Grizzly EKS 1835-20 Translation Of The Original Instructions For Use

Grizzly EKS 1835-20 Translation Of The Original Instructions For Use

Table of Contents
  • Deutsch

    • Verwendungszweck

    • Sicherheitshinweise

      • Table of Contents
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
      • Bildzeichen auf dem Gerät
      • Symbole in der Anleitung
    • Allgemeine Beschreibung

      • Funktionsbeschreibung
      • Lieferumfang
      • Übersicht
      • Sicherheitsfunktionen
    • Inbetriebnahme

      • Schwert Montieren
      • Sägekette Montieren
      • Sägekette Spannen
      • Kettenschmierung
    • Bedienen der Kettensäge

      • Einschalten
      • Kettenbremse Prüfen
      • Öl-Automatik Prüfen
    • Sägetechniken

      • Allgemeines
      • Ablängen
      • Entasten
      • Bäume Fällen
    • Wartung und Reinigung

      • Reinigung
      • Wartungsintervalle
      • Tabelle Wartungsintervalle
      • Sägekette Ölen
      • Sägekette Schleifen
      • Kettenspannung Einstellen
      • Neue Sägekette Einlaufen Lassen
      • Schwert Warten
    • Aufbewahrung

    • Entsorgung/Umweltschutz

    • Technische Daten

    • Ersatzteile

    • Garantie

    • Reparatur-Service

    • Fehlersuche

  • Italiano

    • Impiego Previsto

    • Avvertimenti DI Sicurezza

      • Simboli Sulla Sega
      • Simboli Riportati Nelle Istruzioni
      • Indicazioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici
    • Descrizione Generale

      • Descrizione Delle Funzionalità
      • Contenuto Della Confezione
      • Panoramica
      • Funzionalità DI Sicurezza
    • Messa in Esercizio

      • Montaggio Della Lama
      • Montaggio Della Catena Della Sega
      • Tensione Della Catena Trinciante
      • Lubrificazione Della Catena
    • Uso Della Sega a Catena

      • Accensione
      • Controllo del Freno Catena
      • Controllo Dell'automatismo Dell'olio
    • Tecniche DI Segatura

      • Generalità
      • Taglio Trasversale
      • Rimozione Dei Rami Dal Tronco
      • Abbattimento DI Alberi
    • Manutenzione E Pulitura

      • Pulitura
      • Intervalli DI Manutenzione
      • Lubrificazione Della Catena Trinciante
      • Affilatura Della Catena Trinciante
      • Regolazione Della Tensione Della Catena
      • Rodaggio Della Nuova Catena Trinciante
      • Manutenzione Della Spranga DI Guida
    • Conservazione

    • Smaltimento E Tutela Dell'ambiente

    • Dati Tecnici

    • Pezzi DI Ricambio

    • Garanzia

    • Servizio DI Riparazione

    • Ricerca DI Errori

  • Dutch

    • Doeleinden

    • Veiligheidsvoorschriften

      • Symbolen Op de Zaag
      • Symbolen in de Handleiding
      • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
    • Algemene Beschrijving

      • Functiebeschrijving
      • Overzicht
      • Omvang Van de Levering
      • Veiligheidsfunkties
    • Ingebruikname

      • Zwaard Monteren
      • Zaagketting Monteren
      • Ketting Aanspannen
      • Kettingsmering
    • Bedienen Van de Kettingzaag

      • Starten
      • Kettingrem Kontroleren
      • Automatische Oliebevloeiing Kontroleren
    • Zaagtechnieken

      • Allgemeen
      • Doorzagen
      • Snoeien
      • Bomen Vellen
      • Tabel Onderhoudsintervallen
    • Onderhoud en Reiniging

      • Reiniging
      • Onderhoudsintervallen
      • Kettingen Oliën
      • Ketting Slijpen
      • Spanning Instellen
      • Nieuwe Ketting Laten Inlopen
      • Zwaard Onderhouden
    • Bewaren

    • Technische Informatie

    • Berging en Milieu

    • Vervangstukken

    • Garantie

    • Reparatieservice

    • Foutmeldingen

  • Français

    • Utilisation

    • Conseils de Sécurité

      • Symboles Sur la Scie
      • Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi
      • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Description Générale

      • Description du Fonctionnement
      • Volume de la Livraison
      • Aperçu
      • Dispositifs de Sécurité
    • Mise en Service

      • Montage de la Lame
      • Montage de la Chaîne
      • Tension de la Chaîne
      • Lubrification de la Chaîne
    • Maniement de la Tronçonneuse

      • Mise en Marche
      • Contrôle du Frein de Chaîne
      • Contrôle de L'arrivée D'huile Automatique
    • Techniques de Coupe

      • Généralités
      • Scier
      • Emonder
      • Abattre des Arbres
      • Tableau des Intervalles D'entretien
    • Entretien Et Nettoyage

      • Nettoyage
      • Intervalles D'entretien
      • Lubrification de la Chaîne
      • Aiguiser la Chaîne
      • Réglage de la Tension de la Chaîne
      • Monter Une Nouvelle Chaîne
      • Entretien du Guide
    • Elimination Et Écologie

    • Données Techniques

    • Rangement

    • Pièces Détachées

    • Garantie

    • Service de Réparation

    • Localisation D'erreur

  • Magyar

    • Biztonsági Utasítások

      • Biztonsági Utasítások/Szimbólumok a Fűrészen
      • Az Utasításban Található Szimbólumok
      • Általános Biztonsági Tudnivalók Elektromos Szerszámgépekhez
    • Alkalmazási Célok

    • Általános Leírás

      • A Láncfűrész MűköDése
      • Szállítási Terjedelem
      • Áttekintés
      • Biztonsági Berendezések
    • Üzembe Helyezés

      • A Láncvezető Felszerelése
      • Fűrészlánc Felszerelése
      • Fűrészlánc Meghúzása
      • Lánckenés
    • A Láncfűrész Kezelése

      • Bekapcsolás
      • A Láncfék Ellenőrzése
      • Az Olaj-Automata Ellenőrzése
    • Fűrészelési Technikák

      • Általános Tudnivalók
      • Darabolás
      • Gallyazás
      • Fakivágás
    • Karbantartás És Tisztítás

      • Tisztítás
      • Rendszeres Karbantartási Táblázat
      • Rendszeres Karbantartás
      • Fűrészlánc Olajozása
      • A Fűrészlánc Csiszolása
      • Láncfeszültség Beállítása
      • Új Fűrészlánc Bejáratása
      • A Vezetősín Karbantartása
    • Tárolás

    • Műszaki Adatok

    • Eltávolítás És Környezetvédelem

    • Pótalkatrészek

    • Javítás

    • Garancia

    • Hibakeresés

  • Polski

    • Zasady Bezpieczeństwa

      • Zasady Bezpieczeństwa, Symbole Znajdujące Się Na Pile
      • Symbole Zawarte W Instrukcji
      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych
    • Przeznaczenie

    • Opis Ogólny

      • Opis Działania
      • PrzegląD
      • Funkcje Bezpieczeństwa
    • Uruchamianie

      • Montaż Miecza
      • Montaż Łańcucha Tnącego
      • Napinanie Łańcucha Tnącego
      • Smarowanie Łańcucha
    • Obsługa Piły Łańcuchowej

      • Włączanie
      • Sprawdzanie Hamulca Łańcucha
      • Sprawdzanie Automatycznego Układu Oliwienia
    • Techniki Piłowania

      • Informacje Ogólne
      • Przycinanie
      • Okrzesywanie
      • Ścinanie Drzew
      • Tabela Czasokresów Konserwacyjnych
    • Konserwacja I Oczyszczanie

      • Oczyszczanie
      • Czasokresy Konserwacyjne
      • Oliwienie Łańcucha Tnącego
      • Ostrzenie Łańcucha Tnącego
      • Regulacja Naciągu Łańcucha
      • Docieranie Nowego Łańcucha Piły
      • Konserwacja Szyny Napędowej
    • Przechowywanie Urządzenia

    • Dane Techniczne

    • CzęśCI Zamienne

    • Usuwanie I Ochrona Środowiska

    • Serwis Naprawczy

    • Gwarancja

    • Poszukiwanie BłęDów

  • Čeština

    • Účel Použití

    • Bezpečnostní Pokyny

      • Symboly Na Přístroji
      • Symboly V Návodu
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Zařízení
    • Všeobecný Popis

      • Popis Funkce
      • Objem Dodávky
      • Přehled
      • Bezpečnostní Funkce
    • Uvedení Do Provozu

      • Vyměnit Čepel
      • Namontovat Pilový Řetěz
      • Napnutí Řetězu
      • Mazání Řetězu
    • Obsluha Řetězové Pily

      • Zapnutí Pily
      • Kontrola Řetězové Brzdy
      • Kontrola Olejové Automatiky
    • Techniky Řezání

      • Všeobecně
      • OdřezáVání Na Délku
      • OdřezáVání Větví
      • Kácení Stromů
    • Údržba a ČIštění

      • ČIštění
      • Intervaly Údržby
      • Tabulka Intervalů Údržby
      • Olejování Řetězu
      • Ostření Řetězu Pily
      • Nastavení Napětí Řetězu
      • Záběh Nového Řetězu Pily
      • Údržba Vodicí Lišty
    • Odklízení a Ochrana Okolí

    • Uložení

    • Technická Data

    • Náhradní Díly/Příslušenství

    • Opravy Služby

    • Záruka

    • Hledání Závad

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 88

Quick Links

Elektro-Kettensäge
DE
Elettrosega
IT
Elektrische kettingzaag
NL
Tronçonneuse électrique
FR
Electric chain saw
GB
Elektromos láncfűrész
HU
Pilarka elektryczna
PL
Elektrická rětězová pila
CZ
Grandininis elektrinis pjūklas
LT
EKS 1835-20
Originalbetriebsanleitung
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Translation of the original instructions for use
Az eredeti használati útmutató fordítása
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grizzly EKS 1835-20

  • Page 1 Electric chain saw Elektromos láncfűrész Pilarka elektryczna Elektrická rětězová pila Grandininis elektrinis pjūklas EKS 1835-20 Originalbetriebsanleitung Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Translation of the original instructions for use Az eredeti használati útmutató...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ..................5 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..........26 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..........47 Traduction de la notice d’utilisation originale ..........67 Translation of the original instructions for use ..........88 Az eredeti használati útmutató fordítása ............107 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ...........
  • Page 5: Table Of Contents

