Table of Contents
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung

      • Table of Contents
    • Allgemeine Beschreibung

      • Lieferumfang
      • Funktionsbeschreibung
      • Übersicht
    • Technische Daten

    • Sicherheitshinweise

      • Symbole in der Anleitung
      • Bildzeichen auf dem Gerät
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
      • Sicherheitsfunktionen
    • Inbetriebnahme

      • Schwert und Sägekette Montieren
      • Sägekette Spannen
      • Kettenschmierung
    • Bedienung

      • Einschalten
      • Kettenbremse Prüfen
      • Öl-Automatik Prüfen
      • Schwert Wechseln
      • Sägekette Montieren
    • Sägetechniken

      • Allgemeines
      • Ablängen
      • Entasten
      • Bäume Fällen
    • Wartung und Reinigung

      • Reinigung
      • Wartungsintervalle
      • Sägekette Ölen
      • Schneidzähne Schärfen
      • Kettenspannung Einstellen
      • Neue Sägekette Einlaufen Lassen
      • Schwert Warten
    • Aufbewahrung

    • Entsorgung/Umweltschutz

    • Ersatzteile/Zubehör

    • Garantie

    • Reparatur-Service

    • Fehlersuche

    • Tabelle Wartungsintervalle

  • Italiano

    • Utilizzo

    • Descrizione Generale

      • Contenuto Della Confezione
      • Sommario
      • Descrizione Delle Funzionalità
    • Dati Tecnici

    • Avvertimenti DI Sicurezza

      • Simboli Riportati Nelle Istruzioni
      • Simboli Sulla Sega
      • Indicazioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici
      • Funzionalità DI Sicurezza
    • Messa in Esercizio

      • Montaggio Lama E Montaggio Della Catena Della Sega
      • Tensione Della Catena Trinciante
      • Lubrificazione Della Catena
    • Uso Della Sega a Catena

      • Accensione
      • Controllo del Freno Catena
      • Controllo Dell'automatismo Dell'olio
      • Sostituzione Lama
      • Montaggio Della Catena Della Sega
    • Tecniche DI Segatura

      • Generalità
      • Taglio Trasversale
      • Rimozione Dei Rami Dal Tronco
      • Abbattimento DI Alberi
    • Manutenzione E Pulitura

      • Pulitura
      • Intervalli DI Manutenzione
      • Lubrificazione Della Catena Trinciante
      • Affilatura Della Catena Trinciante
      • Regolazione Della Tensione Della Catena
      • Rodaggio Della Nuova Catena Trinciante
      • Manutenzione Della Spranga DI Guida
    • Conservazione

    • Smaltimento E Tutela Dell'ambiente

    • Ricambi/Accessori

    • Garanzia

    • Servizio DI Riparazione

    • Tabella Degli Intervalli DI Manutenzione

    • Ricerca DI Errori

  • Dutch

    • Gebruik

    • Algemene Beschrijving

      • Omvang Van de Levering
      • Functiebeschrijving
      • Overzicht
    • Technische Gegevens

    • Veiligheidsvoorschriften

      • Symbolen in de Handleiding
      • Symbolen Op de Zaag
      • Algemene Veiligheidsinstructies
      • Elektrisch Gereedschap
      • Veiligheidsfunkties
    • Ingebruikname

      • Zwaard Monteren
      • Zaagketting Monteren
      • Ketting Aanspannen
      • Kettingsmering
    • Bediening

      • Starten
      • Kettingrem Kontroleren
      • Automatische Oliebevloeiing Kontroleren
      • Zwaard Vervangen
      • Zaagketting Monteren
    • Zaagtechnieken

      • Allgemeen
      • Doorzagen
      • Snoeien
      • Bomen Vellen
    • Onderhoud en Reiniging

      • Reiniging
      • Onderhoudsintervallen
      • Kettingen Oliën
      • Ketting Slijpen
      • Spanning Instellen
      • Nieuwe Ketting Laten Inlopen
      • Zwaard Onderhouden
    • Berging en Milieu

    • Bewaren

    • Garantie

    • Vervangstukken/Accessoires

    • Tabel Onderhoudsintervallen

    • Reparatieservice

    • Foutmeldingen

  • Français

    • Fins D' Utilisation

    • Description Générale

      • Volume de la Livraison
      • Description du Fonctionnement
      • Aperçu
    • Données Techniques

    • Conseils de Sécurité

      • Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi
      • Symboles Sur la Scie
      • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
      • Dispositifs de Sécurité
    • Mise en Service

      • Montage de la Lame Et de la Chaîne
      • Tension de la Chaîne
      • Lubrification de la Chaîne
    • Maniement de la Tronçonneuse

      • Mise en Marche
      • Contrôle du Frein de Chaîne
      • Contrôle de L'arrivée D'huile Automatique
      • Remplacement de la Lame
      • Montage de la Chaîne
    • Techniques de Coupe

      • Généralités
      • Scier
      • Emonder
      • Abattre des Arbres
    • Entretien Et Nettoyage

      • Nettoyage
      • Intervalles D'entretien
      • Lubrification de la Chaîne
      • Aiguiser la Chaîne
      • Réglage de la Tension de la Chaîne
      • Monter Une Nouvelle Chaîne
      • Entretien du Guide
    • Elimination Et Écologie

    • Pièces de Rechange/Accessoires

    • Rangement

    • Garantie

    • Service de Réparation

    • Tableau des Intervalles D'entretien

    • Localisation D'erreur

  • Polski

    • Przeznaczenie

    • Opis Ogólny

      • Zawartość Opakowania
      • PrzegląD
      • Opis Działania
    • Dane Techniczne

    • Zasady Bezpieczeństwa

      • Zasady Bezpieczeństwa, Symbole Znajdujące Się Na Pile
      • Symbole Zawarte W Instrukcji
      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych
      • Funkcje Bezpieczeństwa
    • Uruchamianie

      • Montaż Miecza
      • Montaż Łańcucha Tnącego
      • Napinanie Łańcucha Tnącego
      • Smarowanie Łańcucha
    • Obsługa Piły Łańcuchowej

      • Włączanie
      • Sprawdzanie Hamulca Łańcucha
      • Sprawdzanie Automatycznego Układu Oliwienia
      • Wymiana Miecza
      • Montaż Łańcucha Tnącego
    • Techniki Piłowania

      • Informacje Ogólne
      • Przycinanie
      • Okrzesywanie
      • Ścinanie Drzew
    • Konserwacja I Oczyszczanie

      • Oczyszczanie
      • Czasokresy Konserwacyjne
      • Oliwienie Łańcucha Tnącego
      • Ostrzenie Łańcucha Tnącego
      • Regulacja Naciągu Łańcucha
      • Docieranie Nowego Łańcucha Piły
      • Konserwacja Szyny Napędowej
    • Utylizacja I Ochrona Środowiska Naturalnego

    • Przechowywanie Urządzenia

    • CzęśCI Zamienne/Akcesoria

    • Gwarancja

    • Tabela Czasokresów Konserwacyjnych

    • Serwis Naprawczy

    • Poszukiwanie BłęDów

  • Slovenčina

    • Použitie

    • Technické Údaje

    • Všeobecný Popis

      • Objem Dodávky
      • Prehľad
      • Popis Funkcie
    • Bezpečnostné Pokyny

      • Symboly V Návode
      • Bezpečnostné Pokyny/Obrázkové Znaky Na Píle
      • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
      • Bezpečnostné Funkcie
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Namontovať Lištu a Pílovú Reťaz
      • Napínanie Reťaze
      • Mazanie Reťaze
    • Obsluha

      • Zapínanie
      • Kontrola Reťazovej Brzdy
      • Kontrola Automatiky Olejového Mazania
      • Výmena Vodiacej Lišty
      • Montáž Reťaze
    • Techniky Pílenia

      • Všeobecné Pokyny
      • Skracovanie
      • Odvetvovanie
      • Stínanie Stromov
    • Údržba a Čistenie

      • Čistenie
      • Intervaly Údržby
      • Olejovanie Reťaze
      • Brúsenie Reťaze
      • Nastavenie Napnutia Reťaze
      • Zabehávanie Novej Reťaze
      • Údržba Vodiacej Lišty
    • Uskladnenie

    • Odstránenie a Ochrana Životného Prostredia

    • Náhradné Diely/Príslušenstvo

    • Záruka

    • Tabuľka Intervalov Údržby

    • Opravárenské Služby

    • Zisťovanie Závad

  • Čeština

    • Účel Použití

    • Obecný Popis

      • Objem Dodávky
      • Přehled
      • Popis Funkce
    • Technická Data

    • Bezpečnostní Pokyny

      • Symboly V Návodu
      • Bezpečnostní Pokyny / Symboly Na Pile
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
      • Bezpečnostní Funkce
    • Uvedení Do Provozu

      • Namontovat Řezací Lištu a Pilový Řetěz
      • Napnutí Řetězu
      • Mazání Řetězu
    • Obsluha Řetězové Pily

      • Zapnutí Pily
      • Kontrola Řetězové Brzdy
      • Kontrola Olejové Automatiky
      • Vyměnit Čepel
      • Namontovat Pilový Řetěz
    • Techniky Řezání

      • Všeobecně
      • OdřezáVání Na Délku
      • OdřezáVání Větví
      • Kácení Stromů
    • Údržba a ČIštění

      • ČIštění
      • Intervaly Údržby
      • Olejování Řetězu
      • Ostření Řetězu Pily
      • Nastavení Napětí Řetězu
      • Záběh Nového Řetězu Pily
      • Údržba Vodicí Lišty
    • Uložení

    • Odklízení a Ochrana Okolí

    • Náhradní Díly/Příslušenství

    • Záruka

    • Opravy Služby

    • Tabulka Intervalů Údržby

    • Hledání Závad

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 120

Quick Links

Elektrische kettingzaag
Tronçonneuse électrique
Elektrická reťazová píla
Elektrická řetězová pila
Grandininis elektrinis pjūklas
Elektriskais ķēdes zāģis
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Translation of the original instructions for use
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Překlad originálního návodu k obsluze
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums
Elektro-Kettensäge
Elettrosega
Pilarka elektryczna
Electric chain saw
Elektriline kettsaag
Originalbetriebsanleitung
Originaalkasutusjuhendi tõlge
DE
DE
IT
NL
FR
PL
GB
SK
CZ
LT
EST
LV
EKS 2440 QT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grizzly EKS 2440 QT

  • Page 1 Elektrická reťazová píla Elektrická řetězová pila Grandininis elektrinis pjūklas Elektriline kettsaag Elektriskais ķēdes zāģis EKS 2440 QT Originalbetriebsanleitung Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Translation of the original instructions for use Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Page 2 11 10...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ................5 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ........ 28 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ........51 Traduction de la notice d’utilisation originale ........74 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ......... 97 Translation of the original instructions for use ........ 120 Preklad originálneho návodu na obsluhu .........
  • Page 5: Table Of Contents

    Sicherheitshinweise ......8 Original EG-Konformitäts- Symbole in der Anleitung .....8 erklärung ..........248 Bildzeichen auf dem Gerät ....8 Explosionszeichnung ......254 Allgemeine Sicherheitshinweise Grizzly Service-Center ......255 für Elektrowerkzeuge ......9 Bestimmungsgemäße Sicherheitsfunktionen ......13 Inbetriebnahme ........14 Verwendung Schwert und Sägekette montieren ..14 Sägekette spannen ......15 Die Elektrokettensäge ist nur zum Sägen...
  • Page 6: Allgemeine Beschreibung

    muss mit der rechten Hand am hinteren Das Gerät ist mit einem Kettenschnell- Handgriff und mit der linken Hand am spannsystem und einer Schnellstopp-Ket- vorderen Handgriff gehalten werden. Vor tenbremse ausgestattet. Eine Öl-Automatik Gebrauch der Kettensäge muss der Be- sorgt für die kontinuierliche Kettenschmie- nutzer alle Hinweise und Anweisungen in rung.
  • Page 7: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfver- Elektro-Kettensäge ...EKS 2440 QT fahren gemessen worden und kann zum Nenneingangs- Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit spannung ....230-240 V~, 50 Hz einem anderen verwendet werden. Leistungsaufnahme ...... 2400 W Der angegebene Schwingungsemissions- Schutzklasse ........
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Wenn nötig, kann die Systemim- Tragen Sie schnittsichere Hand- pedanz beim lokalen Energie- schuhe. versorgungsunternehmen erfragt werden. Schutzkleidung benutzen. Sicherheitshinweise Tragen Sie schnittsichere Sicher- heitsstiefel mit rutschfester Sohle. Dieser Abschnitt behandelt die grundle- genden Sicherheitsvorschriften bei der Verwenden Sie die Ket- Arbeit mit dem Gerät.
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bildzeichen an der Befestigungs- 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT schraube für die Kettenradabdeckung: a) Der Anschlussstecker des Elektro- werkzeuges muss in die Steckdose offen passen. Der Stecker darf in keiner Allgemeine Sicherheitshinwei- Weise verändert werden. Verwenden se für Elektrowerkzeuge Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrower- WARNUNG! Lesen Sie alle Si- zeugen.
  • Page 10 Fehlerstromschutzschalter mit ei- d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge nem Auslösestrom von 30 mA oder oder Schraubenschlüssel, bevor weniger. Der Einsatz eines Fehler- Sie das Elektrowerkzeug einschal- ten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, stromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. der sich in einem drehenden Gerä- g) Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung teteil befindet, kann zu Verletzungen erforderlich ist, dann ist dies vom Her-...
  • Page 11 Wechseln Sie regelmäßig Ihre Ar- sind gefährlich, wenn Sie von unerfah- beitsposition. Eine längere Benutzung renen Personen benutzt werden. des Gerätes kann zu vibrationsbe- e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob be- dingten Durchblutungsstörungen der wegliche Teile einwandfrei funktio- Hände führen.
  • Page 12 Starten der Säge, dass die Sägeket- g) Rechnen Sie beim Schneiden eines te nichts berührt. Beim Arbeiten mit unter Spannung stehenden Astes einer Kettensäge kann ein Moment damit, dass dieser zurückfedert. der Unachtsamkeit dazu führen, dass Wenn die Spannung in den Holzfa- Bekleidung oder Körperteile von der sern freikommt, kann der gespannte Sägekette erfasst werden.
  • Page 13: Sicherheitsfunktionen

