Grizzly EKS 2240 QTX Translation Of The Original Instructions For Use

Grizzly EKS 2240 QTX Translation Of The Original Instructions For Use

Table of Contents
  • Deutsch

    • Verwendungszweck

    • Allgemeine Beschreibung

      • Table of Contents
      • Funktionsbeschreibung
      • Lieferumfang
      • Sicherheitsfunktionen
      • Übersicht
    • Technische Daten

    • Sicherheitshinweise

      • Bildzeichen auf dem Gerät
      • Symbole in der Anleitung
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Inbetriebnahme

      • Schwert Montieren
      • Sägekette Montieren
      • Sägekette Spannen
      • Kettenschmierung
    • Bedienen der Kettensäge

      • Einschalten
      • Kettenbremse Prüfen
      • Öl-Automatik Prüfen
    • Sägetechniken

      • Allgemeines
      • Ablängen
      • Entasten
      • Bäume Fällen
    • Wartung und Reinigung

      • Reinigung
      • Wartungsintervalle
      • Tabelle Wartungsintervalle
      • Sägekette Ölen
      • Sägekette Schleifen
      • Kettenspannung Einstellen
      • Neue Sägekette Einlaufen Lassen
      • Schwert Warten
    • Aufbewahrung

    • Entsorgung/Umweltschutz

    • Ersatzteile/Zubehör

    • Garantie

    • Reparatur-Service

    • Fehlersuche

  • Dutch

    • Doeleinden

    • Algemene Beschrijving

      • Omvang Van de Levering
      • Overzicht
      • Veiligheidsfunkties
      • Functiebeschrijving
    • Veiligheidsvoorschriften

      • Symbolen Op de Zaag
      • Symbolen in de Handleiding
      • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
    • Technische Informatie

    • Ingebruikname

      • Zwaard Monteren
      • Zaagketting Monteren
      • Ketting Aanspannen
      • Kettingsmering
    • Bediening

      • Starten
      • Kettingrem Kontroleren
      • Automatische Oliebevloeiing Kontroleren
    • Zaagtechnieken

      • Allgemeen
      • Doorzagen
      • Snoeien
      • Bomen Vellen
      • Tabel Onderhoudsintervallen
    • Onderhoud en Reiniging

      • Reiniging
      • Onderhoudsintervallen
      • Kettingen Oliën
      • Ketting Slijpen
      • Spanning Instellen
      • Nieuwe Ketting Laten Inlopen
      • Zwaard Onderhouden
    • Bewaren

    • Berging en Milieu

    • Reserveonderdelen/Accessoires

    • Garantie

    • Reparatieservice

    • Foutmeldingen

  • Italiano

    • Impiego Previsto

    • Descrizione Generale

      • Contenuto Della Confezione
      • Panoramica
      • Funzionalità DI Sicurezza
      • Descrizione Delle Funzionalità
    • Dati Tecnici

    • Avvertimenti DI Sicurezza

      • Simboli Sulla Sega
      • Simboli Riportati Nelle Istruzioni
      • Indicazioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici
    • Messa in Esercizio

      • Montaggio Della Lama
      • Montaggio Della Catena Della Sega
      • Tensione Della Catena Trinciante
      • Lubrificazione Della Catena
    • Uso Della Sega a Catena

      • Accensione
      • Controllo del Freno Catena
      • Controllo Dell'automatismo Dell'olio
    • Tecniche DI Segatura

      • Generalità
      • Taglio Trasversale
      • Rimozione Dei Rami Dal Tronco
      • Abbattimento DI Alberi
    • Manutenzione E Pulitura

      • Pulitura
      • Intervalli DI Manutenzione
      • Tabella Degli Intervalli DI Manutenzione
      • Lubrificazione Della Catena Trinciante
      • Affilatura Della Catena Trinciante
      • Regolazione Della Tensione Della Catena
      • Rodaggio Della Nuova Catena Trinciante
      • Manutenzione Della Spranga DI Guida
    • Conservazione

    • Smaltimento E Tutela Dell'ambiente

    • Pezzi DI Ricambio/Accessori

    • Garanzia

    • Servizio DI Riparazione

    • Ricerca DI Errori

  • Français

    • Utilisation

    • Description Générale

      • Volume de la Livraison
      • Aperçu
      • Dispositifs de Sécurité
      • Description du Fonctionnement
    • Données Techniques

    • Conseils de Sécurité

      • Symboles Sur la Scie
      • Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi
      • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Mise en Service

      • Montage de la Lame
      • Montage de la Chaîne
      • Tension de la Chaîne
      • Lubrification de la Chaîne
    • Maniement de la Tronçonneuse