    Sie sich Garantie ..........24 mit allen Bedienteilen gut vertraut. Reparatur-Service....... 24 Üben Sie den Umgang mit der Fehlersuche ........25 Säge (Ablängen von Rundholz auf Original EG-Konformitätserklärung .. 187 einem Sägebock) und lassen Sie Explosionszeichnung ......193 Grizzly Service-Center.......195...
  • Page 6: Bildzeichen Auf Dem Gerät

    sich Funktion, Wirkungsweise, Sä- Schwertlänge getechniken und Personenschutz- ausrüstung von einem erfahrenen Elektrogeräte gehören nicht in den Anwender oder Fachmann erklä- Hausmüll ren. Schutzklasse II (Doppelisolierung) Bildzeichen auf dem Gerät Bildzeichen am Öleinfülldeckel: Achtung! Gefahr! Hinweis auf Öleinfüllstutzen Lesen und beachten Sie die zur Symbole in der Anleitung Maschine gehörende Betriebsan- leitung!
  • Page 7 d) Zweckentfremden Sie das Kabel (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sauber und gut beleuchtet.
  • Page 8 und richtig verwendet werden. Ver- Schutzausrüstung, wie Staubmaske, ruschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- wendung einer Staubabsaugung kann helm oder Gehöschutz, je nach Art Gefährdungen durch Staub verrin- und Einsatz des Elektrowerkzeuges, gern. verringert das Risiko von Verlet- zungen. 4) VERWENDUNG UND BEHAND- c) Vermeiden Sie eine unbeabsich- LUNG DES ELEKTROWERK- tigte Inbetriebnahme.
  • Page 9 Lassen Sie beschädigte Teile vor Griff und Ihrer linken Hand am dem Einsatz des Gerätes reparie- vorderen Griff. Das Festhalten der ren. Viele Unfälle haben ihre Ursache Kettensäge in umgekehrter Arbeits- in schlecht gewarteten Elektrowerk- haltung erhöht das Risiko von Verlet- zeugen.
  • Page 10 Körper abgewandt. Bei Transport o) Verwenden Sie nur zugelassene Netz- oder Aufbewahrung der Ketten- kabel der Bauart H07RN-F, die für den säge stets die Schutzabdeckung Gebrauch im Freien bestimmt sind. aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit Der Litzenquerschnitt des Netzkabels der Kettensäge verringert die Wahr- muss mindestens 2,5 mm betragen.
  • Page 11: Allgemeine Beschreibung

    Ein Rückschlag ist die Folge eines fal- Das Gerät ist mit einer Schnellstopp-Ket- schen oder fehlerhaften Gebrauchs des tenbremse ausgestattet. Eine Öl-Auto- Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeig- matik sorgt für die kontinuierliche Ketten- nete Vorsichtsmaßnahme, wie nachfol- schmierung. Zum Schutz des Anwenders gend beschrieben, verhindert werden: ist die Kettensäge mit verschiedenen Schutzeinrichtungen versehen.
  • Page 12: Sicherheitsfunktionen

    Inbetriebnahme Sicherheitsfunktionen 1 Hinterer Griff mit Handschutz Tragen Sie beim Arbeiten mit der Sägekette stets Schutzhand- schützt die Hand vor Ästen und schuhe und verwenden Sie nur Zweigen und bei abspringender Kette. Originalteile. Ziehen Sie vor al- 2 Kettenbremshebel/Handschutz len Arbeiten an der Kettensäge den Netzstecker.
  • Page 13: Sägekette Montieren

    Sägekette spannen 4. Drehen Sie die Kettenspannschraube (22) ge- gen den Uhrzeigersinn, bis Mit einer richtig gespannten Kette erzielen sich der Kettenspannstift (23) in Sie eine gute Schnittleistung und eine län- Richtung Säge am Anschlag be- gere Lebensdauer. findet. 5. Setzen Sie das Schwert auf die Eine nicht richtig gespannte Ket- te kann reißen oder abspringen.
  • Page 14: Kettenschmierung

    Sie können es über unser Service- 3. Schließen Sie das Gerät an die Center bestellen. Netzspannung an. • Wenn Grizzly Bio-Öl nicht zur Ver- 4. Halten Sie die Elektro-Kettensäge fügung steht, verwenden Sie Ket- mit beiden Händen gut fest, mit tenschmieröl mit geringem Anteil an der rechten Hand am hinteren Haftzusätzen.
  • Page 15: Kettenbremse Prüfen

    Kettenbremse prüfen Öl-Automatik prüfen Die Sägekette dreht sich nicht, Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn den Ölstand wenn die Kettenbremse eingeras- und die Öl-Automatik. tet ist. • Schalten Sie die Kettensäge ein 1. Lösen Sie die Kettenbremse, in- und halten Sie sie über einen hellen dem Sie den Brems hebel (2) ge- Grund.
  • Page 16: Ablängen

    nicht mit der Oberseite des Schwertes stämmen in kleine Abschnitte. Achten Sie (mit schiebender Kette) sägen. auf Ihren sicheren Stand und die gleich- • Die Sägekette darf während des mäßige Verteilung Ihres Körpergewichts Durchsägens oder danach weder den auf beide Füße. Falls möglich, sollte der Erdboden noch einen anderen Ge- Stamm durch Äste, Balken oder Keile un- genstand berühren.
  • Page 17: Entasten

    4. Sägen auf einem Sägebock: tensäge. Nach Möglichkeit ruht das Halten sie die Elektro- Gewicht der Säge auf dem Stamm. Kettensäge mit beiden Händen • Wechseln Sie den Standort, um Äste fest und führen Sie die Maschine jenseits des Stammes abzusägen. während des Sägens vor dem •...
  • Page 18 2. Fluchtbereich: • Kleine Bäume mit einem Durchmes- ser von 15-18 cm können gewöhnlich Entfernen Sie das Unterholz mit einem Schnitt abgesägt werden. rund um den Baum, um einen • Bei Bäumen mit einem größeren leichten Rückzug zu sichern. Der Durchmesser müssen Kerbschnitte Fluchtbereich (1) sollte etwa um und ein Fällschnitt angesetzt werden...
  • Page 19: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung die falsche Richtung fällt. Sägen Sie den Steg nicht durch. Schieben Sie einen Fällkeil oder Führen Sie Wartungs- und Rei- ni-gungsarbeiten grundsätzlich ein Brecheisen in den Fällschnitt, bei ausgeschaltetem Motor und sobald die Schnitttiefe dies ge- stattet, um ein Festklemmen des gezogenem Netzstecker durch.
  • Page 20: Wartungsintervalle

    Wartungsintervalle Führen Sie die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Durch regelmäßige Wartung Ihrer Kettensäge wird die Le- bensdauer der Säge verlängert. Sie erreichen zudem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle. Tabelle Wartungsintervalle Vor jedem Nach 10 Be- Maschinenteil Aktion Gebrauch triebsstunden...
  • Page 21 durch das Holz drücken müssen 1. Schalten Sie die Säge aus und ziehen und die Holzspäne sehr klein sind. Sie den Netzstecker. Bei einer sehr stumpfen Sägekette 2. Nehmen Sie die Sägekette ab (siehe fallen überhaupt keine Späne, son- Kapitel „Bedienen der Kettensäge“). dern nur Holzstaub an.
  • Page 22: Kettenspannung Einstellen

    Kettenspannung einstellen 2. Nehmen Sie die Kettenradabdeckung, die Sägekette und das Schwert ab. Das Einstellen der Kettenspannung ist im 3. Prüfen Sie das Schwert auf Abnut- Kapitel „Inbetriebnahme, Sägekette span- zung. Entfernen Sie Grate und be- nen“ beschrieben. gradigen Sie die Führungsflächen mit •...
  • Page 23: Technische Daten

    Vibration so gering wie mög- lich zu halten. Beispielhafte Maß- Technische Daten nahmen zur Verringerung der Vi- brationsbelastung sind das Tragen Elektrische Kettensäge ..EKS 1835-20 von Handschuhen beim Gebrauch Nenneingangsspannung..230 V~, 50 Hz des Werkzeugs und die Begren- Leistungsaufnahme ...... 1800 W zung der Arbeitszeit.
  • Page 24: Ersatzteile

    Sollten Sie kein Internet haben, so rial- oder Herstellerfehler entstanden sind, wenden Sie sich bitte telefonisch an das werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung „Grizzly Service-Center“. Halten Sie die oder Reparatur beseitigt. Voraussetzung unten genannten Bestellnummern bereit. ist, dass das Gerät unzerlegt und mit Kauf- und Garantienachweis an unser Oregon Sägekette, 35 cm..
  • Page 25: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Ste- Netzspannung fehlt cker prüfen, ggf. Reparatur durch Haussicherung spricht an Elektrofachmann. Haussicherung prüfen, s. Hinweis Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst Kettenbremse blockiert Kettenbremse überprüfen, Kette dreht sich nicht...
  • Page 26: Impiego Previsto

    Ricerca di errori ........46 adoperare con dimestichezza la Traduzione della dichiarazione di sega (taglio di legno tondo su conformità CE originale ......187 un cavalletto per segare) e farsi Disegno esploso ........193 spiegare le funzionalità, il modo Grizzly Service-Center ......195...
  • Page 27: Simboli Sulla Sega

    d’azione e le tecniche di segatura Le apparecchiature non si devono da un operatore esperto o da uno smaltire insieme ai rifiuti domestici. specialista. Classificazione di protezione II Simboli sulla sega (Doppio isolamento) Attenzione! Pericolo! Pittogrammi sul coperchio di riempi- mento dell‘olio: Leggere e osservare le istruzioni sull’uso della macchina!
  • Page 28 1) SICUREZZA SUL POSTO DI LAVO- nere il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o componenti in movi- mento. Cavi danneggiati o attorcigliati a) Tenere la zona di lavoro pulita e aumentano il rischio di una scossa ben illuminata. Disordine o zone di elettrica.
  • Page 29 all‘accumulatore, di sollevarlo o l‘interruttore difettoso. Un utensile trasportarlo. Se durante il trasporto elettrico che non può essere acceso dell‘utensile elettrico si tiene il dito o spento è pericoloso e deve essere sull‘interruttore oppure si allaccia l‘ap- riparato. c) Staccare la spina dalla presa e/o parecchio all‘alimentazione elettrica in condizioni accese, possono verificarsi rimuovere l‘accumulatore, prima di...
  • Page 30 5) ASSISTENZA TECNICA instabili come scale, possono compor- tare la perdita dell‘equilibrio e quindi a) Fare riparare l‘utensile elettrico da del controllo della motosega. personale specializzato qualifica- Durante il taglio di un ramo sotto to e solo con ricambi originali. In tensione, prevedere la possibilità...
  • Page 31 m) Tenere l’utensile elettrico solo dalle L‘inceppamento della catena sul bordo superfici di presa isolate, in quanto superiore della guida può provocare un la catena della sega rischia di toc- forte rinculo della guida in direzione dell‘u- care le condutture elettrica nasco- tilizzatore.
  • Page 32: Descrizione Generale

