Blomberg KSM 1520 Instruction Manual

Blomberg ksm 1520: user guide
Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Elektrische Voraussetzungen
  • Aufstellen des Geräts
  • Lernen Sie Ihr Neues Gerät Kennen
  • Empfohlene Lagerung der Lebensmittel in Ihrem Gerät
  • Temperaturkontrolle und -Einstellung
  • Vor der Inbetriebnahme
  • Lagerung von Tiefkühlkost
  • Herstellung von Eiswürfeln
  • Frische Lebensmittel Tiefkühlen
  • Austausch der Glühbirne der Innenbeleuchtung
  • Reinigung und Pflege
  • Fehlerbeseitigung
  • Exigences Électriques
  • Instructions Pour L'installation
  • Instructions Pour Le Transport
  • Contrôle Et Réglage de la Température
  • Avant la Mise en Marche
  • Conservation des Aliments Surgelés
  • Fabrication de Glaçons
  • Congélation D'aliments Frais
  • Nettoyage Et Entretien
  • A Faire Et À Ne Pas Faire
  • Dépannage
  • Veiligheid Voor alles
  • Elektrische Vereisten
  • Instructies Voor de Installatie
  • Het Apparaat Leren Kennen
  • Aanbevolen Rangschikking Van
  • Levensmiddelen in Het Apparaat
  • Voordat U Het Apparaat in Gebruik Neemt
  • Temperatuur Regelen en Instellen
  • Ijsblokjes Maken
  • Bewaren Van Bevroren Levensmiddelen
  • Invriezen Van Verse Levensmiddelen
  • Het Lampje Van de Binnenverlichting Vervangen
  • Schoonmaken en Onderhoud
  • Problemen Oplossen
  • Sikkerhed Frem for Alt
  • Krav Til Elektricitet
  • Før Ibrugtagning
  • Temperaturstyring Og Justering
  • Opbevaring Af Frosne Madvarer
  • Fremstilling Af Isterninger
  • Indfrysning Af Friske Madvarer
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Kære Kunde
  • Säkerheten Först
  • Elektriska Krav
  • Lär Känna Din Enhet
  • Temperaturkontroll Och Justering
  • Innan du Använder Enheten
  • Göra Isbitar
  • Infrysning Av Färsk Mat
  • Byte Av Innerbelysningens Glödlampa
  • Rengöring Och Vård
  • Bästa Kund
  • Sikkerhet Først
  • Krav Til Det Elektriske Anlegget
  • Bli Kjent Med Apparatet
  • Forslag Til Plassering Av Matvarer I Apparatet
  • Temperaturkontroll Og Justering
  • Oppbevaring Av Frosne Matvarer
  • Lage Isbiter
  • Frysing Av Ferske Matvarer
  • Utskifting Av Lyspæren Inne I Skapet
  • Rengjøring Og Stell
  • Ting du Må Gjøre Og Ting du Ikke Må Gjøre
  • Omhengsling Av Dørene
  • Kjære Kunde
  • Turvallisuus Ensin
  • Sähkötekniset Vaatimukset
  • Laitteen Ominaisuudet
  • Lämpötilan Ohjaus Ja Säätö
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Jääpalojen Teko
  • Tuoreen Ruuan Pakastaminen
  • Sisälampun Vaihtaminen
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Ovien Uudelleen Sijoitus

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Blomberg KSM 1520

  • Page 5 45 ° 180°...
  • Page 6: Safety First

    Instruction Manual Congratulations on your choice of a Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed. • Leave to stand for at least 4 hours before switching on, to allow compressor oil to settle, if transported horizontally.
  • Page 7: Electrical Requirements

    Electrical requirements Before inserting the plug into the wall socket make sure that the voltage and the frequency shown in the rating plate inside the appliance corresponds to your electricity supply. We recommend that this appliance be connected to the mains supply via a suitably switched and fused socket in a readily accessible position.
  • Page 8: Getting To Know Your Appliance

    cause extra strain on the appliance's functions. If installed next to a source of heat or freezer, maintain the following minimum side clearances: From Cookers 30 mm From Radiators 300 mm From Freezers 25 mm 3. Make sure that sufficient room is provided around the appliance to ensure free air circulation.
  • Page 9: Temperature Control And Adjustment

    Temperature control and adjustment Operating temperatures are controlled by the thermostat knob (Fig. 2) and may be set at any position between 1 and 5 (the coldest position). The average temperature inside the fridge should be around +5 °C (+41 °F). Therefore adjust the thermostat to obtain the desired temperature.
  • Page 10: Storing Frozen Food