    7) URSACHEN UND VERMEIDUNG die Griffe der Kettensäge umschlie- EINES RÜCKSCHLAGS: ßen. Bringen Sie Ihren Körper und die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften stand- Achtung Rückschlag! Achten Sie halten können. Wenn geeignete beim Arbeiten auf Rückschlag des Maßnahmen getroffen werden, kann Gerätes.
  • Page 14: Inbetriebnahme

    5 Sägekette mit geringem Bitte beachten Sie, dass die Elektroket- Rückschlag tensäge nach Gebrauch nachölt und Öl hilft Ihnen mit speziell entwickel- auslaufen kann, wenn sie seitlich oder auf ten Sicherheitseinrichtungen, dem Kopf gelagert wird. Das ist ein nor- Rückschläge abzufangen. maler Vorgang, bedingt durch die notwen- 7 Krallenanschlag dige Lüftungsöffnung am oberen Tankrand...
  • Page 15: Sägekette Spannen

    Kettenbremse gelöst ist, d.h. der über unser Service-Center bestellen. Kettenbremshebel (3) gegen den • Wenn Grizzly Bio-Öl nicht zur Ver- vorderen Griff (8) gedrückt ist. fügung steht, verwenden Sie Ket- 2. Lösen Sie die Befestigungs- tenschmieröl mit geringem Anteil an schraube (14).
  • Page 16: Bedienung

    Schalten Sie immer das Gerät 5. Halten Sie die Elektrokettensäge ab und lassen Sie den Motor mit beiden Händen gut fest, mit abkühlen, bevor Sie Kettenöl der rechten Hand am hinteren einfüllen. Durch Überlaufen von (1) und mit der linken Hand am Öl besteht Brandgefahr.
  • Page 17: Öl-Automatik Prüfen

    5. Schalten Sie die Elektro- Nehmen Sie hierzu einen Pinsel kettensäge ein. oder einen Lappen zur Hilfe, um 6. Betätigen Sie bei laufendem Rückstände aus dem Öldurchlass Motor mit der linken Hand den auszuwischen. Kettenbremshebel (3). Die Kette Schwert wechseln sollte abrupt stoppen.
  • Page 18: Sägetechniken

    3. Legen Sie die Sägekette (5) in • Um im Moment des „Durchsägens“ die Schwertnut ein. Halten Sie die volle Kontrolle zu behalten, redu- das Schwert (4) zur Montage in zieren Sie gegen Ende des Schnitts einem Winkel von ca. 45 Grad den Anpressdruck, ohne den festen nach oben geschwenkt, um Griff an den Handgriffen der Kettensä-...
  • Page 19: Ablängen

    und benutzen Sie einen Hebel- 2. Stamm ist an einem Ende ab- arm oder Keil, um die Elektro- gestützt: kettensäge freizubekommen. Sägen Sie zuerst von unten nach oben (mit der Oberseite Ablängen des Schwertes) 1/3 des Stammdurchmessers durch, Ablängen ist das Sägen von gefällten um ein Splittern zu vermeiden.
  • Page 20: Entasten

    Entasten können. Benutzen Sie die Elek- trokettensäge auf keinen Fall, Entasten ist die Bezeichnung für das Ent- wenn Sie sich unsicher fühlen. fernen von Ästen und Zweigen von einem gefällten Baum. • Achten Sie darauf, dass sich keine Menschen oder Tiere in der Nähe des Viele Unfälle geschehen beim Arbeitsbereichs aufhalten.
  • Page 21 den. Sollte ein Baum mit einer Versor- des zweiten Kerbschnitts ver- gungsleitung in Berührung kommen, mieden. Machen Sie nun einen so ist das Versorgungsunternehmen schrägen Sägeschnitt mit einem sofort in Kenntnis zu setzen. Schnittwinkel von ungefähr 45°, • Schmutz, Steine, lose Rinde, Nägel, von oben, der exakt auf den un- Klammern und Draht sind vom Baum teren Sägeschnitt trifft.
  • Page 22: Wartung Und Reinigung

    vermeiden. Der Austausch des 6. Wenn der Stammdurchmesser größer ist als die Länge des Steckers oder der Anschlusslei- Schwertes, machen Sie zwei tung immer vom Hersteller des Elektrowerkzeugs oder seinem Schnitte. Kundendienst auszuführen. Wir raten unerfahrenen Anwendern Lassen Sie die Maschine vor al- aus Sicherheitsgründen davon len Wartungs- und Reinigungs- arbeiten abkühlen.
  • Page 23: Sägekette Ölen

    Sägekette ölen wenn Sie die Schneidausrüstung durch das Holz drücken müssen Reinigen und ölen Sie die Kette und die Holzspäne sehr klein sind. regelmäßig. Dadurch halten Sie Bei einer sehr stumpfen Sägekette die Kette scharf und erreichen eine fallen überhaupt keine Späne, son- optimale Maschinenleistung.
  • Page 24: Kettenspannung Einstellen

    3. Zum Schärfen ist eine Rundfeile • Prüfen Sie regelmäßig die Ketten- mit 4,0 mm Durchmesser erfor- spannung und stellen Sie diese so oft derlich. wie nötig nach. Beim Ziehen an der Sägekette mit 9 N (ca. 1 kg) Zugkraft Andere Durchmesser beschä- dürfen Sägekette und Schwert nicht digen die Kette und können zu...
  • Page 25: Aufbewahrung

    Ort wertung zugeführt werden. Fragen Sie auf, außerhalb der Reichweite von hierzu unser Service-Center. Kindern. Ersatzteile/Zubehör Entsorgung/ Ersatzteile und Zubehör erhalten Umweltschutz Sie unter www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.eu Entsorgen Sie Altöl umweltgerecht - ge- ben Sie es an einer Entsorgungsstelle ab.
  • Page 26: Garantie

    Sollten Sie kein Internet haben, so wen- Voraussetzung für die Garantieleistungen den Sie sich bitte telefonisch an das ist zudem, dass die in der Betriebsanlei- Service-Center (siehe „Grizzly Service- tung angegebenen Wartungsintervalle Center“). Halten Sie die unten genannten eingehalten wurden, und die Hinweise zur Bestellnummern bereit.
  • Page 27: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschluss- leitung, Leitung, Netzstecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Haussicherung spricht an Elektrofachmann. Haussicherung prüfen Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (10) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst Kettenbremse blockiert Sä- Kettenbremse überprüfen, evtl.
  • Page 28: Utilizzo

    Montaggio lama e montaggio della catena della sega ..... 37 Disegno esploso ....... 254 Tensione della catena trinciante ..37 Grizzly Service-Center ..... 255 Lubrificazione della catena ....38 Utilizzo Uso della sega a catena ..... 38 Accensione ........39 Controllo del freno catena ....
  • Page 29: Descrizione Generale

    segare legno. La sega a catena deve es- 5 Catena trinciante sere tenuta con la mano destra sull’impu- 6 Pignone di rinvio gnatura posteriore e con la mano sinistra 7 Battuta sull’impugnatura anteriore. Prima dell’uso 8 Impugnatura anteriore della sega a catena l’utilizzatore deve 9 Elettromotore aver letto e compreso tutte le indicazioni 10 Pulsante ON/OFF...
  • Page 30: Dati Tecnici

    Dati tecnici Il valore di emissione di vibrazioni indi- cato è stato misurato attraverso un pro- Elettrosega ......EKS 2440 QT cedimento di controllo standardizzato e Tensione nominale può essere utilizzato per il confronto di d’entrata...... 230-240 V~, 50 Hz un apparecchio elettrico con un altro.
  • Page 31: Avvertimenti Di Sicurezza

    Avvertimenti di sicurezza Indossare stivali a prova di taglio con suole antisdrucciolevoli. Questo capoverso tratta delle disposizioni di sicurezza fondamentali nel lavoro con Impugnare saldamente la motosega elettrica. l’apparecchiatura con entrambe le mani. Prima di lavorare con la motosega elettrica studiare bene tutti i pezzi Attenzione! Pericolo! rilevanti per l’uso.
  • Page 32: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Pittogrammi sulla vite di fissaggio per 2) SICUREZZA ELETTRICA la copertura della catena: a) La spina di allacciamento dell‘uten- sile elettrico deve essere adatto alla aperta chiusa presa. La spina non deve essere Indicazioni di sicurezza modificata in alcun modo. Non usa- generali per utensili elettrici re un adattatore insieme a utensili elettrici collegati a massa.
  • Page 33 essere eseguita da un produttore o da In questo modo l‘utensile elettrico può un rappresentante dello stesso, al fine essere controllato meglio in situazioni di evitare di compromettere la sicurez- impreviste. f) Indossare abbigliamento adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. 3) SICUREZZA DELLE PERSONE Tenere i capelli, l‘abbigliamento e i guanti lontani dalle parti in movi-...
  • Page 34 4) USO E TRATTAMENTO DELL‘UTEN- bordi taglienti appuntiti si inceppano SILE ELETTRICO meno facilmente e sono più facili da maneggiare. a) Non sovraccaricare l‘apparecchio. g) Usare l‘utensile elettrico, gli acces- Usare l‘utensile elettrico destinato sori e i ricambi ecc. conformemente al tipo di lavoro da svolgere.
  • Page 35 chio. Il contatto della catena della la possibilità di un eventuale contatto sega con una conduttura conduttiva con la catena in movimento. può mettere in tensione le parti me- k) Seguire le istruzioni per la lubrifi- cazione, la tensione della catena e talliche dell’apparecchio e provocare la sostituzione degli accessori.
  • Page 36: Funzionalità Di Sicurezza

    Funzionalità di sicurezza Ciascuna di queste reazioni può compor- tare la perdita del controllo della sega e causare lesioni gravi. Non fare affidamen- 1 L’impugnatura posteriore dotata di paramani (16) to esclusivamente ai dispositivi di sicurez- za montati nella motosega. Un utilizzatore protegge la mano da rami e di una motosega deve adottare diverse virgulti e nel caso che la catena...
  • Page 37: Messa In Esercizio

    Messa in esercizio che gli spigoli di taglio siano indi- rizzati in senso orario. Durante il lavoro con la sega a 3. Inserire la catena della sega (5) catena indossare sempre guanti nella scanalatura della lama. Per di protezione e utilizzare solo il montaggio tenere la lama (4) componenti originali.
  • Page 38: Lubrificazione Della Catena

    Il serbatoio dell’olio ha una capacità di 125 ml. • Utilizzi olio bio Grizzly, questo contie- Accertarsi che il dispositivo frenante della catena sia disin- ne additivi che riducono l’ attrito e la...
  • Page 39: Accensione

    Controllo del freno catena dell’accensione verificare che la motosega elettrica non tocchi degli oggetti. Il motore non si lascia accendere quando è azionato il freno cate- Attenzione! La sega può presen- na. Non usare il freno catena per tare fuoriuscite d’olio, vedi avverti- avviare o per spegnere la sega a menti di sicurezza.
  • Page 40: Controllo Dell'automatismo Dell'olio

    Controllo dell’automatismo ta verso l’alto a un’angolazione dell’olio di ca. 45 gradi, per facilitare la ri- mozione della catena della sega Prima di iniziare con il lavoro controllare il (5) dal pignone della catena livello dell’olio e l’automatismo dell’olio. 23). 5.
  • Page 41: Tecniche Di Segatura

    Le operazioni per tendere la ca- • La catena trinciante, durante il taglio tena della sega sono descritte nel o dopo, non deve né toccare terra né capitolo “Messa in funzione”. altri oggetti. • Assicurarsi che la catena della sega Tecniche di segatura non si incastri nel solco di taglio.
  • Page 42: Rimozione Dei Rami Dal Tronco

    1. Il tronco si trova per terra: pria persona. Attenzione ai piedi. Segare tutto il tronco dall’alto Cadendo, il tronco abbattuto po- e, alla fine del taglio, fare atten- trebbe condurre a degli infortuni. zione di non toccare terra. Se è Mantenersi in equilibrio (3).
  • Page 43: Abbattimento Di Alberi

    Abbattimento di alberi ma di procedere assicurarsi che non sia messa a repentaglio l’incolumità Per abbattere alberi è necessa- di altre persone e che non sussista il rio avere molta esperienza. Ab- rischio di colpire le linee elettriche o di battere alberi solo quando si sa arrecare danni materiali di altra natura.
  • Page 44: Manutenzione E Pulitura

    Iniziare con il taglio inferiore, interrompere il taglio di abbatti- orizzontale. La profondità di mento e utilizzare cunei di legno, taglio deve corrispondere circa plastica o alluminio per aprire il a 1/3 del diametro del tronco. taglio e orientare l’albero verso In questo modo si evita che la la linea di caduta desiderata.
  • Page 45: Pulitura

    Lubrificazione della catena o un suo agente per evitare trinciante pericoli per la sicurezza. La so- stituzione della spina o del cavo di alimentazione deve essere Pulire e lubrificare la catena ad eseguita esclusivamente dal co- intervalli regolari. Così la catena struttore dell‘utensile elettrico o rimane affilata e si ottengono le dal rispettivo centro assistenza.
  • Page 46 Una catena ben affilata garantisce 1. Spegnere la sega e staccare la ottime prestazioni di taglio. Passa spina di alimentazione. senza fatica attraverso il legno e 2. Togliere la catena della sega produce grandi trucioli lunghi. Una (vedere capitolo “Uso della sega catena trinciante è...
  • Page 47: Regolazione Della Tensione Della Catena

    Regolazione della tensione Si consiglia di girare la lama (4) ca. ogni della catena 10 ore d‘esercizio, per garantire un’usura omogenea. La regolazione della tensione della catena è descritta al capitolo Messa in esercizio, 1. Spegnere la sega e togliere la spina Tensione della sega a catena.
  • Page 48: Smaltimento E Tutela Dell'ambiente

    Se non si dispone di una connessione di raccolta per riciclaggio. Internet, contattare il centro di assistenza (vedere “Grizzly Service-Center”). Tenere Le macchine non vanno messe nei a portata di mano i numeri d’ordine ripor- rifiuti domestici.
  • Page 49: Servizio Di Riparazione

    Servizio di riparazione sottoposti ad una normale usura e sono esclusi dalla garanzia, ciò vale in parti- colare per: catena trinciante, spranga di Riparazioni non soggette a garanzia pos- guida, ruota della catena e spazzole di sono essere effettuate dal nostro centro di carbone se i reclami non sono da ricon- assistenza pagando in base al calcolo di durre a difetti di materiale.
  • Page 50: Ricerca Di Errori