    Descrizione generale 10 Elettromotore 11 Pulsante ON/OFF Descrizione delle funzionalità 12 Blocco di accensione 14 Bullone arresto catena La sega a catena possiede un elettromo- 15 Dado di fissaggio per copertura tore che le consente di essere azionata. catena La catena trinciante rotante viene guidata 16 Vite di sicurezza da una barra di guida (lama).
  • Page 33: Messa In Esercizio

    11 Interruttore di accensione/ del serbatoio e non costituisce motivo interruzione con boccaggio alcuno per reclamo. Siccome ogni sega catena immediato viene controllata sul nastro e testata con olio, nonostante lo svuotamento è possibi- Lasciando il pulsante ON/OFF l’apparecchio si spegne subito. le che sia rimasto un piccolo avanzo d’olio 12 Blocco di accensione nel serbatoio che sporca leggermente il...
  • Page 34: Tensione Della Catena Trinciante

    caso, inserire prima il muso della 2. Allentare il dado di fissaggio copertura nell’apposito intaglio (15). che si trova sull’apparecchio 3. Per tendere la sega, girare la vite (26). Serrare solo leggermente tendicatena (22) in senso orario. la vite di sicurezza (16) in modo Per allentare la tensione, girare tale che in un secondo tempo la vite tendicatena (22) in senso...
  • Page 35: Uso Della Sega A Catena

    • Utilizzi olio bio Grizzly, questo contie- 1. Sbloccare il freno catena ne additivi che riducono l’ attrito e la spingendo la leva del freno (2) consunzione, inoltre non danneggia contro l’impugnatura anteriore. il sistema di pompaggio. Lo si può...
  • Page 36: Controllo Dell'automatismo Dell'olio

    2. Appoggiare la motosega elettrica Se si presenta una traccia d’olio, allora su una superficie ferma e piana. significa che la sega a catena lavora cor- Non deve toccare oggetti alcuni. rettamente. 3. Allacciare l’apparecchio alla tensione di rete. Quando le temperature atmosfe- 4.
  • Page 37: Taglio Trasversale

    1. Il tronco si trova per terra: • Osservare anche le misure di sicurez- za contro i contraccolpi (vedi Avverti- Segare tutto il tronco dall’alto menti di sicurezza). e, alla fine del taglio, fare atten- • Per lavori di segatura sui pendii, zione di non toccare terra.
  • Page 38: Rimozione Dei Rami Dal Tronco

    Abbattimento di alberi Cadendo, il tronco abbattuto po- trebbe condurre a degli infortuni. Mantenersi in equilibrio (3). Per abbattere alberi è necessa- rio avere molta esperienza. Ab- Rimozione dei rami dal battere alberi solo quando si sa tronco usare con dimestichezza e sicu- rezza la motosega elettrica.
  • Page 39 l’altezza dell’albero da abbattere. Pri- l’albero. Iniziare dal taglio infe- ma di procedere assicurarsi che non riore, orizzontale. La profondità sia messa a repentaglio l’incolumità del taglio deve essere pari a circa di altre persone e che non sussista il 1/3 del diametro del tronco.
  • Page 40: Manutenzione E Pulitura

    bio originali. Prima di tutti i lavo- desiderata o si inclina all‘indie- tro, bloccando la sega a catena, ri di manutenzione e di pulitura interrompere il taglio di abbatti- fare raffreddare la macchina. mento e utilizzare cunei di legno, Pericolo di ustioni! plastica o alluminio per aprire il Pulitura taglio e orientare l‘albero verso...
  • Page 41: Affilatura Della Catena Trinciante

    Tabella degli intervalli di manutenzione Prima di Dopo 10 ore Componente della macchina Azione ogni uso d’esercizio Controllare, nel caso neces- Componenti del freno catena  sario sostituire Controllare, nel caso neces- Ruota della catena  sario sostituire Controllare, nel caso neces- Catena trinciante ...
  • Page 42: Regolazione Della Tensione Della Catena

    - profondità di affilatura (0,65 mm) dente da taglio verso l’esterno. Alzare - diametro della lima rotonda la lima prima di tirarla indietro. (4,0 mm) 5. Affilare prima i denti di un lato. Girare la sega ed affilare i denti dell’altro lato. 6.
  • Page 43: Manutenzione Della Spranga Di Guida

    Rodaggio della nuova catena 5. Montare la spranga di guida, la sega a trinciante catena e la protezione della ruota del- la catena e tendere la sega a catena. Con una nuova catena dopo un certo tempo diminuisce la tensione della stessa. In condizioni ottimali la catena del- Per questo motivo dopo i primi 5 tagli, poi la sega spruzza fuori un po’...
  • Page 44: Dati Tecnici

    Per proteggere l’utilizzatore, è ne- cessario stabilire alcune misure di Dati tecnici sicurezza sulla base dei valori d’e- sposizione alla quale si è sottopo- Motosega elettrica .....EKS 1835-20 sti durante l’uso effettivo dell’ap- Tensione nominale parecchio (qui bisogna considerare d’entrata......230V~, 50 Hz tutte le fasi del ciclo di lavoro, ad Potenza assorbita ......
  • Page 45: Pezzi Di Ricambio

    è che l’ apparecchiatura venga restituita Internet, contattare telefonicamente il al rivenditore autorizzato accompagnata centro di assistenza (vedere “Grizzly Ser- da ricevuta di vendita e da attestato di vice-Center”). Tenere a portata di mano i garanzia. Requisito necessario è che l’ap- numeri d’ordine riportati in basso.
  • Page 46: Ricerca Di Errori

    Ricerca di errori Problema Possibile causa Eliminazione dell’errore Manca la tensione di rete Controllare presa, cavo, conduttura, spina, nel caso necessario riparazione tramite specialista. Scattano le valvole di sicu- Controllare le valvole di sicurezza do- rezza domestiche mestiche, vedi avvertimento L’attrezzatura Interruttore ON/OFF difet- Riparazione tramite servizio di assi-...
  • Page 47: Doeleinden

    Garantie ..........65 elektronische kettingzaag gaat Reparatieservice ......... 65 werken met alle onderdelen vert- Foutmeldingen ........66 rouwd. Oefen het hanteren van de Vertaling van de originele zaag (doorzagen van rond hout CE-conformiteitsverklaring ..... 188 Explosietekening ......193 Grizzly Service-Center ..... 195...
  • Page 48: Symbolen Op De Zaag

    op een zaagbok) en vraag uitleg Machines horen niet bij huishoude- aan een ervaren gebruiker of een lijk afval thuis. vakman i.v.m.het functioneren, werkwijze en zaagtechnieken. Veiligheidsklasse II (Dubbele isolatie) Symbolen op de zaag Symbool aan het olievuldeksel: Opgelet! Gevaar! Aanwijzing op olievulpijp Lees aandachtig de gebruiksaan- Symbolen aan de bevestigingsschroef...
  • Page 49 nattigheid. Het binnendringen van netvoeding (met netsnoer) en op elek- trisch gereedschap met batterijvoeding water in elektrisch gereedschap doet (zonder netsnoer). het risico voor een elektrische schok toenemen. 1) VEILIGHEID OP DE WERKPLAATS d) Gebruik het snoer niet voor een ander doeleinde om het elektrische a) Houd uw werkruimte netjes en gereedschap te dragen, op te...
  • Page 50 b) Draag persoonlijke bescherming- aangesloten zijn en correct ge- suitrusting en altijd een bescher- bruikt worden. Gebruik van een sto- mbril. Het dragen van een persoon- fafzuiginrichting kan gevaren door stof lijke beschermingsuitrusting, zoals doen afnemen. stofmasker, slipvrije veiligheidsscho- enen, beschermende helm of gehoor- 4) GEBRUIK EN BEHANDELING bescherming, al naargelang de aard VAN HET ELEKTRISCHE GE-...
  • Page 51 van het elektrische gereedschap in kan een moment van onoplettend- negatieve zin beïnvloed wordt. Laat heid ertoe leiden dat bekleding of beschadigde onderdelen vóór het lichaamsdelen door de kettingzaag gebruik van het apparaat repareren. vastgegrepen worden. b) Houd de kettingzaag altijd met Tal van ongevallen hebben hun oor- zaak in slecht onderhouden elektrisch uw rechterhand aan de achterste...
  • Page 52 g) Wees uiterst voorzichtig bij het spanning zetten en tot een elektrische snoeien van onderhout en jonge schok leiden. bomen. Het dunne materiaal kan in n) Als het netsnoer van dit apparaat de kettingzaag verstrikt geraken en op beschadigd wordt, moet het vervan- u slaan of u uit uw evenwicht brengen.
  • Page 53: Algemene Beschrijving

    Algemene beschrijving tingzaag gemonteerde veiligheidsvoorzi- eningen. Als gebruiker van een ketting- Functiebeschrijving zaag dient u verschillende maatregelen te treffen om vrij van ongevallen en verwon- dingen te kunnen werken. De kettingzaag wordt aangedreven door een elektromotor. De rondlopende ketting Een terugslag is het gevolg van een loopt over een zwaard (geleidingsrails).
  • Page 54: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering deling ontgrendeld worden. 14 kettingvanger Elektrische Kettingzaag vermindert het gevaar voor ver- Zwaard wondingen als de ketting breekt Ketting of losspringt. Beschermkoker voor zwaard Ingebruikname Gebruiksaanwijzing Montagesleutel Draag bij het werken met de Veiligheidsfunkties kettingzaag altijd veiligheids- handschoenen en gebruik enkel 1 achterste handvat met be- de originele onderdelen.
  • Page 55: Zaagketting Monteren

    aan de kettingwielafdekking (17). 3. Draai de bevestigingsmoer (15) Kontroleer voor elk gebruik van los en verwijder de kettingwielaf- de elektrische kettingzaag de dekking (17). spanning van de ketting. 4. Draai de kettingspanschroef (22) tegen de wijzers van de klok in De ketting is juist aangespand als ze aan totdat de kettingspanstift (23) in de onderkant van het zwaard niet door-...
  • Page 56: Bedienen Van De Kettingzaag

