Download Print this page
Blomberg KFI 1290 Operating And Installation Instructions
Blomberg KFI 1290 Operating And Installation Instructions

Blomberg KFI 1290 Operating And Installation Instructions

Integrating fridge-freezer

Advertisement

Quick Links

Gebrauchsanweisung und
KFI 1290
Einbauanweisung
Operating and Installation
Instructions
Mode d'emploi et instructions
de montage
Gebruiks- en montageaanwij-
zing
Einbau-Kühl-Gefrier-
Kombination integrierbar
Integrating Fridge-Freezer
Combiné réfrigerateur - con-
gélateur
Integreerbare dubbeldeurs -
koelautomaat
2222 274-84
52

Advertisement

Chapters

loading

Summary of Contents for Blomberg KFI 1290

  • Page 1 Gebrauchsanweisung und KFI 1290 Einbauanweisung Operating and Installation Instructions Mode d’emploi et instructions de montage Gebruiks- en montageaanwij- zing Einbau-Kühl-Gefrier- Kombination integrierbar Integrating Fridge-Freezer Combiné réfrigerateur - con- gélateur Integreerbare dubbeldeurs - koelautomaat 2222 274-84...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerk- Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergänzen- sam durch. Sie enthält wichtige Informationen zum de Informationen zur Bedienung und praktischen sicheren Gebrauch, zum Aufstellen und zur Pflege Anwendung des Gerätes.
  • Page 3: Sicherheit

    Sicherheit in andere lebensgefährliche Situationen geraten. Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesi- • Kinder können Gefahren, die im Umgang mit cherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veranlaßt, Haushaltsgeräten liegen, oft nicht erkennen. Sor- Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu gen Sie deshalb für die notwendige Aufsicht und machen: lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen!
  • Page 4: Entsorgung

    Entsorgung Apparaat staat niet recht. Stelvoetjes bijstellen. Apparaat komt tegen de muur of tegen Apparaat iets wegtrekken. andere voorwerpen aan. Ongewone geluiden. Information zur Geräteverpackung Een onderdeel, bijv. een leiding, aan de Warnung! Ausgediente Altgeräte bitte vor der achterkant van het apparaat komt tegen een Dit onderdeel voorzichtig wegbuigen.
  • Page 5: Ihr Kühlgerät Braucht Luft

    Ihr Kühlgerät braucht Luft min. Tips om energie te besparen 50 mm 200 cm Aus Gründen der Sicherheit muß eine Mindestbelüf- tungsheit gesichert sein, wie aus der Abb. hervorgeht: • Deur slechts zo lang open laten als nodig is. • Het apparaat niet in de buurt van kachels, ver- Achtung: warmingselementen of andere warmtebronnen...
  • Page 6 Gerät in die Nische einschieben bis die Abdeckleiste 4. Steek de kunststofschraper in de opening onder (A) oben am Möbel anliegt. de vries-ruimte en plaats daar een schaaltje of Belangrijk teiltje onder. Gebruik geen metalen voorwerpen om de rijplaag te 5.
  • Page 7 met een zeer hoog alcoholpercentage kan in de Als de stroom uitvalt of bij een storing aan het appa- Die Abdeckung (C) in die Schiene (A) eindrücken, vriesruimte gelegd worden. raat verlengt de koude-accu de tijd tot de diepvriesar- bis sie einrastet. tikelen te warm worden met meerdere uren.
  • Page 8: Vor Inbetriebnahme

    Vor Inbetriebnahme • Het plaatsen op een andere hoogte in omgekeer- de volgorde uitvoeren. • De voorste helft van het VARIO-legvlak onder de • Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte Netz getrennt werden kann (z. B. Sicherung, LS- achterste helft schuiven. Daardoor wordt ruimte vor Erstinbetriebnahme reinigen (siehe Abschnitt Schalter, Fehlerstrom-Schutzschalter oder derglei- gewonnen om op de daaronder liggende plank...
  • Page 9: Türsteller

    Voor ingebruikname • Die vordere Hälfte der VARIO-Glasabstellfläche auf einer anderen Ebene nach hinten schieben. Dadurch gewinnen Sie Raum, um auf der darun- terliegenden Abstellfläche hohes Kühlgut abzu- • Het interieur van het apparaat en alle accessoi- raat van de stroom kan worden afgesloten (bijv. zeke- stellen.
  • Page 10: Kälteakku

    Afdekking (C) op geleider (A) vastklikken. Kälteakku Eiswürfel bereiten 1. Eiswürfelschale zu 3/4 mit kaltem Wasser füllen, Das Gerät ist mit drei Kälteakkus ausgestattet. in den Gefrierraum stellen und gefrieren lassen. Bei Stromausfall oder einer Störung am Gerät verlän- 2. Zum Herauslösen der fertigen Eiswürfel die Eis- gert die Kälteakkus die Zeit bis zur unzulässigen würfelschale verwinden oder kurz unter fließen- Erwärmung des Gefrierguts um mehrere Stunden.
  • Page 11: Gerät Abschalten

    Schuif het apparaat in de nis tot de scharnierlijst (A) Gerät abschalten met de voorkant van het plafond aanlijnt. Zum Abschalten der Kühlung Temperaturregler auf 3. Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten Stellung „0“ drehen. bzw. herausdrehen. Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb 4.
  • Page 12: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn ... Uw koeltoestel heeft lucht nodig min. 50 mm 200 cm Om veiligheidsredenen moet de ventilatie zodanig zijn als aangegeven in Fig. Abhilfe bei Störungen Attentie: zorg ervoor dat de ventilatie openingen tijdens gebruik niet woden afgedekt. Warnung! Reparaturen am Kältegerät dürfen Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur nur von Fachkräften durchgeführt werden.
  • Page 13: Lampe Auswechseln

