Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Allgemeine Beschreibung

      • Lieferumfang
      • Funktionsbeschreibung
      • Übersicht
    • Technische Daten

    • Sicherheitshinweise

      • Symbole in der Anleitung
      • Bildzeichen auf dem Gerät
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
      • Sicherheitsfunktionen
    • Inbetriebnahme

      • Schwert und Sägekette Montieren
      • Sägekette Spannen
      • Kettenschmierung
    • Bedienung

      • Einschalten
      • Kettenbremse Prüfen
      • Öl-Automatik Prüfen
      • Schwert Wechseln
      • Sägekette Montieren
    • Sägetechniken

      • Allgemeines
      • Ablängen
      • Entasten
      • Bäume Fällen
    • Wartung und Reinigung

      • Reinigung
      • Wartungsintervalle
      • Sägekette Ölen
      • Schneidzähne Schärfen
      • Tabelle Wartungsintervalle
      • Kettenspannung Einstellen
      • Neue Sägekette Einlaufen Lassen
      • Schwert Warten
    • Aufbewahrung

    • Entsorgung/Umweltschutz

    • Ersatzteile/Zubehör

    • Garantie

    • Reparatur-Service

    • Fehlersuche

  • Italiano

    • Descrizione Generale

      • Contenuto Della Confezione
      • Sommario
      • Descrizione Delle Funzionalità
    • Utilizzo

    • Dati Tecnici

    • Avvertimenti DI Sicurezza

      • Simboli Riportati Nelle Istruzioni
      • Simboli Sulla Sega
      • Indicazioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici
      • Funzionalità DI Sicurezza
    • Messa in Esercizio

      • Montaggio Lama E Montaggio Della Catena Della Sega
      • Tensione Della Catena Trinciante
      • Lubrificazione Della Catena
    • Uso Della Sega a Catena

      • Accensione
      • Controllo del Freno Catena
      • Controllo Dell'automatismo Dell'olio
      • Sostituzione Lama
      • Montaggio Della Catena Della Sega
    • Tecniche DI Segatura

      • Generalità
      • Taglio Trasversale
      • Rimozione Dei Rami Dal Tronco
      • Abbattimento DI Alberi
    • Manutenzione E Pulitura

      • Tabella Degli Intervalli DI Manutenzione
      • Pulitura
      • Intervalli DI Manutenzione
      • Lubrificazione Della Catena Trinciante
      • Affilatura Della Catena Trinciante
      • Regolazione Della Tensione Della Catena
      • Rodaggio Della Nuova Catena Trinciante
      • Manutenzione Della Spranga DI Guida
    • Conservazione

    • Smaltimento E Tutela Dell'ambiente

    • Ricambi/Accessori

    • Garanzia

    • Servizio DI Riparazione

    • Ricerca DI Errori

  • Dutch

    • Gebruik

    • Algemene Beschrijving

      • Omvang Van de Levering
      • Functiebeschrijving
      • Overzicht
    • Technische Gegevens

    • Veiligheidsvoorschriften

      • Symbolen in de Handleiding
      • Symbolen Op de Zaag
      • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
      • Veiligheidsfunkties
    • Ingebruikname

      • Zwaard Monteren
      • Zaagketting Monteren
      • Ketting Aanspannen
      • Kettingsmering
    • Bediening

      • Starten
      • Kettingrem Kontroleren
      • Automatische Oliebevloeiing Kontroleren
      • Zwaard Vervangen
      • Zaagketting Monteren
    • Zaagtechnieken

      • Allgemeen
      • Doorzagen
      • Snoeien
      • Bomen Vellen
      • Tabel Onderhoudsintervallen
    • Onderhoud en Reiniging

      • Reiniging
      • Onderhoudsintervallen
      • Kettingen Oliën
      • Ketting Slijpen
      • Spanning Instellen
      • Nieuwe Ketting Laten Inlopen
      • Zwaard Onderhouden
    • Bewaren

    • Berging en Milieu

    • Vervangstukken/Accessoires

    • Garantie

    • Reparatieservice

    • Foutmeldingen

  • Français

    • Fins D' Utilisation

    • Description Générale

      • Volume de la Livraison
      • Description du Fonctionnement
      • Aperçu
    • Données Techniques

    • Conseils de Sécurité

      • Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi
      • Symboles Sur la Scie
      • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
      • Dispositifs de Sécurité
    • Mise en Service

      • Montage de la Lame Et de la Chaîne
      • Tension de la Chaîne
      • Lubrification de la Chaîne
    • Maniement de la Tronçonneuse

      • Mise en Marche
      • Contrôle du Frein de Chaîne
      • Contrôle de L'arrivée D'huile Automatique
      • Remplacement de la Lame
      • Montage de la Chaîne
    • Techniques de Coupe

      • Généralités
      • Scier
      • Emonder
      • Abattre des Arbres
    • Entretien Et Nettoyage

      • Nettoyage
      • Intervalles D'entretien
      • Lubrification de la Chaîne
      • Tableau des Intervalles D'entretien
      • Aiguiser la Chaîne
      • Réglage de la Tension de la Chaîne
      • Monter Une Nouvelle Chaîne
      • Entretien du Guide
    • Elimination Et Écologie

    • Pièces de Rechange/Accessoires

    • Rangement

    • Garantie

    • Service de Réparation

    • Localisation D'erreur

  • Polski

    • Opis Ogólny

      • Zawartość Opakowania
      • PrzegląD
      • Opis Działania
    • Przeznaczenie

    • Dane Techniczne

    • Zasady Bezpieczeństwa

      • Zasady Bezpieczeństwa, Symbole Znajdujące Się Na Pile
      • Symbole Zawarte W Instrukcji
      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych
      • Funkcje Bezpieczeństwa
    • Uruchamianie

      • Montaż Miecza
      • Montaż Łańcucha Tnącego
      • Napinanie Łańcucha Tnącego
      • Smarowanie Łańcucha
    • Obsługa Piły Łańcuchowej

      • Włączanie
      • Sprawdzanie Hamulca Łańcucha
      • Sprawdzanie Automatycznego Układu Oliwienia
      • Wymiana Miecza
      • Montaż Łańcucha Tnącego
    • Techniki Piłowania

      • Informacje Ogólne
      • Przycinanie
      • Okrzesywanie
      • Ścinanie Drzew
    • Konserwacja I Oczyszczanie

      • Oczyszczanie
      • Czasokresy Konserwacyjne
      • Tabela Czasokresów Konserwacyjnych
      • Oliwienie Łańcucha Tnącego
      • Ostrzenie Łańcucha Tnącego
      • Regulacja Naciągu Łańcucha
      • Docieranie Nowego Łańcucha Piły
      • Konserwacja Szyny Napędowej
    • Utylizacja I Ochrona Środowiska Naturalnego

    • Przechowywanie Urządzenia

    • CzęśCI Zamienne/Akcesoria

    • Gwarancja

    • Serwis Naprawczy

    • Poszukiwanie BłęDów

  • Slovenčina

    • Použitie

    • Všeobecný Popis

      • Objem Dodávky
      • Prehľad
      • Popis Funkcie
    • Technické Údaje

    • Bezpečnostné Pokyny

      • Symboly V Návode
      • Bezpečnostné Pokyny/Obrázkové Znaky Na Píle
      • Bezpečnostné Funkcie
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Namontovať Lištu a Pílovú Reťaz
      • Napínanie Reťaze
      • Mazanie Reťaze
    • Obsluha

      • Zapínanie
      • Kontrola Reťazovej Brzdy
      • Kontrola Automatiky Olejového
      • Mazania
      • Výmena Vodiacej Lišty
      • Montáž Reťaze
    • Techniky Pílenia

      • Všeobecné Pokyny
      • Skracovanie
      • Odvetvovanie
      • Stínanie Stromov
    • Údržba a Čistenie

      • Čistenie
      • Intervaly Údržby
      • Olejovanie Reťaze
      • Tabuľka Intervalov Údržby
      • Brúsenie Reťaze
      • Nastavenie Napnutia Reťaze
      • Zabehávanie Novej Reťaze
      • Údržba Vodiacej Lišty
    • Odstránenie a Ochrana Životného Prostredia

    • Uskladnenie

    • Opravárenské Služby

    • Záruka

    • Náhradné Diely/Príslušenstvo

    • Zisťovanie Závad

  • Čeština

    • Obecný Popis

      • Objem Dodávky
      • Přehled
      • Popis Funkce
    • Účel Použití

    • Bezpečnostní Pokyny

      • Symboly V Návodu
      • Bezpečnostní Pokyny
      • Symboly Na Pile
      • Všeobecné Bezpečnostní
      • Pokyny
      • Bezpečnostní Funkce
    • Technická Data

    • Uvedení Do Provozu

      • Namontovat Řezací Lištu a
      • Pilový Řetěz
      • Napnutí Řetězu
      • Mazání Řetězu
    • Obsluha Řetězové Pily

      • Zapnutí Pily
      • Kontrola Řetězové Brzdy
      • Kontrola Olejové Automatiky
      • Vyměnit Čepel
      • Namontovat Pilový Řetěz
    • Techniky Řezání

      • Všeobecně
      • OdřezáVání Na Délku
      • OdřezáVání Větví
      • Kácení Stromů
    • Údržba a ČIštění

      • ČIštění
      • Intervaly Údržby
      • Olejování Řetězu
      • Ostření Řetězu Pily
      • Tabulka Intervalů Údržby
      • Nastavení Napětí Řetězu
      • Záběh Nového Řetězu Pily
      • Údržba Vodicí Lišty
    • Uložení

    • Náhradní Díly/Příslušenství

    • Odklízení a Ochrana Okolí

    • Záruka

    • Opravy Služby

    • Hledání Závad

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 119

Quick Links

Elektryczna piła łańcuchowa
Grandininis elektrinis pjūklas
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Translation of the original instructions for use
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Překlad originálního návodu k obsluze
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje
Elektro-Kettensäge
Motosega elettrica
Elektrische kettingzaag
Tronçonneuse électrique
Electric chain saw
Elektrická reťazová píla
Elektrická řetězová pila
Originalbetriebsanleitung
DE
DE
IT
NL
FR
PL
GB
SK
CZ
LT
EKS 2440 QT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grizzly EKS 2440 QT

  • Page 1 Elektryczna piła łańcuchowa Electric chain saw Elektrická reťazová píla Elektrická řetězová pila Grandininis elektrinis pjūklas EKS 2440 QT Originalbetriebsanleitung Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Translation of the original instructions for use Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Page 2 11 10...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ................5 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ........ 28 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ........51 Traduction de la notice d’utilisation originale ........74 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ......... 97 Translation of the original instructions for use .........119 Preklad originálneho návodu na obsluhu .........
  • Page 5: Table Of Contents

    Reparatur-Service....... 26 Einschalten ........16 Fehlersuche ........27 Original EG-Konformitäts- Kettenbremse prüfen ......17 Öl-Automatik prüfen ......17 erklärung ..........205 Schwert wechseln ......17 Explosionszeichnung ......209 Grizzly Service-Center ...... 211 Sägekette montieren ......18 Sägetechniken ........18 Allgemeines ........18...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Allgemeine Beschreibung Verwendung Die Abbildungen für die Bedienung Die Elektrokettensäge ist nur zum Sägen des Gerätes finden Sie auf den von Holz konstruiert. Für alle anderen Seiten 2-3. Anwendungsarten (z.B. Schneiden von Lieferumfang Mauerwerk, Kunststoff oder Lebensmitteln) ist das Gerät nicht vorgesehen. Die Elektrokettensäge ist für den Einsatz Packen Sie das Gerät aus und kontrollie- im Heimwerkerbereich bestimmt.
  • Page 7: Übersicht