    • Als u niet beschikt over Grizzly bio- hand aan het voorste handvat. olie, kunt u het beste een kettingolie Duimen en vingers moeten de zonder hechtende additieven gebru- handvaten goed omsluiten.
  • Page 57: Automatische Oliebevloeiing Kontroleren

    aanraking komen. 3. Sluit de machine op de netspan- Indien u geen oliesporen ziet, ning aan. reinig dan de olieleiding of laat de 4. Houdt de elektrische kettingzaag elektrische kettingzaag door onze goed met beide handen vast, met klantenservice repareren. de rechter hand aan het achter- Zaagtechnieken ste en met de linker hand aan het...
  • Page 58: Doorzagen

    vaste grip aan de handgrepen van de Zaag de stam eerst van bene- kettingzaag te lossen. Erop letten dat den naar boven (met de bo- de kettingzaag niet de grond raakt. Na venkant van het zwaard) voor voltooiing van de snede de stilstand 1/3 door, om te voorkomen dat van de kettingzaag afwachten voordat stam scheurt.
  • Page 59: Bomen Vellen

    ken af als u op een boomstam bedragen. staat. Let op een eventuele te- • Let op de valrichting. rugslag als takken onder span- De gebruiker moet zich in de buurt ning staan. van de gevelde boom veilig kunnen bewegen om de boom makkelijk te •...
  • Page 60 diep zijn dat de afstand tot de lijn Zet onmiddellijk na einde van de van de inkeping minstens 1/10 werkzaamheden de oorbescher- van de stamdiameter bedraagt. ming af zodat u waarschuwingssi- Het niet doorgezaagde gedeelte gnalen en geluiden kan horen. van de stam wordt bestempeld als scharnierstuk (valkerf).
  • Page 61: Tabel Onderhoudsintervallen

    zodra de boom begint te vallen. wassen vod schoon. Gebruik geen Let principieel op het neerval- oplosmiddel of benzine voor het reini- lende gesneden goed. gen! • Reinig na elk gebruik de ketting. Ge- Onderhoud en reiniging bruik hiervoor een penseel of hand- veger.
  • Page 62: Ketting Slijpen

    vervalt de garantie. Trek de stek- genomen worden: ker uit en gebruik snijvaste hand- slijphoek (30°) schoenen als u aan de ketting of borsthoek (85 °) aan het zwaard werkt. slijpdiepte (0,65 mm) diameter van de ronde veil • Olie de ketting na reiniging, na 10 uur (4,0 mm) gebruik of minstens 1 maal per week naar gelang wat eerst voorkomt.
  • Page 63: Spanning Instellen

    veil omhoog als u ze terugtrekt. 5. Slijp eerst de tanden aan een kant. Bevestig nooit een ketting op een Draai de zaag om en slijp de tanden afgesleten aandrijfwiel of een aan de andere kant. beschadigd zwaard. 6. De ketting is versleten en moet door Zwaard onderhouden een nieuwe vervangen worden als er slechts nog ca.
  • Page 64: Technische Informatie

    Technische informatie van de blootstelling in de effectieve gebruiksomstandigheden gebaseerd Elektrische kettingzaag..EKS 1835-20 zijn (hierbij moet er met alle aande- Netspanning .......230 V~, 50 Hz len van de bedrijfscyclus rekening Prestatievermogen ....... 1800 W gehouden worden, zo bijvoorbeeld Veiligheidsklasse ........
  • Page 65: Vervangstukken

    Indien u geen Internet hebt, neem dan te- Reparatieservice lefonisch contact op met het Service-Cen- ter (zie „Grizzly Service-Center“). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. U kunt reparaties die niet onder de garantie vallen, tegen betaling laten uitvoeren door Oregon kettingzaag, 35 cm ..
  • Page 66: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen stroom Stopcontact, kabel, leiding, stek- ker kontroleren, indien nodig Zekering springt reparatie door vakman. Zekering kontroleren, zie aanwi- jzing Machine start Aan- en uitschakelaar is Reparatie door klantendienst defekt Koolborstel is versleten Reparatie door klantendienst Motor is defekt Reparatie door klantendienst Kettingrem geblokkeerd...
  • Page 67: Utilisation

    Localisation d’erreur ........87 neuse électrique, familiarisez-vous Traduction de la déclaration avec toutes les pièces. Exercez de conformité CE originale ....188 -vous avec la scie (raccourcisse- Vue éclatée ........193 ment de bois rond sur un chevalet) Grizzly Service-Center ..... 195...
  • Page 68: Symboles Sur La Scie

    et faites vous expliquer le fonction- Longueur de la lame nement, le mode d’action, les tech- niques de sciage et l’équipement de Les machines n’ont pas leur place protection personnelle par un utilisa- dans les ordures ménagères. teur expérimenté ou un spécialiste. Catégorie de protection II Symboles sur la scie (Double isolation)
  • Page 69 s‘y reporter ultérieurement. ou à des conditions humides. La Le terme «outil» dans les avertissements pénétration d‘eau à l‘intérieur d‘un fait référence à votre outil électrique ali- outil augmentera le risque de choc menté par le secteur (avec cordon d‘ali- électrique.
  • Page 70 ou les protections acoustiques utilisés adapté réalisera mieux le travail et pour les conditions appropriées rédui- de manière plus sûre au régime pour ront les blessures de personnes. lequel il a été construit. c) Eviter tout démarrage intempestif. b) Ne pas utiliser l‘outil si l‘interrup- S‘assurer que l‘interrupteur est en teur ne permet pas de passer de position arrêt avant de brancher...
  • Page 71 conditions de travail et du travail d) Ne pas faire fonctionner une scie à réaliser. L‘utilisation de l‘outil pour à chaîne dans un arbre. La mise en des opérations différentes de celles marche d‘une scie à chaÎne dans un prévues pourrait donner lieu à des arbre peut entraÎner un accident cor- situations dangereuses.
  • Page 72 7) CAUSES DE REBONDS ET PRÉ- la lubrification sont incorrectes peut soit rompre soit accroÎtre le risque de VENTION PAR L‘OPÉRATEUR: rebond. k) Garder les poignées sèches, Attention choc en arrière! Soyez propres et dépourvues d‘huile et de prudent en ce qui concerne le choc graisse.
  • Page 73: Description Générale

    doigts encerclant les poignées de Vous trouverez en pages 2 et 3 un la scie et placer votre corps et vos croquis explicatif des organes de bras pour vous permettre de résis- service les plus importants. ter aux forces de rebond. Les forces Volume de la livraison de rebond peuvent être maÎtrisées par l‘opérateur, si des précautions ap-...
  • Page 74: Dispositifs De Sécurité

    Mise en service Dispositifs de sécurité 1 Poignée arrière avec protec- Pour travailler avec la tron- tion pour les mains çonneuse, portez toujours des gants de protection et utilisez Elle protège la main des branches et ramifications au cas uniquement les pièces origi- où...
  • Page 75: Montage De La Chaîne

    3. Desserrez l‘écrou de fixation tection de chaîne avec la vis de (15) et retirez le couvercle du sécurité (16). carter de chaîne (17). Tension de la chaîne 4. Tournez la vis de serrage de chaîne (22) dans le sens in- verse des aiguilles d‘une montre Avec une chaîne correctement tendue, jusqu‘à...
  • Page 76: Lubrification De La Chaîne

    • Employez de l‘huile biologique 2. Formez une boucle avec l’ex- Grizzly, qui contient des éléments ad- trémité du câble de rallonge et ditifs réduisant le frottement et l’usure suspendez-la dans le délestage et ne détériore pas le système de de traction (19) se trouvant à...
  • Page 77: Contrôle Du Frein De Chaîne

    Si le frein de chaîne ne fonc- marche/arrêt (11), la tronçon- neuse se met en marche à la tionne pas correctement, vous vitesse maximum. Relâchez le ne pouvez pas utiliser la tron- verrouillage anti-démarrage. çonneuse. Le post-fonctionne- ment d’une chaîne de scie peut 6.
  • Page 78: Scier

    Scier d’appropriation. Veuillez vous ren- seigner auprès de l’administration des forêts. Il s’agit de la coupe complète de troncs. Veillez à vous tenir sur une surface sûre et • Positionnez la ligne de raccordement à ce que le poids de votre corps soit bien de telle sorte qu‘elle ne soit pas saisie réparti sur les deux pieds.
  • Page 79: Emonder

    Abattre des arbres mains à droite de votre corps (1) pendant la coupe. Tendez le bras gauche le plus possible (2). Il faut posséder beaucoup Assurez votre équilibre (3). d’expérience pour abattre des arbres. Abattez des arbres Emonder seulement si vous êtes sûr de savoir manipuler la tronçon- neuse.
  • Page 80 hauteur de l‘arbre qu‘il s‘agit d‘abattre. amètre du tronc. Cette précaution Lors de l‘abattage des arbres, il faut empêche de coincer la chaîne veiller à n‘exposer personne à des de la tronçonneuse ou le rail de risques, à ne toucher aucune ligne / guidage lorsque vous pratiquez conduite d‘alimentation et à...
  • Page 81: Tableau Des Intervalles D'entretien

    5. Si le diamètre du tronc est su- dans ce mode d’emploi par périeur à la longueur du guide, notre SAV. Utilisez uniquement des pièces originales Grizzly. faites deux coupes . Avant les travaux d’entretien et Pour des raisons de sécurité, nous de nettoyage, laissez la machine refroidir.
  • Page 82: Intervalles D'entretien

    toyage avec de l’huile de chaîne. les pièces articulées et sur les pointes • Nettoyez les fentes d’aération et la des dents de chaque maillon de la surface de la machine avec un pin- chaîne. ceau, une balayette ou un chiffon sec. Aiguiser la chaîne N’utilisez pas de liquides pour le net- toyage.
  • Page 83: Réglage De La Tension De La Chaîne

    Des différences de dimensions 8. Tous les trois aiguisages, il faut géométriques peuvent conduire contrôler la profondeur d’aiguisage à un renforcement du choc en (limite de profondeur) et limer à arrière. Danger d’accident! l’aide d’une lime plate. La limite de profondeur devrait être en retrait de Pour aiguiser la chaîne, des outils spé- 0,65 mm env.
  • Page 84: Entretien Du Guide

    Données techniques la lubrification automatique sans problème pendant le fonctionne- Tronçonneuse électrique .. EKS 1835-20 ment. Tension nominale à l’entrée .. 230 V~, 50 Hz 5. Montez la lame, la chaîne et la protec- Consommation ......1800 W...
  • Page 85: Pièces Détachées

    également être Si vous ne disposez d’aucun accès Inter- utilisée pour une évaluation préliminaire net, veuillez téléphoner au centre de SAV de l’exposition. (voir «Grizzly Service-Center»). Veuillez tenir prêts les numéros de commande in- Avertissement : diqués ci-dessous.
  • Page 86: Garantie

    Garantie Service de réparation Nous accordons 24 mois de garantie pour Vous pouvez faire effectuer les répa- cet appareil. Toute utilisation commerciale rations non couvertes par la garantie met fin à la garantie. par notre Centre de services avec une Les dommages dus à...
  • Page 87: Localisation D'erreur

    Localisation d’erreur Problème Cause possible Elimination de l‘erreur Absence de tension Vérifier prise, câble, conduite, fiche et éventuellement réparation par un électricien. Dispositif de sécurité Vérifier les fusibles, cf. déclenché remarque L‘appareil ne démarre Interrupteur marche/arrêt Réparation par le SAV défectueux Balais de charbon usés Réparation par le SAV...
  • Page 88: Intended Purpose