      • Mise en Marche
      • Contrôle du Frein de Chaîne
      • Contrôle de L'arrivée D'huile Automatique
    • Techniques de Coupe

      • Généralités
      • Scier
      • Emonder
      • Abattre des Arbres
    • Entretien Et Nettoyage

      • Nettoyage
      • Intervalles D'entretien
      • Tableau des Intervalles D'entretien
      • Lubrification de la Chaîne
      • Aiguiser la Chaîne
      • Réglage de la Tension de la Chaîne
      • Monter Une Nouvelle Chaîne
      • Entretien du Guide
    • Rangement

    • Elimination Et Écologie

    • Garantie

    • Pièces de Rechange/Accessoires

    • Service de Réparation

    • Localisation D'erreur

  • Polski

    • Przeznaczenie

    • Opis Ogólny

      • PrzegląD
      • Funkcje Bezpieczeństwa
      • Opis Działania
    • Dane Techniczne

    • Zasady Bezpieczeństwa

      • Zasady Bezpieczeństwa, Symbole Znajdujące Się Na Pile
      • Symbole Zawarte W Instrukcji
      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych
    • Uruchamianie

      • Montaż Miecza
      • Montaż Łańcucha Tnącego
      • Napinanie Łańcucha Tnącego
      • Smarowanie Łańcucha
    • Obsługa Piły Łańcuchowej

      • Włączanie
      • Sprawdzanie Hamulca Łańcucha
      • Sprawdzanie Automatycznego Układu Oliwienia
    • Techniki Piłowania

      • Informacje Ogólne
      • Przycinanie
      • Okrzesywanie
      • Ścinanie Drzew
    • Konserwacja I Oczyszczanie

      • Oczyszczanie
      • Czasokresy Konserwacyjne
      • Tabela Czasokresów Konserwacyjnych
      • Oliwienie Łańcucha Tnącego
      • Ostrzenie Łańcucha Tnącego
      • Regulacja Naciągu Łańcucha
      • Docieranie Nowego Łańcucha Piły
      • Konserwacja Szyny Napędowej
    • CzęśCI Zamienne/Akcesoria

    • Przechowywanie Urządzenia

    • Utylizacja I Ochrona Środowiska Naturalnego

    • Gwarancja

    • Serwis Naprawczy

    • Poszukiwanie BłęDów

  • Čeština

    • Účel Použití

    • Všeobecný Popis

      • Objem Dodávky
      • Přehled
      • Bezpečnostní Funkce
      • Popis Funkce
    • Bezpečnostní Pokyny

      • Bezpečnostní Pokyny / Symboly
      • Na Pile
      • Symboly V Návodu
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Technická Data

    • Uvedení Do Provozu

      • Vyměnit Čepel
      • Namontovat Pilový Řetěz
      • Napnutí Řetězu
      • Mazání Řetězu
    • Obsluha Řetězové Pily

      • Zapnutí Pily
      • Kontrola Řetězové Brzdy
      • Kontrola Olejové Automatiky
    • Techniky Řezání

      • Všeobecně
      • OdřezáVání Na Délku
      • OdřezáVání Větví
      • Kácení Stromů
    • Údržba a ČIštění

      • ČIštění
      • Intervaly Údržby
      • Tabulka Intervalů Údržby
      • Olejování Řetězu
      • Ostření Řetězu Pily
      • Nastavení Napětí Řetězu
      • Záběh Nového Řetězu Pily
      • Údržba Vodicí Lišty
    • Uložení

    • Náhradní Díly/Příslušenství

    • Odklízení a Ochrana Okolí

    • Opravy Služby

    • Záruka

    • Hledání Závad

  • Lietuvių

    • Naudojimas Pagal Paskirtį

    • Bendrasis Aprašymas

      • Pristatomas Komplektas
      • Apžvalga
      • Apsauginės Funkcijos
      • Veikimo Aprašymas
    • Techniniai Duomenys

    • Saugos Nurodymai

      • Simboliai Ant Prietaiso
      • Instrukcijoje Pateikiami Saugos Nurodymai
      • Bendrieji Saugos Nurodymai Elektriniams Įrankiams
    • Eksploatavimo Pradžia

      • Geležtės Montavimas
      • Pjūklo Grandinės Montavimas
      • Pjūklo Grandinės Įtempimas
      • Grandinės Sutepimas
    • Grandininio Pjūklo Valdymas

      • Įjungimas
      • Grandinės Stabdžio Tikrinimas
      • Automatinio Sutepimo Sistemos Tikrinimas
    • Pjovimo Metodai

      • Bendrai
      • Supjaustymas Į Dalis
      • Kapojimas
      • MedžIų Kirtimas
    • Techninė PriežIūra Ir Valymas

