaapista jäätä, tätä toimintoa ei tarvitse käyttää. Voit käyttää tätä toimintoa painamalla jää peruuta -painiketta 3 sekuntia. 19. Peruuta suodattimen vaihdon varoitus -painike Jääkaapin suodatin pitää vaihtaa kerran puolessa vuodessa. Jääkaappi laskee tämän ajan automaattisesti ja suodattimen varoitusilmaisin syttyy, kun suodattimen käyttöaika on kulunut.
  • Page 297: Tehtävät Suodattimen Käyttöajan Laskemiseksi Automaattisesti

    Tehtävät suodattimen käyttöajan laskemiseksi automaattisesti (Tuotteille, jotka on liitetty vesijohtoliitäntään ja varustettu suodattimella) 1- Kun olet kytkenyt jääkaapin päälle, paina yhtä aikaa A- ja B-painiketta aktivoidaksesi avainlukituksen. 2- Paina sitten järjestyksessä Eco-Extra (1) -, Jääkaappiosaston lämpötilanasetus (4) -, Pikajäähdytys (5) - ja Pakastusosaston lämpötilanasetus (3) painiketta. Jos painikkeita painetaan oikeassa järjestyksessä, avainsymboli sammuu, summeriääni aktivoituu hetkeksi ja Suodattimen vaihdon varoitusilmaisin syttyy.
  • Page 298: Liukuvat Hyllyt

    Kananmunalokero Vihanneslokero Voit asentaa munakotelon haluttuun oven Jääkaapin vihanneslokero on suunniteltu tai rungon hyllyyn. erityisesti pitämään kasvikset tuoreina ja säilyttämään kosteutensa. Tämän Älä koskaan säilytä munakoteloa vuoksi vihanneslokerossa kiertää kylmää pakastinosastossa. ilmaa. Irrota vihanneslokeron kanssa samansuuntaiset oven hyllyt ennen Liukuvat hyllyt vihanneslokeroiden irrottamista.
  • Page 299: Siirrettävä Keskiosa

    Siirrettävä keskiosa Siirrettävä keskiosa on tarkoitettu estämään jääkaapin sisällä olevan kylmän ilman karkaamista ulos. 1- Tiiviys on varmistettu, kun oven tiivisteet painautuvat siirrettävän keskiosan pinnalle, kun jääkaappiosaston ovet on suljettu. 2- Jääkaapin siirrettävän keskiosan toinen tarkoitus on lisätä jääkaappiosaston nettotilavuutta. Normaalit keskiosat vievät jonkin verran jääkaapin käyttökelvotonta käytön aikana voi kuulua joitakin sekunteja tilavuutta.
  • Page 300: Liukuvat Rungon Hyllyt Takaripustimilla

    Liukuvat rungon hyllyt Vesilähteen käyttö takaripustimilla Varoitukset On normaalia, että muutama ensimmäinen automaatista otettu lasillinen vettä on Liukuvia rungon hyllyjä takaripustimilla lämmintä. voidaan siirtää eteenpäin ja taaksepäin. Kun automaattia ei ole käytetty usein, pitää Näiden hyllyjen korkeutta voi säätää valuttaa riittävä määrä vettä, ennen kuin vesi irrottamalla ne ja asentamalla ne ylemmälle on raikasta.
  • Page 301: Minibaari

    Minibaari Minibaarin ovi tarjoaa sinulle lisämukavuutta jääkaapin käytössä. Jääkaapin oven hyllyyn pääsee käsiksi avaamatta jääkaapin ovea. Tämän ominaisuuden ansiosta voit ottaa jääkaapista helposti ruokia ja juomia, joita käytät säännöllisesti. Koska jääkaapin ovea ei tarvitse avata jatkuvasti, jääkaapin virrankulutus pienenee. Voit avata minibaarin oven painamalla sitä kädelläsi ja vetämällä...
  • Page 302: Ylläpito Ja Puhdistus

    Ylläpito ja puhdistus Älä koskaan käytä puhdistamiseen Älä käytä klooria sisältäviä bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia aineita. puhdistusaineita tai vettä tuotteen Suosittelemme, että irrotat laitteen ulkopintojen ja kromattujen osien verkkovirrasta ennen puhdistusta. puhdistamiseen. Kloori syövyttää sellaisia Älä koskaan käytä puhdistamiseen metallipintoja. Muoviosien suojelu teräviä, hankaavia välineitä, saippuaa, puhdistusainetta, pesuainetta ja vahaa.
  • Page 303: Suositellut Ongelmanratkaisut

    Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei toimi. • Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan.
  • Page 304 Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan. • Uusi tuotteesi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret jääkaapit käyvät kauemmin. • Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia. • Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa. Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää...
  • Page 305 Käyntiääni voimistuu, kun jääkaappi käy. • Jääkaapin käyttöteho saattaa muuttua ympäristön lämpötilan muutosten mukaan. Se on normaalia eikä ole vika. Tärinä tai käyntiääni. • Lattia ei ole tasainen tai se on heikko. Jääkaappi huojuu, kun sitä siirretään hitaasti. Varmista, että lattia kestää jääkaapin painon ja että se on tasainen. •...
  • Page 306 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
  • Page 307 INNEHÅLL 1 Kylskåpet 4 Förberedelse 2 Viktiga 5 Använda kylskåpet säkerhetsvarningar Indikatorpanel ........18 Avsedd användning ......4 Saker att göra för att filteranvändningstiden ska beräknas För produkter med vattenbehållare; ... 6 automatiskt ........22 Barnsäkerhet ........6 Skjutbara hyllor ........ 23 I enlighet med WEEE-direktivet för Ägghållare ........
  • Page 308: Kylskåpet

    Kylskåpet 1- Dörrhyllor för kylfack 10- Minibar 2- Glashyllora för kylfack 11- Flaskhållare 3- Dimmerskydd 12- Flaskställ 4- Belysningslins 13- Förvaringshyllor 5- Flyttbar mittsektion 14- Förvaringsfack 6- Kylfack 15- Vattenfilter 7- Grönsakslåda 16- Ost- och smörhylla 8- Ismaskin 17-Ägghållare 9- Förvaringsfack för fryst mat 18- Kylfack 19- Frysfack 20- Flexizon...
  • Page 309: Viktiga Säkerhetsvarningar

    Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. Om du • Rör inte vid fryst mat med händerna; de underlåter att följa den här informationen kan fastna. kan det orsaka person- och • Koppla ur kylskåpet före rengöring och materialskador. Annars blir alla garanti- avfrostning.
  • Page 310 • Undvik att orsaka skada på • Använd inte mekaniska enheter strömkabeln vid transport av kylskåpet. eller andra sätt för att snabba på avfrostningsprocessen, förutom det Om du böjer kabeln kan det orsaka som rekommenderas av tillverkaren. brand. Placera aldrig tunga föremål på strömkabeln.
  • Page 311: För Produkter Med Vattenbehållare

    • Kontaktens stift ska rengöras och elektroniskt material (WEEE). reglebundet; annars kan det leda till Denna produkt är tillverkad med delar brandrisk. av hög kvalitet samt material som kan • Kontaktens stift ska rengöras återanvändas och återvinnas. Produkten regelbundet med en torr trasa; annars får inte slängas i hushållssoporna kan det leda till brandrisk.
  • Page 312: Saker Att Göra För Att Spara Energi

    Rekommendationer för Typen av gas som används i produkten anges på märkplåten som sitter på förvaring av färskvaror kylskåpets vänstra insida. Kasta aldrig produkten i eld när den ska • Låt ingen mat komma i kontakt med kasseras. temperatursensorn i facket för färskvaror. För att hålla optimal förvaringstemperatur Saker att göra för att spara i facket för färskvaror får inte sensorn...
  • Page 313: Installation

    Installation Plastklämmorna ger rätt avstånd mellan Kom ihåg att tillverkaren inte skall kylskåpet och väggen för att tillåta luften hållas ansvarig om användaren att cirkulera. underlåter att observera något i den här bruksanvisningen. Saker att tänka på vid transport av kylskåpet 1.
  • Page 314: Elektrisk Anslutning

    Elektrisk anslutning Innan du avyttrar kylskåpet ska du dra Anslut kylskåpet till ett jordat uttag som ur strömkontakten och, om det finns skyddas av en säkring med lämplig några lås på dörren, göra den obrukbar kapacitet. för att förhindra att barn skadar sig. Viktigt: Placering och installation Anslutningen måste ske i enlighet med...
  • Page 315: Golvbalansjustering

    Golvbalansjustering Justera öppningen vid den övre dörren Om kylskåpet är obalanserat; Koppla först ur produkten. Produkten måste vara urkopplad när du gör balansinställningen. Det finns risk för kortslutning! Du kan justera öppningen mellan dörrarna på kylfacket så som visas på 1.
  • Page 316 Byt gångjärnsskydd och fäst med skruven. Justera dörren efter önskemål genom att lossa på skruvarna. Fäst dörren du har justerat genom att dra åt skruvarna utan att ändra dörrens placering.
  • Page 317: Installera Vattenfilter

    Installera vattenfilter Platsen där det externa filtret ska monteras måste först avgöras. (Gäller för filter (på vissa modeller) som används utanför kylskåpet). Avgör Två olika vattenkällor kan sedan avståndet mellan filter och kopplas ihop med kylskåpet för kylskåp och slanglängder från filter till vattentillförsel.
  • Page 318: Anslutning Av Vattenslang Till Vattentillbringare