    Storing frozen food Your freezer is suitable for the long-term storage of commercially frozen foods and also can be used to freeze and store fresh food. If there is a power failure, do not open the door. Frozen food should not be affected if the failure lasts for less than 18 hrs.
  • Page 11: Replacing The Interior Light Bulb

    Defrosting A) Fridge compartment The fridge compartment defrosts automatically. The defrost water runs to the drain tube via a collection container at the back of the appliance (Fig. 4). During defrosting, water droplets may form at the back of the fridge compartment where a concealed evaporator is located.
  • Page 12 9. Check door seals regularly to ensure they are clean and free from food particles. 10. Never: • Clean the appliance with unsuitable material; e.g. petroleum based products. • Subject it to high temperatures in any way, • Scour, rub etc., with abrasive material. 11.
  • Page 13: Troubleshooting

    Defrost food in the fridge compartment. Don't- Store bananas in your fridge compartment. Don't- Store melon in your fridge. It can be chilled for short periods as long as it is wrapped to prevent it flavouring other food. Don't- Cover the shelves with any protective materials which may obstruct air circulation.
  • Page 14: Repositioning The Doors

    Repositioning the doors 1- Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug. 2- Remove all food, loose items and fittings from inside the appliance and door shelves. 3- Unscrew the bolts and remove the middle hinge while holding doors. (1) 4- Remove the fresh food compartment door from the top hinge by sliding down and pulling front.
  • Page 15: Wichtige Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl eines Qualitätsgeräts, das Ihnen sicherlich lange Jahre gute Dienste leisten wird. Wichtige Sicherheitshinweise Schließen Sie Ihr Gerät niemals an die Stromversorgung an, solange nicht alle Verpackungsstoffe und Transportsicherungen entfernt wurden. • Wenn der Transport in waagerechter Lage durchgeführt wurde, lassen Sie das Gerät mindestens 4 Stunden stehen, ehe Sie es einschalten, damit sich das Kompressoröl setzen kann.
  • Page 16: Elektrische Voraussetzungen

    Elektrische Voraussetzungen Ehe Sie den Stecker in die Wandsteckdose stecken, kontrollieren Sie bitte, ob die auf der Leistungsplakette im Inneren des Geräts angegebene Stromstärke und -leistung mit Ihrer Stromversorgung übereinstimmen. Wir empfehlen, dieses Gerät über eine entsprechend gesicherte und mit einem Schalter versehene Steckdose in leicht erreichbarer Lage mit der Stromversorgung zu verbinden.
  • Page 17: Lernen Sie Ihr Neues Gerät Kennen

    Bei Aufstellung neben Wärme- oder Kältequellen, halten Sie die nachfolgend angegebenen Mindestseitenabstände ein: Von Kochherden: 30 mm Von Heizkörpern: 300 mm Von Tiefkühlgeräten: 25 mm 3. Stellen Sie sicher, dass um das Gerät herum genügend Raum ist, um ungehinderte Luftzirkulation zu garantieren. •...
  • Page 18: Temperaturkontrolle Und -Einstellung

    Temperaturkontrolle und -einstellung Die Betriebstemperaturen werden mithilfe des Thermostatknopfs kontrolliert (Bild 2) und können auf jede beliebige Position zwischen 1 und 5 (die kälteste Temperatur) eingestellt werden. Die Durchschnittstemperatur im Inneren des Kühlschranks sollte bei etwa +5 °C (+41 °F) liegen.
  • Page 19: Lagerung Von Tiefkühlkost

    Lagerung von Tiefkühlkost Ihr Gefrierfach ist für die langfristige Lagerung handelsüblicher Tiefkühlkost geeignet und kann auch dazu benutzt werden, frische Lebensmittel einzufrieren. Bei Stromausfall nicht die Kühlschranktür öffnen. Tiefgekühlte Lebensmittel sollten von Stromausfällen von weniger als 18 Stunden nicht in Mitleidenschaft gezogen werden. Sollte der Stromausfall länger dauern, sollten die Lebensmittel überprüft werden und entweder sofort verzehrt oder gekocht und danach wieder...
  • Page 20: Austausch Der Glühbirne Der Innenbeleuchtung