      • Valymas
      • Techninės PriežIūros Intervalai
      • Techninės PriežIūros Intervalų Lentelė
      • Pjūklo Grandinės Sutepimas
      • Pjovimo Dantukų Galandimas
      • Grandinės Įtempimo Reguliavimas
      • Naujos Pjūklo Grandinės Naudojimo Pradžia
      • Geležtės Techninė PriežIūra
    • Šalinimas / Aplinkosauga

    • Laikymas

    • Garantija

    • Atsarginės Dalys/Priedai

    • Remonto Tarnyba

    • Klaidų Diagnozavimas

    • Original EG-Konformitätserklärung

    • Vertaling Van de Originele CE- Conformiteitsverklaring

    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità CE Originale

    • Traduction de la Déclaration de Conformité CE Originale

    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI WE

    • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE

    • Translation of the Original EC Declaration of Conformity

    • Vertimas Iš Originalių EB Atitikties Deklaracija

    • Rysunek Samorozwijający

    • Vue Éclatée

    • Explosionszeichnung

    • Disegno Esploso

    • Rozvinutý Výkres

    • Explosietekening

    • Exploded Drawing

    • Trimatis Vaizdas

    • Grizzly Service-Center

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 132

Quick Links

Grandininis elektrinis pjūklas
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Traduction de la notice d'utilisation originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Translation of the original instructions for use
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Elektro-Kettensäge
Elektrische kettingzaag
Tronçonneuse électrique
Pilarka elektryczna
Elektrická řetězová pila
Electrical chainsaw
Originalbetriebsanleitung
Elettrosega
EKS 2240 QTX
DE
NL
IT
FR
PL
CZ
GB
LT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grizzly EKS 2240 QTX

  • Page 1 Elettrosega Tronçonneuse électrique Pilarka elektryczna Elektrická řetězová pila Electrical chainsaw Grandininis elektrinis pjūklas EKS 2240 QTX Originalbetriebsanleitung Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Traduction de la notice d’utilisation originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Page 2 10 11...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ............... 5 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ........27 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ....... 48 Traduction de la notice d’utilisation originale ........70 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ........91 Překlad originálního návodu k obsluze ..........112 Translation of the original instructions for use ........ 132 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ......
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhalt Verwendungszweck......5 Original EG-Konformitätserklärung ... 172 Allgemeine Beschreibung ....5 Explosionszeichnung ....... 180 Grizzly Service-Center ..... 183 Lieferumfang ........6 Übersicht ..........6 Sicherheitsfunktionen ......6 Bitte lesen Sie vor der ersten Funktionsbeschreibung ....... 6 Inbetriebnahme diese Betriebsan- Technische Daten ......... 7 leitung aufmerksam durch.
  • Page 6: Lieferumfang

    Kettensäge die linke Hand des Bedieners, Schwert (Führungsschiene) wenn er vom vorderen Griff ab- Sägekette rutscht. Schwertschutzköcher 6 Sägekette mit geringem 180 ml Grizzly Bio-Öl Rückschlag Originalbetriebsanleitung hilft Ihnen mit speziell entwickel- ten Sicherheitseinrichtungen Übersicht Rückschläge abzufangen. 8 Krallenanschlag 1 Hinterer Griff verstärkt die Stabilität, wenn ver-...
  • Page 7: Technische Daten

    Art und Weise, in der das Elektro- werkzeug verwendet wird. Technische Daten Versuchen Sie, die Belastung durch Vibration so gering wie Elektro-Kettensäge ..EKS 2240 QTX möglich zu halten. Beispielhafte Nenneingangsspannung..230 V~, 50 Hz Maßnahmen zur Verringerung Leistungsaufnahme ...... 2200 W der Vibrationsbelastung sind das Schutzklasse ........
  • Page 8: Bildzeichen Auf Dem Gerät