    Anslutning av vattenslang till 2. Sätt ihop pumpslangen och vattentillbringare vattentillbringaren så som visas på bilden. (på vissa modeller) 3. Efter att du har slutfört anslutningen Om du ska ansluta vattnet till kylen från kopplar du in och kör pumpen. en vattentillbringare krävs en pump.
  • Page 319: Anslutning Av Vattenröret Till Kallvattenkranen

    Anslutning av vattenröret till kallvattenkranen (på vissa modeller) Om du vill använda kylen genom att ansluta den till kallvattenkranen, ska du ansluta en standardventil på 1/2" till kallvattenkranen i ditt hus. Om den här ventilen inte finns eller om du inte är säker, ska du kontakta en rörmokare.
  • Page 320 För att passa ihop vattenfiltret följer du 3. Ta ut vattenfiltrets skydd genom att instruktionerna nedan genom att se de rotera det nedåt. bilder som visas: 1. Tryck på knappen för isavbrott på displayen. 2. Avlägsna filterskyddet i kylfacket genom att dra det framåt.
  • Page 321: Före Första Användningen Av Vattenbehållaren

    Före första användningen av Vattenfiltret ska tas bort så som visas på bilden när det ska bytas eller när det vattenbehållaren inte längre ska användas och by-pass- Vattnets huvudtryck får inte ligga skyddet måste sättas fast. Det är viktigt under 1 bar. att se till att läget Is av är aktivt innan du Vattnets huvudtryck får inte ligga över tar ut det.
  • Page 322: Förberedelse

    Förberedelse Kylskåpet skall installeras minst 30 cm från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus. Den omgivande temperaturen i rummet där du installerar kylskåpet skall vara minst 10°C. Användning i kallare miljöer rekommenderas inte och kan minska effektiviteten.
  • Page 323: Använda Kylskåpet Indikatorpanel

    Använda kylskåpet Indikatorpanel Med den pekstyrda indikatorpanelen kan du ställa in temperaturen utan att öppna kylskåpsdörren. Peka bara på önskad knapp med fingret för att ställa in temperaturen. 12 15 14 13 1. Eko-extra/Semester-knapp 10. Indikator för frysfackstemperatur 2. Snabbfrysningsknapp 11.
  • Page 324 1. Eko-extra/Semester-knapp Om Flexizonförvaringsfacket är inställt Tryck snabbt på knappen för att som frysfack kommer temperaturen aktivera funktionen Eko-extra. Håll in på facket att ändras till -18, -20, -22, knappen i 3 sekunder för att aktivera -24 respektive -18... varje gång du semesterfunktionen.
  • Page 325 9. Indikator för 14. Indikator för ekonomiläge snabbfrysningsfunktion Indikerar att kylskåpet körs i energisnålt Alternativet indikerar att läge. Temperatur i frysfacket snabbfrysningsfunktionen är aktiverad. Denna indikator kommer att vara aktiv Använd den här funktionen när du om funktionen är inställd på -18 eller placerar färsk mat i frysfacket eller när om energisnål kylning utförs av Eko- du behöver is.
  • Page 326 18. Isavbrottsindikator Om du inte vill ta is från kylskåpet behöver du använda den här funktionen. Du kan använda den här funktionen genom att trycka på Is-Av-knappen i 3 sekunder på ismaskinen. 19. Varningsknapp för filterbyte Filtret till kylskåpet måste bytas var 6:e månad.
  • Page 327: Saker Att Göra För Att Filteranvändningstiden Ska Beräknas Automatiskt

    Saker att göra för att filteranvändningstiden ska beräknas automatiskt (För produkter som är anslutna till vatten och utrustas med filter) 1- Efter inkoppling av kylskåpet trycker du på knapparna A och B tillsammans för att aktivera knapplåset. 2- Tryck sedan på Eko-Extra (1), Temperaturinställningsknapp för kylfack (4), Snabbkylning (5) och Temperaturinställningsknapp för frysfack (3) samtidigt.
  • Page 328: Skjutbara Hyllor

    Ägghållare Grönsakslåda Du kan installera ägghållaren på önskad Grönsakslådan i kylskåpet är utformad dörr eller hylla. för att speciellt förvara grönsakerna färska utan att de ska tappa fukt. Av Lagra aldrig ägghållare i frysfacket. den anledningen cirkulerar kall luft runt grönsakslådan.
  • Page 329: Flexizonförvaringsfack

    Flyttbar mittsektion Den roterande mittsektionen är avsedd att förhindra att kall luft i kylskåpet smiter 1- Tätning finns när dörrarna trycks in mot den förflyttningsbara mittsektionen när kylskåpsdörrarna stängs. 2- En annan anledning till att kylskåpet är utrustat med en roterande mittsektion är för att öka nettovolymen på...
  • Page 330: Skjutbara Hyllor Med Bakre Hängare

    Skjutbara hyllor med bakre Använda vattenfjäder hängare Varning! Det är normalt att vattnet i de första glasen från pumpen är varmt. De skjutbara hyllorna med bakre hängare Om vattenpumpen inte har använts kan flyttas bakåt och framåt. Höjden på ett tag måste en viss mängd vatten på...
  • Page 331: Minibar

    Minibar Dörren till miniabaren ger dig extra komfort när du använder kylskåpet. Dörrhyllan i kylskåpet går att komma åt utan att öppna kylskåpsdörren; tack vare den här funktionen kan du enkelt plocka fram mat och drycker ur kylskåpet som du ofta konsumerar. Eftersom du inte behöver öppna kylskåpsdörren ofta minskar dess strömförbrukning.
  • Page 332: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring Använd aldrig bensin, bensen eller Använd aldrig rengöringsmedel eller liknande ämnen för rengöring. vatten med kloring för att rengöra de Vi rekommenderar att du kopplar ur utvändiga ytorna och krombelagda utrustningen före rengöring. delarna på produkten. Klorin orsakar Använd aldrig vassa instrument eller korrosion på...
  • Page 333: Rekommenderade Lösningar På Problem

    Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på...
  • Page 334 Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid. • Din nya produkt kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora kylskåp arbetar under en längre tidsperiod. • Den omgivande rumstemperaturen kan vara hög. Detta är helt normalt. •...
  • Page 335 Vibrationer eller felbalans. • Golvet är ojämnt eller svagt. Kylskåpet skakar när det rör sig långsamt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kylskåpet. • Ljudet kan orsakas av saker som ligger ovanpå kylen. Föremål på kylskåpet ska tas bort.
  • Page 336 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne fabrikker og som har gått igjennom strenge kvalitetskontrollprosedyrer, fullt ut vil dekke dine behov. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet, og beholde denne for fremtidig bruk.
  • Page 337 INNHOLD 1 Kjøleskapet 4 Forberedelse 2 Viktige 5 Bruk av kjøleskapet sikkerhetsadvarsler Indikatorpanel ........18 Beregnet bruk ........4 Dette må gjøres for å få filterbrukstiden For produkter med en vanndisplenser: 6 kalkulert automatisk ......22 Barnesikring ........6 Glidehyller ........23 Samsvar med WEEE-direktivet og Eggbrett ..........
  • Page 338: Kjøleskapet

    Kjøleskapet Kjøleskapets dørhyller 11- Flaskeholder Kjøleskapets glasshyller 12- Flaskehylle Diffuserdeksel 13- Matlagringshyller Belysningslinse 14- Deler for oppbevaring av mat Bevegelig midtseksjon 15- Vannfilter Kjøledel 16- Hylle for smør og ost Grønnsaksoppbevaring 17- Eggholdere Icematic 18- Kjøleskapsdel Deler for oppbevaring av frossenmat 19- Frysedel 10- Minibar 20- Fleksisone...
  • Page 339: Viktige Sikkerhetsadvarsler

    Viktige sikkerhetsadvarsler Vennligst les følgende informasjon. Hvis • Trekk ut støpselet før rengjøring eller denne informasjonen ikke overholdes, avising. kan det forårsake personskader eller • Damp og damprengjøringsmaterialer materialskader Videre vil garanti og skal aldri brukes i rengjørings- og pålitelighetsløfte bli ugyldig. avtiningsprosesser for kjøleskapet.
  • Page 340 • Dette produktet er ikke beregnet til bruk av personer med fysiske, sensoriske eller mentale forstyrrelser eller personer som ikke er opplært eller ikke har erfaring (inkludert barn), med mindre det holdes under oppsyn av personer som er ansvarlige for deres sikkerhet eller som vil instruere dem tilstrekkelig i bruk av produktet.
  • Page 341: For Produkter Med En Vanndisplenser

    • Kjøleskapet kan flytte seg hvis de elektriske og elektroniske innretninger. justerbare beina ikke er riktig sikret på Vennligst forhør deg med de lokale gulvet. Riktig sikring av justerbare bein myndighetene for å få opplysninger om på gulvet kan forhindre at kjøleskapet slike innsamlingssteder.
  • Page 342: Ting Å Gjøre For Å Spare Energi