    Technische Daten Übersicht 1 Hinterer Griff Elektrokettensäge ....EKS 2440 QT 2 Öltankkappe Nenneingangs- 3 Kettenbremshebel/ spannung ..... 230-240 V~, 50 Hz vorderer Handschutz Leistungsaufnahme ......2400 W 4 Schwert (Führungsschiene) Schutzklasse ......../ II 5 Sägekette Schutzart ..........IP20 6 Umlenkstern Kettengeschwindigkeit v ....14 m/s...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    wert kann auch zu einer einleitenden Der Anwender hat sicherzustel- Einschätzung der Aussetzung verwendet len, dass das Gerät nur an einem werden. Stromversorgungsnetz betrieben wird, das diese Anforderung erfüllt. Warnung: Wenn nötig, kann die Systemimpe- Der Schwingungsemissionswert danz beim lokalen Energieversor- kann sich während der tatsächli- gungsunternehmen erfragt werden.
  • Page 9: Bildzeichen Auf Dem Gerät

    Bildzeichen auf dem Gerät Bildzeichen am Öleinfülldeckel: Tragen Sie persönliche Schutzaus- Hinweis auf Öleinfüllstutzen rüstung. Tragen Sie grundsätzlich Bildzeichen an der Befestigungsschrau- Schutzbrille oder einen Gesichts- schutz, Schutzhelm und Gehör- be für die Kettenradabdeckung: schutz. offen Tragen Sie schnittsichere Hand- Allgemeine Sicherheitshinwei- schuhe.
  • Page 10 das Gerät verlieren. vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT mit einem Auslösestrom von 30 mA oder weniger. Der Einsatz eines Feh- a) Der Anschlussstecker des Elektro- lerstromschutzschalters vermindert das werkzeuges muss in die Steckdose Risiko eines elektrischen Schlages. passen.
  • Page 11 d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge führen. Sie können die Benutzungs- oder Schraubenschlüssel, bevor Sie dauer jedoch durch geeignete Hand- das Elektrowerkzeug einschalten. schuhe oder regelmäßige Pausen ver- Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich längern. Achten Sie darauf, dass die in einem drehenden Geräteteil befin- persönliche Veranlagung zu schlechter det, kann zu Verletzungen führen.
  • Page 12 gebrochen oder so beschädigt sind, und Ihrer linken Hand am vorderen dass die Funktion des Elektrowerk- Griff. Das Festhalten der Kettensäge zeuges beeinträchtigt ist. Lassen in umgekehrter Arbeitshaltung erhöht Sie beschädigte Teile vor dem Ein- das Risiko von Verletzungen und darf satz des Gerätes reparieren.
  • Page 13 säge verringert die Wahrscheinlichkeit Rückschlag kann auftreten, wenn die einer versehentlichen Berührung mit Spitze der Führungsschiene einen Ge- der laufenden Sägekette. genstand berührt oder wenn das Holz sich Befolgen Sie Anweisungen für die biegt und die Sägekette im Schnitt fest- Schmierung, die Kettenspannung klemmt.
  • Page 14: Sicherheitsfunktionen

    bessere Kontrolle der Kettensäge in Bei Loslassen des Ein-/ unerwarteten Situationen ermöglicht. Ausschalters schaltet das Gerät c) Verwenden Sie stets vom Hersteller sofort ab. vorgeschriebene Ersatzschienen 11 Einschaltsperre und Sägeketten. Falsche Ersatzschie- Zum Einschalten des Gerätes nen und Sägeketten können zum Rei- muss die Einschaltsperre entrie- ßen der Kette und/oder zu Rückschlag gelt werden.
  • Page 15: Schwert Und Sägekette Montieren

    Schwert und Sägekette mon- Die Kette ist richtig gespannt, wenn sie an tieren der Schwertunterseite nicht durchhängt und sich mit der behandschuhten Hand 1. Schalten Sie das Gerät aus und ganz herumziehen lässt. Beim Ziehen an ziehen Sie den Netzstecker ( der Sägekette mit 9 N (ca.
  • Page 16: Bedienung

    2. Formen Sie aus dem Ende unser Service-Center bestellen. des Verlängerungskabels eine • Wenn Grizzly Bio-Öl nicht zur Verfü- Schlaufe und hängen Sie diese in gung steht, verwenden Sie Ketten- die Zugentlastung (17) am hinte- schmieröl mit geringem Anteil an Haft- ren Griff (1) ein.
  • Page 17: Kettenbremse Prüfen

    Kettenbremse prüfen Öl-Automatik prüfen Die Sägekette dreht sich nicht, Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn den Ölstand wenn die Kettenbremse eingerastet und die Öl-Automatik. ist. • Schalten Sie die Elektrokettensäge ein 1. Legen Sie die Elektrokettensäge und halten Sie sie über einen hellen auf eine feste, ebene Unterlage.
  • Page 18: Sägekette Montieren

    Halten Sie das Schwert (4) zur Das Spannen der Sägekette ist im Demontage in einem Winkel Kapitel „Inbetriebnahme“ beschrie- von ca. 45 Grad nach oben ge- ben. schwenkt, um die Sägekette Sägetechniken 5) leichter vom Kettenritzel 23) abnehmen zu können. Allgemeines 5.
  • Page 19: Ablängen

    • Die Sägekette darf während des Motor der Kettensäge immer ausschal- Durchsägens oder danach weder den ten, bevor man von Baum zu Baum Erdboden noch einen anderen Gegen- wechselt. stand berühren. 1. Stamm liegt am Boden: • Achten Sie darauf, dass die Sägekette nicht im Sägeschnitt festklemmt.
  • Page 20: Entasten

    Halten Sie den linken Arm so (siehe ), mit einem Schnitt trennen. gerade wie möglich (2). Achten Bäume fällen Sie auf den herabfallenden Stamm. Stellen Sie sich so, dass Es ist viel Erfahrung erforderlich, der abgetrennte Stamm keine Gefährdung darstellt. Achten Sie um Bäume zu fällen.
  • Page 21 gen. Beim Fällen von Bäumen ist dar- Dadurch wird das Einklemmen auf zu achten, dass andere Personen der Sägekette oder der keiner Gefahr ausgesetzt werden, kei- Führungsschiene beim Setzen ne Versorgungsleitungen getroffen und des zweiten Kerbschnitts ver- keine Sachschäden verursacht wer- mieden.
  • Page 22: Wartung Und Reinigung

    Reinigung verwenden. 6. Wenn der Stammdurchmesser größer ist als die Länge des • Reinigen Sie die Maschine nach jedem Schwertes, machen Sie zwei Gebrauch gründlich. Dadurch verlän- Schnitte. gern Sie die Lebensdauer der Maschi- ne und vermeiden Unfälle. Wir raten unerfahrenen Anwendern •...
  • Page 23: Schneidzähne Schärfen

    Tabelle Wartungsintervalle Vor jedem Ge- Nach 10 Be- Maschinenteil Aktion brauch triebsstunden Komponenten der Prüfen, bei Bedarf ersetzen  Kettenbremse Kettenritzel Prüfen, bei Bedarf ersetzen  Prüfen, ölen, bei Bedarf Sägekette (5)  nachschleifen oder ersetzen Schwert (4) Prüfen, reinigen, ölen ...
  • Page 24: Kettenspannung Einstellen

    Abweichungen von den Maßan- 7. Nach dem Schärfen müssen alle gaben der Schneidengeometrie Schneidglieder gleich lang und breit können zu einer Erhöhung der sein. Rückschlagneigung der Maschi- 8. Nach jedem dritten Schärfen muss ne führen. Erhöhte Unfallgefahr! die Schärftiefe (Tiefenbegrenzung) geprüft werden, und die Höhe mit Hilfe Zum Schärfen der Kette sind Spezialwerk- einer Flachfeile nachgefeilt werden.
  • Page 25: Schwert Warten

    Aufbewahrung Schwert warten Benutzen Sie schnittfeste Hand- • Reinigen Sie das Gerät vor der Aufbe- schuhe, wenn Sie mit der Kette wahrung. oder mit dem Schwert hantieren. • Entleeren Sie den Öltank vor längeren Betriebspausen. Entsorgen Sie Altöl 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen umweltgerecht (siehe „Entsorgung/ Sie den Netzstecker (18).
  • Page 26: Ersatzteile/Zubehör

    Schäden, die durch Mate- Sie sich bitte telefonisch an das Service- rial- oder Herstellerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung Center (siehe „Grizzly Service-Center“). Halten Sie die unten genannten Bestell- oder Reparatur beseitigt. Voraussetzung nummern bereit. ist, dass das Gerät unzerlegt und mit Kauf- Oregon Sägekette .....
  • Page 27: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschluss- leitung, Leitung, Netzstecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Haussicherung spricht an Elektrofachmann. Haussicherung prüfen Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (10) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst Kettenbremse blockiert Sä- Kettenbremse überprüfen, evtl.
  • Page 28 Ricerca di errori ........50 Sostituzione lama ......40 Montaggio della catena della sega ... 40 Traduzione della dichiarazione Tecniche di segatura ......40 di conformità CE originale ....205 Generalità ......... 40 Disegno esploso ....... 209 Grizzly Service-Center ......211...
  • Page 29: Utilizzo

    Utilizzo - Motosega elettrica - Spranga di guida La Sega elettrica è stata costruita solo per - Catena trinciante segare legno. La sega non è prevista per - Custodia di protezione lama tutti gli altri tipi di applicazione (ad es. ta- - 180 ml olio da catena biologico gliare murature, materie plastiche o generi - Istruzioni per l’uso...
  • Page 30: Descrizione Delle Funzionalità

    Dati tecnici è soggetti. Motosega elettrica .... EKS 2440 QT Avvertenza: Durante l’uso effettivo Tensione nominale dell’apparecchio elettrico, il livello di d’entrata...... 230-240 V~, 50 Hz emissione di vibrazioni può...
  • Page 31: Avvertimenti Di Sicurezza

    Simboli sulla sega requisito. Se necessario, l’impeden- za di sistema può essere richiesta presso l’azienda energetica locale. Indossare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre oc- Cercare di limitare il più possibile l’e- chiali di protezione o meglio ancora sposizione alle vibrazioni. Per attenuare una protezione del viso, casco di l’esposizione alle vibrazioni si possono ad protezione e protezione...
  • Page 32: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Classificazione di protezione II ne durante l‘uso dell‘utensile. In caso di distrazioni si può perdere il controllo Pittogrammi sul coperchio di riempi- dell‘apparecchio. mento dell‘olio: 2) SICUREZZA ELETTRICA Indicazione sui tappi di riempi- mento dell‘olio a) La spina di allacciamento dell‘uten- sile elettrico deve essere adatto alla Pittogrammi sulla vite di fissaggio per presa.
  • Page 33 della conduttura di collegamento, deve f) Indossare abbigliamento adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. essere eseguita da un produttore o da un rappresentante dello stesso, al fine di Tenere i capelli, l‘abbigliamento e evitare di compromettere la sicurezza. i guanti lontani dalle parti in movi- mento.
  • Page 34 potenza specificato. 5) ASSISTENZA TECNICA b) Non usare utensili elettrici con l‘inter- ruttore difettoso. Un utensile elettrico a) Fare riparare l‘utensile elettrico da che non può essere acceso o spento è personale specializzato qualificato e solo con ricambi originali. In questo pericoloso e deve essere riparato.
  • Page 35 f) Durante il taglio di un ramo sotto con una conduttura conduttiva può tensione, prevedere la possibilità mettere in tensione le parti metalliche che questo possa ritornare indietro. dell’apparecchio e provocare scosse Quando viene rilasciata la tensione nel- elettriche. le fibre di legno, il ramo sotto tensione può...
  • Page 36: Funzionalità Di Sicurezza

    corpo e le braccia in una posizione 7 La battuta in cui è possibile attutire le forze di rafforza la stabilità nel caso di ta- rinculo. Se vengono adottate le misure gli verticali e facilita l’operazione adatte, l‘utilizzatore può tenere sotto del segare.
  • Page 37: Montaggio Lama E Montaggio Della Catena Della Sega

    possono verificare perdite di olio, in modo Tensione della catena particolare se la sega viene posizionata trinciante sul lato o all’ in giù. Si tratta di un fatto normale dovuto all’apertura di ventilazione necessaria disposta al bordo superiore Con una catena correttamente tesa si ot- del serbatoio e non costituisce motivo tiene buoni risultati di taglio ed una mag- alcuno per reclamo.
  • Page 38: Lubrificazione Della Catena