    Üben Sie den Umgang mit der Tragen Sie schnittsichere Sicher- Säge (Ablängen von Rundholz auf heitsstiefel mit rutschfester Sohle. einem Sägebock) und lassen Sie sich Funktion, Wirkungsweise, Sä- Schutzkleidung benutzen. getechniken und Personenschutz- ausrüstung von einem erfahrenen Garantierter Schallleistungspegel Anwender oder Fachmann erklä- ren.
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge a) Der Anschlussstecker des Elektro- werkzeuges muss in die Steckdose WARNUNG! Lesen Sie alle Si- passen. Der Stecker darf in keiner cherheitshinweise und Anwei- Weise verändert werden. Verwen- sungen. Versäumnisse bei der den Sie keine Adapterstecker ge- meinsam mit schutzgeerdeten Elek- Einhaltung der Sicherheitshinweise trowerzeugen.
  • Page 10 vermeidbar ist, verwenden Sie am Schalter haben oder das Gerät einen Fehlerstromschutzschalter eingeschaltet an die Stromversorgung mit einem Auslösestrom von 30 mA anschließen, kann dies zu Unfällen oder weniger. Der Einsatz eines Feh- führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge lerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schla- oder Schraubenschlüssel, bevor ges.
  • Page 11 weite von Kindern auf. Lassen Sie Implantaten ihren Arzt und den Her- steller vom medizinischen Implantat Personen das Gerät nicht benut- zu konsultieren, bevor die Maschine zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht bedient wird. gelesen haben. Elektrowerkzeuge Wechseln Sie regelmäßig Ihre Ar- beitsposition.
  • Page 12 6) SICHERHEITSHINWEISE FÜR Wenn die Spannung in den Holzfa- KETTENSÄGEN sern freikommt, kann der gespannte Ast die Bedienperson treffen und/oder a) Halten Sie bei laufender Säge alle die Kettensäge der Kontrolle entrei- Körperteile von der Sägekette fern. ßen. Vergewissern Sie sich vor dem g) Seien Sie besonders vorsichtig Starten der Säge, dass die Sägeket- beim Schneiden von Unterholz und...
  • Page 13: Inbetriebnahme

    die Sägekette in Berührung mit ver- Ein Rückschlag ist die Folge eines fal- borgenen Stromleitungen oder dem schen oder fehlerhaften Gebrauchs des Netzkabel des Gerätes kommen Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeig- kann. Der Kontakt der Sägekette mit nete Vorsichtsmaßnahme, wie nachfol- einer spannungsführenden gend beschrieben, verhindert werden: Leitung kann metallene Geräteteile...
  • Page 14: Schwert Montieren

    Bevor Sie die Elektro-Kettensäge in Be- 3. Spannen Sie die Kette vor, indem Sie trieb nehmen, müssen Sie Schwert, Kette die Spannschnecke (21) im Uhrzei- und Kettenradabdeckung montieren, die gersinn drehen. Kette justieren, Kettenöl einfüllen, die 4. Setzen Sie die Kettenradabdeckung Funktion der Kettenbremse prüfen und die (16) auf Dabei muss zuerst die Nase Öl-Automatik prüfen.
  • Page 15: Kettenschmierung

    Kettenöl nach (siehe Kapitel „Inbe- können es über unser Service-Center triebnahme“). bestellen. • Wenn Grizzly Bio-Öl nicht zur Ver- 1. Lösen Sie die Kettenbremse, indem fügung steht, verwenden Sie Ket- Sie den Brems hebel (4) gegen den tenschmieröl mit geringem Anteil an vorderen Griff schieben.
  • Page 16: Kettenbremse Prüfen

    3. Schließen Sie das Gerät an die Netz- bel (4). Die Kette sollte abrupt stop- spannung an. pen. 4. Halten Sie die Elektro-Kettensäge 7. Wenn die Kettenbremse richtig funkti- mit beiden Händen gut fest, mit der oniert, lassen Sie den Ein-/ Ausschal- rechten Hand am hinteren und mit ter los und lösen Sie die Kettenbrem- der linken Hand am vorderen Hand-...
  • Page 17: Ablängen

    Örtliche Bestimmungen können • Beachten Sie auch die Vorsichtsmaß- eine Eignungsprüfung erforderlich nahmen gegen Rückschlag (siehe machen. Fragen Sie bei der Forst- Sicherheitshinweise). verwaltung nach. • Es ist empfohlen, dass ein Erstbe- nutzer zumindest das Schneiden von • Schmutz, Steine, lose Rinde, Nägel, Rundholz auf einem Sägebock oder Klammern und Draht sind vom Baum Gestell üben sollte.
  • Page 18: Entasten

    1. Stamm liegt am Boden: fallenden Stamm. Stellen Sie Sägen Sie von oben den Stamm sich so, dass der abgetrennte ganz durch und achten Sie am Stamm keine Gefährdung dar- Ende des Schnittes darauf, den stellt. Achten Sie auf Ihre Füße. Boden nicht zu berühren.
  • Page 19: Bäume Fällen