    Ricerca di errori Problema Possibile causa Eliminazione dell’errore Manca la tensione di rete Controllare presa, cavo, conduttura, spina, nel caso necessario ripara- zione tramite specialista. Scattano le valvole di sicu- Controllare le valvole di sicurezza rezza domestiche domestiche, vedi avvertimento L’attrezzatura non Interruttore ON/OFF (10) Riparazione tramite servizio di as-...
  • Page 51: Gebruik

    Vertaling van de originele Symbolen op de zaag ....... 54 CE-conformiteitsverklaring ..... 249 Algemene veiligheidsinstructies Explosietekening ......254 Grizzly Service-Center ..... 255 elektrisch gereedschap ....55 Veiligheidsfunkties ......59 Gebruik Ingebruikname ........60 Zwaard monteren ......60 Zaagketting monteren ....... 60 De elektrische kettingzaag is enkel voor Ketting aanspannen ......
  • Page 52: Algemene Beschrijving

    vastgehouden worden. Vóór gebruik van olievoorziening wordt de ketting continu de kettingzaag moet de gebruiker alle in gesmeerd. de gebruiksaanwijzing vermelde opmer- Ter bescherming van de gebruiker is de kingen en aanwijzingen gelezen en begre- kettingzaag voorzien van verschillende pen hebben. De gebruiker moet gepaste veiligheidsvoorzieningen.
  • Page 53: Technische Gegevens

    Technische gegevens houd. Op basis van deze bedienings- handleiding kunnen daarom geen wettige Elektrische kettingzaag..EKS 2440 QT aanspraken worden gemaakt. Netspanning ....230-240 V~, 50 Hz Prestatievermogen ....2400 Watt De aangegeven trillingemissiewaarde Veiligheidsklasse ....../ II werd volgens een genormaliseerd testme- Beschermingsklasse......
  • Page 54: Veiligheidsvoorschriften

    een elektriciteitsnet bediend wordt, Draag veiligheidshandschoenen dat aan deze eis voldoet. om snijwonden te voorkomen. Zo nodig, kan de systeemimpe- dantie bij het lokale energiebedrijf Beschermende kledij gebruiken opgevraagd worden. Draag snijvaste veiligheidslaarzen Veiligheidsvoorschriften met anti-slip-zolen Dit gedeelte behandelt de fundamentele Hou de machine met veiligheidsrichtlijnen bij het werken met de beide handen vast.
  • Page 55: Algemene Veiligheidsinstructies

    Symbolen aan de bevestigingsschroef 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID voor de kettingwielafdekking: a) De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact open gesloten passen. De stekker mag op geen Algemene veiligheidsinstruc- enkele manier veranderd worden. ties voor elektrisch gereed- Gebruik geen adapterstekkers samen schap met geaard elektrisch gereedschap.
  • Page 56 laar met een uitschakelstroom van e) Vermijd een abnormale lichaams- 30 mA of minder. Het gebruik van een houding. Zorg voor een veilige aardlekschakelaar doet het risico voor stand en houd te allen tijde uw evenwicht. Daardoor kunt u het elek- een elektrische schok afnemen.
  • Page 57 4) GEBRUIK EN BEHANDELING VAN snijd-/snoeigereedschap met scherpe HET ELEKTRISCHE GEREEDSCHAP snijdkanten geraken minder gekneld en is gemakkelijker te bedienen. a) Overbelast het apparaat niet. Ge- g) Gebruik elektrisch gereedschap, bruik voor uw werk het daarvoor toebehoren, gebruiksgereedschap bestemde elektrische gereedschap. enz.
  • Page 58 voorste handgreep. Het vasthouden h) Wees uiterst voorzichtig bij het van de kettingzaag in een omgekeerde snoeien van onderhout en jonge werkhouding verhoogt het risico voor bomen. Het dunne materiaal kan in de verwondingen en mag niet toegepast kettingzaag verstrikt geraken en op u worden.
  • Page 59: Veiligheidsfunkties

    gevaar. U kan terugslag vermijden krachten van een terugslag beheersen. door behoedzaamheid en de juiste Nooit de kettingzaag loslaten. zaagtechniek. b) Vermijd een abnormale lichaams- houding en zaag niet boven schou- derhoogte. Daardoor wordt een Een terugslag kan zich voordoen als het uiteinde van de geleiderail een voorwerp onopzettelijk contact met het uiteinde raakt of wanneer het hout buigt en de...
  • Page 60: Ingebruikname

    9 elektromotor gekontrolleerd en met olie getest wordt, is om veiligheidsredenen dubbel kan het zijn dat ondanks lediging een geïsoleerd klein beetje olie in de tank gebleven is, 10 Aan-/uitschakelaar met ket- welke tijdens het transport de behuizing tingblokkering licht met olie bevuild. Maak de behuizing bij loslaten van de aan- en uit- met een vod schoon.
  • Page 61: Kettingsmering

    U kunt deze olie via de wijzers van de klok mee ons servicecenter bestellen. draaien. • Als u niet beschikt over Grizzly kettin- Om de ketting minder op te golie, kunt u het beste een kettingolie spannen, draait u de kettiingop-...
  • Page 62: Bediening

    Bediening hoogste snelheid. Laat de start- vergrendeling los. Start de kettingzaag pas als het 7. De motorzaag stopt als u de zwaard, de ketting en de ketting- aan- en uitschakelaar (10) weer wielbescherming juist gemonteerd loslaat. Een continu-schakeling zijn. Let erop, dat de netspanning is niet mogelijk.
  • Page 63: Automatische Oliebevloeiing Kontroleren

    Indien de kettingrem niet goed 4. Verwijder het zwaard en de ket- funtioneert, mag u de elektrische ting ( 5) . Houd het zwaard (4) kettingzaag niet gebruiken. Laat voor de demontage in een hoek de elektrische kettingzaag door van ca. 45 graden naar boven onze klantenservice repareren.
  • Page 64: Zaagtechnieken

    Het opspannen van de nieuwe met de bovenkant van het zwaard (met ketting wordt in het hoofdstuk ‚In- schuivende ketting) zaagt. bedrijfstelling‘ beschreven. • De ketting mag tijdens of na het door- zagen noch de aarde noch andere Zaagtechnieken voorwerpen aanraken. •...
  • Page 65: Snoeien

    behouden, dient u tegen het einde van het zagen van het lichaam af. het zagen de persdruk te reduceren Als de stam is doorgezaagd, zonder de vaste greep aan de hand- brengt u de zaag rechts langs grepen van de kettingzaag te lossen. uw lichaam (1).
  • Page 66: Bomen Vellen

    Bomen vellen dat er geen nutsvoorzieningen worden geraakt en er geen materiële schade Er is veel ervaring vereist om wordt veroorzaakt. Komt een boom bomen te vellen. Vel enkel bo- met een voedingskabel in aanraking, men als u zeker en veilig met dan moet het nutsbedrijf onmiddellijk de elektrische kettingzaag kan op de hoogte worden gebracht.
  • Page 67: Onderhoud En Reiniging

    nu een schuine zaagsnede met Wij raden onervaren gebruikers een snijhoek van ongeveer 45°, veiligheidshalve af om een boom- van bovenaf, die precies op de stam te vellen waarvan de diame- onderste zaagsnede uitkomt. ter groter is dan de lengte van het zwaard.
  • Page 68: Reiniging

    Reiniging • Olie de ketting na reiniging, na 10 uur gebruik of minstens 1 maal per week • Reinig de machine grondig na elk ge- naar gelang wat eerst voorkomt. bruik. Daardoor verlengt u de levens- • Voor het oliën moet het zwaard, voor- duur van de machine en vermijdt u namelijk de tanden van het geleispoor, ongelukken.
  • Page 69: Spanning Instellen

    - slijphoek (30°) 5. slijp eerst de tanden aan een - borsthoek (85 °) kant. Draai de zaag om en slijp - slijpdiepte (0,65 mm) de tanden aan de andere kant. - diameter van de ronde veil 6. de ketting is versleten en moet (4,0 mm) door een nieuwe vervangen wor- den als er slechts nog ca.
  • Page 70: Zwaard Onderhouden

    Bewaren Zwaard onderhouden Gebruik snijvaste handschoe- • Reinig het apparaat voordat u het be- nen als u aan de ketting of het waart. zwaard werkt. • Maak de olietank leeg als u langere werkpauzes inlast. Verwijder de oude Het zwaard (4) moet na alle 10 uren ge- olie op een milieuvriendelijke wijze.
  • Page 71: Vervangstukken/Accessoires

    Indien u geen Internet hebt, neem dan schadigingen aan breekbare onderdelen contact op met het Service-Center (zie (b.v. schakelaars, accu’s of onderdelen, „Grizzly Service-Center“ ). Hou de onder- die van glas gemaakt zijn). staande bestelnummers klaar. De vereiste voorwaarde voor garantie- vergoedingen is bovendien dat de in de Kettingzaag.......3009 1569...
  • Page 72: Tabel Onderhoudsintervallen

    Reparatieservice Herstellingen, die niet onder de garantie ressorteren, kunt u tegen facturatie door ons servicecenter laten doorvoeren. Ons servicecenter maakt graag voor u een bestek op. Wij kunnen apparaten slechts behandelen indien ze voldoende verpakt en gefran- keerd toegezonden werden. Indien er van een gegrond geval van ga- rantie sprake is, verzoeken wij u, met ons servicecenter op te nemen.
  • Page 73: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen stroom Stopcontact, kabel, leiding, stekker kontroleren, indien Zekering springt nodig reparatie door vakman. Zekering kontroleren, zie aan- wijzing Machine start Aan- en uitschakelaar (10) Reparatie door klantendienst is defekt Koolborstel is versleten Reparatie door klantendienst Motor is defekt Reparatie door klantendienst Kettingrem geblokkeerd...
  • Page 74: Fins D' Utilisation

    CE originale ....249 Avertissements de sécurité généraux pour l‘outil ......78 Vue éclatée ........254 Dispositifs de sécurité ....... 83 Grizzly Service-Center ..... 255 Mise en service ........83 Fins d‘ utilisation Montage de la lame et de la chaîne ........... 83 Tension de la chaîne ......
  • Page 75: Description Générale

    chaîne doit être maniée avec la main instantané. Un automatisme assure une droite tenant la poignée arrière et avec lubrification constante de la chaîne. la main gauche tenant la poignée avant. La tronçonneuse est munie de divers mé- Avant d’utiliser la scie à chaîne, l’utilisa- canismes de sécurité...
  • Page 76: Données Techniques

    Données techniques nées dans ce manuel sont sans enga- gement de notre part. Par conséquent, Tronçonneuse électrique . EKS 2440 QT des prétentions à des revendications Tension nominale juridiques qui se basent sur le manuel à l’entrée ......230-240 V~, 50 Hz d’instructions d’emploi seront sans effet.
  • Page 77: Conseils De Sécurité

    Symboles sur la scie L’utilisateur doit s’assurer que l’appareil n’est exploité que sur un réseau d’alimentation en courant Portez un équipement de protec- qui remplit cette condition. Si né- tion personnelle. Portez toujours cessaire, l’impédance de système des lunettes de protection ou une peut être demandée à...
  • Page 78: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    b) Ne pas faire fonctionner les outils Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. électriques en atmosphère explo- sive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou Catégorie de protection II de poussières. Les outils électriques Pictogrammes sur le bouchon de rem- produisent des étincelles qui peuvent plissage d‘huile :...
  • Page 79 e) Lorsqu‘on utilise un outil à l‘exté- batteries, de le ramasser ou de le rieur, utiliser un prolongateur porter. Porter les outils en ayant le adapté à l‘utilisation extérieure. doigt sur l‘interrupteur ou brancher L‘utilisation d‘un cordon adapté à l‘uti- des outils dont l‘interrupteur est en po- lisation extérieure réduit le risque de sition marche est source d‘accidents.
  • Page 80 tionner. Les outils sont dangereux Changez régulièrement votre position de travail. Changer régulièrement entre les mains d‘utilisateurs novices. de position de travail. Une utilisation e) Observer la maintenance de l‘outil. Vérifier qu‘il n‘y a pas de mauvais plus longue de l’appareil peut mener alignement ou de blocage des par- à...
  • Page 81 à chaîne, s‘assurer que la chaîne sûre et de niveau. Des surfaces coupante n‘est pas en contact avec glissantes ou instables telles que des quoi que ce soit. Un moment d‘inat- échelles peuvent provoquer une perte tention au cours de l‘utilisation des d‘équilibre ou de contrôle de la scie à...
  • Page 82 m) Couper uniquement du bois. Ne de scie à chaîne, il convient de prendre pas utiliser la scie à chaîne à des toutes mesures pour éliminer le risque fins non prévues. Par exemple: ne d‘accident ou de blessure lors de vos tra- pas utiliser la scie à...
  • Page 83: Dispositifs De Sécurité

    Mise en service Dispositifs de sécurité 1 Poignée arrière avec protec- Pour travailler avec la tron- tion pour les mains (16) çonneuse, portez toujours des gants de protection et utilisez Elle protège la main des branches et ramifications au cas uniquement les pièces origi- où...
  • Page 84: Tension De La Chaîne

    bords coupants soient placés La chaîne est correctement tendue si elle dans le sens des aiguilles ne pend pas sur le bord inférieur du guide d’une montre. et si on peut la tirer complètement tout 3. Placez la chaîne de la scie (5) autour du guide avec les mains gantées.
  • Page 85: Maniement De La Tronçonneuse

    Mise en marche mum. Le réservoir d’huile contient 125 ml d’huile. • Employez de l‘huile biologique Grizzly, 1. Avant le démarrage, assurez- qui contient des éléments additifs vous qu’il y ait assez d’huile réduisant le frottement et l’usure et ne dans le réservoir et remplissez...
  • Page 86: Contrôle Du Frein De Chaîne

    ment d’une chaîne de scie peut 7. La tronçonneuse s’arrête quand vous relâchez le bouton marche/ entraîner des blessures. Faites- arrêt (10). L’allumage en continu la réparer par le service après- vente de tronçonneuse. n’est pas possible. Contrôle du frein de chaîne Contrôle de l’arrivée d’huile automatique Il est impossible de mettre le...
  • Page 87: Montage De La Chaîne

    4. Enlevez la lame (4) et la chaîne l’encoche prévue à cet effet sur 5) de scie. Pour le démon- l’appareil (24). Ne serrez pas la tage, arrêtez la lame (4) de vis de fixation (6) à fond, la tron- manière à...
  • Page 88: Scier

    • Positionnez la ligne de raccordement • Veillez à un bon emplacement et sur de telle sorte qu‘elle ne soit pas saisie une déclivité, placez-vous au-dessus pendant la coupe par des branches du tronc. Pour rester entièrement ou objets similaires. maître de la situation lorsque le •...
  • Page 89: Emonder