    Guarantee .......... 105 equipment explained to you by an Repair service ........105 experienced user or an expert. Trouble shooting ......106 Translation of the original EC declaration of conformity ....191 Exploded Drawing ......193 Grizzly Service-Center ..... 195...
  • Page 89: Symbols On The Device

    Symbols on the device Symbol on the oil filler cap: Observe! Danger! Indication on oil filler neck Symbols used in the Read and take note of the operating instructions manual belonging to the machine! Hazard symbols with informa- Wear personal protective equipment.
  • Page 90 c) Keep children and bystanders away operating a power tool. Do not use while operating a power tool. Dis- a power tool while you are tired or tractions can cause you to lose control. under the influence of drugs, alco- hol or medication.
  • Page 91 4) POWER TOOL USE AND CARE 5) SERVICE a) Do not force the power tool. Use a) Have your power tool serviced by the correct power tool for your ap- a qualified repair person using plication. The correct power tool will only identical replacement parts.
  • Page 92 strike the operator and/or throw the o) Use only approved mains cables of chain saw out of control. the type H07RN-F that are intended g) Use extreme caution when cutting for outdoor use. The wire cross sec- brush and saplings. The slender tion of the mains cable must be at material may catch the saw chain and least 2.5 mm...
  • Page 93: General Description

    Overview Kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken. Do not let go of the chain saw 1 Rear handle b) Do not overreach and do not cut 2 Chain brake handle/ above shoulder height. This helps pre- front hand guard vent unintended tip contact and enables 3 Oil tank cap...
  • Page 94: Operation Startup

    8 Metal stop claw dirty the housing with oil in transit. Please Reinforces the stability when clean the housing with a cloth. vertical cuts are carried out and Assemble the blade facilitates sawing. 10 Electric motor Double insulated for safety rea- 1.
  • Page 95: Tensioning The Saw Chain

    1. Ensure that the chain brake has Service-Center. been released, that is, that the • If you have no Grizzly bio-oil avail- chain brake lever (2) is pulled up able, use chain lubrication oil with low against the front grip.
  • Page 96: Switching On

    Switching on 3. Connect the device to the mains voltage. Check before the start, whether 4. Hold the electric chainsaw firmly sufficient chain oil is in the tank with both hands, with the right and, if necessary, refill with chain hand on the rear grip and the left oil (see Chapter Operation Start).
  • Page 97: Sawing Techniques

    If no trace of oil appears, it may fore removing the chainsaw. Always be necessary to clean the oil out- switch off the chainsaw motor before let channel or to have the electric moving from one tree to another. chainsaw repaired by our customer If the saw chain jams, you service.
  • Page 98: Limbing

    into the diameter of the trunk to When working on thicker branches, prevent splitting. Then saw from use the same technique as when you the top downwards with the lower are sawing up a felled trunk. edge of the bar towards the first •...
  • Page 99 • Small trees, with a diameter of 15- should be around 45° either side 18 cm, can usually be sawn off with behind the planned felling direc- one cut. tion (2). 3. Cutting notch (A): • In case of trees with a larger diameter, a notched cut and a back cut must be Make a felling notch in the direc- implemented (see below).
  • Page 100: Maintenance And Cleaning

    Cleaning into the desired direction or if it bends back, and if the chainsaw is stuck, discontinue the felling • Clean the machine thoroughly after cut and use wooden, plastic or every use. In this way, you extend the aluminium wedges to open the life of the machine and avoid accidents.
  • Page 101: Maintenance Interval Table

    Maintenance Interval Table Before After 10 hours Machine part Action every use of operation Components of the Check, replace if required  chain brake Sprocket chain wheel Check, replace if required  Check oil, regrind or replace if Saw chain ...
  • Page 102: Adjusting The Chain Tension

    Deviations from the measure- 7. After the sharpening, all cutting ele- ment data of the cutting geom- ments must now be equal in length etry can lead to an increase of and width. the spring-back slope of the 8. After every third sharpening, the machine.
  • Page 103: Maintaining The Chain Bar

    Technical Data Maintaining the chain bar Use cut-protection gloves when Electrical chainsaw ....EKS 1835-20 handling the chain or the chain Rated input voltage .....230 V~, 50 Hz bar. Input power ........1800 W Safety class ......... The blade must be inverted every 8-10 Protection type ........
  • Page 104: Waste Disposal And Environmental Protection

    If you do not have internet access, please be considered as valid. contact the Service Centre via telephone (see “Grizzly Service-Center”). Please have This device is designed for opera- the order number mentioned below ready. tion on a power supply network with a system impedance Zmax at Oregon chain, 35 cm ....3009 1530...
  • Page 105: Guarantee

    Guarantee Repair service This unit has a guarantee period of Our Service-Center will also carry out any 24 months. Commercial use will invalidate non-guarantee repair work for a charge. the guarantee. We will be happy to give you a quote. Damages, which can be attributed to We will only work on units that have been natural wear, overloading or inappropriate...
  • Page 106: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Mains voltage defective Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, repair by electrical specialist. House protection fuse Check house protection fuse, activated see note Device does not start Defective On/Off switch Repair by customer service Worn carbon brushes Repair by customer service...
  • Page 107: Alkalmazási Célok

    Javítás ..........125 alkalmazó vagy szakember által Hibakeresés ........126 Az eredeti CE megfelelőségi magyaráztassa el magának a nyilatkozat fordítása ......189 működést, a hatásmódot, a fűrész- Műszaki adatok ........ 193 technikákat és a személyvédelmi Grizzly Service-Center ..... 195 felszerelést.
  • Page 108: Biztonsági Utasítások/Szimbólumok A Fűrészen

    Biztonsági utasítások/szimbólu- Képjelek az olajbetöltő fedélen: mok a fűrészen Tájékoztató az olajbetöltő cson- Figyelem! Veszély! Az utasításban található szim- Olvassa el és vegye figyelembe a bólumok géphez tartozó használati utasí- tást! Veszélyre figyelmeztető jel a Használjon védőfelszerelést. személyi sérülések és anyagi károk elkerülése érdekében.
  • Page 109 1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG d) Ne használja a kábelt rendelteté- sétől eltérő célokra, az elektromos a) Munkaterületét mindig tartsa tisz- szerszámgép hordozásához, fela- tán és jól megvilágítva. A rendetlen- kasztásához vagy a dugó dugaszo- ló aljzatból történő kihúzásához. ség vagy a megvilágítatlan munkate- rületek balesetekhez vezethetnek.
  • Page 110 4) AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMGÉP cipők, a védősisak vagy a hallásvédő viselése, az elektromos szerszámgép ALKALMAZÁSA ÉS KEZELÉSE mindenkori fajtája és alkalmazása függvényében, csökkenti a sérülések a) Ne terhelje túl a készüléket. Mun- kájához használja az annak meg- kockázatát. c) Kerülje a véletlen üzembe helye- felelő...
  • Page 111 A vágószerszámokat tartsa élesen c) Hordjon védőszemüveget és fülvé- és tisztán. A gondosan ápolt, éles dőt. Javasolt további, a fejet, a ke- vágóélekkel rendelkező vágószerszá- zeket és a lábakat védő felszerelés. mok kevésbé szorulnak be és köny- A megfelelő védőruházat csökkenti a nyebben vezethetők.
  • Page 112 szakszerűtlenül feszített vagy kent dásokat elővigyázatossággal és lánc elszakadhat vagy növelheti a a helyes fűrészelési technikával visszacsapás kockázatát. megelőzheti. k) Tartsa a nyeleket szárazon, tisztán, valamint olajtól és zsírtól mente- A visszacsapás akkor történhet, ha a sen. A zsíros, olajos nyelek csúszó- vezetősín csúcsa hozzáér egy tárgyhoz, sak és a kontroll elvesztését okozzák.
  • Page 113: Általános Leírás

    c) Mindig a gyártó által előírt pótsíne- 7 Fordítókerék ket és fűrészláncokat alkalmazza. A 8 Körmös ütköző hibás pótsínek és fűrészláncok a lánc 9 Elülső fogantyú elszakadásához és/vagy visszacsa- 10 Elektromotor páshoz vezethetnek. 11 Ki-/bekapcsoló d) Tartsa be a gyártó fűrészlánc élezé- 12 Bekapcsolási retesz sére és karbantartására vonatkozó...
  • Page 114: Üzembe Helyezés

    A láncvezető felszerelése 12 Bekapcsolási retesz Ha be akarjuk kapcsolni a gépet, a bekapcsolási reteszt ki kell 1. Tegye a fűrészt egy sima felület- reteszelni. 14 Láncfogó retesz 2. Távolítsa el a lánckerékfedélen Csökkenti a sérülés veszélyét, (17) lévő biztosító csavart (16). ha a lánc elszakad vagy leugrik.
  • Page 115: Fűrészlánc Meghúzása

    Service-centerünkön ke- 2. Lazítsa a rögzítő anyát (15). resztül megrendelheti. 3. A fűrész feszítéséhez csavarja a • Ha nem áll rendelkezésére Grizzly láncfeszítő csavart (22) az óra- bio-olaj, használjon kevés tapadó mutató járásával egyező irány- adalékot tartalmazó láncolajt. A feszülés lazításához csavarja 1.
  • Page 116: Bekapcsolás

    A láncfék ellenőrzése feleljen a gép típuscímkéjének. Beindításkor foglaljon biztonságos munkaállást. Bizonyosodjon meg A fűrészlánc nem forog, ha a lánc- beindítás előtt, hogy az elektro- fék be van húzva. mos láncfűrész nem ér semmiféle tárgyhoz. 1. A láncfék oldásához tolja a fék- kart az elülső...
  • Page 117: Fűrészelési Technikák

    Ha olajnyom mutatkozik, a láncfűrész kifo- • Lejtőn történő fűrészelési munka ese- gástalanul működik. tén álljon mindig a fatörzs fölött. Az „átfűrészelési“ nyomaték folyamatos Hideg időjárásnál az olajok besű- ellenőrzése érdekében a vágás utolsó rűsödhetnek. szakaszában csökkentse a rászorító nyomást, a láncfűrész markolatát Amennyiben nem mutatkozik olaj- azonban ekkor is tartsa erősen.
  • Page 118: Gallyazás

    részeljen a fatörzs 2/3 részéig. Sok baleset gallyazás közben tör- Ezután fordítsa meg a fatörzset ténik. Sohasem vágjon le ágat úgy, és felülről fűrészelje át teljesen. hogy a fatörzsön áll. Tartsa szem 2. A fatörzs az egyik végén meg előtt a visszavágás lehetőségét, ha van támasztva: az ágak feszültség alatt állnak.
  • Page 119 1. Gallyazás: • Ügyeljen a dőlés irányára: A felhasználón a kidöntött fa köze- Lefelé lógó ágakat az ág felső lében biztonságosan kell tudjon mo- oldaláról kezdjen vágni. Ne galy- zogni a darabolásnál és gallyazásnál. lyazzon sohasem vállmagasság Vigyázzunk, hogy az eldőlő fa ne felett.
  • Page 120: Karbantartás És Tisztítás