    Bäume fällen den fällenden und zuschneidenden Personen mindestens die doppelte Es ist viel Erfahrung erforder- Höhe des zu fällenden Baumes be- lich, um Bäume zu fällen. Fällen tragen. Beim Fällen von Bäumen ist Sie nur Bäume, wenn Sie sicher darauf zu achten, dass andere Perso- mit der Elektro-Kettensäge um- nen keiner Gefahr ausgesetzt werden, gehen können.
  • Page 20 3. Fallkerbe schneiden (A): Schieben Sie einen Fällkeil oder Setzen Sie eine Fallkerbe in die ein Brecheisen in den Fällschnitt, Richtung, in die der Baum fallen sobald die Schnitttiefe dies ge- soll. Beginnen Sie mit dem un- stattet, um ein Festklemmen des teren, horizontalen Schnitt.
  • Page 21: Wartung Und Reinigung

    Fachwerkstatt durchführen. der Reinigung mit Kettenöl leicht ein. Benutzen Sie nur originale • Reinigen Sie die Lüftungsschlitze und Grizzly-Ersatzteile. Lassen Sie die Oberflächen der Maschine mit die Maschine vor allen War- einem Pinsel, Handfeger oder trocke- tungs- und Reinigungsarbeiten nem Lappen. Benutzen Sie zur Reini- abkühlen.
  • Page 22: Sägekette Ölen

    Sägekette ölen wenn Sie die Schneidausrüstung durch das Holz drücken müssen Reinigen und ölen Sie die Kette und die Holzspäne sehr klein sind. regelmäßig. Dadurch halten Sie Bei einer sehr stumpfen Sägekette die Kette scharf und erreichen eine fallen überhaupt keine Späne, son- optimale Maschinenleistung.
  • Page 23: Kettenspannung Einstellen

    Kettenspannung einstellen 1. Schalten Sie die Säge aus und ziehen Sie den Netzstecker. 2. Nehmen Sie die Sägekette ab (siehe Das Einstellen der Kettenspannung ist im Kapitel „Bedienen der Kettensäge“). Kapitel „Inbetriebnahme, Sägekette span- Zum Schärfen sollte die Kette gut ge- nen“...
  • Page 24: Aufbewahrung

    Geräte führen wir kostenlos durch. Kindern. Ersatzteile/Zubehör Entsorgung/ Ersatzteile und Zubehör erhalten Umweltschutz Sie unter www.grizzly-shop.de oder Entsorgen Sie Altöl umweltgerecht - ge- www.grizzly-service.eu ben Sie es an einer Entsorgungsstelle ab. Schütten Sie Altöl nicht in die Kanalisation oder in den Abfluss.
  • Page 25: Garantie

    Sollten Sie kein Internet haben, so Voraussetzung für die Garantieleistungen wenden Sie sich bitte telefonisch an das ist zudem, dass die in der Betriebsanlei- „Grizzly Service-Center“. Halten Sie die tung angegebenen Wartungsintervalle unten genannten Bestellnummern bereit. eingehalten wurden, und die Hinweise zur Reinigung, Wartung und Instandhaltung Oregon Sägekette ....
  • Page 26: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker prüfen, ggf. Reparatur Netzspannung fehlt durch Elektrofachmann. Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen, s. Hin- weis Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst Kettenbremse blockiert Kettenbremse überprüfen, Kette dreht sich nicht...
  • Page 27: Doeleinden

    Vertaling van de originele CE- Algemene beschrijving ...... 27 conformiteitsverklaring....173 Explosietekening ......180 Omvang van de levering ....28 Overzicht .......... 28 Grizzly Service-Center ..... 183 Veiligheidsfunkties ......28 Functiebeschrijving ......28 Lees voor de inbedrijfstelling deze Technische informatie ......29 bedieningshandleiding aandach- Veiligheidsvoorschriften ....
  • Page 28: Omvang Van De Levering

    Ketting, stopzet; de hendel is ook manu- Beschermkoker voor zwaard eel te gebruiken; beschermt de 180 ml Grizzly Bio-olie linker hand van de gebruiker als Vertaling van de originele deze van het voorste handvat gebruiksaanwijzing afglijdt.
  • Page 29: Technische Informatie

    Technische informatie te houden. Voorbeeldmaatregelen voor de reductie van trillingsbe- Elektrische kettingzaag..EKS 2240 QTX lasting zijn het dragen van hand- Netspanning .......230 V~, 50 Hz schoenen bij het gebruik van het Prestatievermogen ....... 2200 W gereedschap en de beperking van Veiligheidsklasse ........
  • Page 30: Symbolen Op De Zaag