    Abtauen A) Kühlbereich Der Kühlbereich taut automatisch ab. Das Tauwasser fließt durch das Ablaufrohr in einen Sammelbehälter an der Rückseite des Geräts (Bild 4). Während des Abtauens können sich an der hinteren Wand im Kühlbereich, wo sich ein verdeckter Verdampfer befindet, Wassertropfen bilden.
  • Page 21 reinigen, z.B. mit Reinigern auf Petroleumbasis. • das Gerät hohen Temperaturen aussetzen • das Gerät mit Scheuermitteln scheuern, schrubben etc. 11. Entfernen der Abdeckung des Bereichs für Milchprodukte und der Türplatte: • Um die Abdeckung des Milchproduktbereichs zu entfernen, heben Sie zuerst die Abdeckung etwa 2,5 cm hoch und ziehen sie dann dort seitlich weg, wo die Öffnung in der Abdeckung ist.
  • Page 22: Fehlerbeseitigung

    nach dem Kauf gut ein und geben Sie diese so schnell als möglich in Ihren Tiefkühler. Tauen Sie Tiefkühlkost im Kühlschrank auf. Nicht empfohlen- Bananen im Kühlbereich lagern. Nicht empfohlen- Lagern Sie Melonen im Kühlschrank. Diese können für kurze Zeit kalt gelagert werden, wenn sie eingewickelt sind, um zu verhindern, dass sie Gerüche und Geschmack von anderen Lebensmitteln...
  • Page 23 Änderung des Türanschlages Schalten Sie an der Steckdose ab und ziehen Sie die Stromversorgung ab. Entfernen Sie alle Lebensmittel, losen Gegenstände und Zubehör aus dem Gerät und den Türregalen. Schrauben Sie die Bolzen ab und entfernen Sie die mittlere Türangel während Sie die Türen halten.
  • Page 24 Erfolgt auf Wunsch des Kunden ein Austausch, wird die bisherige Nutzung des Gerätes in Rechnung gestellt. Speichergeräte: Auf emaillierte Innenbehälter der Speichergeräte gewährt Blomberg eine Garantie von 36 Monaten ab Kaufda- tum, wenn nach 2 Jahren eine ordnungsgemäße Wartung durchgeführt wurde. Hierzu bietet der Hersteller einen Wartungsvertrag an.
  • Page 25 Mode d’emploi Félicitations! Vous venez d’acquérir un appareil de qualité conçu pour vous assurer de nombreuses années de service. Priorité à la sécurité! Ne branchez pas votre appareil sur une prise de courant tant que vous n’avez pas retiré tous les emballages et les dispositifs de protection.
  • Page 26: Exigences Électriques

    Exigences électriques Avant de brancher la fiche de l’appareil sur une prise murale, vérifiez que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil correspondent à la tension et à la fréquence électrique de votre habitation.
  • Page 27 engendrant une tension supplémentaire sur les fonctions de l’appareil. Si vous l’installez à proximité d’une source de chauffage ou d’un congélateur, veillez à respecter les espacements minimums suivants: Cuisinières: 30 mm Radiateurs: 300 mm Congélateurs: 25 mm 3. Veillez à préserver un espace suffisant autour de l’appareil pour garantir la libre circulation de l’air.
  • Page 28: Contrôle Et Réglage De La Température

    Contrôle et réglage de la température Les températures de fonctionnement sont contrôlées au moyen du bouton de thermostat (figure 2) que vous pouvez ajuster sur n’importe quelle position entre 1 et 5 (la position la plus froide). La température moyenne à l’intérieur du réfrigérateur doit être d’environ +5°C.
  • Page 29: Conservation Des Aliments Surgelés

    Conservation des aliments surgelés Votre congélateur convient à la conservation à long terme des aliments surgelés commercialisés, ainsi qu’à la congélation et à la conservation d’aliments frais. En cas de panne de courant, n’ouvrez pas la porte. Si la panne de courant est inférieure à 18 heures, elle n’aura aucune incidence sur les produits surgelés.
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    Dégivrage A) Compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur se dégivre automatiquement. L’eau de dégivrage circule dans le tuyau d’écoulement via un conteneur de récupération situé au fond de l’appareil (figure 4). Lors du dégivrage, des gouttelettes d’eau peuvent apparaître au fond du compartiment réfrigérateur où...
  • Page 31: A Faire Et À Ne Pas Faire

    10. Vous ne devez jamais: • Nettoyer l’appareil avec des accessoires non adaptés, comme les produits à base de pétrole. • Soumettre l’appareil à des températures élevées en quelque manière que ce soit. • Nettoyer, frotter, etc. l’appareil avec des matériaux abrasifs.
  • Page 32: Dépannage