    Abattre des arbres 4. Sciez sur un chevalet de coupe: Tenez la tronçonneuse à deux Il faut posséder beaucoup d’expérience pour abattre des mains à droite de votre corps arbres. Abattez des arbres (1) pendant la coupe. Tendez le bras gauche le plus possible (2). seulement si vous êtes sûr de Assurez votre équilibre (3).
  • Page 90 hauteur de l‘arbre qu‘il s‘agit d‘abattre. coincer la chaîne de la tron- Lors de l‘abattage des arbres, il faut çonneuse ou le rail de guidage veiller à n‘exposer personne à des lorsque vous pratiquez la deu- risques, à ne toucher aucune ligne / xième coupe d’entaille.
  • Page 91: Entretien Et Nettoyage

    Utilisez uniquement des pièces aluminium. 6. Si le diamètre du tronc est supé- originales Grizzly.Avant les tra- rieur à la longueur du guide, vaux d’entretien et de nettoyage, laissez la machine refroidir. Dan- faites deux coupes .
  • Page 92: Lubrification De La Chaîne

    Lubrification de la chaîne bois et produit de gros copeaux longs. Une chaîne est émoussée Nettoyez et huilez régulièrement la si vous devez appuyer sur la tron- chaîne. Vous la maintiendrez ainsi çonneuse pour pouvoir couper le aiguisée et vous obtiendrez un bon bois et si les copeaux sont très rendement.
  • Page 93: Réglage De La Tension De La Chaîne

    çonneuse“). Pour permettre un • Vérifiez régulièrement la tension de aiguisage correct, la chaîne la chaîne et réglez-la aussi souvent devrait être bien tendue. que possible pour que la chaîne soit 3. Pour l’aiguisage, il faut utiliser tendue sur le guide, toutefois encore une lime ronde de 4,0 mm de assez détendue pour être tirée à...
  • Page 94: Rangement

    Si vous ne disposez d’aucun accès Inter- pour l’élimination de l’appareil, des acces- net, veuillez contacter le centre de SAV soires et de l’emballage. (voir «Grizzly Service-Center ») Veuillez tenir prêts les numéros de com- Il ne faut pas se débarrasser des mande indiqués ci-dessous.
  • Page 95: Garantie

    Service de réparation La chaîne de rechange Oregon ne peut être utilisée qu‘avec la lame Oregon correspondante et Vous pouvez faire effectuer les répara- la scie à chaîne électrique auto- tions non couvertes par la garantie par risée à la recevoir. Il existe un notre Centre de services avec une factu- risque de blessure.
  • Page 96: Localisation D'erreur

    Localisation d’erreur Problème Cause possible Elimination de l‘erreur Absence de tension Vérifier prise, câble, conduite, fiche et éventuellement réparation par un électricien. Dispositif de sécurité Vérifier les fusibles, cf. L‘appareil ne démarre déclenché remarque Interrupteur marche/ Réparation par le SAV arrêt (10) défectueux Balais de charbon usés Réparation par le SAV...
  • Page 97: Przeznaczenie

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji Funkcje bezpieczeństwa ....105 zgodności WE ........250 Uruchamianie ........106 Rysunek samorozwijający ....254 Montaż miecza ........106 Grizzly Service-Center ......255 Montaż łańcucha tnącego ....106 Przeznaczenie Napinanie łańcucha tnącego ...106 Smarowanie łańcucha .....107 Obsługa piły łańcuchowej ....107 Elektryczna piła łańcuchowa jest przezna- Włączanie ........107...
  • Page 98: Opis Ogólny

    i może ją obsługiwać tylko jedna osoba. 7 Ogranicznik pazurowy Piłę należy trzymać prawą ręką za uchwyt 8 Przedni uchwyt tylny i lewą – za uchwyt przedni. Przed 9 Silnik elektryczny rozpoczęciem korzystania z piły użytkow- 10 Włącznik-wyłącznik nik musi przeczytać i zrozumieć wszystkie 11 Blokada włącznika wskazówki i instrukcje zawarte w instrukcji 12 Trzpień...
  • Page 99: Dane Techniczne

    Dane techniczne wości. W związku z powyższym wyklucza się wszelkie roszczenia prawne zgłaszana Pilarka elektryczna ... EKS 2440 QT na podstawie danych instrukcji obsługi. Napięcie znamionowe wejścia ......230-240 V~, 50 Hz Podana wartość emisji drgań została Pobór mocy ........2400 W zmierzona metodą...
  • Page 100: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Przeczytaj instrukcję obsługi urzą- dzenia i zastosuj się do niej. Ten rozdział zawiera podstawowe zasady bezpieczeństwa dotyczące pracy z elek- Uwaga! Odbój - podczas pracy tryczną piłą łańcuchową. uważaj na odboje urządzenia. Przed rozpoczęciem pracy elek- Nie wystawiaj maszyny na deszcz. tryczną...
  • Page 101: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    c) Trzymaj od dzieci i innych ludzi w Znaki nakazowe (wyjaśnienie nakazu zamiast wykrzyknika) z bezpiecznej odległości podczas informacjami dot. zapobiegania używania narzędzia elektrycznego. wypadkom. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem. Wskazówki zawierające informacje dot. lepszego użytkowania urzą- 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE dzenia.
  • Page 102 krym otoczeniu, zastosuj wyłącznik e) Unikaj anormalnych pozycji ciała. ochronny (FI) o prądzie zadziałania Zapewnij sobie stabilną pozycję i 30 mA lub mniejszym. Używanie wy- zawsze zachowuj równowagę ciała. łącznika ochronnego zmniejsza ryzyko Dzięki temu możliwe będzie zachowa- porażenia prądem. nie lepszej kontroli nad urządzeniem elektrycznym w nieoczekiwanych sytu- 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB...
  • Page 103 4) UŻYWANIE I OBSŁUGA NARZĘDZIA g) Używaj narzędzia elektrycznego, ELEKTRYCZNEGO akcesoriów, oprzyrządowania itd. tylko zgodnie z tymi wskazówkami. a) Nie przeciążaj urządzenia. Do każdej Zwracaj przy tym uwagę na warunki pracy używaj właściwego narzędzia pracy i uwzględniaj rodzaj wykony- elektrycznego. Pasującym narzę- wanej pracy.
  • Page 104 c) Narzędzie należy trzymać tylko za łańcuchową zmniejsza prawdopodo- izolowane uchwyty, ponieważ łań- bieństwo przypadkowego dotknięcia cuch piły może się zetknąć z ukryty- pracującego łańcucha. mi przewodami elektrycznymi albo k) Stosuj się do instrukcji smarowania, z kablem sieciowym piły. Kontakt napinania łańcucha i wymiany ak- łańcucha z przewodem będącym pod cesoriów.
  • Page 105: Funkcje Bezpieczeństwa

    odrzucana do góry w kierunku osoby ob- wione ograniczniki głębokości zwięk- sługującej piłę. szają skłonność pilarki do odrzutów. Zablokowanie pilarki łańcuchowej na gór- Funkcje bezpieczeństwa nej krawędzi prowadnicy łańcucha może gwałtownie odrzucić prowadnicę w stronę osoby obsługującej. 1 Tylny uchwyt z osłoną dłoni (17) Wskutek każdej z tych reakcji osoba chroni dłoń...
  • Page 106: Uruchamianie

    Uruchamianie wsunąć zaczep osłony do pasu- jącego do niego wyżłobienia w Podczas pracy piłą zawsze noś urządzeniu (24). Dokręć śrubę rękawice ochronne i stosuj tylko mocującą lekko (14), ponieważ oryginalne części. Przed każdą łańcuch tnący musi jeszcze zo- czynnością przy pile łańcucho- stać...
  • Page 107: Smarowanie Łańcucha

    3. Aby napiąć łańcuch pilarki, • Jeżeli olej bio-olej Grizzly nie jest do- obracaj pierścień napinacza stępny, zastosuj olej do smarowania łańcucha (13) w kierunku ruchu łańcuchów zawierający małą ilość do- wskazówek zegara. datków lepkościowych. Aby poluzować łańcuch, obracaj pierścień napinający łańcucha w 1.
  • Page 108: Sprawdzanie Hamulca Łańcucha

    2. Zwolnij hamulec łańcucha, prze- 4. Dobrze chwyć piłę łańcuchową suwając dźwignię hamulca w oburącz, trzymając prawą dłonią stronę przedniego uchwytu. za tylny i lewą dłonią za przedni 3. Utwórz pętlę z końca kabla prze- uchwyt. Kciuk i palce muszą dłużacza i zawieś...
  • Page 109: Wymiana Miecza

    Wymiana miecza 4. Wstępnie napnij łańcuch, ob- racając płytkę mocującą (22) w 1. Wyłącz pilarkę i wyjmij wtyczkę kierunku ruchu wskazówek ze- kabla prądowego z gniazdka. gara. 2. Połóż pilarkę na płaskiej po- 5. Załóż osłonę koła łańcuchowego wierzchni. (16). W tym celu należy najpierw 3.
  • Page 110: Przycinanie

    • Lepszą kontrolę nad urządzeniem za- zmniejszyć nacisk, zachowując pewny chowasz, piłując dolną stroną szyny chwyt na uchwytach piły łańcucho- prowadzącej (łańcuch ciągnie), a nie wej. Po wykonaniu cięcia odczekać górną stroną szyny prowadzącej (łań- na zatrzymanie się piły łańcuchowej cuch pcha).
  • Page 111: Okrzesywanie

    Ścinanie drzew ny obok ciała (1). Trzymaj lewe ramię możliwie jak najbardziej wyprostowane (2). Uważaj na Do ścinania drzew wymagane jest duże doświadczenie. Ścinaj padający pień. Ustaw się tak, drzewa tylko wtedy, jeżeli potra- żeby padający pień nie stanowił zagrożenia. Uważaj na swoje sto- fisz obchodzić...
  • Page 112 energetyczne i nie zostały wyrządzone drugiego nacięcia.Następnie inne szkody materialne. Jeżeli drzewo należy wykonać cięcie ukośne wejdzie w kontakt z linią energetyczną, pod kątem ok. 45°, od góry, któ- należy natychmiast powiadomić lokalny re trafi dokładnie na cięcie dolne. zakład energetyczny. •...
  • Page 113: Konserwacja I Oczyszczanie

    Oczyszczanie o długości szyny prowadzącej mniejszej od średnicy pnia. • Po każdym użyciu gruntownie oczyść 7. Po wykonaniu nacięcia łamiące- urządzenie. Przedłużasz w ten sposób go drzewo upada samo lub przy jego żywotność eksploatacyjną i uni- pomocy klina albo łomu. kasz wypadków.
  • Page 114: Ostrzenie Łańcucha Tnącego

    wa-dzącą wyjmij wtyczkę z gniazd- • Tnącymi częściami łańcucha są ogni- ka i załóż zabezpieczone przed wa tnące, złożone z zęba tnącego i przecięciem rękawice. wypustu ograniczającego głębokość cięcia. Różnica wysokości między tymi • Łańcuch należy naoliwić po oczysz- dwoma elementami określa głębokość czeniu, po 10-godzinnej pracy lub co ostrzenia.
  • Page 115: Regulacja Naciągu Łańcucha

    Pilniki o innej średnicy uszka- dzają łańcuch i mogą powodo- wać zagrożenia podczas pracy! 4. Ostrzenie musi się odbywać od Docieranie nowego łańcucha wewnątrz do zewnątrz. Prowadź piły pilnik od wewnętrznej strony zęba tnącego do zewnątrz. Od- suwając pilnik unoś go do góry. Naciąg nowego łańcucha zmniejsza się...
  • Page 116: Przechowywanie Urządzenia

    1. Wyłącz piłę i wyjmij wtyczkę sieciową. • Załóż osłonę miecza. 2. Zdejmij osłonę koła łańcuchowego, łań- • Przechowuj urządzenie w suchym, cuch tnący i szynę prowadzącą. zabezpieczonym przed pyłem i niedo- 3. Sprawdź szynę prowadzącą pod kątem stępnym dla dzieci miejscu. zużycia.
  • Page 117: Części Zamienne/Akcesoria

    Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, dotyczące ich reklamacje nie są spowodo- skontaktuj się z Centrum Serwisowym wane wadami materiałowymi. Z zakresu (patrz „ Grizzly Service-Center „). Miej pod gwarancji wyklucza się również wszelkie ręką wymienione poniżej numery katalo- szkody wywołane niewystarczającym gowe.
  • Page 118: Tabela Czasokresów Konserwacyjnych

    Serwis naprawczy Przesyłki nadane bez uiszczenia wy- starczającej opłaty pocztowej, w cha- Naprawy nie objęte gwarancją można rakterze przesyłki o nietypowych wy- miarach, ekspresem czy inną przesyłką zlecać odpłatnie naszemu centrum ser- specjalną nie będą przyjmowane. wisowemu. Centrum serwisowe chętnie sporządzi odpowiedni kosztorys.
  • Page 119: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Sprawdź gniazdko sieciowe, ka- bel, przewód, wtyczkę, w razie po- Brak napięcia sieciowego trzeby zleć naprawę specjaliście Zadziałał bezpiecznik do- elektrykowi mowej sieci elektrycznej Sprawdź bezpiecznik domowej sie- ci elektrycznej, zob. wskazówkę Urządzenie nie uru- chamia się...
  • Page 120: Intended Purpose

    Symbols used on the saw .... 123 declaration of conformity ....250 General safety instructions for Exploded Drawing ......254 power tools ........124 Grizzly Service-Center ..... 255 Safety functions ......127 Intended purpose Operation startup ......128 Fitting the blade and saw chain ... 128 Tensioning the saw chain .....
  • Page 121: General Description

    3 Chain brake handle, front hand function of control elements. guard Technical Data 4 Chain bar 5 Saw chain Electrical chainsaw ..EKS 2440 QT 6 Nose sprocket 7 Bumper Rated input voltage..230-240 V~, 50 Hz 8 Front handle Input power ........2400 W 9 Electric motor Safety class .........
  • Page 122: Notes On Safety

    Weight The stated vibration emission value may (without guide rail and chain)... 4.7 kg also be used for a preliminary exposure Weight (with guide rail and chain) ... 5.5 kg assessment. Oiltank ..........125 ml Warning: The vibration emission Chain bar ...Oregon 16“ DOUBLE-GUARD 160SDEA041-112364 value may differ during actual use Chain ......Oregon 91PX057X...
  • Page 123: Symbols Used In The Instructions