    aan een ervaren gebruiker of een Gegarandeerd akoestisch niveau vakman i.v.m.het functioneren, werkwijze en zaagtechnieken. Zwaardlengte 457 mm Symbolen op de zaag Machines horen niet bij huishoude- lijk afval thuis. Opgelet! Gevaar! Veiligheidsklasse II Lees aandachtig de gebruiksaan- (Dubbele isolatie) wijzing die bij de machine hoort! Symbool aan het olievuldeksel: Hou de machine met...
  • Page 31 Bewaar alle veiligheidsinstructies en buizen, verwarmingsinstallaties, aanwijzing voor de toekomst. fornuizen en koelkasten. Er bestaat Het in de veiligheidsinstructies gebruikte een verhoogd risico door een elektri- begrip „Elektrisch gereedschap“ heeft sche schok als uw lichaam geaard is. c) Houd elektrisch gereedschap op betrekking op elektrisch gereedschap met netvoeding (met netsnoer) en op elek- een veilige afstand tot regen of...
  • Page 32 3) VEILIGHEID VAN PERSONEN trische gereedschap in onverwachte situaties beter controleren. a) Wees aandachtig, let erop wat u Draag geschikte kledij. Draag geen doet en ga verstandig aan het werk ruimzittende kleding of sieraden. met elektrisch gereedschap. Ge- Houd haar, kledij en handschoenen bruik geen elektrisch gereedschap op een veilige afstand tot bewe- als u moe bent of onder de invloed...
  • Page 33 4) GEBRUIK EN BEHANDELING VAN Tal van ongevallen hebben hun oor- HET ELEKTRISCHE GEREED- zaak in slecht onderhouden elektrisch SCHAP gereedschap. Houd snijd-/snoeigereedschap a) Overbelast het apparaat niet. Ge- scherp en netjes. Zorgvuldig onder- bruik voor uw werk het daarvoor houden snijd-/snoeigereedschap met bestemde elektrische gereedschap.
  • Page 34 b) Houd de kettingzaag altijd met h) Draag de kettingzaag aan de voor- uw rechterhand aan de achterste ste handgreep in de uitgeschakelde handgreep en uw linkerhand aan toestand, de zaagketting van uw de voorste handgreep. Het vasthou- lichaam afgewend. Bij transport of bewaring van de kettingzaag den van de kettingzaag in een om- gekeerde werkhouding verhoogt het...
  • Page 35: Ingebruikname

    7) OORZAKEN EN PREVENTIE VAN a) Houd de zaag met beide handen EEN TERUGSLAG vast, warbij duim en vinger de handgrepen van de kettingzaag omsluiten. Breng uw lichaam en uw Opgepast terugslag! Let tijdens armen in een positie, waarin u te- het werken op terugslag van de machine.
  • Page 36: Zwaard Monteren

    Voordat u de elektrische kettingzaag in 3. Span de ketting op door de spanplaat gebruik neemt, moet u zwaard, ketting en (21) met de wijzers van de klok mee kettingwielafdekking monteren, de ketting te draaien. justeren, kettingolie ingieten, de werking 4.
  • Page 37: Kettingsmering

    U kunt deze olie trekontlasting (18) aan de achterste via ons servicecenter bestellen. greep. • Als u niet beschikt over Grizzly bio- 3. Sluit de machine op de netspanning olie, kunt u het beste een kettingolie aan. zonder hechtende additieven gebrui- 4.
  • Page 38: Kettingrem Kontroleren

    Automatische oliebevloeiing ling (12) en drukt dan op de aan- en kontroleren uitschakelaar (11), de elektro-motor loopt nu met de hoogste snelheid. Laat de startvergrendeling los. Kontroleer voor het starten het oliepeil en 6. De motorzaag stopt als u de aan- en de automatische olie-bevloeiing.
  • Page 39: Doorzagen

    kettingzaag te lossen. Erop letten dat • Let erop dat de ketting tijdens het de kettingzaag niet de grond raakt. zagen niet de aarde raakt. • Na voltooiing van de snede de stil- • Zorg voor een goede, stabiele hou- stand van de kettingzaag afwachten ding en stelt u zich op steile terreinen voordat men de zaagketting daar ver-...
  • Page 40: Snoeien

    Bomen vellen uw lichaam (1). Houd uw linker- arm zo recht mogelijk (2). Let op de vallende stam. Ga zo staan, Er is veel ervaring vereist om bomen te vellen. Vel enkel bo- dat de vallende stam geen ge- men als u zeker en veilig met vaar oplevert.
  • Page 41 Ga nooit voor een boom staan blootgesteld aan gevaar, dat er geen nutsvoorzieningen worden geraakt die ingekerfd is. en er geen materiële schade wordt 4. Valsnede (B): Maak de val- veroorzaakt. Komt een boom met een voedingskabel in aanraking, dan moet snede aan de andere zijde van het nutsbedrijf onmiddellijk op de de stam, terwijl u links van de...
  • Page 42: Tabel Onderhoudsintervallen