    A faire- Enveloppez tous les aliments dans du papier aluminium ou des sacs de congélation en polyéthylène et veillez à supprimer tout l’air contenu dans l’emballage. A faire- Enveloppez immédiatement les aliments après leur achat et placez-les au congélateur aussi rapidement que possible.
  • Page 33 Réversibilité des portes 1- Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise secteur. 2- Retirez les aliments, les accessoires amovibles et les garnitures de l’appareil et des balconnets. 3- Desserrez les boulons et retirez la charnière centrale tout en tenant les portes. 4- Retirez la porte du compartiment réfrigérateur de la charnière supérieure en la faisant glisser vers le bas et en la tirant vers l’avant.
  • Page 34: Veiligheid Voor Alles

    Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met de aankoop van een kwaliteitsapparaat , ontworpen voor vele jaren trouwe dienst. Veiligheid voor alles! Alle verpakkingen en vervoerbeveiligingen verwijderen voordat u het apparaat aansluit op de stroomtoevoer. • Wanneer het apparaat horizontaal is vervoerd, moet u het minstens vier uur laten staan voordat u het inschakelt, zodat de compressorolie terug kan vloeien.
  • Page 35: Elektrische Vereisten

    Elektrische vereisten Voordat u de stekker in de wandcontactdoos doet, controleert u of het voltage en de frequentie op het typeplaatje van het apparaat overeenkomen met de elektriciteitsvoorziening in uw woning. Wij raden u aan dit apparaat aan te sluiten op de netvoeding via een op de juiste wijze geschakeld en beveiligd stopcontact dat zich op een gemakkelijk bereikbare plaats bevindt.
  • Page 36: Het Apparaat Leren Kennen

    wordt belast. Als het apparaat wordt geïnstalleerd vlak naast een warmtebron of diepvriezer, moet u de volgende minimale vrije ruimte aan de zijkant behouden: 30 millimeter vanaf een fornuis 300 millimeter vanaf een radiator 25 millimeter vanaf een diepvriezer 3. Controleer of er voldoende ruimte is rond het apparaat zodat een vrije luchtcirculatie mogelijk is •...
  • Page 37: Voordat U Het Apparaat In Gebruik Neemt

    Temperatuur regelen en instellen De werktemperatuur wordt geregeld door de thermostaatknop (Afbeelding 2) en kan in elke stand tussen 1 en 5 (de koudste stand) worden gezet. De gemiddelde temperatuur in de koelkast moet ongeveer +5° Celsius (+41° Fahrenheit) zijn. Om de gewenste temperatuur te verkrijgen, moet u de thermostaat afstellen.
  • Page 38: Ijsblokjes Maken

    Bewaren van bevroren levensmiddelen De vriezer is geschikt voor het langdurig bewaren van diepvriesproducten uit de winkel en kan ook worden gebruikt voor het invriezen en opslaan van verse levensmiddelen. Als de stroom uitvalt, mag u de deur niet openen. Bevroren levensmiddelen worden niet aangetast als de stroomuitval korter dan 18 uur duurt.
  • Page 39: Het Lampje Van De Binnenverlichting Vervangen

    Ontdooien A) Koelgedeelte Het koelgedeelte ontdooit automatisch. Het dooiwater loopt naar de uitloop via een opvangbakje aan de achterkant van het apparaat (Afbeelding 4). Tijdens het ontdooien, kunnen er zich waterdruppels vormen aan de achterkant van het koelgedeelte waar zich een verborgen verdamper bevindt.
  • Page 40 open 7. Wij raden u aan de metalen delen van het product te poetsen (dat wil zeggen de buitenkant van de deur, zijkanten van de kast) met een siliconenwas (autowas) ter bescherming van de kwaliteitsverflaag 8. Stof dat zich heeft verzameld op de condensor die zich aan de achterkant van het apparaat bevindt, moet één keer per jaar worden verwijderd met een stofzuiger...
  • Page 41: Problemen Oplossen

    mogelijk in de vriezer plaatsen. levensmiddelen in het koelgedeelte laten ontdooien. Neit- Bananen in het koelgedeelte bewaren. Neit- Beloenen in de koelkast bewaren. Neit- Meloenen mogen alleen kort worden gekoeld wanneer ze zijn verpakt, zodat de geur de andere levensmiddelen niet aantast.
  • Page 42 De deuren omdraaien De spanning op de wandcontactdoos uitschakelen en de stekker eruit halen Alle levensmiddelen, losse onderdelen en hulpstukken uit het apparaat en de deurvakken verwijderen. De bouten losdraaien en het middelste scharnier verwijderen terwijl u de deuren ondersteunt (1) De deur van het koelgedeelte uit de bovenste scharnier verwijderen door de deur naar beneden te laten glijden en naar voren te trekken (2) Verwijder het vriesgedeelte door omhoog te trekken.
  • Page 43: Sikkerhed Frem For Alt