    Ha úgy látja, hogy a fa műhelyünkben. Csak eredeti helytelen irányba dől vagy visz- Grizzly-alkatrészeket használjon. Hagyja a gépet minden karbant- szahajlik, valamint a fűrészlánc artási és tisztítási művelet előtt megakad, akkor szakítsa félbe a döntővágást, és fa-, műanyag-...
  • Page 121: Rendszeres Karbantartási Táblázat

    Rendszeres karbantartási táblázat Minden 10 óra Gépalkatrész Tennivaló használat üzemeltetés előtt után A láncfék elemei Ellenőrzés, szükség esetén csere  Lánckerék Ellenőrzés, szükség esetén csere  Ellenőrzés, olajozás, szükség Fűrészlánc  esetén csiszolás vagy csere Ellenőrzés, megfordítás, tisztítás, Vezetősín  ...
  • Page 122: Láncfeszültség Beállítása

    - Élezési szög (30°) 5. Élesítse a fogakat először az egyik - Homlokszög (133°) oldalon. Utána fordítsa meg a fűrészt - Élezési mélység (0,65 mm) és élesítse meg a fogakat a másik ol- - Kerek reszelő átmérője (4,0 mm) dalon. 6.
  • Page 123: A Vezetősín Karbantartása

    és a lánckerék burkolatát és húzza Műszaki adatok meg a láncfűrészt. Ha az olajadagoló nyílások optimá- Elektromos láncfűrész ..EKS 1835-20 lis állapotban vannak és akkor a Névleges bemeneti fűrészlánc néhány másodperccel a feszültség ......230 V~, 50 Hz fűrész beindítása után automatiku-...
  • Page 124: Pótalkatrészek

    A lengésemissziós érték az elekt- romos szerszám tényleges hasz- Ha nincs internete, úgy telefonon hívja fel nálata során eltérhet a megadott szerviz-központunkat (lásd : „Grizzly Servi- értéktől, attól függően, hogyan ce-Center“). Tartsa készenlétben a megfe- használják az elektromos szerszá- lelő rendelési számot.
  • Page 125: Garancia

    Garancia Javítás Erre a készülékre 24 hónapos garanciát Feltétel, hogy a gépet szétszereletlen ál- adunk. Ipari használatnál és cseregépnél lapotban, a vétel- és garanciaigazolással a garancia a törvényes előírásoknak meg- együtt adja vissza service-centerünkben. felelően Ipari alkalmazás esetén megszű- A nem garancia alá tartozó javításokat nik a garancia.
  • Page 126: Hibakeresés

    Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Aljzat, kábel, vezeték, kapcsoló ellenőrzése, szükség Nincs hálózati feszültség esetén javíttatás villamossági szakemberrel. Házi biztosíték reagál Házi biztosíték ellenőrzése, Gép nem indul lásd az utalást. Ki-/bekapcsoló hibás Javíttatás szakműhelyben Szénkefék kopottak Javíttatás szakműhelyben Motorhiba Javíttatás szakműhelyben Láncfék leblokkolja a Láncfék ellenőrzése, esetleg Lánc nem forog...
  • Page 127: Przeznaczenie

    Części zamienne ....... 145 Przed rozpoczęciem pracy elek- Gwarancja .........146 tryczną piłą łańcuchową zapoznaj Serwis naprawczy......146 Poszukiwanie błędów....... 147 się dokładnie z wszystkimi jej Tłumaczenie oryginalnej deklaracji elementami. Proszę przećwiczyć zgodności WE ........189 Rysunki samorozwijające ....193 Grizzly Service-Center ..... 195...
  • Page 128: Zasady Bezpieczeństwa, Symbole Znajdujące Się Na Pile

    obchodzenie się z piłą (przycinanie Uwaga! W razie uszkodzenia lub na długość drewna okrągłego na przecięcia kabla sieciowego natych- koźle do piłowania) i zlecić wyja- miast wyjmij wtyczkę z gniazdka śnienie sobie przez doświadczo- sieci elektrycznej. nego użytkownika lub specjalistę działania, sposobu oddziaływania, gwarantowany poziommocy aku- technik piłowania i osobistego wy-...
  • Page 129 b) Unikaj dotykania uziemionych po- wa może spowodować porażenie wierzchni, takich jak rury, kaloryfe- prądem, pożar i/lub inne ciężkie ry, piecyki, kuchenki, lodówki. Gdy zranienia. Twoje ciało jest uziemione, ryzyko Zachowaj wszystkie zasady bezpiec- porażenia prądem jest większe. zeństwa i instrukcje na przyszłość. c) Trzymaj narzędzia elektryczne z daleka od deszczu i wilgoci/wody.
  • Page 130 b) Noś środki ochrony osobistej, za- dobrze połączone i prawidłowo uży- wsze zakładaj okulary ochronne. wane. Używanie przyrządu odsysają- Noszenie środków ochrony osobistej, cego pył może zmniejszyć zagrożenia takich jak maska przeciwpyłowa, buty związane z pyłem. z antypoślizgowymi podeszwami, kask i nauszniki −...
  • Page 131 f) Narzędzia tnące muszą być zawsze zranienia przez lecące wióry i przypad- ostre i czyste. Starannie pielęgnowa- kowe dotknięcie łańcucha tnącego. ne narzędzia tnące z ostrymi ostrzami d) Nie pracuj z pilarką na drzewie. Praca rzadziej się blokują i są łatwiejsze w z pilarką...
  • Page 132 l) Piłuj tylko drzewo. Nie używaj pilarki Odrzut może wystąpić, gdy czubek pro- łańcuchowej do celów, do których wadnicy łańcucha tnącego zetknie się z nie jest ona przeznaczona. Przykład: jakimś przedmiotem lub gdy drewno wy- Nie używaj pilarki łańcuchowej do gnie się...
  • Page 133: Opis Ogólny

    Przegląd c) Zawsze stosuj zalecane przez produ- centa prowadnice zamienne i łańcu- chy tnące. Nieprawidłowe prowadnice 1 Tylny uchwyt i łańcuchy tnące mogą spowodować 2 Dźwignia hamulca łańcucha i zerwanie łańcucha i/lub odrzut. przednia osłona dłoni d) Stosuj się do instrukcji producenta 3 Pokrywa zbiornika oleju dotyczących ostrzenia i konserwacji 4 Wskaźnik poziomu oleju...
  • Page 134: Uruchamianie

    8 Ogranicznik pazurowy Zwróć uwagę na to, że po użyciu piła zwiększa stabilność przy wyko- może wydzielać olej, który może z niej nywaniu cięć pionowych i ułatwia wypłynąć, szczególnie jeżeli jest ona piłowanie położona na boku lub „do góry nogami“. 10 Silnik elektryczny Jest to normalne zjawisko spowodowane jest ze względów bezpieczeń-...
  • Page 135: Napinanie Łańcucha Tnącego

    2. Rozłóż łańcuch dookoła zębnika Upewnij się, czy hamulec łań- łańcucha (25) i włóż łańcuch do cucha jest zwolniony, tzn. czy rowka prowadnicy. Jeżeli łań- dźwignia hamulca łańcucha jest cuch zwisa, jest to normalne. dociśnięta do przedniego uchwy- 3. Załóż osłonę koła łańcuchowego tu (2).
  • Page 136: Obsługa Piły Łańcuchowej

    Możesz go zamó- pie odciążającym (19) tylnego wić w naszym Centrum Serwisowym. uchwytu. • Jeżeli olej bio-olej Grizzly nie jest do- 3. Przyłącz piłę do źródła napięcia stępny, zastosuj olej do smarowania elektrycznego. łańcuchów zawierający małą ilość do- 4.
  • Page 137: Sprawdzanie Automatycznego Układu Oliwienia

    4. Dobrze chwyć piłę łańcuchową Jeżeli na podłożu nie pokazał się oburącz, trzymając prawą dłonią ślad oleju, spróbuj oczyścić kanał za tylny i lewą dłonią za przedni wylotowy oleju lub zleć naprawę uchwyt. Kciuk i palce muszą piły punktowi naprawy elektrycz- mocno obejmować...
  • Page 138: Przycinanie

    „przecięcia“, należy pod koniec piłowa- Przepiłuj najpierw z dołu do nia zmniejszyć docisk bez zwalniania góry (górną częścią miecza) 1/3 mocnego trzymania uchwytów. Zwracać przekroju pnia, aby zapobiec uwagę na to, aby łańcuch nie stykał się odłupywaniu kawałków. Następ- z ziemią. Po zakończeniu cięcia odcze- nie przepiłuj pień...
  • Page 139: Ścinanie Drzew

    drzewa. Jeżeli gałęzie są naprężo- • Użytkownik musi się móc swobodnie ne, zawsze miej na uwadze strefę poruszać w pobliżu ściętego drzewa, odboju. aby przyciąć i okrzesać pień. Należy unikać sytuacji, w której padające • Gałęzie podpierające wspierające pień drzewo mogłoby się zaczepić o inne odpiłowuj dopiero po przycięciu pnia.
  • Page 140 1. Okrzesywanie: możliwia obracanie się drzewa i Usuwaj zwisające na dół gałęzie, zapobiega jego upadkowi w nie- zaczynają piłowanie powyżej prawidłowym kierunku. Zawiasu gałęzi. Nigdy nie okrzesuj drzew nie należy przecinać. wyżej niż na wysokości barków. Wsunąć klin lub łom w rzaz 2.
  • Page 141: Tabela Czasokresów Konserwacyjnych

    Konserwacja i oczyszczanie szmatką. Do oczyszczania nie stosuj żadnych środków czyszczących ani Prace konserwacyjne i związane benzyny! z oczyszczaniem należy zasad- • Po każdym użyciu oczyść łańcuch tną- niczo wykonywać przy wyłąc- cy. W tym celu użyj pędzla lub miotełki zonym silniku i wyjętej wtyczce ręcznej.
  • Page 142: Oliwienie Łańcucha Tnącego

    Oliwienie łańcucha tnącego Ostry łańcuch zapewnia optymal- ne działanie piły. Przecina on bez Regularnie oczyszczaj i oliw łań- trudu drewno i pozostawia duże, cuch tnący. Pozwala to zachować długie wióry. Łańcuch tnący jest ostrość łańcucha i uzyskać opty- stępiony, gdy musisz używać siły, malne działanie maszyny.
  • Page 143: Regulacja Naciągu Łańcucha