    Il serbatoio dell’olio ha tare fuoriuscite d’olio, vedi avverti- una capacità di 125 ml. menti di sicurezza. • Utilizzi olio bio Grizzly, questo contie- Accensione ne additivi che riducono l’ attrito e la consunzione, inoltre non danneggia il sistema di pompaggio. Lo si può...
  • Page 39: Controllo Del Freno Catena

    gendo la leva del freno (3) con- 1) e con quella sinistra tro l’impugnatura anteriore (8). all’impugnatura anteriore (8). I 5. Tenere ben ferma la motosega pollici e le dita devono afferrare elettrica con ambedue le bene le impugnature. mani, con la mano destra 5.
  • Page 40: Sostituzione Lama

    catena di girare a secco. Mettere rizzati in senso orario. a zero l’interruttorre di regolazione 3. Inserire la catena della sega (5) dell’olio nel momento in cui la sega nella scanalatura della lama. Per viene riposta. il montaggio tenere la lama (4) orientata verso l’alto a un’ango- Pulire i passaggi dell’olio (25) lazione di ca.
  • Page 41: Taglio Trasversale

    Taglio trasversale • E per mantenere il pieno controllo al momento del „taglio“, ridurre la pres- sione all’estremità del taglio, senza la- La depezzatura significa segare in piccoli sciare la presa salda dalle impugnature pezzi dei tronchi di alberi abbattuti. della sega.
  • Page 42: Rimozione Dei Rami Dal Tronco

    che la sega possa rimanere • Rimuovere i rami che sostengono il incastrata. tronco solo dopo aver effettuato il ta- 3. Il tronco viene sorretto ad en- glio trasversale. trambe le estremità: • I rami tesi vanno tagliati dal basso Segare prima dall’alto verso il all’alto per evitare che la sega a cate- basso (con la parte inferiore della...
  • Page 43 evitare che l’albero che sta per cadere 1. Rimozione di rami: cadi su un altro albero. Osservare la Rimuovere i rami che pendono direzione naturale di abbattimento che verso il basso iniziando a tagliarli dipende dall’inclinazione e dal grado da sopra. Non lavorare mai a di curvatura dell’albero, dalla direzione livelli ad altezze superiori delle del vento e dal numero dei rami.
  • Page 44: Manutenzione E Pulitura

    do che la distanza tra taglio di 7. Dopo aver effettuato il taglio di abbattimento e la linea di taglio abbattimento l’albero cade da dell’intaglio sia pari ad almeno solo oppure usando un cuneo o 1/10 del diametro del tronco. La un piè...
  • Page 45: Pulitura

    Pulitura • Lubrificare la catena dopo la pulitura della stessa, dopo un impiego durato • Dopo ogni uso pulire accuratamente la 10 ore o almeno una volta per settima- macchina. Così si prolunga la durata na, a seconda del caso. della macchina e si evitano incidenti.
  • Page 46: Regolazione Della Tensione Della Catena

    • Nell’affilare i denti da taglio occorre 4. Affilare solo dall’interno tenere conto dei seguenti valori: all’esterno. Portare la lima dal lato interno del dente da taglio - angolo di affilatura (30°) verso l’esterno. Alzare la lima - angolo di spoglia superiore (85°) prima di tirarla indietro.
  • Page 47: Rodaggio Della Nuova Catena Trinciante

    Rodaggio della nuova catena il funzionamento. trinciante 5 Montare la spranga di guida, la sega a catena e la protezione della ruota della Con una nuova catena dopo un certo catena e tendere la sega a catena. tempo diminuisce la tensione della stessa. Per questo motivo dopo i primi 5 tagli, poi Per girare la lama (4), è...
  • Page 48: Smaltimento E Tutela Dell'ambiente

    Se non si dispone di una connessione timento. Internet, contattare il centro di assistenza Effettuare lo smaltimento dell’apparec- (vedere “Grizzly Service-Center”). Tenere chio, degli accessori e della confezione a portata di mano i numeri d’ordine riporta- nel rispetto dell’ambiente presso un punto ti in basso.
  • Page 49: Garanzia

    Garanzia Servizio di riparazione Per questo apparecchio forniamo 24 mesi Riparazioni non soggette a garanzia pos- di garanzia. In caso di un impiego per uso sono essere effettuate dal nostro centro di industriale decade la garanzia. assistenza pagando in base al calcolo di Danni dovuti ad usura naturale, sovrac- quest’ultimo.
  • Page 50: Ricerca Di Errori

    Ricerca di errori Problema Possibile causa Eliminazione dell’errore Manca la tensione di rete Controllare presa, cavo, conduttura, spina, nel caso necessario ripara- zione tramite specialista. Scattano le valvole di sicu- Controllare le valvole di sicurezza rezza domestiche domestiche, vedi avvertimento L’attrezzatura non Interruttore ON/OFF (10) Riparazione tramite servizio di as-...
  • Page 51 Garantie ..........72 Starten ..........62 Reparatieservice ........72 Foutmeldingen ........73 Kettingrem kontroleren ...... 63 Automatische oliebevloeiing Vertaling van de originele kontroleren ........63 CE-conformiteitsverklaring ..... 206 Explosietekening ......209 Zwaard vervangen ......63 Zaagketting monteren ....... 64 Grizzly Service-Center ......211...
  • Page 52: Gebruik

    Gebruik Algemene beschrijving De elektrische kettingzaag is enkel voor De afbeeldingen voor de bediening het zagen van hout gekonstrueerd. Voor en het onderhoud vindt u op de alle andere toepassingen (bv. het snijden zijde 2-3. van metselwerk, kunststoffen of levens- Omvang van de levering middelen) is de zaag niet geschikt.
  • Page 53: Overzicht

    Technische gegevens Overzicht 1 achterste handvat Elektrische kettingzaag..EKS 2440 QT 2 olietankdop Netspanning ....230-240 V~, 50 Hz kettingremhendel/ Prestatievermogen ....2400 Watt voorste handvat Veiligheidsklasse ....../ II 4 zwaard Beschermingsklasse......IP20 5 ketting Kettingsnelheid v ......14 m/s...
  • Page 54: Veiligheidsvoorschriften

    De aangegeven trillingemissiewaarde kan overdrachtpunt (huisaansluiting) ook voor een inleidende inschatting van van maximaal 0,107 ohm voorzien. de blootstelling benut worden. De gebruiker dient ervoor te zor- gen dat het apparaat uitsluitend op Waarschuwing: een elektriciteitsnet bediend wordt, Afhankelijk van de manier, waarop dat aan deze eis voldoet.
  • Page 55: Symbolen Op De Zaag

    Symbolen op de zaag Symbool aan het olievuldeksel: Draag een persoonlijke veiligheids- Aanwijzing op olievulpijp uitrusting. Draag vooral een veilig- Symbolen aan de bevestigingsschroef heidsbril of een veiligheidsmasker, bescherming voor de oren, veilig- voor de kettingwielafdekking: heidshelm of snijvaste werkkledij. open gesloten Draag veiligheidshandschoenen...
  • Page 56 elektrische gereedschap op een elektrische schok afnemen. veilige afstand. In geval van afleiding f) Als de werking van het elektrische kunt u de controle over het apparaat gereedschap in een vochtige omge- verliezen. ving niet te vermijden is, maakt u gebruik van een aardlekschakelaar 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID met een uitschakelstroom van...
  • Page 57 Gereedschap of een sleutel, die zich in peraturen of grote grijpkrachten bij het een draaiend apparaatonderdeel be- werken de gebruiksduur verkorten. vindt, kan tot verwondingen leiden. e) Vermijd een abnormale lichaams- 4) GEBRUIK EN BEHANDELING VAN houding. Zorg voor een veilige HET ELEKTRISCHE GEREEDSCHAP stand en houd te allen tijde uw evenwicht.
  • Page 58 f) Houd snijd-/snoeigereedschap worden. scherp en netjes. Zorgvuldig onde- b) Houd de kettingzaag altijd met rhouden snijd-/snoeigereedschap met uw rechterhand aan de achterste scherpe snijdkanten geraken minder handgreep en uw linkerhand aan de voorste handgreep. Het vasthouden gekneld en is gemakkelijker te bedie- nen.
  • Page 59 h) Draag de kettingzaag aan de voorste 7) OORZAKEN EN PREVENTIE VAN handgreep in de uitgeschakelde EEN TERUGSLAG toestand, de zaagketting van uw lichaam afgewend. Bij transport of Opgepast terugslag! Let tijdens bewaring van de kettingzaag steeds het werken op terugslag van de de beschermende afdekking opzet- machine.
  • Page 60: Veiligheidsfunkties

    ten. Breng uw lichaam en uw armen kelde veiligheids voorzieningen in een positie, waarin u tegen de terugslagen op te vangen. krachten van een terugslag bestand 7 klemmhendel kunt zijn. Wals er geschikte maatre- versterkt de stabiliteit als vertika- gelen getroffen worden, kan de per- le snedes doorgevoerd worden soon, die de kettingzaag bedient, de en maakt het zagen makkelijker.
  • Page 61: Zwaard Monteren

    Ketting aanspannen bruik kan naoliën of leeglopen, vooral als ze zijdelings of op kop wordt gelegerd. Dit is normaal en wordt door de noodzakelijke Met een goed aangespande ketting zijn verluchtingsopeningen in de bovenste goede prestaties en een langere levens- tankrand veroorzaakt en is geen reden tot duur gegarandeerd.
  • Page 62: Kettingsmering

    3. Sluit de machine op de netspan- len. ning aan. • Als u niet beschikt over Grizzly kettin- 4. Ontgrendel de kettingrem door golie, kunt u het beste een kettingolie de remhendel (3) tegen het voor- zonder hechtende additieven gebrui- ste handvat (8) te drukken.
  • Page 63: Kettingrem Kontroleren

    Automatische oliebevloeiing vergrendeling los. kontroleren 7. De motorzaag stopt als u de aan- en uitschakelaar (10) weer loslaat. Een continu-schakeling Kontroleer voor het starten het oliepeil en is niet mogelijk. de automatische olie-bevloeiing. Kettingrem kontroleren • Start de kettingzaag en houdt ze boven een lichte ondergrond.
  • Page 64: Zaagketting Monteren