    Brugsvejledning Til lykke med Deres valg af dette kvalitets husholdningsapparat, der er udviklet til at yde Dem mange års service. Sikkerhed frem for alt! Tilslut ikke strøm til apparatet, før alt emballage og fragtbeskyttelse er blevet fjernet. • Lad det stå i mindst 4 timer, før det tændes, for at give kompressorolien tid at sætte sig, hvis apparatet har været transporteret vandret.
  • Page 44: Krav Til Elektricitet

    Krav til elektricitet Inden køle-fryseskabet tilsluttes stikkontakten i væggen, skal De sikre Dem, at strømspændingen og frekvensen, der er vist på mærkeskiltet, svarer til Deres strømforsyning. Vi anbefaler, at dette køle-fryseskab bliver tilsluttet til el-nettet via en sikret kontakt, der kan afbrydes, og som er placeret på...
  • Page 45 varmekilde eller fryser, skal følgende minimumafstande overholdes: Fra komfur og lign. 30 mm Fra radiatorer 300 mm Fra frysere 25 mm 3. Kontroller, at der er tilstrækkelig fri plads rundt om apparatet til at sikre fri luftcirkulation. • Sæt det bagerste udluftningsdæksel bag på køleskabet for at overholde afstanden mellem køleskabet og væggen.
  • Page 46: Før Ibrugtagning

    Temperaturstyring og justering Temperaturen styres af termostatknappen (Fig. 2) og kan indstilles til mellem 1 og 5 (koldeste position). Gennemsnitstemperaturen inde i køleskabet bør være omkring +5 °C. Derfor skal termostaten indstilles således, at den ønskede temperatur opnås. Visse afsnit af køleskabet kan være koldere eller varmere (som f.eks.
  • Page 47: Opbevaring Af Frosne Madvarer

    Opbevaring af frosne madvarer Deres fryser er beregnet til langtidsopbevaring af frosne madvarer, der kan købes i handelen, og kan også bruges til at indfryse og opbevare friske madvarer. Hvis der er strømafbrydelse, må døren ikke åbnes. Frosne madvarer bliver ikke påvirkede, hvis strømsvigtet varer kortere end 18 timer.
  • Page 48: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Afisning A) Køleafdeling Køleskabet afiser automatisk. Smeltevandet løber til drænslangen via en opsamlingsbeholder bag på (fig. 4). Under afisning kan der dannes vanddråber bagpå køleskabet, hvor der sidder en skjult fordamper. Enkelte dråber bliver måske på kanten og fryser igen, når afisningen er afsluttet. Brug ikke spidse eller skarpkantede genstande, så...
  • Page 49 højkvalitets overfladebehandling. 8. Alt støv, der samles på kondensatoren, som er placeret bag på køle-fryseskabet, skal fjernes en gang om året med en støvsuger. 9. Kontroller jævnligt gummilisterne for at sikre, at de er rene og frie for madrester. 10. De må aldrig: •...
  • Page 50 *Optø mad i køleskabet. Opbevar ikke bananer i køleskabet. Opbevar ikke melon i køleskabet. De kan afkøles i korte perioder, så længe de er pakket ind for at forhindre, at de giver afsmag til andre madvarer. Dæk ikke hylder med beskyttelsesmaterialer, som kan forhindre luftcirkulationen.
  • Page 51 Åbning af dør til modsat side Sluk for strømmen på kontakten på væggen, og tag stikket ud. Tag alle madvarer, løse dele og beslag ud af skabet og Løsn boltene og fjern midterhængslet, mens døren holdes. (1) Tag døren til køleskabet af det øverste hængsel ved at lade den glide ned, og træk fremad.
  • Page 52: Kære Kunde

    Brugsvejledning Kære kunde! Vi håber, at brugsvejledningen har besvaret alle Deres spørgsmål; ellers er De velkommen til at kontakte os på nedenstående telefonnumre. Skulle der mod forventning opstå fejl, er det vigtigt, at der kun rekvireres kvalificeret hjælp og kun benyttes originale reservedele. Opgiv altid apparatets fulde type- og ident.
  • Page 53: Säkerheten Först

    Bruksanvisning Grattis till ditt val av en kvalitetsenhet, konstruerad för att tjäna dig i många år. Säkerheten först! Anslut inte din enhet till strömuttaget förrän allt emballage och alla transportskydd tagits bort. • Låt den stå i minst fyra timmar innan den startas, så att kompressoroljan får rinna ner ordentligt om den transporterats horisontellt.
  • Page 54: Elektriska Krav