    Weggooien Lampe auswechseln Warnung! Stromschlaggefahr! Vor dem Informatie over de verpakking van Waarschuwing! Apparaten die hun tijd gehad hebben Lampenwechsel Gerät abschalten und den Netz- onbruikbaar maken voordat ze weggegooid worden. het apparaat stecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. Stekker er afhalen, netsnoer doorknippen, eventuele herausdrehen.
  • Page 14 ken. Daardoor wordt voorkomen dat spelende Dear customer, Veiligheid Supplementary information regarding opera- kinderen in het apparaat opgesloten raken tion and practical applications of the appliance Before placing your new refrigerator/freezer into ope- (stikgevaar!) of in andere levensgevaarlijke situa- appear after this symbol. ration please read these operating instructions ties terecht komen.
  • Page 15: Safety

    Geachte klant, Safety Na dit symbool wordt uitleg gegeven over de Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door bediening en het prak-tisch gebruik van het voordat u uw nieuwe koelapparaat in gebruik neemt. The safety aspects of our refrigerators/freezers com- sent in household appliances. It is therefore apparaat.
  • Page 16: Disposal

    Disposal L’appareil n’est pas d’aplomb. Ajuster les pieds réglables. L’appareil est en contact avec la paroi ou appliance, and - at the end of its service life - for your Déplacer légèrement l’appareil. d’autres objets. new appliance as well. Bruits anormaux. Appliance Packaging Information Une partie de l’appareil, p.
  • Page 17: Your Appliance Needs Air

    Conseils d’économie d’énergie Your appliance needs air min. 50 mm 200 cm For safety reasons, minimum ventilationmust be as shown Fig. • Ne pas installer l’appareil à proximité de cuisiniè- • Ne pas régler la température plus bas que Attention: keep ventilation openings clear of res, radiateurs ou autres sources de chaleur.
  • Page 18 Push appliance ainto the housing until stop strip (A) 3. maintenez la porte ouverte et placez la raclette touches the kitchen unit. pour le givre à l’endroit qui est prévu, sous le Important convoyeur de l’eau de dégivrage et mettez un Pour cette opération n’utilisez jamais d’objet métalli- récipient en-dessous pour ramasser l’eau.
  • Page 19 en gaz carbonique, même exploser ! Ne placez Fix cover (C) on guide (A) until it clips into pla- Accu à froid jamais de limonade, jus, bière, vin, mousseux, etc. dans l’appareil de congélation. Exception : les spi- Dans l’appreil se trouve un accu à froid. ritueux à...
  • Page 20: Prior To Initial Start-Up

    Prior to Initial Start–Up • Pour le placement à une autre hauteur, procéder dans l’ordre inverse. • Glissez la moitié avant de l’étagère VARIO sous la moitié arrière. Vous gagnez de la sorte de la • Please clean the appliance interior and all acces- Green and Yellow Earth place pour placer des aliments à...
  • Page 21: Interior Accessories

    Avant la mise en service Interior Accessories teur, disjoncteur différentiel ou équivalent avec ouver- • Nettoyer l’intérieur de l’appareil et tous les équi- Storage shelves ture de contact d’au moins 3 mm). pements avant la pre-mière mise en service (voir “Nettoyage et entretien”).
  • Page 22: Freezing And Storing Frozen Food

    Freezing and storing frozen food Fixer par encliquetage le couvercle (C) sur la glissiè- re (A). You can use your freezer for freezing fresh food your- • All foods must be packed air tight prior to free- self. zing, so that they do not dry out or lose their fla- Important! vour, and so that no flavour contamination of other frozen goods occurs.
  • Page 23: Switching Off The Appliance

    Glissez l’appareil dans la niche. Poussez à fond jus- operation it is not necessary to switch off the power qu’au contact de la butée (A) avec le meuble. supply or to remove the foodstuffs. However when the ice becomes very thick on the inner liner, complete defrosting should be carried out as follows: 1.
  • Page 24: Energy Saving Tips

    3. Switch the appliance off and remove the plug carefully clean the condenser at the back of the Votre réfrigérateur a besoin d’air min. 50 mm from the mains, or switch off or turn out the cir- appliance once a year with a soft brush or a 200 cm cuit breaker or fuse.
  • Page 25: Changing The Light Bulb

    Elimination Please look in the "Changing the Light Bulb" Interior lighting does not work. Light bulb is defective. section. Carefully warm the leaking sections of the appareil précédent ainsi qu’à votre nouvel appareil, door seal with a hair dryer (not hotter than Information sur l’emballage de Heavy build up of frost, possibly also on the Door seal is not air tight (possibly after...
  • Page 26 d’alimentation, enlever ou détruire les fermetures Chère Cliente, Cher Client Sécurité importantes pour votre sécurité ou le bon fonc- à coulisse ou à verrou éventuellement présentes. Avant de mettre votre nouvel appareil en marche, tionnement del’appareil. Observez impérative- Vous évitez de la sorte que des enfants qui jou- veuillez lireattentivement le présent mode d’emploi.