    An electric chainsaw is a danger- Caution! Danger! ous device, which can cause serious or even fatal injuries with Read and take note of the operat- incorrect or careless use. Thus, ing manual belonging to the ma- for your own safety and the safety chine! of others, you should always take note of the instructions on safety...
  • Page 124: General Safety Instructions For Power Tools

    General safety instructions for b) Avoid body contact with earthed or power tools grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. WARNING! Read all safety di- There is an increased risk of elec- rections and instructions. Omis- tric shock if your body is earthed or grounded.
  • Page 125 protection used for appropria te condi- larly. Long use of the equipment can tions will reduce personal injuries. result in vibration-related circulatory Prevent unintentional starting. disorders in the hands. However, the Ensure the switch is in the off-po- length of use can be extended by us- sition before connecting to power ing suitable gloves or taking regular source and/or battery pack, picking...
  • Page 126 use. Many accidents are caused by handle. Holding the chain saw with a poorly maintained power tools. reversed hand configuration increases Keep cutting tools sharp and clean. the risk of personal injury and should Properly maintained cutting tools with never be done.
  • Page 127: Safety Functions

    saw always fit the guide bar cover. Either of these reactions may cause you Proper handling of the chain saw will to lose control of the saw which could re- reduce the Iikelihood of accidentaI sult in serious personal injury. Do not rely contact with the moving saw chain.
  • Page 128: Operation Startup

    3 Chain braking lever/hand Before you start up the electric chainsaw, guard install the blade and fit the saw chain Control system, which stops the adjust the chain, fill up with chain oil and saw chain immediately in case check the automatic lubrication and chain of a spring-back;...
  • Page 129: Tensioning The Saw Chain

    1. Ensure that the chain brake has Service-Center. been released, that is, that the • If you have no Grizzly bio-oil available, chain brake lever (3) is pulled up use chain lubrication oil with low adhe- against the front grip (8).
  • Page 130: Operating The Chainsaw

    Always switch off the device and 2. Form a loop from the end of the allow the motor to cool before extension cable and hang this filling with chain oil. There is a into the tension relief (17) on the risk of fire if oil overflows.
  • Page 131: Checking The Oil Automatic System

    3. Release the chain brake by Clean the oil passages of the chain shifting the brake arm (3) over bar (25), in order to guarantee a against the front grip (8). trouble-free, automatic oiling of the 4. Hold the electric chainsaw firmly saw chain during operation.
  • Page 132: Sawing Techniques

    Bucking 4. Pre-tighten the chain (5) by turning the tensioning plate (22) clockwise. This refers to sawing up a felled tree trunk 5. Position the sprocket chain into smaller sections. wheel covering (15). First place Ensure that you are in a secure position the tab (24) on the cover into the and that your body weight is distributed corresponding notch on the plate...
  • Page 133: Limbing

    with the lower edge of the bar When working on thicker branches, towards the first cut to prevent use the same technique as when you the bar from becoming jammed are sawing up a felled trunk. in the wood. • Work to the left of the log and as near 3.
  • Page 134 Do not fell any trees when a 4. Felling back cut (B): strong or changing wind is Make the back cut from the other blowing, if the danger of prop- side of the log, where you stand erty damage exists or if the tree to the left of the log and saw with could fall on electric wires.
  • Page 135: Maintenance And Cleaning

    As soon as the tree begins to • Clean the saw chain after every use. fall, pull out the saw from the Use a paint brush or wipe for that. Do section, stop the motor, place not use any liquids to clean the chain. the electric chainsaw down and After cleaning, oil the chain lightly with leave the workplace using the...
  • Page 136: Sharpening The Saw Chain

    Sharpening the saw chain Special tools are necessary for sharpen- ing the chain, which guarantee that the An incorrectly sharpened saw cutting edges are sharpened at the cor- chain increases the danger of rect angle and to the correct depth. For spring-back! the inexperienced user of chainsaws, Use cut-protection gloves when...
  • Page 137: Adjusting The Chain Tension

    Maintaining the chain bar 8. After every third sharpening, the sharpness depth (depth limita- tion) must be checked and the Use cut-protection gloves when handling the chain or the chain height filed with the aid of a flat bar. file. The depth limitation should be set back about 0.65 mm from the cutting tooth.
  • Page 138: Storage

    Be environmentally friendly. Return the If you do not have internet access, please tool, accessories and packaging to a recy- contact the Service Centre (see “Grizzly cling centre when you have finished with Service-Center”). Please have the order them.
  • Page 139: Guarantee

    Guarantee Repair service This unit has a guarantee period of Our Service-Center will also carry out any 24 months. Commercial use will invalidate non-guarantee repair work for a charge. the guarantee. We will be happy to give you a quote. Damages, which can be attributed to We will only work on units that have been natural wear, overloading or inappropriate...
  • Page 140: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Mains voltage defective Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, repair by electrical specialist. House protection fuse acti- Check house protection fuse, vated see note Device does not start Defective On/Off switch (10) Repair by customer service Worn carbon brushes Repair by customer service...
  • Page 141: Použitie

    CE ........... 251 znaky na píle ........144 Všeobecné bezpečnostné pokyny ..145 Výkres náhradných dielov ....254 Bezpečnostné funkcie .....149 Grizzly Service-Center ..... 255 Uvedenie do prevádzky....149 Použitie Namontovať lištu a pílovú reťaz ..150 Napínanie reťaze ......150 Mazanie reťaze .......151 Elektrická...
  • Page 142: Všeobecný Popis

    4 lišta (vodiaca lišta) Technické údaje 5 reťaz píly 6 hviezdicové vodítko reťaze 7 ozubený doraz Elektrická reťazová pila ... EKS 2440 QT 8 predná rukoväť menovité vstupné 9 elektromotor napätie ......230-240 V~, 50 Hz 10 zapínač/vypínač príkon..........2400 W 11 poistka vypínača...
  • Page 143: Bezpečnostné Pokyny

    Výstraha: Emisná hodnota vibrácií rýchlosť reťaze v ......14 m/s hmotnosť (bez lišty a reťaze) ..4,7 kg sa môže počas skutočného použí- hmotnosť (s lištou a reťazou) ..5,5 kg vania elektrického nástroja odlišo- objem nádrže ........125 ml vať...
  • Page 144: Symboly V Návode

    bezpečnosť iných vždy dodržujte pílou zaobchádzať a nechajte si jej nasledovné bezpečnostné pokyny funkciu, spôsob fungovania ako i a v prípade nejasností sa poraďte techniky pílenia vysvetliť od odbor- s odborníkom. níka. Symboly v návode Prečítajte si a dodržujte návod na obsluhu patriaci k píle! Výstražné...
  • Page 145: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Všeobecné bezpečnostné adaptérové zástrčky v spojení s pokyny elektrickými nástrojmi s ochranným uzemnením. Nezmenené zástrčky a VAROVANIE! Prečítajte si všetky zásuvky zmenšujú riziko elektrického bezpečnostné pokyny a nariade- úderu. nia. Zanedbanie dodržiavania bez- b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi ako sú rúry, pečnostných pokynov a nariadení...
  • Page 146 3) Bezpečnosť osôb: g) Ak sa môžu montovať zariadenia na odsávanie a zachytávanie prachu, a) Buďte opatrní, dávajte pozor na to ubezpečte sa, že budú pripojené čo robíte, a k práci s elektrickým a správne použité. Používanie odsá- nástrojom pristupujte s rozvahou. vania prachu môže znížiť...
  • Page 147 c) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky pred- 5) SERVIS tým, než vykonáte nastavovania na nástroji, než vymeníte časti príslu- a) Svoje elektrické náradie nechajte šenstva alebo než nástroj odložíte. opraviť iba kvalifikovaným odbor- Toto preventívne bezpečnostné opat- ným personálom a iba pomocou ori- renie zabráni neúmyselnému štartu ginálnych náhradných dielov.
  • Page 148 mi vedeniami alebo sieťovým káb- strate rovnováhy alebo k strate kontroly nad reťazovou pílou. lom prístroja. Kontakt pílovej reťaze f) Počítajte pri rezaní konára, ktorý s vedením pod napätím môžu uviesť je vystavený pnutiu s tým, že sa kovové časti prístroja pod napätie odpruží.
  • Page 149: Bezpečnostné Funkcie

    Ako používateľ reťazovej píly by ste mali okamžite zastaví; páka môže byť učiniť rozličné opatrenia, aby ste mohli pra- aktivovaná aj manuálne; chráni covať bez nehôd a bez poranení. ľavú ruku osoby obsluhujúcej Spätný náraz je následkom nesprávneho pílu pri jej zošmyknutí z prednej alebo chybného používania elektrického rukoväte.
  • Page 150: Namontovať Lištu A Pílovú Reťaz

    Pozor! Z píly môže odkvapkávať Kryt reťazového kolesa pripevni- olej. te ešte pomocou poistnej skrutky (15). Dbajte na to, že elektrická reťazová píla Napínanie reťaze po použití dodatočne maže a olej môže vytekať, ak ju uložíte nabok alebo na hlavu. Je to normálny proces, ktorý je Pomocou správne napnutej reťaze docie- podmienený...
  • Page 151: Mazanie Reťaze

    „minimum“ olej doplňte. Nádržka oleja či sa v olejovej nádržke nachá- má objem 125 ml. dza dostatočné množstvo oleja • Používajte „Bio-olej Grizzly“, ktorý a v prípade potreby olej doplňte obsahuje prísady znižujúce trenie a (viď kapitolu „Plnenie reťazového opotrebovanie. Môžete ho objednať...
  • Page 152: Kontrola Reťazovej Brzdy

    Keď reťazová brzda nefunguje rukou za zadnú rukoväť a ľavou rukou za prednú rukoväť. Palec správne, nesmiete elektrickú a prsty musia rukoväte pevne reťazovú pílu používať. Existuje nebezpečenstvo zranenia dobie- obopínať. 6. Za účelom zapnutia píly stlačte haním pílovej reťaze. pravým palcom poistku vypínača Nechajte previesť...
  • Page 153: Montáž Reťaze

    Techniky pílenia 5. Za účelom montáže nasaďte vodiacu lištu na kolík koľajničky Všeobecné pokyny tak, aby sa napínacia lišta na- chádzala na vonkajšej strane. Dodržiavajte ochranu pred hlukom Montáž reťaze a miestne predpisy súvisiace s pí- lením dreva. Miestne ustanovenia 1.
  • Page 154: Skracovanie

    2. Kmeň je na jednom konci po- • Dbajte taktiež na bezpečnostné opatre- nia proti spätnému rázu (pozri kapitolu dopretý: „Bezpečnostné pokyny“). Prepílte najskôr zdola nahor (vrchnou stranou lišty) 1/3 prie- Ak sa reťaz píly zasekne, nepo- meru kmeňa, aby ste zabránili kúšajte sa vytiahnuť...
  • Page 155: Stínanie Stromov

    • Oporné konáre odstráňte až po ich konároch iného stromu. Dbajte na pri- skrátení. rodzený smer pádu stromu, ktorý závisí • Napnuté konáre sa musia píliť zdola od sklonu a zakrivenia stromu, smeru nahor, aby sa zabránilo zovretiu reťa- vetra a počtu konárov. zovej píly.
  • Page 156: Údržba A Čistenie

    rom. Nikdy neodstraňujte konáre 5. V prípade priblíženia hlavné vyššie než po výšku ramien. rezu k mostíku, by mal strom 2. Úniková cesta: začať padať. Akonáhle sa ukáže, Odstráňte podrast okolo stromu, že strom prípadne nepadá do aby ste si zaistili ľahký únik. požadovaného smeru, alebo ak Úniková...
  • Page 157: Čistenie

    Pri narábaní s reťazou alebo s Používajte len originálne ná- lištou vytiahnite zástrčku a pou- hradné diely Grizzly. Pred zača- žívajte ochranné rukavice odol- tím akýchkoľvek údržbových a né voči prerezaniu. čistiacich prác nechajte stroj vy- chladnúť.
  • Page 158: Nastavenie Napnutia Reťaze

    • Reznými časťami reťaze sú rezacie 4. Brúsenie prevádzajte len zvnút- články, ktoré pozostávajú z rezného ra smerom von. Pilník veďte z zuba a z nosa ohraničujúceho hĺbku vnútornej strany rezného zuba rezu (obmedzovacieho zuba). Výškový smerom von. Pri spätnom ťahu rozdiel medzi nimi určuje hĺbku ostre- pilník nadvihnite.
  • Page 159: Zabehávanie Novej Reťaze

    Zabehávanie novej reťaze 4. Vyčistite olejové priechody lišty, aby sa zabezpečilo bezporuchové, automatic- U novej reťaze sa po určitom čase znižu- ké mazanie reťaze počas prevádzky. je jej predpínacia sila. Preto musíte reťaz 5. Namontujte lištu, reťaz a kryt reťazové- po prvých 5-tich rezoch, najneskôr po 1 ho kolesa a napnite reťaz.
  • Page 160: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte v Ak nemáte Internet, kontaktujte na Servi- súlade s požiadavkami na ochranu život- ce-Center (viď „Grizzly Service-Center“). ného prostredia do recyklačnej zberne. Dodržiavajte nižšie uvedené objednávacie čísla. Stroje nepatria do domáceho od- padu. reťaz píly ........3009 1569 vodiaca lišta ......3010 0412...
  • Page 161: Tabuľka Intervalov Údržby

    sa prístroj odovzdá späť predajcovi nero- nečne vyprázdnite. Prípadné vecné zobraný a s dokladom o kúpe a záruke. škody vzniknuté počas prepravy (olej Predpokladom je, že sa prístroj odovzdá vyteká, keď je stroj položený na boku späť nášmu servisnému stredisku nerozo- alebo postavený!) resp.
  • Page 162: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad Problém Možná príčina Odstránenie poruchy chýba sieťové napätie skontrolujte zásuvku, kábel, el. vedenie, zástrčku, príp. nechajte previesť opravu odborníkom na elektrické prístroje. domová poistka vypína skontrolujte domovú poistku, viď pokyn prístroj nech- porucha zapínača/vypí- ce naštartovať potrebná oprava servisným strediskom nača (10) opotrebované...
  • Page 163: Účel Použití

    Překlad originálního prohlášení Bezpečnostní pokyny......165 o shodě CE .........251 Rozvinuté náčrtky......254 Symboly v návodu ......165 Bezpečnostní pokyny / Grizzly Service-Center ......255 symboly na pile ......166 Účel použití Všeobecné bezpečnostní pokyny ..166 Bezpečnostní funkce .....171 Uvedení do provozu ......171 Elektrická řetězová pila je zkonstruována Namontovat řezací...
  • Page 164: Obecný Popis