    Elektriska krav Innan du sätter i väggkontakten bör du kontrollera att spänningen och frekvensen på klassificeringsplåten inuti enheten motsvarar ditt nät. Vi rekommenderar att denna enhet ansluts till huvudledningen via en korrekt kopplad och säkrad kontakt på en lättåtkomlig plats. Varning! Denna enhet måste jordas.
  • Page 55: Lär Känna Din Enhet

    25 mm från frysar 3. Ge utrymme kring enheten för att tillåta fri luftcirkulation. • Öppna luftningslocket på baksidan av ditt kylskåp för att ställa in avståndet mellan kylskåpet och väggen. 4. Enheten bör placeras på en jämn yta. De två...
  • Page 56: Temperaturkontroll Och Justering

    Temperaturkontroll och justering Driftstemperaturen styrs via termostatvredet (Fig. 2) och kan ställas in på valfritt läge mellan 1 och 5 (kallaste läget). Medeltemperaturen inuti kylskåpet bör ligga runt +5 °C (+5,00 °C). Justera därför termostaten för att erhålla önskad temperatur. Vissa delar av kylen kan vara kallare eller varmare (som t.ex.
  • Page 57: Göra Isbitar

    Förvaring av fryst mat Din frys är anpassad för långtidsförvaring av kommersiellt fryst mat och kan också användas för infrysning och förvaring av färsk mat. Öppna inte dörren vid strömavbrott. Fryst mat skall inte påverkas om avbrottet inte pågår längre än 18 timmar. Om avbrottet pågår längre bör maten kontrolleras och antingen ätas upp direkt, eller tillagas och därefter frysas om.
  • Page 58: Byte Av Innerbelysningens Glödlampa

    Avfrostning A) Kylen Kylen avfrostas automatiskt. Avfrostningsvattnet rinner till dräneringsröret via en uppsamlingsbehållare på enhetens baksida (Fig. 4). Under avfrostningen kan vattendroppar skapas på baksidan av kylen, där en dold avdunstningsapparat är placerad. En del droppar kan bli kvar på fodret och frysa till igen när avfrostningen är slutförd.
  • Page 59 den är ren och fri från matrester. 10. Du får aldrig: • Rengöra enheten med felaktiga material som t.ex. petroleumbaserade produkter. • På något sätt utsätta den för höga temperaturer. • Skura, skrubba etc., med slipande material. 11. Borttagning av mejeriproduktskyddet och dörrfacket: •...
  • Page 60 Undvik - Att förvara bananer i kylen. Undvik - Förvara melon i kylen. Den kan kylas under korta perioder om den är väl inpackad, så att den inte smaksätter annan mat. Undvik - Att täcka hyllorna med skyddande material som kan motverka luftcirkulationen.
  • Page 61 Omhängning av dörrarna 1- Stäng av vid kontakten och dra ur huvudströmkabeln. 2- Plocka ur all mat, lösa artiklar och tillbehör från enheten och dörrhyllorna. Skruva loss skruvarna och ta bort det mellersta gångjärnet medan du håller i dörrarna. (1) 4- Ta bort dörren till kylen från det översta gångjärnet genom att trycka ner den och dra den utåt.
  • Page 62: Bästa Kund

    Bruksanvisning Bästa kund! Vi hoppas at bruksanvisningen har besvarat era frågor. Om så ej är fallet är ni välkommen att kontakta oss per telefon. Skulle det mot förmodan uppstå ett fel, är det viktigt att endast kvalificerad hjälp rekvireras och att endast originaldelar används vid reparation.
  • Page 63: Sikkerhet Først

    Bruksanvisning Gratulerer med valget av et kvalitetsprodukt fra som er laget for å fungere i mange år. Sikkerhet først! Ikke koble apparatet til strømnettet før du har fjernet alt innpakningsmateriale og transportbeskyttelse. • La apparatet stå i minst 4 timer før du skrur det på slik at oljen i kompressoren får stabilisere seg hvis det har vært transportert horisontalt.
  • Page 64: Krav Til Det Elektriske Anlegget

    Krav til det elektriske anlegget Før du setter støpselet i vegguttaket må du forsikre deg om at spenningen og frekvensen som står på apparatskiltet tilsvarer strømtilførselen i huset ditt. Vi anbefaler at dette apparatet blir koblet til strømforsyningen ved hjelp av en kontakt som styres av en lett tilgjengelig bryter og sikring.
  • Page 65: Bli Kjent Med Apparatet

    en fryser, må du holde følgende minimumsklaring: Fra komfyr 30 mm Fra radiator 300 mm Fra fryser 25 mm 3. Pass på at det er nok plass rundt apparatet slik at luften kan sirkulere fritt. • Plasser det bakre luftelokket mot baksiden av kjøleskapet for å...
  • Page 66: Temperaturkontroll Og Justering