    Ting å gjøre for å spare Anbefalinger for energi ferskvareskuff • Ikke hold dørene til kjøleskapet åpne * EKSTRAUTSTYR over lang tid. • Ikke putt varm mat eller drikke i • Pass på at matvarer ikke kommer kjøleskapet. i kontakt med temperaturføleren i •...
  • Page 343: Montering

    Montering Plastkiler sørger for en riktig avstand Vennligst husk at produsenten ikke skal mellom kjøleskap og vegg, slik at det holdes ansvarlig hvis informasjonen blir en godluftsirkulasjon. som gis i bruksanvisningen ikke overholdes. Punkter som er viktige ved ytterligere transportering av kjøleskapet 1.
  • Page 344: Elektrisk Tilkobling

    Elektrisk tilkobling Før du bortskaffer kjøleskapet, kutt av Tilkople kjøleskapet til et jordet uttak strømstøpselet, og hvis det finnes låser som har en sikring med tilstrekkelig på døren, se til at de ikke lenger virker, kapasitet. slik at barn beskyttes mot all fare. Viktig: Plassering og montering Tilkoplingen skal være i...
  • Page 345: Justering Av Gulvbalansen

    Justering av gulvbalansen Justering av avstanden til den øvre døren Hvis kjøleskapet ikke er balansert: Koble først fra støpslet til produktet. Støpselet til produktet må være koblet fra når du justerer balansen. Advarsel! Kan gi elektrisk støt. 1. Fjern ventilasjonsdekselet ved å...
  • Page 346 Sett på hengseldekslet og fest med skruen. Juster døren på en passende måte slik du ønsker ved å løsne på skruene. Fiks døren du har justert ved å stramme skruene uten å endre dørens posisjon.
  • Page 347: Installere Vannfilter

    Installere vannfilter Plassen der det eksterne filteret skal monteres skulle bestemmes først. (På noen modeller) (Gjelder filteret som brukes utenfor To ulike vannkilder kan kobles kjøleskapet.) Bestem deretter til kjøleskapet for vanntilførsel: avstanden mellom filteret og kjøleskapet Kaldtvann fra hovedkranen og vann i de nødvendige slangelengdene fra en mugge.
  • Page 348: Tilkopling Av Vannslangen Til Muggen

    Tilkopling av vannslangen til 2. Sett på og fest pumpeslangen inn i muggen muggen slik som vist på figuren. 3. Etter fullføring av tilkoblingen, plugg inn (På noen modeller) og kjør pumpen. For å koble vann til kjøleskapet fra For å sørge for en effektiv drift av pumpen, en mugge, er det nødvendig med vent i 2-3 minutter etter start av en pumpe.
  • Page 349: Tilkopling Av Vannrør Til Kaldvannsforsyningen

    Tilkopling av vannrør til kaldvannsforsyningen (På noen modeller) Hvis du ønsker å bruke kjøleskapet ved å koble det til kaldtvannsledningen, må du koble til en standard 1/2" ventiltilkoblingsenhet til kaldtvannsforsyningen i huset. Hvis denne ventilen ikke finnes, eller hvis du er i tvil, rådfør deg med en kvalifisert rørlegger.
  • Page 350 For å feste vannfilteret følger du 3. Ta ut vannfilterets forbikoplingsdeksel instruksene nedenfor som henviser til de ved å rotere det nedover. medfølgende figurene: 1. Trykk på is avbryt-knappen på displayet. 2. Fjern filterdekselet i kjøleskapet ved å trekke det fremover. NB! Sørg for at "avisningsmodus"...
  • Page 351: Før Første Gangs Bruk Av Vanndispenser

    Før første gangs bruk av Vannfilteret må fjernes slik som vist på figuren når det skal skiftes vanndispenser eller ikke lenger skal brukes, og Vanntrykket må ikke være under 1 forbikoblingsdekselet må festes på. Det bar. må være sikkert at Ice Off-modusen er Vanntrykket må...
  • Page 352: Forberedelse

    Forberedelse Kjøleskapet skal installeres minst 30 cm på avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater, samt minst 5 cm borte fra elektriske ovner og skal ikke plasseres i direkte sollys. Omgivelsestemperaturen i det rommet der kjøleskapet plasseres skal være minst 10 °C.
  • Page 353: Bruk Av Kjøleskapet Indikatorpanel

    Bruk av kjøleskapet Indikatorpanel Dette berøringskontrollindikatorpanelet gjør at du kan stille inn temperaturen uten å åpne døren på kjøleskapet. Bare berør den tilhørende knappen med fingeren for å stille inn temperaturen. 12 15 14 13 1. Eco Extra/ferie-knapp 11. Temperaturindikator for kjøleskap 2.
  • Page 354 1. Eco Extra/ferie-knapp Hvis fleksisonen er stilt inn som fryser, Trykk kort på denne knappen for å vil temperaturen på denne endres til aktivere Eco Extra-funksjonen. Trykk og henholdsvis -18, -20, -22, -24, -18... for hold denne knappen i 3 sekunder for å hver gang du trykker på...
  • Page 355 9. Funksjonsindikator for hurtigfrys 14. Økonomimodusindikator Indikerer at Eco Extra-funksjonen er Indikerer at kjøleskapet kjører i aktiv. Bruk denne funksjonen når du energieffektiv modus. Temperatur i plasserer fersk mat i fryserdelen eller fryseren når du trenger is. Når denne funksjonen Denne indikatoren vil være aktiv hvis er aktiv, vil kjøleskapet gå...
  • Page 356 18. Avbryt isfunksjon-indikator Hvis du ikke ønsker å få is fra kjøleskapet, må du bruke denne funksjonen. Du kan bruke denne funksjonen ved å trykke på isfunksjonens av-knapp i 3 sekunder. 19. Avbryt-knapp for filterbyttevarsel Filteret i kjøleskapet må skiftes ut hver 6.
  • Page 357: Dette Må Gjøres For Å Få Filterbrukstiden Kalkulert Automatisk

    Dette må gjøres for å få filterbrukstiden kalkulert automatisk (For produkter som er tilkoblet hovedvannlinjen og utstyrt med filter) 1- Etter at kjøleskapet er koblet til, trykk på knappen A og B samtidig for å aktivere tastelåsen. 2- Trykk så på henholdsvis Eco-Extra- (1), Kjøledelstemperaturinnstillings- (4), Hurtigkjølings- (5) og Fryserdelstemperaturinnstillings- (3) -knappene.
  • Page 358: Glidehyller

    Eggbrett Grønnsaksoppbevaring Du kan installere eggholderen til ønsket Grønnsaksskuffen i kjøleskapet er dør eller hylle. utformet spesielt til å holde grønnsakene dine ferske uten at de mister Lagre aldri eggholderen i fryseren. fuktigheten. Til dette formålet sirkulerer kald luft rundt fruktoppbevaringen. Ta ut dørhyllene som er innrettet Glidehyller med fruktoppbevaringsdelen før...
  • Page 359: Bevegelig Midtseksjon

    Bevegelig midtseksjon Den bevegelige midtseksjonen er beregnet til å forhindre at den kalde luften inne i kjøleskapet strømmer ut. 1- Det gis forsegling når pakningene på døren trykker mot overflaten på den bevegelige midtseksjonen når dørene på kjøleskapet er lukket. 2- En annen grunn til at kjøleskapet er utstyret med en bevegelig midtseksjon, Funksjonen for et skifte til en...
  • Page 360: Glidehyller Med Feste Bak

    Glidehyller med feste bak Bruke vannkilden Advarsler Det er vanlig at de første få glassene med Glidehyllene med feste bak kan flyttes vann som tas fra dispenseren er varmt. fram og tilbake. Åtte av disse hyllene kan justeres ved å flytte dem til høyere eller I tilfeller der vanndispenseren ikke har blitt lavere nivåer.
  • Page 361: Minibar

    Minibar Minibardøren gir deg ekstra komfort ved bruk av kjøleskapet. Dørhyllen i kjøleskapet kan nås uten å åpne kjøleskapsdøren; takket være denne funksjonen kan du lett plukke ut fra kjøleskapet den maten og drikken du ofte bruker. Siden du ikke trenger å åpne kjøleskapets dør ofte, vil du redusere strømforbruket til kjøleskapet.
  • Page 362: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring Bruk aldri bensin, benzen eller lignende Bruk aldri rengjøringsmidler eller vann stoffer til rengjøring. som inneholder klor til å rense de ytre Vi anbefaler at du trekker ut støpselet overflatene og krombelagte delene av på appartet før rengjøring. produktet.
  • Page 363: Anbefalte Løsninger På Problemer

    Anbefalte løsninger på problemer Gå igjennom følgende liste før du ringer etter service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt.
  • Page 364 Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid. • Det nye produktet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder. • Omgivelsestemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt. • Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger.
  • Page 365 Vibrasjon eller klapring. • Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Kjøleskapet vugger når det flyttes sakte. Se til at gulvet er sterkt nok til å bære kjøleskapet og at det er flatt. • Støyen kan forårsakes av gjenstandene som legges inn i kjøleskapet. Gjenstander oppå...
  • Page 366 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Page 367 INDICE 1 Il frigorifero all’impianto principale dell’acqua fredda..........14 2 Importanti avvertenze per Prima del primo utilizzo dell'erogatore la sicurezza di acqua .......... 16 Uso previsto ........4 4 Preparazione Sicurezza generale ......4 Sicurezza bambini ......6 5 Utilizzo del frigorifero Conformità...
  • Page 368: Il Frigorifero