    Zadní držadlo popisech. Zátka olejové nádrže Technická data Páka řetězové brzdy/přední chránič rukou Vodicí lišta Elektrická řetězová pila ..EKS 2440 QT Pilový řetěz Jmenovité vstupní Hvězdicové vodítko řetězu napětí......230-240 V~, 50 Hz Ozubená opěrka Příkon ........... 2400 W Přední držadlo Ochranná...
  • Page 165: Bezpečnostní Pokyny

    Hladina akustického tlaku během kterých je elektrický nástroj ) ..... 93,0 dB(A); K =3 dB vypnutý, a ty, ve kterých je sice za- Úroveň akustického výkonu (L pnutý, ale běží bez zátěže). měřená ..105,36 dB(A); K = 2,39 dB zaručená...
  • Page 166: Bezpečnostní Pokyny / Symboly Na Pile

    Upozornění s informacemi k lepší- Hladina akustického výkonu mu zacházení s přístrojem. Délka pilového listu 460 mm Bezpečnostní pokyny / symboly na pile Elektrické přístroje nepatří do do- mácího odpadu Noste osobní ochrannou výstroj. Zásadně noste ochranné brýle Ochranná třídax II anebo ještě...
  • Page 167 1) BEZPEČNOST PRACOVIŠTĚ: d) Pokládejte přípojné vedení tak, aby během řezání nebylo zachyceno vět- a) Hudržujte svůj pracovní úsek čistý vemi nebo podobnými věcmi. a dobře osvětlený. Nepořádek anebo e) Nepoužívejte kabel k jinému účelu, neosvětlené pracovní oblasti mohou jako je nošení nebo zavěšení elek- vést k nehodám.
  • Page 168 ochranné výstroje, jako je protisklu- h) Pravidelně měňte svou pracovní po- zová bezpečnostní obuv, ochranná lohu. Při delším používání přístroje přilba a ochrana sluchu, snižuje riziko může z důvodu vibrací dojít k poru- poranění. chám prokrvení rukou. Dobu použití c) Vyvarujte se nezáměrnému uve- však můžete prodloužit používáním dení...
  • Page 169 d) Uložte nepoužívanou elektrickou nálních náhradních dílů. Tímto se řetězovou pilu mimo dosahu dětí. zajistí to, že bezpečnost elektrického Nepřenechávejte používání této pily nářadí zůstává zachována. osobám, které s tímto nástrojem b) Pečlivě dodržujte instrukce pro údrž- nejsou obeznámené anebo tyto po- bu, kontroly a servis, obsažené...
  • Page 170 m) Řežte pouze dřevo. Nepoužívejte ze poletující třískový materiál a skrze náhodný dotyk s řetězem pily. řetězovou pilu pro práce, pro které e) Nepracujte s řetězovou pilou na není určena - příklad: nepoužívejte stromě. Při provozu řetězové pily na řetězovou pilu na řezání plastů, stromě...
  • Page 171: Bezpečnostní Funkce

    a) Držte pilu pevně oběma rukama, Pilový řetěz s nepatrnými přičemž palec a prsty obepínají zpětnými rázy rukojetě řetězové pily. Uveďte Vaše pomáhá Vám se specielně vy- tělo a ramena do takové polohy, v vinutým bezpečnostním zaříze- které můžete odolat silám zpětného ním tlumit zpětné...
  • Page 172: Namontovat Řezací Lištu A Pilový Řetěz

    Napnutí řetězu Dbejte na to, že elektrická řetězová pila po použití dodatečně maže a olej může vytékat, pokud ji uložíte na bok anebo Správným napnutím řetězu docílíte velmi na hlavu. Je to normální proces, který je dobrý řezací výkon a delší životnost. podmíněn potřebným větracím otvorem na horním okraji nádrže a není...
  • Page 173: Mazání Řetězu

    žete si jej objednat prostřednictvím vytvarujte poutko a toto zavěste našeho Service-Center. do odlehčení pnutí na zadní ru- • Není-li k dispozici olej Grizzly bio-olej, kojeti. použijte mazací olej na řetězy s níz- Připojte přístroj k síťovému na- kým obsahem ulpívajících přísad.
  • Page 174: Kontrola Řetězové Brzdy

    Kontrola řetězové brzdy Jestliže se ukáže olejová stopa, pracuje mazání řetězu správně. Řetěz se netočí, pokud je řetězo- vá brzda aktivována. Vyčistěte otvory pro olej ve vodící liště, aby bylo během provozu za- Uvolněte řetězovou brzdu, při- jištěno bezporu-chové automatické čemž...
  • Page 175: Techniky Řezání

    se mohl pilový řetěz (5) snadněji • Položte přípojné vedení tak, aby bě- vést na řetězový pastorek (22). hem řezání nebylo zachyceno větvemi Je normální, když se pilový ře- nebo podobnými objekty. těz (5) prověsí. • Při každém řezu stanovte ozubený Nasaďte kryt řetězového kola doraz a teprve potom začněte s řezá- (14).
  • Page 176: Odřezávání Větví

    Chcete-li zachovat v okamžiku „přeříz- mějte co možná nejrovněji nutí pilou“ plnou kontrolu, zredukujte (2). Dávejte pozor na padající přítlačný tlak na konci řezu bez toho, strom. Postavte se tak, aby žeby ste povolili pevné uchopení ře- oddělený kmen nepředstavoval tězové...
  • Page 177: Kácení Stromů

    Kácení stromů • Ze stromu se musí odstranit nečistoty, kameny, uvolněná kůra,hřebíky, skoby Ke kácení stromů je zapotřebí a drát. mnoho zkušeností. Kácejte stro- my jen tehdy, umíte-li bezpečně Nekácejte strom, když věje silný zacházet s elektrickou řetězovou anebo proměnlivý vítr, existuje- pilou.
  • Page 178: Údržba A Čištění

    Porážecí řez (B): Po provedení porážecího řezu Porážecí řez proveďte z druhé padne strom sám od sebe, strany kmene, příčemž stojíte anebo za pomoci klínu anebo vlevo od kmene a řežete tažnou páčidla. větví řetězu pily. Řežte plným výkonem a pomalu do kmene. Jakmile začne strom padat, vytáhněte pilu z řezu, vypněte Porážecí...
  • Page 179: Intervaly Údržby

    Případně rukojeti očistěte vlhkým, v • Olejujte jednotlivé články řetězu olej- mýdlovém louhu vypraným hadrem. ničkou s jehlovou špičkou (lze zakoupit K čištění nepoužívejte rozpouštědel v odborné prodejně). Naneste jednot- anebo benzínu! livé kapky oleje na klouby a na špičky •...
  • Page 180: Nastavení Napětí Řetězu

    K ostření řetězu je třeba speciálních hloubky by mělo vůčí řeznému nástrojů, které zaručují, že jsou nože na- zubu být posunuto vzad asi o broušeny ve správném úhlu a do správné 0,65 mm. Zakulaťte ohraničení hloubky. Pro nezkušeného uživatele ře- hloubky poněkud zepředu po tězových pil doporučujeme, aby si řetěz jeho posazení...
  • Page 181: Údržba Vodicí Lišty

    Údržba vodicí lišty šroub spojující vodicí lištu (4) s upínacím šnekem (21). Umístěte upínací šnek (21) Při manipulaci s řetězem ane- na druhou stranu vodicí lišty a opět na- bo s vodicí lištou používejte šroubujte fixační šroub. ochranných rukavic s ochranou proti pořezání.
  • Page 182: Náhradní Díly/Příslušenství

    V případě pokusů o Pokud nemáte internet, tak prosím za- opravu anebo demontáž, po případě ote- volejte na servisní středisko (viz „Grizzly vření skříně motoru nepovo-lanými osoba- Service-Center“). Ujistěte se, že budete mi zaniká záruka. Předpokladem je, aby mít po ruce níže uvedená...
  • Page 183: Tabulka Intervalů Údržby

    Opravy Služby Opravy, na které se nevztahuje záruka, můžete nechat provést po kalkulaci pro- vedené v našem Service-Center. Rádi vám zde připravíme předběžný rozpočet nákladů. Můžeme pracovat pouze na přístrojích, které jsou dostatečně zabalené a u nichž bylo při zaslání zaplaceno poštovné. Přepravní...
  • Page 184: Hledání Závad

    Hledání závad Problém Možná příčina Odstranění závady Zásuvku, kabel, vedení, zástrčku kontrolovat, příp. oprava elektrood- Chybí síťové napětí borníkem Domovní pojistka vypíná Kontrola domovní pojistky, viz pokyn Přístroj nestar- tuje Vadný spínač/vypínač (10) Oprava servisem Opotřebované uhlík. Oprava servisem kartáčky Motor defektní...
  • Page 185: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Vertimas iš originalių EB atitikties naudojant elektrinius įrankius ..189 Apsauginės funkcijos ...... 193 deklaracija ......... 252 Eksploatavimo pradžia..... 193 Trimatis vaizdas ........ 254 Grizzly Service-Center ..... 255 Geležtės ir pjūklo grandinės montavimas ........193 Naudojimas pagal Pjūklo grandinės įtempimas .... 194 paskirtį...
  • Page 186: Bendrasis Aprašymas

    Šį grandininį elektrinį pjūklą naudoti turi Prietaise įmontuota greito grandinės tiktai vienas asmuo ir tiktai medienai įtempimo sistema ir greito grandinės pjauti. Grandininį pjūklą reikia laikyti stabdymo stabdys. Automatinio sutepimo dešine ranka už galinės rankenos, o sistema užtikrina pastovų grandinės tepi- kaire ranka - už...
  • Page 187: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys šioje eksploatavimo instrukcijoje pateikti matmenys, nurodymai ir duomenys. Dėl Grandininis elektrinis to mes nepriimame teisinių pretenzijų dėl pjūklas .......EKS 2440 QT eksploatavimo instrukcijoje pateikiamų Vardinė įėjimo įtampa . 230-240 V~, 50 Hz duomenų. Galios poreikis ......2400 W Apsaugos klasė...
  • Page 188: Saugos Nurodymai

    Saugos nurodymai Vilkėti apsauginius drabužius. Šiame skyriuje pateikiami pagrindiniai Avėkite atsparius įpjovimams saugos potvarkiai, kurių reikia laikytis apsauginius aulinius batus su dirbant su prietaisu. neslidžiu padu. Prieš pradėdami dirbti grandininiu Naudokitės grandininiu elektriniu pjūklu gerai susipažin- pjūklu visada jį laikyda- kite su visomis valdymo dalimis.
  • Page 189: Bendrieji Saugos Nurodymai Naudojant Elektrinius Įrankius

    Simboliai ant grandinės krumpliaračio 2) ELEKTROS SAUGUMAS dangtelio tvirtinimo varžto: a) Elektrinio įrankio prijungimo kiš- tukas turi tikti kištukiniam lizdui. atidaryta uždaryta Draudžiama keisti kištuko kons- Bendrieji saugos nurodymai trukciją. Įžemintiems elektriniams naudojant elektrinius įrankius įrankiams nenaudokite kištukų su adapteriais. Nepakeistos konstrukci- ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus jos kištukai ir tinkami kištukiniai lizdai saugos nurodymus ir instruk-...
  • Page 190 3) ASMENŲ SAUGA nelieskite besisukančių dalių. Besi- sukančios dalys gali sugriebti laisvus a) Būkite atidūs, stebėkite, ką daro- drabužius, papuošalus arba ilgus te ir su elektriniu įrankiu dirbkite plaukus. sumaniai. Nedirbkite su elektriniais g) Jei gali būti įmontuoti dulkių siurbi- įrankiais, jei esate pavargę...
  • Page 191 pažeistos, nes tai turi neigiamos Grandininio pjūklo laikymas atvirkščiai įtakos elektrinio įrankio veikimui. padidins susižeidimo riziką, todėl drau- Prieš pradėdami naudoti prietaisą džiama tai daryti. suremontuokite pažeistas dalis. c) Laikykite elektrinį įrankį tik už izo- liuotų rankenų, nes pjūklo grandinė Daug nelaimingų...
  • Page 192 Grandininį pjūklą transportuojant Jei suspaudžiama pjūklo grandinė, esanti arba laikant visada užmauti apsau- kreiptuvo viršutinėje dalyje, kreiptuvas gali ginį dėklą. Atsargus elgesys su gran- imti greitai judėti link į naudotojo. dininiu pjūklu padės išvengti netikėto Dėl šių reakcijų pjūklas gali tapti nekontro- prisilietimo prie besisukančios pjūklo liuojamas ir Jus sunkiai sužeisti.
  • Page 193: Apsauginės Funkcijos

    Eksploatavimo pradžia Apsauginės funkcijos 1 Galinė rankena su rankos Darbo su pjovimo grandine apsauga (16) metu visada dėvėkite apsau- gines pirštines ir naudokite tik saugo ranką nuo šakų ir šakelių bei nuo nušokančios grandinės. originalias dalis. Prieš atlikdami 3 Grandinės stabdžio svirtis/ bet kokius grandininio elektrinio priekinė...
  • Page 194: Pjūklo Grandinės Įtempimas

    3. Įstatykite pjūklo grandinę (5) į geležtės griovelį. Montuodami laikykite geležtę (4), palenktą 45 laipsnių kampu į viršų, kad len- gviau galėtumėte įstatyti pjūklo grandinę (5) į grandinės griovelį 1. Įsitikinkite, kad grandinės (23). Normalu, jei pjūklo grandi- stabdys yra atlaisvintas, t.y. nė...
  • Page 195: Valdymas

    Ją galite užsisakyti 2. Ilginimo kabelio gale padary- mūsų techninio aptarnavimo centre. kite kilpą ir užkabinkite ją ant • Jei neturite „Grizzly“ ekologiškos aly- įtempimo kompensatoriaus (17), vos, naudokite grandinės tepimo alyvą, esančio galinėje rankenoje (1). kurios sudėtyje yra nežymi dalis dervų.
  • Page 196: Automatinio Sutepimo Sistemos Tikrinimas

    2. Prijunkite prietaisą prie elektros Jei nesimato jokios alyvos žymės, tinklo. išvalykite alyvos kanalą arba pa- 3. Atlaisvinkite grandinės stabdį, veskite mūsų klientų aptarnavimo grandinės stabdžio svirtį / prieki- skyriui sutaisyti Jūsų grandininį nę rankos apsaugą (3) nustum- elektrinį pjūklą. dami link rankenos (8).
  • Page 197: Pjovimo Metodai