    Regulacja naciągu łańcucha łańcuch, nabądź potrzebne narzędzia specjalne w handlu specjalistycznym. Regulacja naciągu łańcucha jest opisana 1. Wyłącz pilarkę i wyjmij wtyczkę kabla w rozdziale Uruchamianie - Napinanie prądowego z gniazdka. łańcucha tnącego. 2. Zdejmij łańcuch tnący (zobacz rozdz. • Wyłącz piłę i wyjmij wtyczkę sieciową. „Obsługa pilarki łażcuchowej”).
  • Page 144: Przechowywanie Urządzenia

    1. Wyłącz piłę i wyjmij wtyczkę sieciową. 2. Zdejmij osłonę koła łańcuchowego, łań- cuch tnący i szynę prowadzącą. Elektryczna piła 3. Sprawdź szynę prowadzącą pod kątem łańcuchowa .......EKS 1835-20 zużycia. Usuń zadziory i wyrównaj Napięcie znamionowe pilni-kiem płaskim powierzchnie prowa- wejścia ....... 230 V~, 50 Hz dzące.
  • Page 145: Usuwanie I Ochrona Środowiska

    Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, się wszelkie roszczenia prawne zgłaszana skontaktuj się telefonicznie z Centrum na podstawie danych instrukcji obsługi. Serwisowym (patrz „Grizzly Service-Cen- ter”). Miej pod ręką wymienione poniżej Urządzenie przeznaczone jest do numery katalogowe. pracy w sieci zasilającej o impe- dancji systemowej Zmax w punkcie Oregon Łańcuch tnący, 35 cm ...
  • Page 146: Gwarancja

    Gwarancja Serwis naprawczy Na niniejsze urządzenie udzielamy Naprawy nie objęte gwarancją można 24-miesiącznej gwarancji. W przypadku zlecać odpłatnie naszemu centrum ser- użytkowania komercyjnego wygasają pra- wisowemu. Centrum serwisowe chętnie wa z tytułu gwarancji. sporządzi odpowiedni kosztorys. Szkody wywołane naturalnym zużyciem, Przyjmujemy tylko urządzenia nadesłane przeciążeniem lub nieprawidłową...
  • Page 147: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Brak napięcia siecio- Sprawdź gniazdko sieciowe, kabel, wego przewód, wtyczkę, w razie potrzeby Zadziałał bezpiecznik zleć naprawę specjaliście elektrykowi domowej sieci elektrycz- Sprawdź bezpiecznik domowej sieci elektrycznej, zob. wskazówkę Urządzenie nie uruchamia się Defekt włącznika-wy- Naprawa przez punkt serwisowy łącznika...
  • Page 148: Účel Použití

    Záruka ..........165 a nechte si zkušeným uživatelem Opravy Služby........165 anebo odborníkem vysvětlit funkci, Hledání závad........166 Tłumaczenie oryginalnej způsob účinku, techniky řezání a deklaracji zgodności WE ....190 osobní ochrannou výstroj. Rysunek samorozwijający ....193 Grizzly Service-Center ..... 195...
  • Page 149: Symboly Na Přístroji

    Symboly na přístroji Symboly na uzávěru pro plnění oleje: Pozor! Nebezpečí! Upozornění na hrdlo pro plnění oleje Čtěte ke stroji příslušející návod k Symboly v návodu obsluze a říďte se dle něho! Označení nebezpečí s údaji k Noste osobní ochranné pomůcky.
  • Page 150 b) Nepracujte s elektrickými řetě- trých hran anebo od pohybujících se zovými pilami v okolí ohroženém částí nástrojů. výbuchem, v kterém se nachází hoř- Poškozené anebo zamotané kabely lavé tekutiny, plyny anebo prachy. zvyšují riziko elektrického úderu. f) Když pracujete s elektrickou řetě- Elektrické...
  • Page 151 e) Vyvarujte se abnormálnímu držení d) Uložte nepoužívanou elektrickou těla. Postarejte se o bezpečný po- řetězovou pilu mimo dosahu dětí. stoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím- Nepřenechávejte používání této pily osobám, které s tímto nástrojem to můžete v neočekávaných situacích nejsou obeznámené...
  • Page 152 6) BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO h) Noste řetězovou pilu za přední ru- ŘETĚZOVÉ PILY: kojeť ve vypnutém stavu, s řetězem odvráceným od Vašeho těla. Při a) Při běžící pile udržujte všechny části transportu anebo ukládání řetězové těla vzdáleně od řetězu pily. Před star- pily, vždy na ni natáhněte ochranný...
  • Page 153: Všeobecný Popis

    n) Když se přípojné vedení tohoto ná- anebo chybného používání elektrického stroje poškodí, musí být nahrazené nářadí. Může mu být zabráněno vhodnými zvláštním přípojným vedením, které preventivními opatřeními, jak následovně lze obdržet od výrobce anebo od jeho popsáno: a) Držte pilu pevně oběma rukama, při- servisní...
  • Page 154: Objem Dodávky

    Zobrazení pro obsluhu a údržbu Bezpečnostní zařízení, které najdete na stránce 2 + 3. zastaví okamžitě pilový řetěz při „kopnutí“ řetězu. Páka může být Objem dodávky ovládána i ručně, chrání levou ruku při nárazu na tuto rukojeť. - Řetězová pila 6 Pilový...
  • Page 155: Vyměnit Čepel

    slušného zářezu na přístroji (26). Mějte na paměti, že pila po použití pouští 4. Kryt našroubujte pomocí upev- olej a olej může vytékat, jestliže je ulože- ňovací matice (15). Přitom řetěz na na hlavu. Jedná se o normální proces, nesmí sklouznout z mečovitého podmíněný...
  • Page 156: Mazání Řetězu

    Palce a prsty musí dr- Service-Center. žadla pevně obejmout. • Není-li k dispozici olej Grizzly bio-olej, 5. Před zapnutím stlačte pravým použijte mazací olej na řetězy s nízkým palcem pojistku vypínače (12) a obsahem ulpívajících přísad.
  • Page 157: Kontrola Olejové Automatiky

    1. Uvolněte řetězovou brzdu, při- Jestliže se neobjeví žádná stopa čemž stlačíte brzdovou páku po oleji, vyčistěte případně kanál proti přední rukojeti. pro vytékání oleje nebo nechejte 2. Položte řetězovou pilu na pev- elektrickou řetězovou pilu opravit nou a rovnou podložku. nesmí naším zákaznickým servisem.
  • Page 158: Odřezávání Na Délku

    3. Kmen je podepřen na obou řetěz pily nedotkl země. Po dokončení řezu počkejte, až se řetězová pila koncích: zastaví, dříve než ji z řezu odstraníte. Nejprve prořízněte 1/3 průměru Před přechodem od jednoho stromu ke kmene odshora dolů (spodní druhému motor řetězové...
  • Page 159: Kácení Stromů

    • Abyste odřezali větve i po druhé straně cími stromy, činit minimálně dvojnásob- kmene, měňte svou pozici. nou výšku káceného stromu. Při kácení • Rozvidlené větve se rozřezávají jednot- stromů je důležité dbát na to, aby jiné livě. osoby nebyly vystavené nebezpečí, •...
  • Page 160: Údržba A Čištění

    Nikdy nevstupujte před strom se Jakmile začne strom padat, vytáh- zásekem. něte pilu z řezu, vypněte motor, odložte řetězovou pilu a opusťte pracoviště ústupovou cestou. 4. Porážecí řez (B): Pozor na padající řezané větve. Porážecí řez proveďte z druhé strany kmene, příčemž stojíte Údržba a čištění...
  • Page 161: Intervaly Údržby

    Intervaly údržby Provádějte pravidelně údržbářské práce uvedené v následující tabulce. Pravidelnou údrž- bou Vaší řetězové pily se prodlouží její životnost. Navíc docílíte optimálních řezných výko- nů a zamezite nehody. Tabulka intervalů údržby Před každým Po 10 provozních Strojní součást Akce použitím hodinách Komponenty...
  • Page 162: Nastavení Napětí Řetězu

    • Při ostření řezných zubů se musí dbát 4. Bruste pouze zevnitř na venek. na následující hodnoty: Veďte pilník z vnitřní strany řezné- ho zubu směrem ven. Nadzved- - ostřicí úhell (30°) něte pilník, když jej táhnete zpět. - úhel čela (85°) 5.
  • Page 163: Záběh Nového Řetězu Pily

    Záběh nového řetězu pily 5. Namontujte vodící kolejnici, ře- těz pily a kryt řetězového kola a U nového řetězu se po nějaké době sni- napněte řetěz pily. žuje jeho napětí. Proto musíte po prvních 5ti řezech, pozdějí ve větších odstupech, Při optimálním stavu otvorů...
  • Page 164: Technická Data

    Pokud nemáte internet, tak prosím zavolej- Výstraha: Hodnota emisí vibrací te na servisní středisko (viz „ Grizzly Servi- se může během skutečného pou- ce-Center “). Ujistěte se, že budete mít po žívání elektrického nářadí lišit od ruce níže uvedená...
  • Page 165: Záruka

    Záruka Opravy Služby Na tento přístroj poskytujeme 24 měsíční Opravy, na které se nevztahuje záruka, záruku. Při komerčním použití záruka můžete nechat provést po kalkulaci pro- zanikne. vedené v našem Service-Center. Rádi Poruchy, které spadají pod přiro-zené vám zde připravíme předběžný rozpočet opotřebení, přetížení...
  • Page 166: Hledání Závad

    Hledání závad Problém Možná příčina Odstranění závady Zásuvku, kabel, vedení, zástrčku kontrolovat, příp. opra- Chybí síťové napětí va elektroodborníkem Domovní pojistka vypíná Kontrola domovní pojistky, viz pokyn Přístroj nestartuje Vadný spínač/vypínač Oprava servisem Opotřebované uhlík. Oprava servisem kartáčky Motor defektní Oprava servisem Brzda řetězu blokuje Kontrola brzdy řetězu,...
  • Page 167: Paskirtis

    Remonto paslaugos ......185 prašykite patyrusio naudotojo arba Klaidų paieška ........186 Originalios EB atitikties specialisto paaiškinti jo funkcijas, deklaracijos vertimas ......190 veikimą, pjovimo techniką ir su- Trimatis vaizdas .........193 pažindinti su asmeninės apsaugos Grizzly Service-Center.......195 priemonėmis.
  • Page 168: Paveikslėliai Ant Prietaiso