    Il frigorifero Ripiani dello sportello dello scomparto 11- Porta bottiglie frigo 12- Ripiano bottiglie Mensole in vetro dello scomparto frigo 13- Ripiani conservazione alimenti Copertura del diffusore 14- Scomparti conservazione alimenti Lente con illuminazione 15- Filtro dell’acqua Sezione mobile centrale 16- Scomparto latticini Scomparto Chiller 17- Porta uova...
  • Page 369: Importanti Avvertenze Per La Sicurezza

    Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere in esame le seguenti informazioni. • Il vapore e i materiali per la pulizia Se queste informazioni non vengono vaporizzati non devono mai essere usati rispettate, possono verificarsi lesioni per pulire e scongelare il frigorifero. In personali o danni materiali.
  • Page 370 con capacità fisiche, sensoriali o mentali toccare la presa di alimentazione con le ridotte, o mancanza di esperienza e mani bagnate. conoscenza, a meno che non ricevano la supervisione o le istruzioni per l’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Page 371: Sicurezza Bambini

    • Il frigorifero potrebbe spostarsi quando domestici e gli altri rifiuti alla fine della vita i piedini regolabili non sono posizionati di servizio. Portarlo al centro di raccolta per in modo fermo a terra. Usando i piedini il riciclaggio di apparecchiature elettriche regolabili si assicura che il frigorifero ed elettroniche.
  • Page 372: Cose Da Fare Per Risparmiare Energia

    Cose da fare per risparmiare Consigli per lo scomparto energia alimenti freschi • Non lasciare lo sportello del frigorifero *FACOLTATIVO aperto per lungo tempo. • Non inserire cibo caldo o bevande calde • Non lasciare che gli alimenti entrino in nell'elettrodomestico.
  • Page 373: Installazione

    Installazione Ricordarsi che il fabbricante non è responsabile della mancata osservanza delle informazioni fornite nel manuale di istruzioni. Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il frigorifero 1. Deve essere svuotato prima di ogni trasporto. 2. Scaffali, accessori, cestelli ecc. devono essere fissati nel frigorifero in modo sicuro per mezzo di nastro adesivo prima di essere di nuovo imballati.
  • Page 374: Smaltimento Del Materiale Di Imballaggio

    Tensione e protezione fusibile consentita Nel caso in cui la porta di ingresso sono specificate nella sezione “Specifiche della stanza in cui il frigorifero deve essere tecniche”. posizionato non è abbastanza grande La tensione specificata deve essere pari a per il passaggio del frigorifero, chiamare il quella di rete.
  • Page 375: Regolazione Bilanciamento Pavimento

    Regolazione della distanza Regolazione bilanciamento tra la porta superiore pavimento Se il frigorifero non è in equilibrio; Per prima cosa, scollegare il prodotto. Il prodotto deve essere scollegato quando si esegue la regolazione dell'equilibrio. C’è rischio di shock elettrico! Si può regolare la distanza tra le porte dello scomparto frigo come illustrato nelle 1.
  • Page 376 Regolare la porta in modo appropriato, come desiderato, allentando le viti. Fissare lo sportello regolato stringendo le viti senza cambiare la posizione dello sportello. Riposizionare la copertura del cardine e fissare con la vite.
  • Page 377: Installazione Del Filtro Dell'acqua

    Installazione del filtro Il punto in cui il filtro esterno sarà montato dell'acqua deve essere stabilito come prima cosa. (Si applica al filtro da usare fuori (in alcuni modelli) dal frigorifero). Poi, stabilire la distanza Due diverse fonti di acqua possono tra il filtro e il frigorifero e la lunghezza essere collegate al frigorifero per la necessaria per i flessibili dal filtro...
  • Page 378: Collegamento Del Flessibile Dell'acqua Alla Brocca

    Collegamento del flessibile 2. Mettere e fissare il flessibile della pompa dell'acqua alla brocca nella brocca come mostrato nella figura. 3. Dopo il completamento del collegamento, (in alcuni modelli) inserire e avviare la pompa. Per collegare l'acqua al frigorifero da una Per fornire un funzionamento efficiente brocca, è...
  • Page 379 Collegamento al tubo dell’acqua all’impianto principale dell’acqua fredda. (in alcuni modelli) Se si desidera usare il frigorifero collegandolo alla linea dell'acqua fredda di rete, bisognerà collegare una valvola di connessione standard 1/2" al punto di fornitura dell'acqua fredda domestica. Nel caso in cui questa valvola non sia presente o non se ne abbia la certezza, consultare un idraulico qualificato.
  • Page 380 Per montare il filtro dell’acqua, seguire le 3. Estrarre la copertura by-pass del filtro istruzioni che seguono facendo riferimento dell'acqua, ruotandola verso il basso. alle figure fornite: 1. Premere il tasto Ice cancel sul display. 2. Rimuovere la copertura del filtro nello scomparto frigo tirando in avanti.
  • Page 381: Prima Del Primo Utilizzo Dell'erogatore Di Acqua

    Prima del primo utilizzo Quando viene sostituito o quando non è più utilizzabile, il filtro dell’acqua deve dell'erogatore di acqua essere rimosso come mostrato in figura La pressione principale dell’acqua non e deve essere collegata la copertura by- deve scendere sotto 1 bar. pass.
  • Page 382: Preparazione

    Preparazione Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole. La temperatura ambiente della stanza in cui viene installato il frigorifero deve essere almeno 10°C .
  • Page 383: Utilizzo Del Frigorifero

    Utilizzo del frigorifero Pannello dei comandi Questo pannello con indicatori touch-control consente di impostare la temperatura senza aprire lo sportello del frigorifero. Basta toccare il tasto apposito con un dito per impostare la temperatura. 12 15 14 13 Tasto Eco-Extra/Assenza 11.
  • Page 384 1. Tasto Eco Extra/Assenza Se lo scomparto Multi Zona è impostato Premere brevemente questo tasto per come freezer, la temperatura dello attivare la funzione Eco Extra. Tenere scomparto Multi Zona cambia in -18, -20, premuto questo tasto per 3 secondi per -22, -24, -18...
  • Page 385 9. Indicatore funzione congelamento 14. Indicatore modalità risparmio rapido Indica che il frigorifero è in funzione Indica che la funzione di congelamento in modalità a risparmio energetico. rapido è attiva. Usare questa funzione Temperatura scomparto freezer quando si ripongono alimenti freschi nello Questo indicatore sarà...
  • Page 386: Allarme Di Apertura Sportello

    18. Indicatore annullamento ghiaccio Se non si vuole ottenere ghiaccio dal frigorifero, bisogna usare questa funzione. Si può usare questa funzione premendo il tasto di annullamento del ghiaccio per 3 secondi. 19. Tasto di annullamento avvertenza per la sostituzione del filtro Il filtro del frigorifero deve essere sostituito ogni 6 mesi.
  • Page 387 Cose da fare per avere il calcolo automatico del tempo d'uso del filtro (Per prodotti collegati alla rete idrica e dotati di filtro) 1 - Dopo aver collegato il frigorifero, premere i pulsanti A e B contemporaneamente per attivare il blocco tasti. 2- Poi premere rispettivamente i pulsanti per Eco-Extra (1), impostazione della temperatura scomparto frigo (4), raffreddamento veloce (5) e impostazione della temperatura scomparto freezer (3).
  • Page 388: Ripiani Estraibili

    Scomparto per le uova Scomparto frutta e verdura È possibile installare il porta uova sul Lo scomparto frutta e verdura del frigo è ripiano desiderato della porta o del corpo. progettato in modo speciale per tenere la verdura fresca senza che perda la sua Non porre mai il porta uova nello umidità.
  • Page 389: Sezione Mobile Centrale

    Sezione mobile centrale La funzione di passaggio a scomparto frigo o freezer è garantita da un elemento di raffreddamento che si trova nella sezione La sezione centrale mobile ha lo scopo di chiusa (scomparto compressore) dietro impedire all'aria fredda interna al frigorifero il frigorifero.
  • Page 390: Ripiani Del Corpo Scorrevoli Con Supporti Posteriori

    Ripiani del corpo scorrevoli Uso dell'erogatore d’acqua con supporti posteriori Avvertenze È normale che i primi due bicchieri di acqua provenienti dall'erogatore siano tiepidi. I ripiani del corpo scorrevoli con supporti Nei casi in cui l'erogatore dell’acqua non posteriori possono essere spostati avanti sia stato usato di frequente, una sufficiente e indietro.
  • Page 391: Minibar

    Minibar La porta del minibar offre un comfort extra quando si usa il frigorifero. Il ripiano della porta nel frigorifero può essere raggiunto senza aprire la porta del frigorifero; grazie a questa funzione, si possono facilmente estrarre dal frigorifero gli alimenti e le bevande consumati di frequente.
  • Page 392: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Non usare mai gasolio, benzene o Non utilizzare mai agenti di pulizia o sostanze simili per scopi di pulizia. acqua contenente cloro per pulire le È consigliato scollegare l’apparecchio superfici esterne e le parti rivestiti in prima della pulizia. cromo dell’apparecchio.
  • Page 393: Soluzioni Consigliate Per I Problemi

    Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
  • Page 394 Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi. • Il nuovo frigorifero è più grande del precedente. Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. Ciò è abbastanza normale. •...
  • Page 395 Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando. • La performance operativa del frigorifero può cambiare secondo i cambiamenti della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. Vibrazioni o rumore. • Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si sposta lentamente.
  • Page 396 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Page 397 INHOUD 1 Uw koelkast Aansluiting van de waterleiding op de hoofdkoudwaterleiding ....14 Voorafgaand aan het eerste gebruik 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen 4 van de waterdispenser ..... 16 Bedoeld gebruik ........ 4 4 Voorbereiding Voor producten met een waterdispenser; ......... 6 5 Gebruik van uw koelkast 18 Kinderbeveiliging .......
  • Page 398: Uw Koelkast

    Uw koelkast Deurvakken koelgedeelte 11- Flessenhouder Glasplaten koelgedeelte 12- Flessenrek Lampkapje 13- Bewaarschappen voor levensmiddelen Lampje 14- Bewaarvakken voor levensmiddelen Beweegbaar middengedeelte 15- Waterfilter Chillervak 16- Vak voor zuivelproducten Groentelade Eierrekken Icematic 18- Koelgedeelte Vak voor diepvriesproducten 19- Diepvriesgedeelte 10- Minibar 20- Multi Zone De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
  • Page 399: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed te • Trek de stekker van uw koelkast uit het bestuderen. Verzuim deze informatie door stopcontact voordat u deze schoonmaakt te lezen kan letsel of materiële schade of ontdooit. veroorzaken. In dat geval worden alle garantie •...
  • Page 400 ervaring (inclusief kinderen) mits deze worden bijgestaan door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of die hen dienovereenkomstig instrueert hoe het product te gebruiken. • Gebruik geen beschadigde koelkast. Raadpleeg de servicedienst in geval van twijfel. • Elektrische veiligheid van uw koelkast wordt alleen gegarandeerd wanneer het •...
  • Page 401: Voor Producten Met Een Waterdispenser

    Het juist bevestigen van de stelpoten op Raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten om te de vloer kan voorkomen dat de koelkast weten waar u deze verzamelpunten aantreft. beweegt. • Als u de koelkast optilt dient u dit niet te Voldoet aan de RoHS- doen aan de hendel.
  • Page 402: Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie

    Aanwijzingen ter besparing Aanbevelingen voor het vak van energie voor verse etenswaren • Houd de deuren van uw koelkast niet lang OPTIONEEL open. • Plaats geen warme voedingsmiddelen of • Zorg ervoor dat de temperatuursensor in dranken in de koelkast. het vak voor verse etenswaren niet in contact •...
  • Page 403: Installatie

    Installatie De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1. Voor transport dient de koelkast leeg en schoon te zijn. 2. In verband met schokken moeten de schappen, accessoires, groentelade enz.
  • Page 404: Afvoeren Van De Verpakking

    De gespecificeerde spanning moet gelijk zijn Als de toegangsdeur van de kamer aan uw netspanning. waarin de koelkast wordt geïnstalleerd niet Verlengkabels en meerwegstekkers mogen breed genoeg is voor de koelkast om erdoor voor aansluiting niet worden gebruikt. te passen, bel dan de bevoegde dienst Een beschadigd netsnoer moet worden zodat deze de deuren van uw koelkast kan vervangen door een erkend elektricien.
  • Page 405: Vloerafstelling

    Vloerafstelling De afstand tussen de bovenste deur aanpassen Wanneer uw koelkast niet waterpas staat; Eerst het stekker van het product uittrekken. De stekker van het product moet niet in het stopcontact zitten wanneer u het waterpas stelt. Er bestaat anders gevaar op een elektrische schok.
  • Page 406 Pas de deur desgewenst correct aan door de schroeven los te draaien. Bevestig de deur die hebt aangepast door de schroeven aan te draaien zonder de positie van de deur te veranderen. Plaats het scharnierdeksel terug en maak het vast met de schroef.
  • Page 407: Waterfilter Plaatsen

    Waterfilter plaatsen De plaats waar de externe filter zal worden geplaatst, moet eerst worden bepaald. (alleen bepaalde modellen) (Geldt voor de filter die wordt gebruikt buiten Twee verschillende waterbronnen de koelkast.) Bepaal vervolgens de afstand mogen op de koelkast worden tussen de filter en de koelkast en de vereiste aangesloten voor watertoevoer: De slanglengten van de filter naar de waterinlaat...
  • Page 408: Aansluiting Van De Waterslang Op De Kan

    Aansluiting van de 2. Plaats de pomp in de kan en maak deze vast zoals weergegeven in de figuur. waterslang op de kan 3. Nadat u de aansluiting hebt voltooid, steekt (alleen bepaalde modellen) u de stekker in het stopcontact en start u de Om water uit een kan aan te sluiten op pomp.
  • Page 409: Aansluiting Van De Waterleiding Op De Hoofdkoudwaterleiding

    Aansluiting van de waterleiding op de hoofdkoudwaterleiding (alleen bepaalde modellen) Als u uw koelkast wilt gebruiken door deze aan te sluiten op de koudwaterhoofdleiding, u moet een standaard 1/2-inch klepaansluiting aansluiten op de koudwatertoevoer in uw huis. Ingeval deze klep niet aanwezig is of als u niet zeker bent, raadpleegt u een bevoegde loodgieter.
  • Page 410 Om de waterfilter te plaatsen, volgt u de 3. Verwijder het bypassfilterdeksel door het onderstaande instructies en raadpleegt u de naar beneden te draaien. meegeleverde afbeeldingen: 1. Druk op de knop Ice Cancel (IJs annuleren) op het display. 2. Verwijder het filterdeksel in het koelgedeelte door het naar voren te trekken.
  • Page 411: Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik Van De Waterdispenser

    Voorafgaand aan het Als de waterfilter wordt vervangen of als deze niet langer wordt gebruikt, moet deze worden eerste gebruik van de verwijderd zoals getoond in de afbeelding en waterdispenser moet het bypassdeksel worden bevestigd. U De druk van de hoofdwaterleiding mg niet moet ervoor zorgen dat de Ice Off-modus (IJs lager zijn dan 1 bar.
  • Page 412: Voorbereiding

    Voorbereiding Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10 °C te zijn.
  • Page 413: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast Display Met dit display met drukknopbediening kan u de temperatuur regelen zonder de deur van uw koelkast openen. U hoeft enkel met de betreffende knop de temperatuur te regelen. 12 15 14 13 Eco Extra/Vakantieknop 11. Indicator Temperatuur Koelgedeelte Fast Freeze-knop 12.
  • Page 414 1. Eco Extra/Vakantieknop Als het Multi Zone-vak als diepvriezer is Druk deze knop even in om de Eco Extra- ingesteld, dan zal de temperatuur van het functie te activeren. Houd deze knop 3 Multi Zone-vak veranderen in respectievelijk seconden in om de Vakantiefunctie te -18, -20, -22, -24, -18..., elke keer als u op activeren.
  • Page 415 9. Indicator Quick Freeze-functie (snel 14. Indicator Besparingsmodus vriezen) Geeft aan dat de koelkast werkt in de Deze geeft aan dat de Fast Freeze-functie energie-efficiënte modus. Temperatuur van actief is. Gebruik deze functie als u vers diepvriesgedeelte voedsel in het diepvriesgedeelte plaatst of als Deze indicator zal actief zijn als de functie is u ijs nodig heeft.
  • Page 416: Deur Open Alarm

    18. Ice Cancel - indicator Als u geen ijs wilt van de koelkast wilt verkrijgen, moet u deze functie gebruiken. U kan deze functie gebruiken door de Ice Cancel-knop 3 seconden in te houden. 19. Annuleren van Waarschuwing Filter vervangen De filter van uw koelkast moet elke zes maanden vervangen worden.
  • Page 417: Wat U Moet Doen Om De Gebruikstijd Van De Filter Automatisch Te Laten Berekenen

    Wat u moet doen om de gebruikstijd van de filter automatisch te laten berekenen (Voor producten aangesloten op de waterhoofdleiding en uitgerust met een filter) 1- Nadat de koelkast ingeplugd is, druk tegelijkertijd op de knoppen A en B om de toetsvergrendeling te activeren.
  • Page 418: Glijdende Schappen

    Eierrek Groentelade U kunt het eierrek op het gewenste De groentelade van uw koelkast is speciaal deurschap of binnenschap plaatsen. bedoeld om uw groenten vers te houden, zonder dat deze vocht verliezen. Daarom is er Plaats het eierrek nooit in het een koele luchtcirculatie rond de groentelade diepvriesgedeelte.
  • Page 419: Beweegbaar Middengedeelte

    Beweegbaar middengedeelte De functie om te schakelen tussen koelkastvak of diepvriesvak wordt geleverd door een koelelement in het gesloten deel Het beweegbaar middengedeelte zorgt (Compressorvak) achter de koelkast. Tijdens ervoor dat de koude lucht in uw koelkast blijft. de werking van dit element zijn geluiden 1- Sluiten vindt plaats wanneer de pakkingen hoorbaar die gelijken op het geluid van op de deur op het oppervlak van het...
  • Page 420: Glijdende Schappen Met Hangers Aan De Achterkant