    2. Ištieskite pjūklo grandinę (5) • Kad visiško perpjovimo metu pilnai kilpos forma, kad pjovimo kraštai kontroliuotumėte situaciją, baigiant būtų išdėstyti pagal laikrodžio pjauti sumažinkite spaudimą, tačiau ir rodyklę. toliau grandininį pjūklą tvirtai laikykite 3. Įstatykite pjūklo grandinę (5) į už...
  • Page 198: Kapojimas

    4. Pjovimas ant pjovimo ožio: paskirstyti savo kūno svorį. Jei įmanoma, kamienas turi būti paremtas po juo esan- Tvirtai laikykite grandininį elek- čiomis šakomis, basliais arba pleištais. trinį pjūklą abejomis rankomis ir • Įsitikinkite, kad pjaunant pjūklo grandi- pjovimo metu mašiną nukreip- nė...
  • Page 199: Medžių Kirtimas

    • Kapodami didesnes, į apačią nukreip- ir padaryta materialinė žala. Jei medis tas šakas, pradžiai palikite tas, kurios kliudytų elektros laidus, apie tai reikia paremia medį. Smulkesnes šakas (žr. nedelsiant informuoti energijos tiekimo ) atskirkite vienu pjūviu. įmonę. • Nuo medžio reikia pašalinti nešvaru- Medžių...
  • Page 200: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Niekada neikite prieš medį, ku- Ištraukite grandininį elektrinį riame padaryta kryptinė įpjova. pjūklą iš pjūvio vietos tiktai pradėjus medžiui virsti, sustab- 4. Vertimo įpjova (B): dykite variklį, padėkite grandini- nį elektrinį pjūklą ir atsitraukimo Atlikite vertimo įpjovą iš kitos kamieno pusės, stovėdami kai- keliu palikite darbo vietą.
  • Page 201: Techninės Priežiūros Intervalai

    vandenyje išplauta šluoste. Nevalykite parduotuvėje). Užlašinkite alyvą ant tirpikliais arba benzinu! atskirų grandinės narių lankstų ir dan- • Po kiekvieno naudojimo išvalykite pjū- tukų viršūnių. klo grandinę. Naudokite šepetėlį arba Pjovimo dantukų galandimas šluotelę. Grandinės nevalykite jokiais skysčiais. Išvalę grandinę sutepkite ją šiek tiek grandinės alyva.
  • Page 202: Grandinės Įtempimo Reguliavimas

    Grandinės įtempimo teisingu kampu ir teisingu gyliu. Nepa- reguliavimas tyrusiam grandininių pjūklų naudotojui rekomenduojame pavesti pjūklo grandinės galandimą specialistui arba specialioje Grandinės įtempimo reguliavimas apra- dirbtuvėje. Jei manote, kad pats sugebė- šytas skyriuje „Eksploatavimo pradžia - site galąsti grandinę, nusipirkite įrankius pjūklo grandinės įtempimas“.
  • Page 203: Laikymas

    (žr. perdirbimui. Pasiteiraukite mūsų techninio „Šalinimas/Aplinkosauga“). aptarnavimo centre. • Užmaukite apsauginį geležtės dėklą. Atsarginės dalys/Priedai • Prietaisą laikykite sausoje ir nuo dulkių apsaugotoje vietoje, kur jo negalėtų Atsargines dalis ir priedus galite pasiekti vaikai. įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu...
  • Page 204: Garantija

    Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu • Jei pastebimi medžiagos arba ga- į aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Servi- mybos defektai, pristatomas kitas ce-Center“ ). Pasiruoškite žemiau nurody- prietaisas arba jis suremontuojamas. tus užsakymo numerius. Būtina sąlyga – prietaisas prekybinin- kui pristatomas neišardytas, su pirkimo Oregon pjūklo grandinė...
  • Page 205: Klaidų Diagnozavimas

    Klaidų diagnozavimas Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinkite kištukinį lizdą, maitini- Nėra maitinimo įtampos mo laidą, elektros liniją ir kištuką, Suveikia saugiklis jei reikia, paveskite suremontuoti elektrikui. Patikrinkite saugiklį Sugedęs įjungimo ir išjungimo Remontuoja klientų aptarnavimo Prietaisas neužsiveda jungiklis (10) skyrius Remontuoja klientų...
  • Page 206: Otstarve

    Ohutusjuhised ........208 CE-vastavusdeklaratsiooni originaali tõlge ........253 Sümbolid kasutusjuhendis ....208 Seadmel olevad sümbolid ....209 Plahvatusjoonis .........254 Elektritööriistade üldised Grizzly Service-Center ......255 ohutusjuhised ......... 209 Otstarve Ohutusseadised ......213 Kasutuselevõtmine......214 Juhtplaadi ja saeketi Elektriline kettsaag on konstrueeritud paigaldamine ........214 ainult puidu saagimiseks.
  • Page 207: Üldine Kirjeldus

    Laske seade, tarvikud ja pakend keskkon- nasõbralikult ringlusse võtta. 25 Õliava Tehnilised andmed Funktsioonide kirjeldus Elektriline kettsaag ...EKS 2440 QT Elektrilise kettsae ajamiks on elektrimoo- tor. Liikuv saekett juhitakse üle juhtplaadi. Võrgupinge ....230-240 V~, 50 Hz Seadmel on keti kiirpingutussüsteem ja Võimsustarve ........
  • Page 208: Ohutusjuhised

    Ketilüli samm ......10 mm vähendamiseks on kinnaste kand- Ketipaksus......... 1,3 mm mine tööriista kasutamise aja ning Hambaid ketirattal ....... 6 tööaja piiramine. Seejuures tuleb Juhtplaadi pikkus ......460 mm arvestada töötsükli kõigi etappi- Lõikepikkus ........395 mm dega (nt ajad, mil elektritööriist on Mürarõhutase välja lülitatud, ning ajad, mil see ) ....93,0 dB(A);...
  • Page 209: Seadmel Olevad Sümbolid

    Keelusümbol (hüüumärgi asemel Müravõimsustaseme väärtus L on keeldu selgitatud) koos juhiste- (dB). ha kahjustuste vältimiseks. Juhtplaadi pikkus 460 mm Juhisesümbolid koos teabega seadme parema käsitsemise kohta. Elektriseadmeid ei tohi visata ol- mejäätmete hulka. Seadmel olevad sümbolid Kaitseklass II Kandke isikukaitsevahendeid. Piktogramm õlipaagi täiteava korgil: Kandke alati kaitseprille või näo- kaitset, kaitsekiivrit ja kuulmiskait-...
  • Page 210 b) Ärge töötage elektritööriistaga Võimalusel ühendage seade üks- plahvatusohtlikus keskkonnas, kus nes pistikupessa, mille rikkevoolu leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase kaitselüliti rakendusvool ei ületa või tolmu. Elektritööriistad annavad 30 mA. sädemeid, mis võivad tolmu või aurud g) Kui on nõutav ühendusjuhtme väljava- süüdata.
  • Page 211 Kandke sobivaid rõivaid. Ärge ei saa enam sisse või välja lülitada, on kandke avaraid rõivaid ega ehteid. see ohtlik ja seda tuleb parandada. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad c) Enne seadme reguleerimist, tarvi- liikuvatest osadest eemal. Avarad kute vahetamist ja seadme hoiu- kohta panemist eemaldage pistik rõivad, ehted ja pikad juuksed võivad liikuvatesse osadesse takerduda.
  • Page 212 6) KETTSAAGIDE OHUTUSSUUNISED ge all olnud oks kasutajat tabada või kontroll kettsae üle kaduda. a) Hoidke kõik kehaosad töötava sae h) Olge eriti ettevaatlik alusmetsa ja ketist eemal. Veenduge enne sae noori puid saagides. Õhuke materjali käivitamist, et saekett ei puutu mil- võib saeketti takerduda ja teie pihta legi vastu.
  • Page 213: Ohutusseadised

    d) Järgige tootja juhiseid saeketi te- Tagasilöök võib toimuda, kui juhtplaadi ots puudutab vastu mingit eset või puit pain- ritamise ja hoolduse kohta. Liiga dub ja muljub saeketi lõikesse kinni. madala olevad sügavuspiirikud suu- Mõnel juhul võib juhtplaadi ots millegi vas- rendavad tagasilöögivõimalust.
  • Page 214: Kasutuselevõtmine

    Kasutuselevõtmine ga alla ülespoole, et saeketi (5) juhtimine ketirattale (23) oleks Kandke saeketiga töötades alati hõlpsam. Saeketi (5) lõdvalt rip- kaitsekindaid ja kasutage ainult pumine on normaalne. originaalosi. Enne kõiki töid tu- 4. Tehke saeketi (5) eelpingutus, leb elektrilise kettsae toitepistik selleks keerake pingutuskruvi pistikupesast eemaldada.
  • Page 215: Keti Määrimine

    Seda saate tellida meie teeninduskes- kake ketipiduri hoob / eesmine kuse kaudu. käekaitse (3) vastu eesmist käe- • Kui Grizzly bioõli ei ole, kasutage vä- pidet (8). hese nakkelisandiga ketiõli. 5. Hoidke elektrilist kettsaagi mõle- ma käega kõvasti kinni, parema 1.
  • Page 216: Ketipiduri Kontrollimine

    Kui ketipidur korralikult ei tööta, 6. Sisselülitamiseks vajutage pa- rema pöidlaga sisselülitustõkist ei tohi elektrilist kettsaagi kasu- (11) ja vajutage seejärel sisse-/ tada. Tekib vigastusoht pärast väljalülitamist edasi liikuva väljalülitit (10), elektriline ket- saeketi tõttu. tsaag hakkab maksimaalsel kiirusel tööle. Laske sisselülitus- Laske elektriline kettsaag meie tõkis (11) jälle lahti.
  • Page 217: Saeketi Paigaldamine

    Saagimistehnikad 4. Võtke juhtplaat (4) ja saekett 5) ära. Üldandmed Eemaldamiseks hoidke juht- plaati (4) u 45-kraadise nurga alla ülespoole, et saeketi ( Järgige puude langetamisel müra- eemaldamine ketirattalt ( kaitse- ja muid kohalikke eeskirju. oleks hõlpsam. Kohalike eeskirjadega võib olla 5.
  • Page 218: Järkamine

    Kui saekett kinni kiilub, ärge gastega murdumist. Seejärel proovige elektrilist kettsaagi saagiga ülalt alla (juhtplaadi jõuga välja tõmmata. Vigastus- alaservaga) eelmise lõikeni, et oht. Lülitage mootor välja ja vältida kinnikiilumist. kasutage elektrilise kettsae va- 3. Tüve mõlemad otsad on toes- bastamiseks kangi või kiilu.
  • Page 219: Puude Langetamine

    • Kasutage jämedamate okste laasimi- • Väikesed, 15–18 cm läbimõõduga sel sama tehnikat nagu järkamiselgi. puud saab tavaliselt ühe lõikega maha • Töötage tüvest vasakul pool ja elekt- saagida. rilisele kettsaele võimalikult lähedal. • Suurema läbimõõduga puude korral Võimaluse korral toetage elektriline tuleb kasutada juhtsälku ja langetus- kettsaag kogu raskusega tüvele.
  • Page 220: Hooldus Ja Puhastamine

    3. Juhtsälgu lõikamine (A): 6. Kui tüve läbimõõt on juhtplaadi Lõigake langetussälk sellele pikkusest suurem, tehke kaks poole, mis suunas puu langema lõiget. peab. Alustage alumise, hori- sontaalse lõikega. Lõikesügavus Kogenematutele kasutajatele soovi- peaks olema umbes 1/3 tüve tame seetõttu ohutuse tagamiseks läbimõõdust.
  • Page 221: Puhastamine

    Puhastamine • Enne õlitamist tuleb juhtplaat, eriti juhtplaadi hambad, põhjalikult puhas- • Puhastage seade põhjalikult pärast tada. Selleks kasutage käsiharja ja igat kasutuskorda. Nii pikendate sead- kuiva lappi. me tööiga ja väldite õnnetusi. • Õlitage üksikuid ketilülisid nõelotsa- • Hoidke käepidemed bensiinist, õlist ja kuga õlipritsi (saadaval spetsiaalses rasvast vabad.
  • Page 222: Ketipinge Reguleerimine

    Ketipinge reguleerimine Keti teritamiseks on nõutav kasutada eritööriistu, mis tagavad lõiketerade teri- tamise õige nurga all ja õige sügavusega. Ketipinge reguleerimist on kirjeldatud Väheste kogemustega kettsae kasutajal osa „Kasutuselevõtmine – Saeketi soovitame lasta saeketti teritada spetsia- pingutamine”. listil või töökojas. Kui otsustate ketti ise teritada, hankige spetsiaalsest kauplusest •...
  • Page 223: Hoiundamine

    • Hoidke seadet kuivas ja tolmu eest kaitstud, lastele kättesaamatus kohas. Kui teil ei ole internetti, pöörduge meie Kõrvaldamine/ teenindusse (vt „Grizzly Service-Center“). keskkonnakaitse Hoidke käepärast alljärgnevad tellimis- numbrid. Kõrvaldage vanaõli kasutusest kesk- konnahoidlikult – viige see vastavasse Oregon Saekett .......
  • Page 224: Tabel Hooldusvälbad

    Oregoni varusaeketti tohib kasu- järgimine. Materjali- ja tootmisvigadest tu- tada ainult koos juurdekuuluva lenevad kahjud kõrvaldatakse tasuta kas Oregoni juhtplaadi ja selliseks varuosade abil või remondi teel. Selleks kasutamiseks lubatud elektrilise tuleb demonteerimata seade viia koos kettsaega. Vigastusoht. ostu- ja garantiitõendiga edasimüüjale. Garantie Remonditeenus Sellel seadmel on 24 kuu pikkune garantii.
  • Page 225: Veaotsing

    Veaotsing Probleem Võimalik põhjus Tõrke kõrvaldamine Kontrollige pistikupesa, kaablit, Võrgupinge puudub pistikut ja laske vajadusel elekt- Hoone kaitse rakendub rikul remontida Kontrollige hoone kaitset Sisse/välja-lüliti (10) on Remontimine Seade ei käivitu vigane klienditeeninduses Remontimine Süsinikharjad on kulunud klienditeeninduses Remontimine Mootor vigane klienditeeninduses Ketipidur blokeerib Kontrollige ketipidurit, vajadusel...
  • Page 226: Noteikumiem Atbilstoša Izmantošana