    Paveikslėliai ant prietaiso Simboliai ant alyvos įpylimo angos dangtelio: Dėmesio! Pavojus! Nurodymas ant alyvos įpylimo Perskaitykite įrankio naudojimo angos instrukciją ir jos laikykitės! Instrukcijoje naudojami simboliai Dėvėkite asmeninės apsau- gos priemones. Dėvėkite apsauginius akinius arba Pavojaus ženklas su duomeni- mis, kaip išvengti žalos žmo- veido bei klausos apsaugos priemones, apsauginį...
  • Page 169 1) SAUGA DARBO VIETOJE e) Kai su elektriniu grandininiu pjūklu dirbate lauke, naudokite tik darbui a) Jūsų darbo vieta turi būti švari ir lauke skirtus ilginamuosius laidus. tinkamai apšviesta. Netvarkingoje Naudojant darbui lauke tinkamą ilgina- arba neapšviestoje darbo vietoje gali mąjį...
  • Page 170 priedus arba prietaisą padėkite. tinklo, gali įvykti nelaimingas atsitiki- mas. Šios atsargumo priemonės padeda d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį išvengti netyčinio elektrinio įrankio nuimkite nustatymo įrankius arba paleidimo. veržliaraktį. Ant besisukančios prie- d) Nenaudojamus elektrinius įrankius taiso dalies likęs įrankis arba veržlia- laikykite vaikams nepasiekiamoje raktis gali sužaloti.
  • Page 171 6) GRANDININIŲ PJŪKLŲ SAUGOS medžiaga gali įstrigti pjūklo grandi- NURODYMAI: nėje ir Jums smogti arba išmušti iš pusiausvyros. a) Laikykite visas kūno dalis atokiai h) Neškite grandininį pjūklą už nuo pjūklo grandinės, kai grandini- priekinės rankenos ir išjungtą, o nis pjūklas veikia. Prieš paleisda- pjūklo grandinę...
  • Page 172: Bendrasis Aprašymas

    rankenas. Stovėkite taip ir laiky- o) Naudokite tik leidžiamus naudoti H07RN-F tipo maitinimo laidus, skirtus kite rankas tokioje padėtyje, kad naudoti lauke. Maitinimo laido gyslų galėtumėte atlaikyti atatrankos jėgas. Jei naudotojas imasi atitinka- skerspjūvis turi būti ne mažesnis nei 2,5 mm .
  • Page 173: Pristatomas Komplektas

    Pristatomas komplektas kos metu nedelsiant sustabdo pjūklo grandinę; svirtį galima Grandininis pjūklas paleisti rankiniu būdu; apsaugo Geležtė (kreiptuvas) naudotojo kairiąją ranką, jei ji Pjūklo grandinė nuslysta nuo priekinės rankenos. Apsauginis geležtės dėklas 6 Pjūklo grandinė su nežymia Eksploatavimo instrukcija atatranka Montažo priedai kartu su specialiai sukurtais apsauginiais įtaisais padės Jums...
  • Page 174: Geležtės Montavimas

    rodyklę. telį, sureguliuoti grandinę, įpilti grandinės alyvos ir patikrinti automatinę tepimo 2. Apjuoskite grandine grandinės sistemą bei grandinės stabdžio veikimą. griovelį (25) ir įdėkite ją į gelež- tės išdrožą. Normalu, jei pjūklo Atsargiai! Pjūklas gali tepti grandinė kabo. 3. Uždėkite grandinės krumpliara- Atkreipkite dėmesį, kad po naudojimo pjū- čio dangtelį...
  • Page 175: Grandinės Sutepimas

    čių priedų. Ją galite užsisakyti mūsų elektrinį pjūklą abiem rankomis, techninės priežiūros centre; dešiniąja ranka už galinės ran- • Jei neturite „Grizzly“ biologinės aly- kenos, o kairiąja – už priekinės. vos, naudokite nedaug lipnumo priedų Nykščiai ir pirštai turi tvirtai turinčią grandinių tepimo alyvą.
  • Page 176: Grandinės Stabdžio Tikrinimas

    apglėbti rankenas. 5. Kad įjungtumėte prietaisą, Jei grandinės stabdys neveikia paspauskite dešiniuoju nykščiu tinkamai, grandininį elektrinį pjūklą naudoti draudžiama. įjungimo blokuotę (12) ir tada Gresia pavojus susižeisti dėl paspauskite įjungimo / išjungimo jungiklį (11). Prietaisas veikia di- besisukančios pjūklo grandinės. džiausiuoju greičiu.
  • Page 177: Supjaustymas Į Dalis

    ar pan. Supjaustymas į dalis - tai nukirstų medžių • Kiekvieno pjūvio metu tvirtai įremkite kamienų pjovimas į mažesnes dalis. Turite atraminius nagus ir tada pradėkite stovėti tvirtai ir ant abiejų pėdų tolygiai pas- pjauti. kirstyti savo kūno svorį. Jei įmanoma, kami- •...
  • Page 178: Kapojimas

    kairiąją ranką, kiek įmanoma Medžių kirtimas tiesiau (2). Atkreipkite dėmesį į nukrentantį kamieną. Atsistokite Reikalinga didžiulė patirtis, kad taip, kad atskirtas kamienas būtų galima kirsti medžius. Me- nekeltų pavojaus. Atkreipkite dėmesį į savo pėdas. Krisdamas džius kirskite tik tada, jei galite atskirtas kamienas gali sužeisti.
  • Page 179 tiekimo įmonę. • Nuo medžio reikia pašalinti nešvaru- 4. Vertimo įpjova (B): mus, akmenis, atsilaisvinusią žievę, Atlikite vertimo įpjovą iš kitos ka- vinis, gnybtus ir vielą. mieno pusės, stovėdami kairėje pusėje nuo medžio kamieno Nekirskite jokio medžio, kai pu- ir pjaudami tempiančia pjūklo čia stiprus arba besikeičiančios grandine.
  • Page 180: Techninės Priežiūros Intervalų Lentelė

    Valymas Ištraukite pjūklą iš pjūvio vietos tik pradėjus medžiui virsti, su- stabdykite variklį, padėkite pjū- • Po kiekvieno naudojimo rūpestingai klą ir atsitraukimo keliu palikite išvalykite mašiną. Tai pratęs mašinos darbo vietą. Atkreipkite dėmesį ilgaamžiškumą ir padės išvengti nelai- į žemyn krentančias šakas ir ne- mingų...
  • Page 181: Pjovimo Grandinės Sutepimas

    Pjovimo grandinės sutepimas • Pjaunamoji grandinės dalis yra pjovimo nariai, kuriuos sudaro vienas pjovimo Reguliariai valykite grandinę ir dantukas ir vienas gylio ribotuvas. sutepkite ją alyva. Grandinė išliks Aukščio skirtumas tarp gylio ribotuvo ir aštri, o įrankis veiks visa galia. dantuko viršūnės lemia pjovimo gylį.
  • Page 182: Grandinės Įtempimo Reguliavimas

    Naujos pjūklo grandinės Kiti skersmenys sugadina gran- naudojimo pradžia dinę ir darbo metu gali sukelti pavojų! Naujos grandinės įtempimo jėga po 4. Galąskite tiktai iš vidaus į išorę. Dildę kažkiek laiko sumažėja. Todėl po pirmų kreipkite iš vidinės pjovimo dantuko 5 pjovimų, vėliausiai po 1 valandos pjovi- pusės į...
  • Page 183: Laikymas

    Techniniai duomenys Kai alyvos kanalai yra nepriekaiš- tingos būklės, įjungus pjūklą po Grandinis elektrinis pjūklas ........EKS 1835-20 kelių sekundžių pjūklo grandinė automatiškai išskiria šiek tiek aly- Vardinė įėjimo įtampa ..230 V~, 50 Hz vos. Galios poreikis ......1800 W Apsaugos klasė...
  • Page 184: Atsarginės Dalys

    Būtina sąlyga – prekybininkui pristatomas neišardytas prietaisas su pirkimo čekiu ir Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į garantijos patvirtinimu. aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Service- Center“ xy psl.). Pasiruoškite žemiau nurodytus užsakymo numerius. Oregon pjūklo grandinė, 35 cm ........3009 1530 Oregon atsarginė...
  • Page 185: Remonto Paslaugos

    Remonto paslaugos Remonto, kuriam garantija netaikoma, dar- bus už užmokestį gali atlikti mūsų techninės priežiūros centras. Čia jums bus parengta išlaidų sąmata. Galime pasirūpinti tik tinkamai supakuotais įrenginiais, kurių persiuntimo paštu išlaidos yra apmokėtos. Transporto rizika tenka siuntėjui. Dėmesio. Jokiu būdu neatsiųskite sugedu- sių...
  • Page 186: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinti grandinės stabdį, Užsifiksavęs grandinės stab- jei reikia, atlaisvinti grandinės stabdį Patikrinti lizdą, kabelį, laidą, Nėra maitinimo įtampos kištuką, jei reikia, remontą pa- Suveikia saugiklis vesti elektrikui Patikrinti namo saugiklį Prietaisas neužsi- veda Sugedęs įjungimo ir išjungimo Remontuoja klientų...
  • Page 187: Original Eg-Konformitätserklärung

    CE originale Hiermit bestätigen wir, dass die Con la presente dichiariamo che Elektro-Kettensäge Elettrosega Baureihe EKS 1835-20 serie di costruzione EKS 1835-20 Seriennummer Numero di serie 201801000001 - 201801001020 201801000001 - 201801001020 corrisponde alle seguenti direttive UE in mate- folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer...
  • Page 188: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Verantwoordelijk voor de produktfabricage Responsable de la fabrication du produit et de en voor de bewaring van de technische la gestion des dossiers techniques : documenten: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim (Christian Frank Documentatiegelastigde, Germany, 30.01.2018...
  • Page 189: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    M6A 17 09 36607 349 A termék gyártásáért és a műszaki doku- Odpowiedzialnym za produkcję urządzenia i mentáció megőrzéséért felel: przechowywanie dokumentów technicznych jest Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim (Christian Frank, Osoba upoważni- ona do sporządzania dokumentacji, Germany, 30.01.2018...
  • Page 190: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    M6A 17 09 36607 349 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio prohlášení o shodě nese výrobce: atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 (Christian Frank, D-63762 Großostheim Osoba zplnomocněná k sestavení doku- Germany, 30.01.2018...
  • Page 191: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    TÜV SÜD Service GmbH, Ridlerstr. 65, 80339 München, Germany, No. 0123 Design Type Certificate No.: M6A 17 09 36607 349 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim (Christian Frank,...
  • Page 193: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Disegno esploso Explosietekening • Vue éclatée • Trimatis vaizdas Exploded Drawing • Műszaki adatok Rysunki samorozwijające • Výkres sestavení...
  • Page 195: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG ITSw bv BE Kundenservice Tel.: 03 54 13760 Stockstädter Straße 20 Fax: 03 54 15651 63762 Großostheim e-mail: forteam.esther@skynet.be Tel.: 06026 9914 441 Fax: 06026 9914 499 Garden Italia SPA e-mail: service-baumarkt@grizzly.biz Via Zaccarini, 8 Homepage: www.grizzly.biz...

Table of Contents