    Zaagtechnieken sel ( 23) te kunnen afnemen. 5. Om het zwaard te monteren, zet Allgemeen u het zwaard (4) op de railpinnen (21), zodat de spanplaat naar buiten wijst (22). Neem de bescherming tegen la- waai en lokale voorschriften bij het Zaagketting monteren houthakken in acht.
  • Page 65: Doorzagen

    zaagsnede wordt geklemd. De boom- 1. Stam ligt op de grond stam mag niet breken of scheuren. Zaag de stam langs boven volle- • Let ook op de veiligheidsmaatregelen dig door en let erop, op het einde i.v.m. terugslag (zie veiligheidsvoor- de bodem niet te raken.
  • Page 66: Snoeien

    Snoeien moet 2 ½ boomlengte bedragen. • Let op de valrichting. Met snoeien wordt het afzagen van tak- De gebruiker moet zich in de buurt van ken en twijgen van een gevelde boom de gevelde boom veilig kunnen bewe- bedoeld. gen om de boom makkelijk te kunnen doorzagen en snoeien.
  • Page 67 Zet onmiddellijk na einde van de De valsnede moet zo diep zijn werkzaamheden de oorbescher- dat de afstand tussen valsnede ming af zodat u waarschuwingssig- en kerflijn minstens 1/10 van nalen en geluiden kan horen. de stamdiameter bedraagt. Het niet doorgezaagde gedeelte 1.
  • Page 68: Tabel Onderhoudsintervallen

    Onderhoud en reiniging ger. Gebruik geen vloeistoffen voor het reinigen van de ketting. Na reiniging de Voer onderhouds- en reinigings- ketting licht met olie instrijken. werkzaamheden hoofdzakelijk • Reinig de verluchtingsgaten en de op- bij uitgeschakelde motor en uit- pervlakken van de machine met een getrokken stekker uit.
  • Page 69: Ketting Slijpen

    • Olie de ketting na reiniging, na 10 uur Afwijkingen van de aangegeven maten van de slijpgeometrie gebruik of minstens 1 maal per week naar gelang wat eerst voorkomt. kunnen de neiging van de ma- • Voor het oliën moet het zwaard, voor- chine tot terugslag verhogen.
  • Page 70: Spanning Instellen

    Zwaard onderhouden van de zaagtand over is. 7. na het slijpen, moeten alle snijde- len even lang en breed zijn. Gebruik snijvaste handschoe- 8. na 3 keer slijpen, moet telkens nen als u aan de ketting of het zwaard werkt. de slijpdiepte (dieptebegren- zing) gekontroleerd worden en de hoogte met behulp van een...
  • Page 71: Bewaren

    Breng het apparaat, de toebehoren en de verpakking naar een geschikt recyclage- Indien u geen Internet hebt, neem dan punt. contact op met het Service-Center (zie „Grizzly Service-Center“ ). Hou de onder- Machines horen niet thuis in het staande bestelnummers klaar. huisafval. Kettingzaag.......3009 1569 Volgens de Europese Richtlijn 2002/96/ Zwaard........3010 0412...
  • Page 72: Garantie

    Garantie Reparatieservice Wij geven 24 maanden garantie op dit Herstellingen, die niet onder de garantie product. ressorteren, kunt u tegen facturatie door Dit apparaat is niet geschikt voor com- ons servicecenter laten doorvoeren. Ons mercieel gebruik.Bij commercieel gebruik servicecenter maakt graag voor u een vervalt de garantie.
  • Page 73: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen stroom Stopcontact, kabel, leiding, stekker kontroleren, indien Zekering springt nodig reparatie door vakman. Zekering kontroleren, zie aan- wijzing Machine start Aan- en uitschakelaar (10) Reparatie door klantendienst is defekt Koolborstel is versleten Reparatie door klantendienst Motor is defekt Reparatie door klantendienst Kettingrem geblokkeerd...
  • Page 74 Contrôle du frein de chaîne ....86 Contrôle de l’arrivée d’huile Traduction de la déclaration de automatique ........86 conformité CE originale ....206 Vue éclatée ........209 Remplacement de la lame ....86 Montage de la chaîne ...... 87 Grizzly Service-Center ......211...
  • Page 75: Fins D' Utilisation

    Fins d‘ utilisation Description générale La tronçonneuse est conçue uniquement Vous trouverez les illustrations de pour couper du bois. La tronçonneuse l’appareil sur en pages 2-3. n’est pas prévue pour tous les autres Volume de la livraison types d’utilisation (par ex. coupe de maçonnerie, de matière plastique ou de produits alimentaires).
  • Page 76: Aperçu

    Données techniques Aperçu 1 Poignée arrière Tronçonneuse électrique .. EKS 2440 QT 2 Bouchon de réservoir d’huile Tension nominale 3 Levier de frein de chaîne / à l’entrée ......230-240 V~, 50 Hz Protection des mains avant Consommation ......2400 W 4 Guide Catégorie de protection .....
  • Page 77: Conseils De Sécurité

    méthode d’essai normalisée et peut être mum de 0,107 ohm. utilisée pour comparer un outil à un autre. L’utilisateur doit s’assurer que L’indication du fait que la valeur totale de l’appareil n’est exploité que sur un vibrations déclarée peut également être réseau d’alimentation en courant utilisée pour une évaluation préliminaire qui remplit cette condition.
  • Page 78: Symboles Sur La Scie

    Symboles sur la scie Pictogrammes sur le bouchon de rem- plissage d‘huile : Portez un équipement de protec- tion personnelle. Portez toujours Instruction sur le remplissage des lunettes de protection ou une d’huile protection faciale, une protection acoustique et un casque. Pictogrammes sur la vis de fixation pour le couvercle du carter de chaîne : Portez des gants de protection...
  • Page 79 c) Maintenir les enfants et les per- résiduel (ReD). L‘usage d‘un RCD sonnes présentes à l‘écart pendant réduit le risque de choc électrique. l‘utilisation de l‘outil. Les distrac- g) Si le remplacement du câble d’alimen- tions peuvent vous faire perdre le tation est nécessaire, cela doit être contrôle de l‘outil.
  • Page 80 leur contrôle de l‘outil dans des situa- 4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L‘OUTIL tions inattendues. S‘habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou a) Ne pas forcer l‘outil. Utiliser l‘outil de bijoux. Garder les cheveux, les adapté à votre application. L‘outil vêtements et les gants à...
  • Page 81 g) Utiliser l‘outil, les accessoires et des débris volants ou un contact acci- les lames etc., conformément à ces dentel avec la chaÎne coupante. instructions, en tenant compte des d) Ne pas faire fonctionner une scie conditions de travail et du travail à...
  • Page 82 soit accroÎtre le risque de rebond. cas provoquer une réaction inverse sou- k) Garder les poignées sèches, daine, en faisant rebondir le guide-chaîne propres et dépourvues d‘huile et de vers le haut et l‘arrière vers l‘opérateur. graisse. Des pOignées grasses, hui- Le pincement de la chaîne coupante sur leuses sont glissantes et provoquent la partie supérieure du guide-chaîne peut...
  • Page 83: Dispositifs De Sécurité

    des rebonds. débloquer le verrouillage anti-dé- d) Suivre les instructions du fabricant marrage. concernant l‘affûtage et l‘entretien 12 Goupille de captage de chaîne de la scie à chaîne. Une diminution Elle minimise le danger d’acci- du niveau du calibre de profondeur dent au cas où...
  • Page 84: Montage De La Lame Et De La Chaîne

    Montage de la lame et de la Une chaîne mal tendue peut se chaîne rompre ou sauter. Il y a risque de blessures. Veuillez contrôler 1. Arrêtez la tronçonneuse et la tension de la chaîne avant de mettre la scie électrique en débranchez-la.
  • Page 85: Lubrification De La Chaîne

    • Si vous ne disposez pas d’huile bio- suspendez-la dans le délestage logique Grizzly, utilisez un lubrifiant de traction (17) se trouvant à la pour chaîne contenant une faible pro- poignée arrière (1). portion d’additifs adhésifs.
  • Page 86: Contrôle Du Frein De Chaîne

    rage (11) avec le pouce droit et Si le frein de chaîne ne fonc- tionne pas correctement, vous appuyez ensuite sur le bouton marche/arrêt (10), la tronçon- ne pouvez pas utiliser la tronçon- neuse se met en marche à la neuse.
  • Page 87: Montage De La Chaîne

    aiguille d’une montre afin d’en- par placer l’ergot du carter dans lever le carter de protection de l’encoche prévue à cet effet sur chaîne (15). l’appareil (24). Ne serrez pas la 4. Enlevez la lame (4) et la chaîne vis de fixation (6) à fond, la tron- 5) de scie.
  • Page 88: Scier

    pendant la coupe par des branches maître de la situation lorsque le ou objets similaires. sciage est presque terminé, rédui- • Lors de chaque coupe, saisissez fer- sez la pression d’applique en fin de mement la griffe de butée et commen- coupe sans toutefois réduire votre cez alors seulement à...
  • Page 89: Emonder

    Emonder animal ne se trouve près de la zone de travail. La zone de sécurité entre Emonder signifie enlever les branches et l’arbre à abattre et l’espace de travail ramifications d’un arbre abattu. doit être de deux longueurs et demie de tronc.
  • Page 90 N’abattez jamais d’arbre par que vous vous tenez à gauche vent fort ou instable, quand il y du tronc et sciez en tirant la tron- a un risque d’endommagement çonneuse. La coupe d’abattage ou quand l’arbre pourrait tou- doit être horizontale à environ cher une ligne électrique.
  • Page 91: Entretien Et Nettoyage

    SAV. Utilisez uniquement Exécutez les travaux d’entretien indiqués des pièces originales Grizzly. dans le tableau ci-après régulièrement. Avant les travaux d’entretien et Les entretiens régulier prolongent la lon- de nettoyage, laissez la machine gévité...
  • Page 92: Aiguiser La Chaîne

    Débranchez l’appareil et utilisez limiteur de profondeur. La différence des gants anti-coupure quand vous de hauteur entre les deux détermine la travaillez sur la chaîne ou le guide. profondeur d’aiguisage. • En aiguisant les dents, il faut tenir • Huilez la chaîne après le nettoyage, compte des valeurs suivantes : après une utilisation pendant - angle d’aiguisage (30°)
  • Page 93: Réglage De La Tension De La Chaîne

    4. Aiguisez seulement de l’intérieur vers Ne montez jamais une nouvelle chaîne sur un pignon usé ou sur l’extérieur. Faites passer les limes de l’intérieur de la dent vers l’extérieur. un guide endommagé ou usé. Soulevez les limes quand vous les La chaîne pourrait sauter ou se rompre.
  • Page 94: Rangement

    Si vous ne disposez d’aucun accès Inter- net, veuillez contacter le centre de SAV Il ne faut pas se débarrasser des (voir «Grizzly Sercice-Center ») machines par le biais des ordures Veuillez tenir prêts les numéros de com- ménagères.
  • Page 95: Garantie

    Garantie Service de réparation Nous accordons 24 mois de garantie pour Vous pouvez faire effectuer les répara- cet appareil. Toute utilisation commerciale tions non couvertes par la garantie par met fin à la garantie. notre Centre de services avec une factu- Les dommages dûs à...
  • Page 96: Localisation D'erreur