    Oriģinālās CE atbilstības deklarācijas tulkojums ......253 Pamācībā izmantotie simboli ..229 Simboli uz iekārtas ......229 Klaidskats...........254 Vispārīgi drošības norādījumi Grizzly Service-Center ......255 elektroiekārtām ....... 230 Noteikumiem atbilstoša Drošības funkcijas ......234 izmantošana Ekspluatācijas uzsākšana ....234 Sliedes un zāģa ķēdes montāža ..234 Zāģa ķēdes spriegošana ....
  • Page 227: Vispārīgs Apraksts

    zāģa izmantošanas lietotājam jāizlasa un Apkalpošanas daļu darbības princips ir jāizprot visas norādes un pamācības, kas atspoguļots turpmākajos aprakstos. ietvertas lietošanas instrukcijā. Lietotājam Pārskats jāvalkā piemērots individuālais aizsargap- rīkojums (PSA). Ar ķēdes zāģi drīkst zāģēt vienīgi koksni. Nedrīkst apstrādāt tādus 1 Aizmugurējais rokturis materiālus kā...
  • Page 228: Drošības Norādes

    Tehniskie dati Minētā vibroemisijas vērtība ir mērīta at- bilstoši standartizētam pārbaudes proce- Elektriskais ķēdes zāģis ..EKS 2440 QT sam un to var izmantot elektriskā darbarī- Nominālais ieejas ka salīdzināšanai ar citu darbarīku. spriegums ....230-240 V~, 50 Hz Minēto vibroemisijas vērtību iespējams Patērētā...
  • Page 229: Pamācībā Izmantotie Simboli

    Pirms sākat darbu ar elektrisko Strādājot vienmēr turiet ķēdes zāģi, kārtīgi iepazīstieties ar ķēdes zāģi ar abām ro- visiem vadības elementiem. Trenē- kām. jieties rīkoties ar zāģi (uz steķiem sagarumot apaļkokus) un ļaujiet, Uzmanību! Bīstami! lai pieredzējis lietotājs vai speciā- lists paskaidro jums zāģa funkciju, Izlasiet un ievērojiet ierīces eks- darbības principu, zāģēšanas pa-...
  • Page 230: Vispārīgi Drošības Norādījumi Elektroiekārtām

    Vispārīgi drošības norādījumi ir aizsargzemējums. Nepārveidoti elektroiekārtām spraudņi un piemērotas kontaktligz- das samazina elektriskās strāvas trie- BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visas ciena risku. drošības norādes un instrukci- b) Nepieļaujiet ķermeņa saskari ar ie- jas. Neievērojot drošības norādes zemētām virsmām, piemēram, cau- rulēm, apkures sistēmu, pavardiem un instrukcijas, var izraisīt elektris- un ledusskapjiem.
  • Page 231 3) CILVĒKU DROŠĪBA nieties, ka tās ir pieslēgtas un tiek izmantotas pareizi. Putekļu savāk- a) Uzmanieties un sekojiet līdzi savām šana var palīdzēt novērst riskus, kas darbībām, strādājiet saprātīgi ar saistīti ar putekļu uzkrāšanos. elektroinstrumentu. Nestrādājiet ar h) Brīdinājums! Darbības laikā šī elektro- elektroinstrumentu, ja esat noguris iekārta rada elektromagnētisko lauku.
  • Page 232 6) DROŠĪBAS NORĀDES DARBĀ AR sardzības soļi neļaus nejauši iedarbi- nāt elektroinstrumentu. ĶĒDES ZĀĢIEM d) Nelietotos elektroinstrumentus uz- glabājiet vietās, kas nav pieejamas a) Kad zāģis darbojas, netuviniet ķē- bērniem. Neļaujiet izmantot ierīci dei nekādas ķermeņa daļas. Pirms personām, kas to nepārzina vai nav zāģa ieslēgšanas pārliecinieties, ka lasījušas šo instrukciju.
  • Page 233 res efekts. Kad koksnes šķiedrās Atsitiens var rasties, ja sliedes gals pie- atbrīvojas spriegums, nospriegotais skaras kādam priekšmetam vai koks izlie- zars var trāpīt lietotājam un/vai likt cas un zāģa ķēde tiek iespīlēta zāģējuma zaudēt kontroli pār ķēdes zāģi. vietā. h) Ievērojiet īpašu piesardzību, zā- Pieskaršanās sliedes galam atsevišķos ģējot pamežu un jaunos kociņus.
  • Page 234: Drošības Funkcijas

    Ekspluatācijas ķēdes var pārraut ķēdi un/vai radīt at- uzsākšana sitienu. d) Ievērojiet ražotāja instrukcijas par zāģa ķēdes asināšanu un apkopi. Strādājot ar ķēdes zāģi, vien- mēr uzvelciet aizsargcimdus un Pārāk zems dziļuma ierobežotājs pa- lielina tendenci uz atsitieniem. izmantojiet vienīgi oriģinālās detaļas.
  • Page 235: Zāģa Ķēdes Spriegošana

    3. Ievietojiet zāģa ķēdi (5) sliedes 1. Pārliecinieties, ka ķēdes bremze gropē. Montējot turiet sliedi (4) ir atlaista, tas ir, ķēdes bremzes uz augšu 45 grādu leņķī, lai svira (3) ir piespiesta pie priek- zāģa ķēdi (5) varētu vieglāk uz- šējā...
  • Page 236: Lietošana

    • Ja Grizzly bioloģiskā eļļa nav pieeja- stiepes atslogotājā (17) pie aiz- ma, izmantojiet ķēžu smēreļļu, kurā ir mugurējā roktura (1). maz piesaistes piedevu. 3. Pieslēdziet ierīci tīkla spriegu- mam. 1. Noskrūvējiet eļļas tvertnes vāci- 4. Atlaidiet ķēdes bremzi, pārbīdot ņu (2) un iepildiet tvertnē...
  • Page 237: Automātiskās Eļļošanas Pārbaude

    roku satverot aizmugurējo rokturi Iztīriet eļļas caurplūdes kanālu 1), ar kreiso roku priekšējo (25), lai nodrošinātu netraucētu un rokturi (8). Īkšķi un pirksti stingri automātisku zāģa eļļošanu darbī- jāaptver ap rokturiem. bas laikā. Šai nolūkā ņemiet palīgā 5. Ieslēdziet elektrisko ķēdes zāģi. otiņu vai lupatu, lai iztīrītu nosēdu- 6.
  • Page 238: Zāģēšanas Paņēmieni

    ķēdes zobrata (23). Tas ir normā- • Izvietojiet pieslēguma kabeli tā, lai zā- li, ka zāģa ķēde (5) nokarājas. ģēšanas laikā to nevarētu aizķert zari 4. Nospriegojiet zāģa ķēdi (5), grie- vai tamlīdzīgi objekti. žot spriegošanas gliemezi (22) • Ikreiz vispirms cieši piespiediet nagai- pulksteņrādītāju kustības virzienā.
  • Page 239: Atzarošana

    des zāģa rokturus. Kad zāģēšana ir lu. Iekārtojieties tā, lai nozāģē- pabeigta, nogaidiet, kamēr zāģa ķēde tais gabals neradītu apdraudēju- apstājas, pirms atceļat ķēdes zāģi no mu. Uzmaniet kājas. Nozāģētais koka. Vienmēr jāizslēdz ķēdes zāģa gabals krītot var radīt traumas. motors, pirms pārejat pie nākamā...
  • Page 240: Koku Gāšana

    Koku gāšana Negāziet koku, kad pūš stiprs vai mainīga virziena vējš, ja pa- Lai gāztu kokus, ir vajadzīga stāv risks sabojāt īpašumu vai liela pieredze. Kokus gāziet tikai koks var aizķert vadus. tad, ja protat droši rīkoties ar elektrisko ķēdes zāģi. Nekādā Tūlīt pēc zāģēšanas procesa bei- gadījumā...
  • Page 241: Apkope Un Tīrīšana

    Apkope un tīrīšana ar velkošu zāģa ķēdi. Kritiena iezāģējumam horizontālā līmenī jāatrodas vismaz 5 cm augstāk Principā tehniskās apkopes un tīrīšanas darbi jāveic, kad motors par roba horizontālo malu. Tam ir izslēgts un tīkla kontaktdakša jābūt tik dziļam, lai atstatums līdz iezāģētajai roba līnijai būtu vis- atvienota.
  • Page 242: Tehniskās Apkopes Laika Intervāli

    Tehniskās apkopes laika Kad darbojaties ap ķēdi vai slie- intervāli di, uzvelciet cimdus, kas pasar- gā no iegriezumiem. Regulāri izpildiet turpmākajā tabulā no- rādītos tehniskās apkopes darbus. Re- Asa ķēde nodrošina optimālu zā- gulāri veicot sava elektriskā ķēdes zāģa ģēšanas jaudu. Tā bez piepūles tehnisko apkopi, Jūs pagarināsiet zāģa iegriežas koksnē, veidojot lielas, kalpošanas laiku.
  • Page 243: Ķēdes Spriegojuma Iestatīšana

    2. Lai uzasinātu ķēdi, tai jābūt no- 1 kg) lielu spēku, starp sliedi un zāģa spriegotai, lai būtu iespējama ķēdi nedrīkst izveidoties atstatums, pareiza asināšana. kas pārsniedz 2 mm. 3. Asināšanai ir vajadzīga apaļvīle Jaunai zāģa ķēdei jāļauj ar 4,0 mm diametru. iestrādāties Citu diametra vīles sabojā...
  • Page 244: Uzglabāšana

    - nogādājiet utilizācijas punktā. Neizlejiet veco eļļu kanalizācijā vai notekā. Ja jums nav piekļuves internetam, vērsie- Iekārtu, piederumus un iesaiņojumu no- ties klientu servisa centrā (skatīt „Grizzly dodiet videi labvēlīgai otrreizējai izmanto- Service-Center“). Turiet gatavībā turpmāk šanai. minētos pasūtījuma numurus.
  • Page 245: Garantija

    Remonta serviss Zāģa rezerves ķēdi Oregon drīkst izmantot tikai kopā ar at- bilstošu Oregon sliedi un šiem Remontdarbus, kurus nesedz garantija, komponentiem atļautu elektris- par samaksu varat veikt mūsu servisa ko ķēdes zāģi. Pastāv savaino- centrā. Mūsu servisa centrs noteiks iz- šanās risks.
  • Page 246: Apkopes Intervālu Tabula

    Apkopes intervālu tabula Iekārtas kom- Pirms katras Pēc 10 darba Darbība ponents lietošanas stundām Ķēdes bremzes Pārbaudīt; ja nepieciešams,  komponenti nomainīt Pārbaudīt; ja nepieciešams, Ķēdes zobrats  nomainīt Pārbaudīt, ieeļļot; ja nepieciešams Zāģa ķēde (5)  pieslīpēt vai nomainīt Sliede (4) Pārbaudīt, notīrīt, ieeļļot ...
  • Page 247: Kļūdu Meklēšana

    Kļūdu meklēšana Problēma Iespējamais cēlonis Kļūdu novēršana Pārbaudiet kontaktligzdu, tīkla pieslēguma kabeli, vadu, Nav tīkla sprieguma kontaktdakšu; remontē elekt- Nostrādājis ēkas drošinātājs rotehnikas speciālists. Pārbaudiet ēkas drošinātāju Bojāts ieslēgšanas/ Remonts klientu apkalpošanas Ierīci nevar palaist izslēgšanas slēdzis (10) centrā Remonts klientu apkalpošanas Nolietotas ogļu sukas centrā...
  • Page 248: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Hiermit bestätigen wir, dass die Con la presente dichiariamo Elektro-Kettensäge che Elettrosega Baureihe EKS 2440 QT serie di costruzione EKS 2440 QT Lot-Nummer Numero lotto B-44016 B-44016 corrisponde alle seguenti direttive UE in folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC •...
  • Page 249: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Le fabricant assume seul la responsabilité de uitgifte van deze conformiteitsverklaring d‘établir la présente déclaration de confor- wordt gedragen door de fabrikant: mité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim 11.01.2019 Christian Frank (Documentatiegelastigde; Germany chargé...
  • Page 250: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    We confirm, that the Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Electric chain saw Pilarka elektryczna typu EKS 2440 QT Design Series EKS 2440 QT Numer partii Batch number B-44016 B-44016 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w conforms with the following applicable ich aktualnie obowiązującym brzmieniu:...
  • Page 251: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Překlad originál-ního prehlásenia o zhode CE prohlášení o shodě CE Týmto potvrdzujeme, že Potvrzujeme tímto, že Elektrická reťazová píla Elektrické řetězové pily konstrukční konštrukčnej rady EKS 2440 QT řady EKS 2440 QT Číslo šarže Číslo šarže B-44016 B-44016 zodpovedá nasledujúcim príslušným odpovídá...
  • Page 252: Vertimas Iš Originalių Eb Atitikties Deklaracija

    Išmatuota: 105,36 dB(A) Taikyta atitikties vertinimo procedūra pagal 2000/14/EB V priedą Paskelbtoji įtaisas: Intertek, NB 0905, Nr.: 14SHW1921-03 Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim 11.01.2019 Christian Frank (Asmuo, įgaliotas sudaryti dokumentaciją)
  • Page 253: Ce-Vastavusdeklaratsiooni Originaali Tõlge

    Käesolevaga kinnitame, et Ar šo mēs apliecinām, ka Elektriline kettsaag Elektriskais ķēdes zāģis seeria EKS 2440 QT iekārtu sērija EKS 2440 QT Partii number Partijas numurs B-44016 B-44016 atbilst šādu attiecināmo ES direktīvu noteiku- vastab alljärgnevate ELi direktiivide kehti- vatele versioonidele: miem to atbilstoši aktuālajā...
  • Page 254: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Disegno esploso Explosietekening • Vue éclatée • Vista em corte Robbantott ábra • Rysunek samorozwijający Exploded Drawing • Výkres náhradných dielov Výkres sestavení • Trimatis vaizdas Klaidskats • Plahvatusjoonis informativ • informativo • informatief • informatif • informatív pouczający •...
  • Page 255: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Krysiak Sp. z o.o. Kunden-Service ul. Rolna 6 Stockstädter Straße 20 62-081 Baranowo 63762 Großostheim Tel.: 061 650 75 30 Tel.: 06026 9914 441 Fax: 061 650 75 32 Fax: 06026 9914 499 e-mail: krysiak@krysiak.pl...

Table of Contents