    Temperaturkontroll og justering Driftstemperaturen kontrolleres av termostatknappen (Fig. 2) og kan settes mellom 1 og 5 (den kaldeste posisjonen). Gjennomsnittstemperaturen inne i kjøleskapet bør ligge på om lag +5 °C. Juster termostatknappen for å oppnå ønsket temperatur. Noen deler av kjøleskapet kan være kjøligere eller varmere (som for eksempel grønnsaksskuffen og den øverste delen av skapet), noe som er helt normalt.
  • Page 67: Oppbevaring Av Frosne Matvarer

    Oppbevaring av frosne matvarer Fryseren din er egnet for langtidslagring av frosne matvarer og kan også brukes til å fryse inn og oppbevare ferske matvarer. Hvis det skulle oppstå strømstans, må du unngå å åpne døren. Frosne matvarer påvirkes ikke hvis stansen varer mindre enn 18 timer.
  • Page 68: Utskifting Av Lyspæren Inne I Skapet

    Avising A) Kjøleskapsdel Kjøleskapsdelen ises av automatisk. Avisingsvannet renner ned avløpsrøret via et samlekar på baksiden av apparatet (fig. 4). Under avising vil det danne seg vanndråper bakerst i kjøleskapet der det er skjult en evaporator. Det kan være igjen noen dråper på...
  • Page 69: Ting Du Må Gjøre Og Ting Du Ikke Må Gjøre

    10. Du må aldri: • Rengjøre apparatet med uegnede midler så som petroleumsbaserte produkter. • Utsette det for høye temperaturer på noen som helst måte. • Skure, slipe osv. med noe slipemiddel. 11. Demontering av lokket for melkeprodukter og dørbrettet: •...
  • Page 70 innkjøp, og legg dem i fryseren så raskt som mulig. Tin matvarene i kjøleskapet. Dette må du ikke gjøre: Oppbevare bananer i kjøleskapet. Oppbevare meloner i kjøleskapet. De kan godt avkjøles i korte perioder så lenge de er pakket inn for å unngå at de gir smak til andre matvarer.
  • Page 71: Omhengsling Av Dørene

    Omhengsling av dørene 1- Slå av strømforsyningen, og trekk ut støpselet. 2- Ta ut alle matvarene og andre løse gjenstander fra innsiden av skapet og hyllene i døren. 3- Skru ut boltene, og ta ut den midterste hengselen mens du holder dørene. 4- Ta av kjøleskapsdøren fra den øverste hengselen ved å...
  • Page 72: Kjære Kunde

    Bruksanvisning Kjære kunde! Vi håper at bruksanvisningen har besvart alle Deres spørsmål, ellers er De velkommen til å kontakte oss på nedenstående telefonnumre. Skulle det mot formodning oppstå feil, er det viktig at det kun rekvireres kvalifisert hjelp, og kun benyttes originale reservedeler. Oppgi alltid apparatets fulle type- og ident.nummer ved en reklamasjon.
  • Page 73: Turvallisuus Ensin

    Käyttöohjeet Onnittelut hankkimastasi laatulaitteesta, joka on suunniteltu useiden vuosien jatkuvaan käyttöön. Turvallisuus ensin! Älä liitä laitetta verkkoon ennen kuin kaikki pakkausmateriaalit ja kuljetussuojat on poistettu. • Anna laitteen olla sisätilassa ainakin 4 tuntia ennen kuin kytket sen päälle, jotta kompressoriöljyt asettuvat, jos laitetta on kuljetettu vaakatasossa.
  • Page 74: Sähkötekniset Vaatimukset

    Sähkötekniset vaatimukset Ennen kuin laitat pistokkeen pistorasiaan, varmista, että laitteen sisällä olevan luokituskilven jännite ja taajuus vastaavat saatavilla olevaa verkkovirtaa. Suosittelemme laitteen liittämistä verkkojännitesyöttöön helposti saatavilla olevan, oikealla tavalla kytketyn ja sulakkeella varustetun pistorasian kautta. Varoitus! Laite täytyy maadoittaa. Sähkölaitteen korjauksia saa suorittaa vain valtuutettu sähkömies.
  • Page 75: Laitteen Ominaisuudet

    toiminnoille. Mikäli laite asennetaan kuuman tai kylmän lähteen läheisyyteen, noudata seuraavia etäisyysohjeita. Liesistä 30 mm Lämpöpattereista 300 mm Pakastimista 25 mm 3. Varmista, että laitteen ympärillä on riittävästi tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään. Laita jääkaapin taakse takatuuletusluukku saadaksesi jääkaapin ja seinän väliin riittävästi tilaa.
  • Page 76: Lämpötilan Ohjaus Ja Säätö