    Localisation d’erreur Problème Cause possible Elimination de l‘erreur Absence de tension Vérifier prise, câble, conduite, fiche et éventuellement réparation par un électricien. Dispositif de sécurité Vérifier les fusibles, cf. déclenché remarque L‘appareil ne démarre Interrupteur marche/ Réparation par le SAV arrêt (10) défectueux Balais de charbon usés Réparation par le SAV...
  • Page 97 Serwis naprawczy......117 Włączanie ........107 Sprawdzanie hamulca Poszukiwanie błędów......118 łańcucha ..........108 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE ........206 Sprawdzanie automatycznego układu oliwienia .......108 Rysunek samorozwijający ....209 Wymiana miecza ......109 Grizzly Service-Center ...... 211 Montaż łańcucha tnącego ....109 Techniki piłowania ......109...
  • Page 98: Przeznaczenie

    Przeznaczenie - Piła łańcuchowa - Szyna prowadząca Elektryczna piła łańcuchowa jest przezna- - Łańcuch tnący czona tylko do cięcia drewna. Piła nie jest - Kołczan ochronny przewidziana do żadnych innych zasto- - Śrubokręt sowań (np. przecinania murów, tworzyw - 180 ml bio-olej łańcuchowy sztucznych czy środków spożywczych).
  • Page 99: Opis Działania

    Podana wartość emisji drgań może też Dane techniczne służyć do szacunkowej oceny stopnia ekspozycji użytkownika na drgania. Elektryczna piła łańcuchowa EKS 2440 QT Napięcie znamionowe Ostrzeżenie: wejścia ......230-240 V~, 50 Hz Wartość emisji drgań może się Pobór mocy ........2400 W różnić...
  • Page 100: Zasady Bezpieczeństwa

    (np. czas, w którym elektronarzędzie jest Noś odporne na przecięcie rękawice. wyłączone i taki, w którym jest wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). Noś nieślizgające obuwie. Urządzenie przeznaczone jest do Mocno trzymaj maszyną pracy w sieci zasilającej o impe- obiema dłońmi. dancji systemowej Zmax w punkcie zdawczo-odbiorczym (przyłącze domowe) maks.
  • Page 101: Symbole Zawarte W Instrukcji

    Symbole zawarte w instrukcji chowej, w której znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Narzędzia elek- Znaki niebezpieczeństwa z in- tryczne wytwarzają iskry, które mogą formacjami dot. zapobiegania zapalić pył lub pary. wypadkom. c) Trzymaj od dzieci i innych ludzi w bezpiecznej odległości podczas Znaki nakazowe (wyjaśnienie naka- używania narzędzia elektrycznego.
  • Page 102 zmniejsza ryzyko porażenia prądem. e) Unikaj anormalnych pozycji ciała. f) Jeżeli nie da się uniknąć użycia Zapewnij sobie stabilną pozycję i narzędzia elektrycznego w mo- zawsze zachowuj równowagę ciała. krym otoczeniu, zastosuj wyłącznik Dzięki temu możliwe będzie zachowanie ochronny (FI) o prądzie zadziałania lepszej kontroli nad urządzeniem elek- 30 mA lub mniejszym.
  • Page 103 4) UŻYWANIE I OBSŁUGA NARZĘDZIA prowadzeniu. ELEKTRYCZNEGO g) Używaj narzędzia elektrycznego, akcesoriów, oprzyrządowania itd. a) Nie przeciążaj urządzenia. Do każdej tylko zgodnie z tymi wskazówkami. pracy używaj właściwego narzędzia Zwracaj przy tym uwagę na warunki elektrycznego. Pasującym narzę- pracy i uwzględniaj rodzaj wykony- dziem elektrycznym można pracować...
  • Page 104 ny głowy, rąk, nóg i stóp. Dopasowa- l) Piłuj tylko drzewo. Nie używaj pilarki łańcuchowej do celów, do których na odzież ochronna zmniejsza ryzyko zranienia przez lecące wióry i przypad- nie jest ona przeznaczona. Przykład: kowe dotknięcie łańcucha tnącego. Nie używaj pilarki łańcuchowej do piłowania tworzyw sztucznych, mu- d) Nie pracuj z pilarką...
  • Page 105: Funkcje Bezpieczeństwa

    Funkcje bezpieczeństwa gwałtownie odrzucić prowadnicę w stronę osoby obsługującej. Wskutek każdej z tych reakcji osoba 1 Tylny uchwyt z osłoną dłoni obsługująca może stracić kontrolę nad (17) pilarką i doznać ciężkiego zranienia. Nie chroni dłoń przed konarami i polegaj tylko na zabezpieczeniach zain- gałęźmi oraz przed odbitym stalowanych w pilarce łańcuchowej.
  • Page 106: Uruchamianie

    Uruchamianie pasującego do niego wyżłobienia w urządzeniu (24). Dokręć śrubę Podczas pracy piłą zawsze noś mocującą lekko (14), ponieważ rękawice ochronne i stosuj tylko łańcuch tnący musi jeszcze oryginalne części. Przed każdą zostać napięty. czynnością przy pile łańcucho- Dodatkowo zamocuj wej wyciągnij wtyczkę...
  • Page 107: Smarowanie Łańcucha

    • Jeżeli olej bio-olej Grizzly nie jest do- łańcucha (13) w kierunku ruchu stępny, zastosuj olej do smarowania wskazówek zegara. łańcuchów zawierający małą ilość do- Aby poluzować łańcuch, obracaj datków lepkościowych. pierścień napinający łańcucha w kierunku przeciwnym do 1.
  • Page 108: Sprawdzanie Hamulca Łańcucha

    2. Zwolnij hamulec łańcucha, 4. Dobrze chwyć piłę łańcuchową przesuwając dźwignię hamulca oburącz, trzymając prawą dłonią w stronę przedniego uchwytu. za tylny i lewą dłonią za przedni 3. Utwórz pętlę z końca kabla uchwyt. Kciuk i palce muszą przedłużacza i zawieś je w mocno obejmować...
  • Page 109: Wymiana Miecza

    Wymiana miecza 4. Wstępnie napnij łańcuch, obracając płytkę mocującą (22) 1. Wyłącz pilarkę i wyjmij wtyczkę w kierunku ruchu wskazówek kabla prądowego z gniazdka. zegara. 2. Połóż pilarkę na płaskiej 5. Załóż osłonę koła łańcuchowego powierzchni. (16). W tym celu należy najpierw 3.
  • Page 110: Przycinanie

    • Lepszą kontrolę nad urządzeniem za- się piły łańcuchowej i dopiero wtedy chowasz, piłując dolną stroną szyny usunąć stamtąd piłę. Podczas przecho- prowadzącej (łańcuch ciągnie), a nie dzenia od drzewa do drzewa zawsze górną stroną szyny prowadzącej (łań- wyłączać silnik piły łańcuchowej. cuch pcha).
  • Page 111: Okrzesywanie

    zagrożenia. Uważaj na swoje • Uważaj, by w pobliżu stanowiska pracy stopy. Padający przepiłowany nie przebywali ludzie ani zwierzęta. pień może spowodować Odstęp bezpieczeństwa między ści- zranienia. Utrzymuj równowagę nanym drzewem a najbliższym sta- ciała (3). nowiskiem pracy musi wynosić 2 i 1/2 długości drzewa.
  • Page 112 Po zakończeniu piłowania podnieś 5 cm nad nacięciem poziomym. nauszniki, aby móc słyszeć dźwię- Nacięcie łamiące powinno być ki i sygnały ostrzegawcze. na tyle głębokie, aby odstęp między nacięciem łamiącym a 1. Okrzesywanie: linią nacięcia poziomego wyniósł Usuwaj zwisające na dół gałęzie, co najmniej 1/10 średnicy zaczynają...
  • Page 113: Konserwacja I Oczyszczanie

    Konserwacja i • Dbaj o to, aby uchwyty nie były zanie- oczyszczanie -czyszczone benzyną, olejem czy sma- rem. W razie potrzeby oczyść uchwyty Prace konserwacyjne i związane wilgotną, wypraną w roztworze mydła z oczyszczaniem należy zasad- szmatką. Do oczyszczania nie stosuj niczo wykonywać...
  • Page 114: Oliwienie Łańcucha Tnącego

    Oliwienie łańcucha tnącego drewno, a wióry drewniane są bar- dzo małe. Gdy łańcuch tnący jest Regularnie oczyszczaj i oliw łań- bardzo stępiony, piła nie pozosta- cuch tnący. Pozwala to zachować wia wiórów, lecz tylko pył drzewny. ostrość łańcucha i uzyskać opty- malne działanie maszyny.
  • Page 115: Regulacja Naciągu Łańcucha

    3. Do ostrzenia jest wymagany piły a szyną prowadzącą nie może być pilnik okrągły o średnicy 4,0 mm. większy niż 2 mm Pilniki o innej średnicy uszka- dzają łańcuch i mogą powodo- wać zagrożenia podczas pracy! 4. Ostrzenie musi się odbywać od Docieranie nowego łańcucha piły wewnątrz do zewnątrz.
  • Page 116: Przechowywanie Urządzenia

    1. Wyłącz piłę i wyjmij wtyczkę sieciową. • Przechowuj urządzenie w suchym, za- 2. Zdejmij osłonę koła łańcuchowego, łań- bezpieczonym przed pyłem i niedostęp- cuch tnący i szynę prowadzącą. nym dla dzieci miejscu. 3. Sprawdź szynę prowadzącą pod kątem Utylizacja i ochrona śro- zużycia.
  • Page 117: Części Zamienne/Akcesoria

    Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skon- taktuj się z Centrum Serwisowym (patrz „ naprawę. Próby samodzielnej naprawy Grizzly Sercice-Center „). Miej pod ręką wy- urządzenia wzgl. jego rozebranie albo mienione poniżej numery katalogowe. otwarcie obudowy silnika przez osoby nieupoważnione powodują...
  • Page 118: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Sprawdź gniazdko sieciowe, ka- bel, przewód, wtyczkę, w razie po- Brak napięcia sieciowego trzeby zleć naprawę specjaliście Zadziałał bezpiecznik do- elektrykowi mowej sieci elektrycznej Sprawdź bezpiecznik domowej sie- ci elektrycznej, zob. wskazówkę Urządzenie nie uru- chamia się...
  • Page 119 Translation of the original EC declara- tion of conformity ......207 system .......... 130 Changing the saw bar ....130 Exploded Drawing ......209 Fitting the saw chain ....130 Grizzly Service-Center ......211 Sawing techniques ......130 General ........130...
  • Page 120: Intended Purpose

    Intended purpose Chainsaw Chain bar The electric chainsaw is constructed for Saw chain sawing wood only. The saw is not de- Saw bar protection sheath signed for any other types of application 180 ml bio chain oil (e.g. cutting of brickwork, plastic or food). Instruction Manual The chainsaw is designed for employment in the do-it-yourselfer sector.
  • Page 121: Function Description

    Technical Data testing procedure and may be used to compare one power tool to another. Electrical chainsaw ..EKS 2440 QT The stated vibration emission value may Rated input voltage..230-240 V~, 50 Hz also be used for a preliminary exposure Input power ........
  • Page 122: Notes On Safety

    such times where it may be switched on Notice symbol with information on but is still running without any load. how to handle the device properly. Symbols used on the saw This device is designed for opera- tion on a power supply network with a system impedance Zmax Wear personal protective equip- at the transfer point (domestic...
  • Page 123: General Safety Instructions For Power Tools