    Glijdende schappen met Gebruik van de waterdispenser hangers aan de achterkant Waarschuwingen Het is normaal wanneer de eerste glazen water uit de dispenser warm zijn. Glijdende schappen met hangers aan de Ingeval de waterdispenser niet regelmatig achterkant kunnen naar achter en naar wordt gebruikt, moet er voldoende water uit de voor worden bewogen.
  • Page 421: Minibar

    Minibar De deur van de minibar geeft u extra comfort bij gebruik van uw koelkast. Het deurschap in de koelkast is toegankelijk zonder de deur van de koelkast te openen; dankzij deze functie kunt u gemakkelijk de voedingsmiddelen en de dranken uit de koelkast halen die u regelmatig consumeert.
  • Page 422: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of Gebruik nooit reinigingsmiddelen of water gelijksoortige substanties voor het dat chloor bevat om de buitenkant en de reinigingswerk. verchroomde onderdelen van het product Wij bevelen aan dat u de stekker uit het te reinigen.
  • Page 423: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
  • Page 424 De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Page 425 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen.
  • Page 426 Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než jej použijete, a uskladněte je v dosahu pro budoucí...
  • Page 427 OBSAH 1 Vaše chladnička 4 Příprava 2 Důležitá bezpečnostní 5 Používání chladničky upozornění Panel ukazatelů ....... 18 Určené použití ........4 Alarm při otevřených dveřích: ..21 U výrobků s dávkovačem vody; ..5 Co musíte udělat, aby se doba použití Bezpečnost dětí...
  • Page 428: Vaše Chladnička

    Vaše chladnička Police dveří prostoru chladničky 11- Držák lahví Skleněné police prostoru chladničky 12- Police na lahve Kryt difuzéru 13- Police prostor na skladování potravin Osvětlovací čočka 14- Prostory na skladování potravin Pohyblivá střední část 15- Vodní filtr Prostor chlazení 16- Prostor pro mléčné...
  • Page 429: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Důležitá bezpečnostní upozornění Prostudujte si následující informace. totiž výpary mohly dostat do styku s Nedodržení těchto informací může vést ke elektrickými součástmi a způsobit zkrat či zraněním nebo škodám na majetku. Jinak zásah elektrickým proudem. neplatí záruka ani jiné závazky. •...
  • Page 430: U Výrobků S Dávkovačem Vody

    uzemnění ve vašem domě splňuje • Na horní stranu chladničky nikdy nestavte patřičné normy. nádoby naplněné vodou, jinak by mohlo • Vystavení výrobku dešti, sněhu, slunci a dojít k zásahu elektrickým proudem nebo větru je nebezpečné z hlediska elektrické k požáru. bezpečnosti.
  • Page 431: Dodržování Směrnice Weee A O Likvidaci Odpadů

    Dodržování směrnice WEEE Typ plynu použitý ve výrobku je uveden a o likvidaci odpadů: na typovém štítku na levé stěně uvnitř chladničky. Tento produkt splňuje směrnici Výrobek nikdy nevhazujte do ohně. EU WEEE (2012/19/EU). Tento výrobek nese symbol pro Postup pro úsporu energie třídění, platný...
  • Page 432: Doporučení Pro Prostor Pro Čerstvé Potraviny

    Doporučení pro prostor pro čerstvé potraviny * VOLITELNÉ • Zamezte jakémukoli kontaktu potravin se senzorem teploty v prostoru pro čerstvé potraviny. Z důvodu zajištění ideální skladovací teploty v prostoru pro čerstvé potraviny nesmí být senzor blokován potravinami. • Nevkládejte do spotřebiče horké potraviny.
  • Page 433: Instalace

    Instalace Nezapomeňte, že výrobce neodpovídá za nedodržení informací uvedených v návodu k použití. Body ke zvážení při přepravě chladničky 1. Chladničku je nutno vyprázdnit a vyčistit před jakoukoli přepravou. 2. Police, příslušenství, prostor pro čerstvé potraviny atd. v chladničku je nutno řádně upoutat lepicí...
  • Page 434: Likvidace Obalu

    1. Chladničku umístěte na místo, které Prodlužovací kabely a vícecestné zásuvky umožňuje snadnou obsluhu. nepoužívejte na spojení. 2. Chladničku umístěte mimo zdroje tepla, Poškozený napájecí kabel musí vyměnit vlhka a přímé světlo. kvalifikovaný elektrikář. 3. Kolem chladničky musí být dostatečný Spotřebič...
  • Page 435: Úprava Mezery Mezi Horními Dveřmi

    Šroubovákem odstraňte šroub z horního krytu závěsu ve dveřích, které chcete upravit. 2. Po odstranění problému s rovnováhou nainstalujte zpět větrací kryt a utáhněte šrouby. 3. Odstraňte šrouby, které upevňují dolní větrací kryt, pomocí křížového šroubováku. Úprava mezery mezi horními Upravte dveře podle potřeby pomocí...
  • Page 436 Vraťte zpět kryt závěsu a upevněte jej šroubem.
  • Page 437: Instalace Vodního Filtru

    Instalace vodního filtru Nejprve určete místo, kde bude externí filtr připojen. (Týká se filtru, který bude použit (u některých modelů) vně chladničky.) Poté určete vzdálenost Jako zdroj vody mohou být k mezi filtrem a chladničkou a nutnou délku chladničce připojeny dva rozdílné hadice od filtru k přívodu vody chladničky.
  • Page 438: Připojení Vodovodní Hadice K Nádrži

    Připojení vodovodní hadice k 2. Vložte hadici čerpadla do nádrže a nádrži upevněte ji, jak je uvedeno na obrázku. 3. Po dokončení připojení zapojte čerpadlo (u některých modelů) do zásuvky a zapněte. Pro připojení vody k chladničce z nádrže je Abyste zajistili účinnou činnost čerpadla, nutné...
  • Page 439: Připojení Vodovodní Trubice K Přívodu Studené Vody

    Připojení vodovodní trubice k přívodu studené vody (u některých modelů) Pokud chcete vaši chladničku používat tak, že ji připojíte k hlavnímu přívodu studené vody, budete muset k přívodu studené vody ve vašem domě připojit standardní 1/2" přípojku. V případě, že tento ventil nemáte nebo si nejste jisti, kontaktujte kvalifikovaného instalatéra.
  • Page 440 pokyny uvedené níže spolu s uvedenými 3. Vyjměte obtokový kryt vodního filtru jeho obrázky: otáčením směrem dolů. 1. Stiskněte tlačítko Zrušit led na displeji. 2. Odstraňte kryt filtru v prostoru chladničky jeho vytažením dopředu. Upozornění: Ověřte, zda je vypnutý režim „Vypnout led“, než obtokový kryt vyjmete.
  • Page 441: Před Prvním Použitím Dávkovače Vody

    Před prvním použitím Vodní filtr je nutno vyjmout dle obrázku, když jej chcete vyměnit nebo jej již dávkovače vody nebudete používat a musí být připojen Tlak vody nesmí být nižší než 1 bar. obtokový kryt. Před jeho vyjímáním je nutné Tlak vody nesmí...
  • Page 442: Příprava

    Příprava Chladničku instalujte nejméně 30 cm od zdrojů tepla, jako jsou varné desky, trouby, ústřední topení a sporáky a nejméně 5 cm od elektrických trub, neumisťujte ji na přímé sluneční světlo. Teplota prostředí v místnosti, kde instalujete chladničku, by měla být nejméně...
  • Page 443: Používání Chladničky

    Používání chladničky Panel ukazatelů Tento panel ukazatelů s ovladači vám umožňuje anstavit teplotu, aniž byste otevírali dveře chladničky. Stačí vám stisknout příslušné tlačítko a nastavíte teplotu. 12 15 14 13 Tlačítko Eco Extra/Vacation (Eco Extra/ 11. Ukazatel teploty v chladničce Prázdniny) 12.
  • Page 444 1. Tlačítko Eco Extra/Vacation (Eco Pokud nastavíte víceúčelovou zónu jako Extra/Prázdniny) mrazničku, změní se teplota víceúčelové Krátkým stiskem aktivujete funkci Eco zóny na -18, -20, -22, -24, -18... Extra. Stiskněte a přidržte toto tlačítko při každém stisknutí tohoto tlačítka. 3 sekundy a aktivujte funkci Prázdniny. Pokud nastavíte víceúčelovou zónu jako Dalším stiskem tohoto tlačítka zvolenou chladničku, změní...
  • Page 445 9. Ukazatel funkce rychlého mražení 14. Ukazatel úsporného režimu Označuje, že je funkce Fast Freeze (Rychlé Označuje, že chladnička běží v energeticky zmrazení) aktivní. Použijte tuto funkci, úsporném režimu. Teplota v prostoru když vložíte čerstvé potraviny do prostoru mrazničky mrazničky nebo když potřebujete led. Když Tento ukazatel bude aktivní, pokud je tato funkce aktivní, vaše chladnička nastavíte funkci na -18 nebo probíhá...
  • Page 446: Alarm Při Otevřených Dveřích