    Lämpötilan ohjaus ja säätö Lämpötiloja säädellään termostaattivalitsimella (Kuva 2) ja se voidaan asettaa välille 1 – 5 (kylmin asento). Jääkaapin keskilämpötilan tulee olla noin +5 °C (+41 °F). Säädä siis termostaatista haluttu lämpötila. Jääkaapissa jotkin osat voivat olla viileämpiä tai lämpimämpiä (kuten vihannesten säilytyslokero tai jääkaapin yläosa), mikä...
  • Page 77: Jääpalojen Teko

    Pakastetun ruuan säilyttäminen Pakastimesi soveltuu pakastettujen ruokien pitkäaikaiseen säilytykseen ja sitä voi käyttää myös tuoreen ruuan pakastamiseen ja säilytykseen. Mikäli tapahtuu virtakatkos, älä avaa ovea. Pakasteruuan pitäisi säilyä jos katkos kestää vähemmän kuin 18 tuntia. Jos katkos on pidempi, ruoka on tarkistettava ja joko syötävä heti tai valmistettava ja pakastettava uudelleen.
  • Page 78: Sisälampun Vaihtaminen

    Sulatus A) Jääkaappiosasto Jääkaappiosasto sulattaa itsensä automaattisesti. Sulanut vesi poistuu poistoputkea pitkin laitteen takana olevaan keräysastiaan (Kuva 4) Sulatuksen aikana voi kertyä vesipisaroita jääkaapin takaosaan, missä on piilotettu haihdutin. Joitain pisaroita voi jäädä tiivisteisiin ja jäätyä uudelleen, kun sulatus on valmis. Älä käytä...
  • Page 79 • Altista laitetta korkeille lämpötiloille. • Hankaa hankausaineilla. 11. Maitotuotteiden kannen ja ovitelineen poisto: • Maitotuotteiden kannen irrottamiseksi nosta ensin kantta ylös pari senttiä ja vedä se irti sivusta kohdasta, jossa kannessa on aukko. • Ovitelineen irrottamiseksi poista siitä kaikki sisältö...
  • Page 80 Älä- Säilytä banaaneja jääkaapissa. Älä- Älä säilytä melonia jääkaapissa. Niitä voidaan jäähdyttää lyhyen aikaa käärittynä, jottei niistä tartu makua muihin ruokiin. Älä- Älä peitä hyllyjä millään suojalla, joka voi estää ilman kiertämisen. Älä- Säilytä myrkyllisiä tai vaarallisia aineita laitteessa. Se on tarkoitettu ainoastaan elintarvikkeiden säilytykseen.
  • Page 81: Ovien Uudelleen Sijoitus

    Ovien uudelleen sijoitus Kytke pois seinäpistorasiasta ja irrota verkkojohto. Poista hyllyiltä kaikki ruoka, irtotavarat ja lisäosat laitteesta ja ovien hyllyistä. Ruuvaa auki pultit ja irrota keskisarana pitäen ovista kiinni. (1) Irrota tuoreruokaosaston ovi yläsaranasta liu’uttamalla sitä alaspäin ja sitten vetämällä eteenpäin. (2) Irrota pakastinosaston ovi vetämällä...
  • Page 82 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË å˚ ÔÓÁ‰ ‡‚ÎflÂÏ ‚‡Ò Ò Ô ËÓ· ÂÚÂÌËÂÏ Í‡˜ÂÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó Ô Ë·Ó ‡ , ÒÓÁ‰‡ÌÌÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÒÎÛÊËÚ¸ ‚‡Ï ̇ Ô ÓÚflÊÂÌËË ÏÌÓ„Ëı ÎÂÚ. ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‚ Ô ‚Û˛ Ә ‰¸! ç ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ‚‡¯ Ô Ë·Ó Í ˝ÎÂÍÚ ÓÒÂÚË ‰Ó ÔÓÎÌÓ„Ó Û‰‡ÎÂÌËfl ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË...

This manual is also suitable for:

Ksm 1520 a+Ksm 1520 xa+

Table of Contents