    Machines do not belong with do- 2) ELECTRICAL SAFETY mestic waste. a) Power tool plugs must match the Safety class II outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs Symbol on the oil filler cap: with earthed (grounded) power tools.
  • Page 124 may result in serious personal injury. before operating the machine. Use personal protective equipment. Change your working position regu- Always wear eye protection. Protec- larly. Long use of the equipment can tive equipment such as dust mask, non- result in vibration-related circulatory skid safety shoes, hard hat, or hearing disorders in the hands.
  • Page 125 use. Many accidents are caused by never be done. Wear safety glasses and hear- poorly maintained power tools. Keep cutting tools sharp and clean. ing protection. Further protective Properly maintained cutting tools with equipment for head, hands, legs and feet is recommended. Adequate sharp cutting edges are less Iikely to bind and are easier to control.
  • Page 126: Safety Functions

    from oil and grease. Greasy, oily into your saw. As a chain saw user, you handles are slippery causing loss of should take several steps to keep your control.. cutting jobs free from accident or injury. Cut wood only. Do not use chain Kickback is the result of tool misuse and/ saw for purposes not intended.
  • Page 127: Operation Startup

    left hand of the operator if it slides Please note that the saw re-oils after from the front grip. use and oil may leak out if it is stored on 5 Saw chain with small spring- its side or on the head. This is a normal back process due to the necessary ventila- helps you to catch spring-backs...
  • Page 128: Chain Lubrication

    Service-Center. 1. Ensure that the chain brake has • If you have no Grizzly bio-oil available, been released, that is, that the use chain lubrication oil with low adhe- chain brake lever (3) is pulled up sive additive content.
  • Page 129: Switching On

    Note: The saw is a high-powered 6. For switching on, activate the device, where a 13 A fuse gener- switch-on block (11) with the ally suffices, provided that further right thumb and then press the current consumers with high ser- On/Off switch (10), the electric vice are not connected.
  • Page 130: Checking The Oil Automatic System

    If the chain brake does not func- chain (5) off the sprocket 23). tion correctly, you must not use 5. To fit the new bar, place the bar the electric chainsaw. A slack (4) onto the bar bolt (21) with saw chain leads to danger of in- the tensioning plate pointing out- jury.
  • Page 131: Bucking

    • The saw chain must not contact either from there. Always switch off the chain the ground or another object during saw before changing from tree to tree. sawing through or after sawing com- pletion. 1. Log is lying on the ground: •...
  • Page 132: Limbing

    Limbing • Note the felling direction: The user must be able to move safely Limbing is the designation for the sawing near the felled tree, to saw off the tree off of branches and boughs from a felled easily and remove branches.It is to tree.
  • Page 133: Maintenance And Cleaning

    3. Cutting notch (A): aluminium to open the cut and to Make a felling notch in the direc- tilt the tree in the required felling tion in which you wish the tree line. to fall. Start with the bottom, 6. If the trunk diameter is larger horizontal cut.
  • Page 134: Cleaning

    Cleaning Oiling the saw chain • Clean the machine thoroughly after Clean and oil the chain regularly. every use. In this way, you extend In this way, you keep the chain the life of the machine and avoid ac- sharp and get optimum machine cidents.
  • Page 135: Sharpening The Saw Chain

    Sharpening the saw chain the inexperienced user of chainsaws, we recommend to have the saw chain An incorrectly sharpened saw sharpened by a specialist or a specialist chain increases the danger of workshop. If you think yourself capable of spring-back! sharpening the chain, you can acquire the Use cut-protection gloves when special tools in the specialist trade.
  • Page 136: Adjusting The Chain Tension

    back of depth limitation, round it The chain bar must be turned round every off a little at the front. 10 working hours, in order to guarantee uniform wear. Adjusting the chain tension 1. Switch off the saw and pull out the power plug (18).
  • Page 137: Waste Disposal And Environmental Protection

    Be environmentally friendly. Return the If you do not have internet access, please tool, accessories and packaging to a recy- contact the Service Centre (see “Grizzly cling centre when you have finished with Sercice-Center”). Please have the order them.
  • Page 138: Guarantee

    Guarantee Repair service This unit has a guarantee period of Our Service-Center will also carry out any 24 months. Commercial use will invalidate non-guarantee repair work for a charge. the guarantee. We will be happy to give you a quote. Damages, which can be attributed to We will only work on units that have been natural wear, overloading or inappropriate...
  • Page 139: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Mains voltage defective Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, repair by electrical specialist. House protection fuse Check house protection fuse, Device does not activated see note start Defective On/Off switch (10) Repair by customer service Worn carbon brushes Repair by customer service...
  • Page 140 Záruka ..........159 Kontrola reťazovej brzdy ....151 Kontrola automatiky olejového Opravárenské služby ......159 mazania ..........151 Zisťovanie závad .......160 Preklad originálneho prehlásenia o Výmena vodiacej lišty .....151 Montáž reťaze .........151 zhode CE ........... 207 Výkres náhradných dielov ....209 Grizzly Service-Center ......211...
  • Page 141: Použitie

    Použitie - Reťazová píla - Lišta Elektrická reťazová píla je skonštruovaná - Reťaz píly len na pílenie dreva. Na všetky ostatné - Ochranný kryt druhy použitia (napr. rezanie stien a mú- - 180 ml bio-reťazový olej rov, umelých hmôt alebo potravín) táto - Návod na obsluhu píla nie je vhodná.
  • Page 142: Popis Funkcie

    úvodné posúdenie vysa- denia prístroja. Technické údaje Výstraha: Emisná hodnota vibrácií Elektrická reťazová pila ... EKS 2440 QT sa môže počas skutočného použí- menovité vstupné vania elektrického nástroja odlišovať napätie ......230-240 V~, 50 Hz od uvádzanej hodnoty, v závislosti od...
  • Page 143: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny/obrázko- Tento prístroj je určený na pre- vé znaky na píle vádzku v sieti el. prúdu s impe- danciou systému Z max v mieste pripojenia (domovej prípojke) do Používajte osobný ochranný vý- hodnoty maximálne 0,107 Ohm. stroj. Zásadne používajte ochranné Používateľ...
  • Page 144 Dĺžka listu píly kutiny, plyny alebo prachy. Elektrické 460 mm stroje vytvárajú iskry, ktoré môžu zapá- liť prach alebo pary. Elektriska apparater hör inte hem- c) Behom používania elektrickej reťa- ma bland hushållsavfallet. zovej píly udržujte deti a iné osoby ochranná...
  • Page 145 prostredí, používajte ochranný vy- lepšie kontrolovať. pínač chybového prúdu. Používanie f) Noste vhodný odev. Nenoste žiadny ochranného vypínača chybového široký odev alebo šperky. Vlasy, prúdu znižuje riziko elektrického odev a rukavice stráňte pred po- úderu. Používajte ochranný vypínač hybujúcimi sa dielmi. Voľný odev, chybového prúdu s vybavovacím prú- šperky alebo dlhé...
  • Page 146 radie, ktorého spínač je defektný. 5) SERVIS Elektrické náradie, ktoré sa už nedá za- alebo vypnúť, je nebezpečné a a) Svoje elektrické náradie nechajte opraviť iba kvalifikovaným odborným musí byť opravené. c) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky pred- personálom a iba pomocou originál- tým, než...
  • Page 147 f) Počítajte pri rezaní konára, ktorý m) Elektrické náradie držte len na izo- je vystavený pnutiu s tým, že sa lovaných miestach na uchytenie, odpruží. Keď sa pnutie vo vláknach nakoľko sa pílová reťaz môže dostať do kontaktu so skrytými elektrickými dreva uvoľní, môže napätý...
  • Page 148: Bezpečnostné Funkcie

    sledovne popísané: mi bezpečnostnými zariadeniami pomáha tlmiť spätné rázy. a) Držte pílu pevne obomi rukami, pri- 7 Ozubený doraz čom palec a prsty obopínajú rukovä- Zvyšuje stabilitu pri prevádzaní ti reťazovej píly. Uveďte Vaše telo a vertikálnych rezov a uľahčuje pí- ramená...
  • Page 149: Namontovať Lištu A Pílovú Reťaz

    Nesprávne napnutá reťaz sa na hornom okraji nádrže a nie je dôvodom na reklamáciu. Keďže sa každá elektrická môže pretrhnúť alebo spadnúť. reťazová píla počas finalizácie kontroluje Existuje nebezpečenstvo zrane- nia. Skontrolujte napnutie reťaze a testuje s olejom, v nádrži môže na- priek vyprázdneniu niečo zostať...
  • Page 150: Mazanie Reťaze

    3. Z konca predlžovacieho kábla strediska. sformujte sľučku a zaveste túto • Ak nemáte k dispozícii „Bio-olej Grizzly“, na odľahčovač ťahu (2) na zadnej použite olej na mazanie reťazí, ktorý rukoväti. obsahuje malé množstvo adhéznych 4.
  • Page 151: Kontrola Reťazovej Brzdy

    Kontrola reťazovej brzdy Ak sa vytvorí olejová stopa, znamená to, že reťazová píla pracuje bezchybne. Reťaz píly sa netočí, keď je reťazo- vá brzda aktivovaná. Vyčistite olejové priechody lišty, aby sa zabezpečilo bezporuchové, 1. Uvoľnite reťazovú brzdu tým, že automatické mazanie reťaze počas páku reťazovej brzdy zatlačíte prevádzky.
  • Page 152: Techniky Pílenia

    prevísa. Je normálne, keď reťaz motor reťazovej píly vždy vypnite. prevísa. • Prívodný kábel si položte tak, aby 4. Predpnite reťaz tým, že napína- počas pílenia nemohol byť zasiahnutý ciu lištu otáčate v smere hodino- konármi alebo niečím podobným. vých ručičiek. •...
  • Page 153: Odvetvovanie

    Odvetvovanie ťazovej píly na rukoväti. Po dokončení rezu vyčkajte, dokiaľ sa reťaz píly ne- zastaví, než vyberiete reťazovú pílu z Pojem odvetvovanie označuje odstraňo- rezu. Pri prechode od stromu k stromu vanie konárov a vetví zo zoťatého stromu. vždy vypnite motor reťazovej píly. Pri odvetvovaní...
  • Page 154 medzi stromom, ktorý treba zoťať, a Hneď po ukončení pílenia snímte z najbližším pracoviskom musí byť 2 1/2 – uší tlmiče hluku, aby ste mohli po- násobok dĺžky stromu . čuť tóny a varovné signály. • Dávajte pozor na smer stínania stromu: Osoba obsluhujúca pílu musí...
  • Page 155: Údržba A Čistenie

    (drevorubačská lišta). Mostík zabráni otočeniu stromu a jeho ňou. Používajte len originálne pádu do nesprávneho smeru. náhradné diely Grizzly. Pred za- čatím akýchkoľvek údržbových a Mostík neprerežte pílou. 5. V prípade priblíženia hlavné rezu čistiacich prác nechajte stroj vy- k mostíku, by mal strom začať...
  • Page 156: Tabuľka Intervalov Údržby

    narábaní s reťazou alebo s lištou Dobre nabrúsená reťaz zaručuje vytiahnite zástrčku a používajte optimálny rezný výkon. Bez ná- ochranné rukavice odolné voči mahy sa prehrýza drevom a zane- prerezaniu. cháva veľké, dlhé piliny. Reťaz píly je tupá, keď musíte rezacie zaria- •...
  • Page 157: Nastavenie Napnutia Reťaze