    18. Ukazatel vypnutí ledu Pokud z ledničky nechcete led, nemusíte tuto funkci používat. Tuto funkci můžete používat stisknutím tlačítka pro vypnutí ledu po dobu 3 vteřin. 19. Tlačítko pro zrušení varování o výměně filtru Filtr vaší chladničky musí být měněn každých 6 měsíců.
  • Page 447: Co Musíte Udělat, Aby Se Doba Použití Filtru Vypočítávala Automaticky

    Co musíte udělat, aby se doba použití filtru vypočítávala automaticky (Pro výrobky připojené k hlavnímu přívodu vody a vybavené filtrem) 1 - Po zapojení chladničky do zásuvky stiskněte tlačítka A a B, abyste aktivovali zámek. 2 - Poté stiskněte tlačítka Eco Extra (1), Nastavení teploty prostoru chladničky (4), Quick Cool (Rychlé...
  • Page 448: Posuvné Police Trupu

    Tácek na vejce Prostor pro čerstvé potraviny Držák vajec můžete nainstalovat na Prostor pro čerstvé potraviny ve vaší požadovanou polici ve dveřích či chladničce je navržen tak, aby se vaše chladničky. zelenina udržela čerstvá a neztrácela vlhkost. Z tohoto důvodu dochází k Vajíčka nikdy neskladujte v prostoru cirkulaci chladného vzduchu po prostoru mrazničky...
  • Page 449: Pohyblivá Střední Část

    Pohyblivá střední část Funkce přepnutí na prostor chlazení nebo mražení je zaručena chladicím prvkem umístěným v uzavřeném oddíle Pohyblivá střední část slouží k tomu, aby (prostor kompresoru) za chladničkou. chladný vzduch v chladničce neunikal ven. Během činnosti tohoto prvku můžete 1 - Utěsnění...
  • Page 450: Posuvné Police Se Zadními Závěsy

    Posuvné police se zadními Používání pramene vody závěsy Upozornění Je normální, že prvních pár sklenic vody z dávkovače je teplých. Posuvné police se zadními závěsy mohou V případě, že dávkovač vody nepoužíváte být posouvány dozadu a dopředu. Výška často, je nutno odpustit dostatečné množství těchto polic může být nastavena jejich vody, abyste získali čerstvou vodu.
  • Page 451: Minibar

    Minibar Minibar vám zajišťuje extra komfort při používání chladničky. Police na dveřích v chladničce je přístupná bez otevírání dveří chladničky. Díky této funkci můžete z chladničky vyndávat potraviny a nápoje, které často konzumujete. Protože nemusíte dveře chladničky otvírat často, spotřeba chladničky se sníží.
  • Page 452: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Ochrana plastových ploch Nikdy na čištění nepoužívejte benzín, technický benzín a podobné materiály. Nevkládejte tekuté oleje nebo pokrmy s obsahem oleje do chladničky v Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, než neuzavřených nádobách, jelikož poškodí jej začnete čistit. plastovou plochu vaší...
  • Page 453: Doporučená Řešení Problémů

    Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku. Chladnička nefunguje.
  • Page 454 Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě. • Nový výrobek může být širší než předchozí. Je to zcela normální. Cětší chladničky fungují delší dobu. • Okolní teplota v místnosti je možná vysoká. Je to zcela normální. • Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami. Ochlazování chladničky může trvat o pár hodin déle.
  • Page 455 Provozní hluk se zvyšuje, když je chladnička zapnutá. • Provozní vlastnosti chladničky se mohou změnit podle výkyvů okolní teploty. Je to normální, nejde o poruchu. Vibrace nebo hluk. • Podlaha není rovná nebo je slabá. Chladnička se při pohybu kymácí. Ověřte, zda je podlaha dostatečně...
  • Page 456 Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tarnaus. Todėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio gaminio vartotojo vadovą...
  • Page 457 TURINYS 1 Šaldytuvas Vandens žarnos prijungimas prie bakelio ..........13 Vandens vamzdžio prijungimas 2 Svarbūs įspėjimai dėl saugos prie vandentiekio šalto vandens vamzdžio ........14 Naudojimo paskirtis ......4 Prieš pirmą kartą naudojant vandens Bendrieji saugos reikalavimai ..... 4 dalytuvą ........... 16 Gaminiams su vandens dalytuvu;...
  • Page 458: Šaldytuvas

    Šaldytuvas 11- Butelių laikiklis Šaldytuvo skyriaus durelių lentynos 12- Butelių lentyna Šaldytuvo skyriaus stiklinės lentynos 13- Maisto produktų skyriaus lentynos Difuzoriaus dangtis 14- Skyriai maisto produktams laikyti Apšvietimo lemputės 15- Vandens filtras Slankiojama vidurinė dalis 16- Lentyna sviestui ir sūriui Vėsinimo skyrius 17- Kiaušinių...
  • Page 459: Svarbūs Įspėjimai Dėl Saugos

    Svarbūs įspėjimai dėl saugos Prašome atidžiai perskaityti toliau • Užšaldytų maisto produktų nelieskite pateiktą informaciją. Nepaisant šios rankomis – jie gali prilipti prie rankų. informacijos, galima susižaloti arba • Prieš valydami arba atšildydami padaryti žalos turtui. Tuomet nebegalios šaldytuvą, atjunkite jį nuo elektros tinklo. jokia garantija ir gamintojo įsipareigojimai.
  • Page 460 • Gabendami šaldytuvą, stenkitės • Šis buitinis prietaisas nėra skirtas nepažeisti maitinimo kabelio. Sulenktas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su fiziniais, jutimo ar protiniais kabelis gali sukelti gaisrą. Ant maitinimo sutrikimais arba asmenims, kurie turi kabelio niekada nestatykite sunkių daiktų. Jungdami gaminį į maitinimo nepakankamai patirties ir žinių...
  • Page 461: Gaminiams Su Vandens Dalytuvu

    • Elektros kištuką reikia reguliariai nuvalyti, kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. kitaip jis gali sukelti gaisrą. Atiduokite jį į surinkimo punktą, kad • Elektros kištuką reikia reguliariai valyti elektros ir elektronikos įranga būtų sausu skudurėliu, kitaip gali kilti gaisras. perdirbta. Surinkimo punktų adresus •...
  • Page 462: Ką Reikia Daryti, Norint Sutaupyti Energijos

    Patarimai dėp šviežio maisto Niekuomet nedeginkite šio buitinio prietaiso. skyriaus naudojimo * PAPILDU PIEDERUMS Ką reikia daryti, norint sutaupyti energijos • Sudėti maisto produktai neturi • Nelaikykite šaldytuvo durelių atidarytų liesti šviežio maisto skyriuje esančio ilgą laiką. temperatūros jutiklio. Norint, kad šviežio •...
  • Page 463: Įrengimas

    Įrengimas 2. Tarp galinių ventiliacijos grotelių įkiškite Prašom atkreipti dėmesį, kad 2 plastmasinius pleištus, kaip parodyta gamintojas neprisiima atsakomybės, jei toliau esančiame paveikslėlyje. Išsukite nebus vadovaujamasi šioje naudojimo esamus varžtus ir įsukite tame pačiame instrukcijoje pateikta informacija. maišelyje su pleištais esančius varžtus. Platsmasiniai pleištai užtikrins, kad šaldytuvas būtų...
  • Page 464: Elektros Prijungimas

    Prieš išmesdami šaldytuvą, nupjaukite Elektros prijungimas elektros kištuką ir, jei durys turi kokių Prijunkite šaldytuvą prie įžeminto lizdo su nors užraktų, sugadinkite juos, kad tinkamos kategorijos saugikliu. nekiltų pavojų vaikams. Svarbu Pastatymas ir instaliacija • Elektros prijungimą būtina atlikti Įspėjimas: įrengimo metu draudžiama atsižvelgiant į...
  • Page 465: Lygumo Reguliavimas

    Jei ant grindų patiestas kilimas, šį gaminį Tarpelio tarp viršutinių virš grindų būtina pakelti 2,5 cm. durelių reguliavimas 4. Tam, kad nekiltų vibracija, šaldytuvą statykite ant lygaus grindų paviršiaus. 5. Šaldytuvo nestatykite patalpoje, kurioje aplinkos temperatūra žemesnė negu 10 °C. Lygumo reguliavimas Jei šaldytuvas stovi nelygiai;...
  • Page 466 Prieš reguliuoant durelių aukštį, reikia • Pritvirtinkite pareguliuotas dureles, iškraustyti durelių lentynas. nekeisdami durelių padėties, priverždami varžtus. • Uždėkite vyrio dangtelį ir priveržkite jį varžtu. • Atsuktuvu išsukite durelių, kurias norite reguliuoti, viršutinio vyrio dangtelio varžtą. • Pareguliuokite dureles, atsukdami varžtus.
  • Page 467: Vandens Filtro Montavimas

    Vandens filtro montavimas Pirmiausiai reikia nustatyti vietą, kurioje bus įrengtas išorinis filtras. (Taikytina (kai kuriuose modeliuose) tuo atveju, jeigu naudojamas išorinis Šaldytuvo vandens sistemą galima šaldytuvo filtras). Paskui nustatykite prijungti prie dviejų skirtingų atstumą tarp filtro ir šaldytuvo bei kokio vandens šaltinių: šalto vandens ilgio žarnos reikės filtrui prie šaldytuvo tiekimo sistemos ir vandens bakelio.
  • Page 468: Vandens Žarnos Prijungimas Prie Bakelio