    Reiniging 6. Na het zagen van de valsnede valt de boom vanzelf of met be- hulp van de wig of het breekijzer. • Reinig de machine grondig na elk gebruik. Daardoor verlengt u de le- Trek de zaag uit de snede, scha- vensduur van de machine en vermijdt kel de motor uit, leg de elektri- u ongelukken.
  • Page 43: Kettingen Oliën

    Kettingen oliën betekent dat dat de ketting stomp is. Als de ketting zeer stomp is, Reinig en olie de ketting re- heeft men überhaupt geen spanen, gelmatig. Daardoor houdt u de alleen houtstof. ketting scherp en levert de ma- chine topprestaties. Bij schade •...
  • Page 44: Spanning Instellen

    Spanning instellen 1. Schakel de zaag uit en trek de stekker uit het stopcontact: 2. Verwijder de ketting (zie hoofdstuk Het instellen van de kettingspanning is in ‚Bedienen van de kettingzaag‘). Om het gedeelte over ingebruikname, ketting- te zorgen dat de tanden goed kunnen zaag spannen, beschreven.
  • Page 45: Bewaren

    Indien u geen Internet hebt, neem dan • Maak de olietank leeg als u langere telefonisch contact op met het Service- werkpauzes inlast. Verwijder de oude Center (zie „Grizzly Service-Center“). Hou olie op een milieuvriendelijke wijze. de onderstaande bestelnummers klaar. (zie „Onderhoud en reiniging“). •...
  • Page 46: Garantie

    Garantie Reparatieservice Wij geven 24 maanden garantie op dit U kunt reparaties die niet onder de garan- product. Bij commercieel gebruik vervalt tie vallen, tegen betaling laten uitvoeren de garantie. door ons servicecenter. Zij brengen graag Beschadigingen, die op natuurlijke slij- eerst een offerte uit.Wij bewerken alleen tage, overbelasting of onachtzame bedie- apparaten die, voldoende zijn verpakt en...
  • Page 47: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen stroom Stopcontact, kabel, leiding, stek- ker kontroleren, indien nodig re- Zekering springt paratie door vakman. Zekering kontroleren, zie aanwijzing Aan- en uitschakelaar is Machine start Reparatie door klantendienst defekt Koolborstel is versleten Reparatie door klantendienst Motor is defekt Reparatie door klantendienst Kettingrem geblokkeerd...
  • Page 48: Impiego Previsto

    Panoramica ........49 di conformità CE originale ....174 Funzionalità di sicurezza ....49 Disegno esploso ....... 180 Grizzly Service-Center ..... 183 Descrizione delle funzionalità.... 50 Dati tecnici .......... 50 Avvertimenti di sicurezza ....51 Si prega di leggere con atten- Simboli sulla sega ......
  • Page 49: Descrizione Generale

    Dispositivo di sicurezza che, nel Catena trinciante caso di contraccolpo, arresta Custodia di protezione lama subito la catena trinciante; è 180 ml olio bio Grizzly possibile azionare la leva anche Traduzione delle istruzioni manualmente; protegge la mano per l’uso in originale sinistra dell’operatore nel caso...
  • Page 50: Descrizione Delle Funzionalità

    Cercare di limitare il più possibile Dati tecnici l’esposizione alle vibrazioni. Per attenuare l’esposizione alle vibra- Elettrosega ......EKS 2240 QTX zioni si possono ad esempio indos- Tensione nominale d’entrata..230 V~, 50 sare guanti durante l’utilizzo dell’u- tensile e limitare l’orario di lavoro.
  • Page 51: Avvertimenti Di Sicurezza

    Avvertimenti di sicurezza Indossare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre Questo capoverso tratta delle disposizioni occhiali di protezione o meglio di sicurezza fondamentali nel lavoro con ancora una protezione del viso, la motosega elettrica. casco di protezione e protezione dell’udito. Prima di lavorare con la motosega elettrica studiare bene tutti i pezzi Indossare guanti a prova di taglio.
  • Page 52: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    c) Tenere bambini e altre persone Simboli di divieto (al posto del punto esclamativo il divieto viene lontane durante l‘uso dell‘utensile. delucidato) con indicazioni relative In caso di distrazioni si può perdere il alla prevenzione di danni. controllo dell‘apparecchio. Simboli di avvertenza con infor- 2) SICUREZZA ELETTRICA mazioni relative ad un uso corretto a) La spina di allacciamento dell‘uten-...
  • Page 53 curezza per correnti di guasto con dere l‘utensile elettrico. Un utensile una corrente di accensione di 30 o un cacciavite che si trova in un com- mA o meno. L‘impiego di un interrut- ponente rotante dell‘apparecchio, può tore di sicurezza per correnti di guasto provocare lesioni.
  • Page 54 cattiva circolazione sanguigna, tempe- cause di molti infortuni risiedono in rature esterne basse ed elevate forze una scarsa manutenzione degli utensi- di presa durante il lavoro possono li elettrici. f) Tenere gli utensili da taglio appunti- ridurre la durata di utilizzo. ti e puliti.
  • Page 55 la sostituzione degli accessori. Una aumentano i pericoli di lesioni. c) Indossare occhiali protettivi e una catena non tesa o lubrificata confor- protezione per l‘udito. Si consiglia memente alle istruzioni, può spezzarsi di usare anche un‘attrezzatura di oppure aumentare il rischio di rinculo. protezione per la testa, le mani, le k) Tenere i manici asciutti, puliti e privi gambe e i piedi.
  • Page 56: Messa In Esercizio