    Nastavenie napnutia reťaze K brúseniu reťaze je potrebné špeciálne náradie, ktoré zaručuje, že sa nože nabrú- sia v správnom uhle a do správnej hĺbky. Nastavenie napnutia reťaze je popísané v Neskúsenému užívateľovi reťazových píl kapitolách „Uvedenie do prevádzky“, „Na- odporúčame, aby si reťaz nechal nabrúsiť u pínanie reťaze“.
  • Page 158: Uskladnenie

    Uskladnenie Lišta píly (4) by sa mala po každých cca 10 hodinách práce otočiť, aby sa zabezpe- čilo jej rovnomerné opotrebenie. • Pred uskladnením prístroj vyčistite. Keď sa lišta píly (4) otáča, tak sa musí • Pred dlhšími prevádzkovými prestávka- premontovať...
  • Page 159: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    že sa prístroj odovzdá späť predajcovi nerozobraný a s dokladom o Ak nemáte Internet, kontaktujte na Servi- kúpe a záruke. Predpokladom je, že sa ce-Center (viď „Grizzly Service-Center“). prístroj odovzdá späť nášmu servisnému Dodržiavajte nižšie uvedené objednávacie stredisku nerozobraný a s dokladom o čísla.
  • Page 160: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad Problém Možná príčina Odstránenie poruchy chýba sieťové napätie skontrolujte zásuvku, kábel, el. vede- nie, zástrčku, príp. nechajte previesť opravu odborníkom na elektrické prístroje. domová poistka vypína skontrolujte domovú poistku, viď po- prístroj nechce naštartovať porucha zapínača/vypí- potrebná oprava servisným stredis- nača (10) opotrebované...
  • Page 161 Záruka ..........180 Obsluha řetězové pily .......171 Opravy Služby........180 Zapnutí pily ........171 Hledání závad........181 Kontrola řetězové brzdy ....171 Překlad originálního prohlášení o shodě CE .........207 Kontrola olejové automatiky ...172 Vyměnit čepel ........172 Rozvinuté náčrtky......209 Namontovat pilový řetěz ....172 Grizzly Service-Center ...... 211...
  • Page 162: Účel Použití

    Účel použití Přehled Elektrická řetězová pila je zkonstruována Zadní držadlo pouze pro řezání dřeva. Pro všechny Zátka olejové nádrže ostatní druhy použití (např. řezání zdiva, Páka řetězové brzdy/přední plastů nebo potravin) není pila vhodná. chránič rukou Pila je určena pouze pro domácí práce. Vodicí...
  • Page 163: Technická Data

    Technická data Výstraha: Hodnota emisí vibrací se může bě- Elektrická řetězová pila ..EKS 2440 QT hem skutečného používání elektric- Jmenovité vstupní kého nářadí lišit od uvedené hodno- napětí......230-240 V~, 50 Hz ty, v závislosti na způsobu, kterým Příkon ........... 2400 W se elektrické...
  • Page 164: Symboly V Návodu

    Před prvním použitím pily se se- nechte si vysvětlit funkci, účinek a znamte se vším co souvisí s řádným techniku řezání odborníkem. použitím této pily. Nacvičujte zachá- zení s pilou (zkracování kulatiny na Čtěte ke stroji příslušející návod k koze na řezání dřeva) a nechte si obsluze a říďte se dle něho! zkušeným uživatelem anebo od- borníkem vysvětlit funkci, způsob...
  • Page 165 pilu dešti anebo mokru. Vniknutí způsobit úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění. vody do elektrického nástroje zvyšuje riziko elektrického úderu. Všechny bezpečnostní pokyny a in- Je-li přípojné vedení tohoto nástroje strukce uchovejte pro budoucnost. poškozené, musí být skrze výrobce Pojem „elektrický...
  • Page 166 vlivem drog, alkoholu anebo léků. konzultovat implantát se svým lékařem Jediný okamžik nepozornosti při po- a výrobcem. užívání elektrické řetězové pily může h) Pravidelně měňte svou pracovní po- vést k vážným poraněním. lohu. Při delším používání přístroje b) Noste osobní ochrannou výstroj a může z důvodu vibrací...
  • Page 167 d) Uložte nepoužívanou elektrickou b) Pečlivě dodržujte instrukce pro údržbu, řetězovou pilu mimo dosahu dětí. kontroly a servis, obsažené v tomto Nepřenechávejte používání této pily návodu k obsluze. osobám, které s tímto nástrojem Poškozená ochranná zařízení a díly se nejsou obeznámené anebo tyto po- musí...
  • Page 168 zpětně pružit. Když se pnutí ve vlák- elektrickým proudem. nech dřeva uvolní, může napnutá m) Elektrické nářadí držte pouze na větev trefit obsluhující osobu a/anebo izolovaných místech pro uchycení, protože se řetěz může dostat do vytrhnout řetězovou pilu z kontrolova- ného stavu.
  • Page 169: Bezpečnostní Funkce

    a) Držte pilu pevně oběma rukama, Ozubená řezací opěrka přičemž palec a prsty obepínají Zvyšuje stabilitu při vertikálním rukojetě řetězové pily. Uveďte Vaše řezu a odlehčuje pilu. tělo a ramena do takové polohy, v Elektromotor které můžete odolat silám zpětného má...
  • Page 170: Namontovat Řezací Lištu A

    hem transportu lehce olejem zašpinit kryt. Řetěz je správně napnut, když se na Vyčistěte kryt utěrkou. spodní straně neprověšuje a lze jej tahem ruky volně posunovat. Při zatažení za Namontovat řezací lištu a řetěz silou 9 N (ca 1 kg) se řetěz nesmí pilový...
  • Page 171: Obsluha Řetězové Pily

    žete si jej objednat prostřednictvím zadní a levou rukou za přední našeho Service-Center. držadlo. Palce a prsty musí dr- • Není-li k dispozici olej Grizzly bio-olej, žadla pevně obejmout. použijte mazací olej na řetězy s níz- Před zapnutím stlačte pravým kým obsahem ulpívajících přísad.
  • Page 172: Kontrola Olejové Automatiky

    Namontovat pilový řetěz Jestliže řetězová brzda nefunguje správně, nesmíte pilu používat. Existuje nebezpečí poranění skrze Přístroj vypněte a vytáhněte sí- dobíhající řetěz pily. Nechte elek- ťovou zástrčku ( 18). trickou motorovou řetězovou pilu Pilový řetěz rozprostřete do opravit naším servisem pro zákaz- smyčky tak, že řezné...
  • Page 173: Odřezávání Na Délku

    Odřezávání na délku • Abyste si při „rozřezávání“ udrželi plnou kontrolu, na konci řezu snižte přítlačný tlak bez toho, že byste pře- Krácení je řezání poražených kmenů na stali pevně držet rukojeti řetězové malé kusy. pily. Dbejte, aby se řetěz pily nedotkl Dbejte na své...
  • Page 174: Odřezávání Větví

    nou pilového listu). Potom řezejte • Při odvětvování nechte nejdříve větší odzdola nahoru (horní stranou větve, nasměrované směrem dolů, a pilového listu), až se řezy setkají. které podporují strom, na kmenu. Men- Řezání na kozlíku: ší větvičky odřežte jedním řezem tak Elektrickou motorovou řetězovou obr.
  • Page 175 Porážecí řez (B): aby se nezpůsobily žádné hmotné ško- dy. Pokud strom přesto dojde do styku Porážecí řez proveďte z druhé s napájecím vedením, musí se ihned strany kmene, příčemž stojíte informovat komunální podnik. vlevo od kmene a řežete tažnou •...
  • Page 176: Údržba A Čištění

    Intervaly údržby Jakmile začne strom padat, vytáhněte pilu z řezu, vypněte motor, odložte řetězovou pilu a Provádějte pravidelně údržbářské práce opusťte pracoviště ústupovou uvedené v následující tabulce. Pravi- cestou. delnou údržbou Vaší řetězové pily se prodlouží její životnost. Navíc docílíte Údržba a čištění...
  • Page 177: Tabulka Intervalů Údržby

    Ostrý řetěz zaručuje optimální řezný K ostření řetězu je třeba speciálních výkon. Dobře naostřený řetěz se nástrojů, které zaručují, že jsou nože na- bez námahy prokusuje dřevem a broušeny ve správném úhlu a do správné zanechává velké, dlouhé piliny. hloubky. Pro nezkušeného uživatele ře- Řetěz pily je tupý, musíte-li řezné...
  • Page 178: Nastavení Napětí Řetězu

    Nikdy nenasazujte nový řetěz na druhé straně. Řetěz je opotřebován a musí být na opotřebovaný hnací pastorek nahrazen novým řetězem pily, anebo na poškozenou anebo opotřebovanou vodicí kolejnici. zbývají-li z řezného zubu pouze asi 4 mm. Řetěz by mohl seskočit anebo Po nabroušení...
  • Page 179: Uložení

    – ode- Pokud nemáte internet, tak prosím zavolej- vzdejte jej ve sběrně pro tento druh odpa- te na servisní středisko (viz „Grizzly Serci- du. V případě, že jednoho dne elektrickou ce-Center“). Ujistěte se, že budete mít po řetězovou pilu již...
  • Page 180: Záruka

    Opravy Služby Náhradní pilový řetěz Oregon může být používán jen ve spoje- ní s příslušným mečem Oregon Opravy, na které se nevztahuje záruka, a s přípustnou elektrickou ře- můžete nechat provést po kalkulaci pro- tězovou pilou. Hrozí nebezpečí vedené v našem Service-Center. Rádi poranění.
  • Page 181: Hledání Závad

    Hledání závad Problém Možná příčina Odstranění závady Zásuvku, kabel, vedení, zástrčku kontrolovat, příp. oprava elektrood- Chybí síťové napětí borníkem Domovní pojistka vypíná Kontrola domovní pojistky, viz pokyn Přístroj nestar- tuje Vadný spínač/vypínač (10) Oprava servisem Opotřebované uhlík. Oprava servisem kartáčky Motor defektní...
  • Page 183 Grandinės stabdžio tikrinimas ..194 Remonto tarnyba ......203 Klaidų diagnozavimas ...... 204 Automatinio sutepimo sistemos tikrinimas ........194 Vertimas iš originalių EB atitikties Geležtės keitimas ......194 deklaracija ......... 205 Pjūklo grandinės montavimas ..195 Trimatis vaizdas ........ 209 Grizzly Service-Center ......211...
  • Page 184: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Naudojimas pagal Bendrasis aprašymas paskirtį Paveikslėlius rasite puslapiuose Grandininis elektrinis pjūklas sukonstruo- nuo 2 iki 3. tas tiktai medienai pjauti. Šis prietaisas Pristatomas komplektas nėra skirtas taikyti visais kitais atvejais (pvz., mūrinėms sienoms, plastikui arba maisto produktams pjauti). Prietaisą atsargiai išimkite iš pakuotės ir Grandininis elektrinis pjūklas numatytas patikrinkite, ar yra visos toliau nurodytos naudoti namų...
  • Page 185: Apžvalga

    Techniniai duomenys Apžvalga 1 Galinė rankena Grandininis elektrinis 2 Alyvos bakelio dangtelis pjūklas .......EKS 2440 QT 3 Grandinės stabdžio svirtis/ Vardinė įėjimo įtampa ... 230-240 V~, 50 Hz priekinė rankos apsauga Galios poreikis ......2400 W 4 Geležtė (kreiptuvas) Apsaugos klasė ........
  • Page 186: Saugos Nurodymai