    Vandens žarnos prijungimas 2. Įdėkite ir pritvirtinkite siurblio žarną prie prie bakelio bakelio, kaip parodyta paveikslėlyje. 3. Pabaigę prijungimą, įjunkite ir paleiskite (kai kuriuose modeliuose) siurblį. Norint prijungti šaldytuvą prie bakelio, Norėdami užtikrinti veiksmingą siurblio kad iš jo būtų tiekiamas vanduo, veikimą, paleidę...
  • Page 469: Vandens Vamzdžio Prijungimas Prie Vandentiekio Šalto Vandens Vamzdžio

    Vandens vamzdžio prijungimas prie vandentiekio šalto vandens vamzdžio (kai kuriuose modeliuose) Jeigu norite naudoti šaldytuvą, prijungę jį prie šalto vandens tiekimo vamzdžio, prie namų šalto vandens tiekimo vamzdžio turėsite prijungti standartinę 1/2 col. vožtuvo prijungimo dalį. Jei tokio vožtuvo nėra arba jei nežinote, ar jis yra ar jo nėra, pasikonsultuokite su kvalifikuotu santechniku.
  • Page 470 2. Nuimkite šaldytuvo skyriuje esančio Perspėjimas: Patikrinkite, ar filtro dangtelį, patraukdami jį pirmyn. sumontuotas 1/2" vožtuvas, pro kurį teka šaltas vandentiekio vanduo, ir ar jis visiškai užsuktas. Vandens filtrą montuokite vadovaudamiesi toliau pateiktomis instrukcijomis ir žiūrėdami į paveikslėlius: 1. Paspauskite ekrane esantį ledukų 3.
  • Page 471: Prieš Pirmą Kartą Naudojant Vandens Dalytuvą

    Jeigu norite, kad filtro keitimo laikas visada būtina paspauskite ledukų būtų apskaičiuotas automatiškai ir gaminimo išjungimo mygtuką. Prieš pirmą kartą naudojant jo naudojimo laikui pasibaigus gauti įspėjimą, kaip tai padaryti, skaitykite vandens dalytuvą skyriuje „Automatinis filtro naudojimo Slėgis vandentiekio vamzdyje turi būti laiko apskaičiavimas“.
  • Page 472: Aruošimas

    Paruošimas • Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, centrinio šildymo radiatorių bei viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu nuo elektrinių orkaičių; nestatykite jo tiesioginiuose saulės spinduliuose. • Patalpos, kur įrengiamas šaldytuvas, aplinkos temperatūra turi būti ne žemesnė...
  • Page 473: Šaldytuvo Naudojimas Valdymo Skydelis

    Šaldytuvo naudojimas Valdymo skydelis Naudodami šį jutiklinį valdymo skydelį, galite nustatyti temperatūrą neatidarydami šaldytuvo durelių. Tiesiog palieskite atitinkamą mygtuką, kad nustatytumėte temperatūrą. 12 15 14 13 11. Šaldytuvo skyriaus temperatūros 1. Mygtukas „Eco Extra/Vacation“ nustatymo indikatorius 2. Greitojo užšaldymo mygtukas 12.
  • Page 474 skyrių veikti šaldiklio arba šaldytuvo 1. Mygtukas „Eco Extra/Vacation“ režimu, paspauskite ir 3 sekundes Spustelėkite šį mygtuką, norėdami palaikykite nuspaudę šį mygtuką. įjungti funkciją „Eco Extra“. Norėdami Gamykloje šis skyrius nustatytas veikti įjungti atostogų funkciją, paspauskite kaip šaldiklio skyrius. ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę šį...
  • Page 475 šaldiklį įdedate šviežių produktų arba 15. Klaidos būsenos indikatorius kai norite, kad būtų gaminamas ledas. Šis indikatorius rodomas tuo atveju, Įjungus šią funkciją, šaldytuvas tam tikrą jeigu šaldytuvas šaldo netinkamai arba laikotarpį veiks be perstojo. jeigu sugenda jutiklis. Kai rodomas Norėdami šią...
  • Page 476 19. Įspėjimo pakeisti filtrą išjungimo mygtukas Šaldytuvo filtrą reikia keisti kas 6 mėnesius. Šį laiką šaldytuvas apskaičiuoja automatiškai; filtro naudojimo laikui pasibaigus, užsidega įspėjimo pakeisti filtrą indikatorius. Norėdami, kad šaldytuvas automatiškai apskaičiuotų laikas, kada kitą kartą reikės keisti filtrą, paspauskite ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę...
  • Page 477: Ką Reikia Daryti, Kad Filtro Naudojimo Laikas Būtų Apskaičiuotas Automatiškai

    Ką reikia daryti, kad filtro naudojimo laikas būtų apskaičiuotas automatiškai (Gaminiams, prijungtiems prie pagrindinio vandens tiekimo vamzdžio ir turintiems įrengtą filtrą) 1- Prijungę šaldytuvą prie elektros tinklo, vienu metu paspauskite mygtukus A ir B, kad būtų suaktyvinta mygtukų užrakto funkcija. 2- Tada atitinkamai paspauskite „Eco-Extra (1), šaldytuvo temperatūros nustatymo (4), greitojo vėsinimo (5) ir šaldiklio skyriaus temperatūros nustatymo (3) mygtukus.
  • Page 478: Kiaušinių Dėklas

    Kiaušinių dėklas Dėžė daržovėms Šio šaldytuvo dėžė daržovėms specialiai • Kiaušinių dėtuvę galite įrengti norimose sukurta taip, kad joje laikomos daržovės durelėse arba korpuso lentynoje. liktų šviežios ir neprarastų savo natūralios • Kiaušinių dėtuvės niekada nelaikykite drėgmės. Tam aplink dėžę daržovėms šaldiklio skyriuje.
  • Page 479: Slankiojama Vidurinė Dalis

    Slankiojama vidurinė dalis Slankiojama vidurinė dalis skirta apsaugoti, kad neišeitų šaltas šaldytuve esantis oras. 1- Sukamoji vidurinė dalis padeda užtikrinti sandarumą, nes uždarius šaldytuvo skyriaus dureles, durelių tarpikliai prisispaudžia prie slankiojamos vidurinės dalies paviršiaus. 2- Kita priežastis, kodėl šaldytuve įrengta Šaldytuvo arba šaldiklio skyriaus slankiojama vidurinė...
  • Page 480: Slankiojamos Korpuso Lentynos Ir Galinėmis Pakabomis

    Slankiojamos korpuso Geriamojo vandens lentynos ir galinėmis naudojimas pakabomis Įspėjimas Kelių pirmų stiklinių vanduo iš Slankiojamas korpuso lentynas su dozatoriaus bus šiltas – tai normalu. galinėmis pakabomis galima patraukti Jei vandens dozatorius naudojamas atgal ir pirmyn. Taip pat galima reguliuoti retai, šviežias vanduo iš...
  • Page 481: Minibaras

    Minibaras Šaldytuve yra minibaras, todėl prietaisu naudotis dar patogiau. Šaldytuvo durelių lentyną galima atidaryti neatidarant šaldytuvo durelių; pasitelkdami šią savybę, galite lengvai iš šaldytuvo išimti dažniausiai vartojamus užkandžius ir gėrimus. Jums nereikia dažnai darinėti šaldytuvo durelių, todėl sumažėja šaldytuvui reikiamos energijos sąnaydos. Norėdami atidaryti minibaro dureles, tiesiog suimkite jį...
  • Page 482: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Techninė priežiūra ir valymas Plastikinių paviršių apsauga Valymui niekada nenaudokite benzino, benzolo arba panašių medžiagų. Į šaldytuvą nedėkite skysto aliejaus Prieš valymą rekomenduojama išjungti ar aliejuje virto maisto neuždarytuose buitinį prietaisą iš maitinimo tinklo. induose, nes tokie produktai pažeis Valymui niekada nenaudokite aštrių šaldytuvo plastikinius paviršius.
  • Page 483: Rekomenduojami Problemų Sprendimo Būdai

    Rekomenduojami problemų sprendimo būdai Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. Taip sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų įsigytame gaminyje gali nebūti. .Šaldytuvas neveikia •...
  • Page 484 • Gali būti, kad jūsų naujasis šaldytuvas platesnis už ankstesnįjį. Tai visiškai normalu Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį laiką. • Gali būti, kad patalpoje yra aukšta temperatūra. Tai visiškai normalu. • Gali būti, kad šaldytuvas neseniai prijungtas arba į jį neseniai sudėta maisto produktų.
  • Page 485 • Šį garsą skleidžia šaldytuvo solenoidinis vožtuvas. Solenoidinio vožtuvo funkcija - užtikrinti, kad šaldytuvo skyriuje cirkuliuotų aušinimo skystis; šis vožtuvas leidžia nustatyti aušinimą arba šaldymą bei vykdyti aušinimo funkcijas. Tai visiškai normalu ir nėra gedimas. Šaldytuvui pradėjus veikti, jis veikia triukšmingai. •...
  • Page 486 48 7713 0004/AM EN-DE-FR -RU-EL-BG-DA PT-FA-FIN-SV-NO-IT-NL-CZ-LIT...

This manual is also suitable for:

Kqd 1360eKqd 1360bKqd 1361 x a+Kqd 1361 e a+

Table of Contents