    Nurodyta vibracijos emisijos vertė buvo Jei reikia, informaciją dėl sistemos išmatuota pagal standartuose patvirtintus varžos gali suteikti vietos elektros patikros metodus ir gali būti taikoma kitam energijos tiekimo bendrovė. panašiam elektriniam įrankiui. Saugos nurodymai Nurodyta vibracijos emisijos vertė gali būti taikoma pradiniam poveikiui įvertinti.
  • Page 187: Nurodymai

    Simboliai ant prietaiso Simboliai ant alyvos įpylimo angos dangtelio: Dėvėkite asmenines apsaugos priemones. Dėvėkite apsauginius Nurodymas į alyvos įpylimo angą akinius arba veido apsaugą, ap- sauginį šalmą ir klausos apsaugą. Simboliai ant grandinės krumpliaračio dangtelio tvirtinimo varžto: Mūvėkite atsparias įpjovimams atidaryta uždaryta pirštines.
  • Page 188 2) ELEKTROS SAUGUMAS 3) ASMENŲ SAUGA a) Elektrinio įrankio prijungimo kištukas a) Būkite atidūs, stebėkite, ką darote ir turi tikti kištukiniam lizdui. Drau- su elektriniu įrankiu dirbkite sumaniai. džiama keisti kištuko konstrukciją. Nedirbkite su elektriniais įrankiais, jei Įžemintiems elektriniams įrankiams esate pavargę...
  • Page 189 g) Jei gali būti įmontuoti dulkių siurbi- darbai. mo ir ištraukimo prietaisai, įsiti- f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir kinkite, kad jie prijungti ir tinkamai švarūs. Rūpestingai prižiūrimi pjovi- naudojami. Naudojant dulkių siurbimo mo įrankiai su pagaląstomis pjovimo prietaisą sumažinama dulkių keliama briaunomis rečiau užstringa ir juos daug grėsmė.
  • Page 190 nio prisilietimo prie pjūklo grandinės. riems jis nėra skirtas. Pavyzdžiui: d) Nedirbkite grandininiu pjūklu įlipę į Nenaudokite grandininio pjūklo medį. Dirbant grandininiu pjūklu įlipus į plastikui, mūrui ar kitokioms, ne medį gresia pavojus susižeisti. medinėms statybinėms medžia- e) Visada įsitikinkite, kad stovite tvirtai goms pjauti.
  • Page 191: Apsauginės Funkcijos

    Atatranka - tai netinkamo arba klaidingo nuslysta nuo priekinės rankenos. 5 Pjūklo grandinė su nežymia elektrinio įrankio naudojimo pasekmė. Jos galite išvengti, jei imsitės atitinkamų, atatranka žemiau aprašytų atsargumo priemonių: kartu su specialiai sukurtais a) Tvirtai laikykite pjūklą abejomis apsauginiais įtaisais padės Jums rankomis, nykščiai ir pirštai turi sulaikyti atatranką.
  • Page 192: Geležtės Ir Pjūklo Grandinės

    Pjūklo grandinės įtempimas Atsargiai! Grandininis elektrinis pjūklas gali išskirti alyvą. Su gerai įtempta grandine pasieksite gerą Atkreipkite dėmesį, kad po naudojimo pjovimo pajėgumą ir pratęsite prietaiso grandininis elektrinis pjūklas išskiria alyvą ilgaamžiškumą. arba ji gali iš jo ištekėti, jei jį laikysite paverstą...
  • Page 193: Grandinės Sutepimas

    Ją galite užsisakyti mūsų esančio galinėje rankenoje (1). techninio aptarnavimo centre. 3. Prijunkite prietaisą prie elektros • Jei neturite „Grizzly“ ekologiškos aly- tinklo. vos, naudokite grandinės tepimo alyvą, 4. Atlaisvinkite grandinės stabdį, kurios sudėtyje yra nežymi dalis dervų. grandinės stabdžio svirtį / prieki- nę...
  • Page 194: Grandinės Stabdžio Tikrinimas

    jungiklį (10), grandininis elek- Jei grandinės stabdys neveikia tinkamai, grandininį elektrinį trinis pjūklas veikia didžiausiu greičiu. Vėl atleiskite įjungimo pjūklą naudoti draudžiama. blokuotę (11). Gresia pavojus susižeisti dėl besisukančios pjūklo grandinės. 7. Pjūklas išsijungs, kai tik atleisite įjungimo / išjungimo jungiklį (10). Paveskite mūsų...
  • Page 195: Pjūklo Grandinės Montavimas

    prieš laikrodžio rodyklę ir tuo Pjūklo grandinės įtempimas pačiu metu atlaisvinkite gran- aprašytas skyriuje „Eksploatavimo dinės įtempimo žiedą ( 13), pradžia“. kad sumažintumėte grandinės Pjovimo metodai įtempimą ir nuimtumėte grandi- nės krumpliaračio dangtelį (15). Bendrai 4. Nuimkite geležtę (4) ir pjovimo grandinę...
  • Page 196: Supjaustymas Į Dalis

    su kitu objektu. Įsitikinkite, kad pjūklo kamieną ir iš viršaus visiškai grandinė neįstrigo pjūvio vietoje. Me- perpjaukite likusią kamieno dalį. džio kamienas neturi lūžti ar suskilti. 2. Kamienas paremtas vienu • Taip pat laikykitės apsaugos nuo ata- galu: trankos priemonių (žr. saugos nurody- Pirma iš...
  • Page 197: Medžių Kirtimas

    • Atramines šakas pašalinkite tik po • Nuokalnėje stovėkite virš kertamo supjaustymo į dalis. medžio. • Įtemptas šakas reikia pjauti iš apačios • Mažesnius medžius, kurių skersmuo į viršų, kad būtų išvengta grandininio yra nuo 15 iki 18 cm, galite nupjauti elektrinio pjūklo įstrigimo.
  • Page 198: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    krypties (2). koreguotumėte medžio vertimo 3. Kryptinės įpjovos pjovimas kryptį, naudokite medinius, plas- (A): tikinius arba aliuminio pleištus. Pjaukite kryptinę įpjovą ta 6. Jei kamieno skersmuo yra dides- kryptimi, kuria turi virsti medis. nis nei geležtės ilgis, padarykite Pradėkite apatiniu horizontaliu dvi įpjovas.
  • Page 199: Valymas

    Valymas Pjūklo grandinės sutepimas • Po kiekvieno naudojimo rūpestingai Valykite ir sutepkite grandinę išvalykite mašiną. Tai pratęs mašinos reguliariai. Dėl to grandinė išliks ilgaamžiškumą ir padės išvengti nelai- aštri ir pasieksite optimalų maši- mingų atsitikimų. nos pajėgumą. Garantija netenka • Rankenos turi būti nesuteptos ben- galiojimo gedimams, kurie kilo zinu, alyva arba riebalais.
  • Page 200: Pjovimo Dantukų Galandimas

    Pjovimo dantukų galandimas dirbtuvėje. Jei manote, kad pats sugebė- site galąsti grandinę, nusipirkite įrankius Netinkamai pagalandus pjūklo specializuotoje parduotuvėje. grandinę padidėja atatrankos rizika! 1. Išjunkite prietaisą ir ištraukite iš Dėvėkite įpjovimui atsparias lizdo kištuką. pirštines, kai darbuojatės su 2. Prieš galandant reikia tampriai grandine arba geležte.
  • Page 201: Naujos Pjūklo Grandinės Naudojimo

    • Išjunkite prietaisą ir ištraukite iš lizdo įtempkite grandininio elektrinio pjūklo kištuką. grandinę. • Reguliariai tikrinkite grandinės įtempimą ir jį reguliuokite taip dažnai, kiek reikia. Kai alyvos kanalas yra nepriekaiš- Traukiant pjūklo grandinę 9 N (apie 1 tingos būklės, įjungus grandininį kg) tempimo jėga atstumas tarp pjūklo elektrinį...
  • Page 202: Atsarginės Dalys/Priedai

    Atsargines dalis ir priedus galite nės priežiūros nurodymų. įsigyti interneto svetainėje • Jei pastebimi medžiagos arba ga- www.grizzly-service.eu mybos defektai, pristatomas kitas prietaisas arba jis suremontuojamas. Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į Būtina sąlyga – prietaisas prekybinin- aptarnavimo centrą (žr. „Sercice-Center“ ).
  • Page 203: Remonto Tarnyba

    Remonto tarnyba • Remonto darbus, kuriems nesutei- kiama garantija, už tam tikrą atlygį galite pavesti atlikti mūsų techninės priežiūros centro darbuotojams. Mūsų techninės priežiūros centro darbuotojai Jums mielai pateiks darbų sąmatą. Mes galime remontuoti tik tuos prie- taisus, kurie buvo atsiųsti tinkamai supakuoti ir apmokėti.
  • Page 204: Klaidų Diagnozavimas

    Klaidų diagnozavimas Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinkite kištukinį lizdą, maitinimo laidą, elektros liniją Nėra maitinimo įtampos ir kištuką, jei reikia, paveskite Suveikia saugiklis suremontuoti elektrikui. Patikrinkite saugiklį Sugedęs įjungimo ir išjungi- Remontuoja klientų aptarnavi- Prietaisas neužsi- mo jungiklis (10) mo skyrius veda Susidėvėję...
  • Page 205: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Die alleinige Verantwortung für die Aus- Il produttore è il solo responsabile della stellung dieser Konformitätserklärung trägt stesura della presente dichiarazione di con- der Hersteller: formità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim 05.04.2015 Volker Lappas (Dokumentationsbevollmächtigter;...
  • Page 206: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Le fabricant assume seul la responsabilité de uitgifte van deze conformiteitsverklaring d‘établir la présente déclaration de confor- wordt gedragen door de fabrikant: mité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Volker Lappas (Documentatiegelastigde; 05.04.2015 chargé de documentation)
  • Page 207: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    This declaration of conformity is issued Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie under the sole responsibility of the manu- tej deklaracji zgodności ponosi producent: facturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Volker Lappas (Documentation Representative, 05.04.2015 Osoba upoważniona do sporządzania dokumen-...
  • Page 208 11SHW1874-02 Jediný zodpovedný za vystavenie tohto Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto vyhlásenia o zhode je výrobca: prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim 05.04.2015 Volker Lappas (Osoba splnomocnená na zostave- nie dokumentácie; Osoba zplnomocněná k sesta- Germany vení...
  • Page 209: Explosionszeichnung

    Vertimas iš originalių EB atitikties deklaracija Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Grandininis elektrinis pjūklas Serija EKS 2440 QT Serijos Nr. 2015040000001-2015040001710 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai stan- dartai bei nuostatos: EN 60745-1/A11:2010 •...
  • Page 210: Exploded Drawing

    Explosionszeichnung • Disegno esploso Explosietekening • Vue éclatée • Vista em corte Robbantott ábra • Rysunek samorozwijający Exploded Drawing • Výkres náhradných dielov Výkres sestavení • Trimatis vaizdas informativ • informativo • informatief • informatif • informatív pouczający • informative • informatívny • informační • informatyvus...
  • Page 211: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Biuro Handlowo-Uslugowe Kunden-Service Andrzej Krysiak Stockstädter Straße 20 ul. Rolna 6 D-63762 Großostheim 62-081 Baranowo Tel.: 06026 9914 441 Tel.: 061 650 75 30 Fax: 06026 9914 499 Fax: 061 650 75 32 E-mail: GR-service@grizzly.biz...

Table of Contents