    guida viene ribaltata verso l‘alto e in dire- profondità troppo basso aumenta la zione dell‘utilizzatore. tendenza al rinculo. L‘inceppamento della catena sul bordo Messa in esercizio superiore della guida può provocare un forte rinculo della guida in direzione dell‘u- tilizzatore. Durante il lavoro con la sega a Ciascuna di queste reazioni può...
  • Page 57: Montaggio Della Lama

    Montaggio della lama Una catena non tesa corretta- mente può stapparsi o saltare 1. Poggiare la sega su una superficie fuori dalla sede. Pericolo di ferite. Controllare prima di ogni piana. 2. Girare la vite di sicurezza (15) in sen- avvio della motosega elettrica e so anti-orario al fine di rimuovere la dopo 1 ora di segatura la tensio-...
  • Page 58: Uso Della Sega A Catena

    Il serbatoio dell’olio ha una capacità di oggetti. 260 ml. Accensione • Utilizzi olio bio Grizzly, questo contie- ne additivi che riducono l’ attrito e la consunzione, inoltre non danneggia Prima dell’accensione verificare se il sistema di pompaggio. Lo si può...
  • Page 59: Controllo Del Freno Catena

    Se il freno catena non funziona la motosega elettrica funziona ad una velocità elevatissima. Lasciare di nuo- correttamente la motosega elet- vo il blocco d’accensione (12) . trica non va usata.. Pericolo di ferite a causa della continuazio- 6. La motosega si spegne quando si la- ne del movimento della catena scia di nuovo il pulsante ON/OFF.
  • Page 60: Taglio Trasversale

    elettrica con la forza. Pericolo • Sporcizia, pietre, corteccia staccata, chiodi, grappe e filo metallico devono di lesione. Spegnere il motore e essere rimossi dall‘albero. usare un braccio di leva oppure un cuneo per liberare la motose- • Per lavori di segatura sui pendii, man- ga elettrica.
  • Page 61: Rimozione Dei Rami Dal Tronco

    4. Segare su un cavalletto per • Lavorare sulla sinistra del tronco e il segare: più vicino possibile alla motosega elet- Mantenere la motosega elettrica trica. Se possibile il peso della sega è con entrambe le mani e condur- appoggiato sul tronco. re l’apparecchio sempre davanti •...
  • Page 62 2. Zona di fuga: • Con alberi di un diametro maggiore occorre fare degli intagli per poi fare Rimuovere il sottobosco intorno un taglio di abbattimento (vedi sotto). all’albero per garantire una via • Qualora la potatura e l’abbattimento di ritiro più facile al momento dovessero essere eseguiti contempo- dell’albero in caduta.
  • Page 63: Manutenzione E Pulitura

    sione! Fare eseguire alla nostra Spingere un cuneo o un piè di porco nel taglio di abbattimento officina specializzata tutte le non appena la profondità del operazioni di riparazione e di manutenzione che non sono taglio lo permetta per evitare indicate in queste istruzioni per che la spranga di guida rimanga incastrata.
  • Page 64: Tabella Degli Intervalli Di Manutenzione

    Tabella degli intervalli di manutenzione Componente Prima di Dopo 10 ore Azione della macchina ogni uso d’esercizio Componenti del Controllare, nel caso necessario  freno catena sostituire Controllare, nel caso necessario Ruota della catena  sostituire Controllare, nel caso necessario Catena trinciante ...
  • Page 65: Regolazione Della Tensione Della Catena

    • Nell’affilare i denti da taglio occorre 4. Affilare solo dall’interno all’esterno. tenere conto dei seguenti valori: Portare la lima dal lato interno del - angolo di affilatura (30°) dente da taglio verso l’esterno. Alzare - angolo di spoglia superiore (85°) la lima prima di tirarla indietro.
  • Page 66: Rodaggio Della Nuova Catena Trinciante

    Rodaggio della nuova catena 4. Pulire i passaggi dell’olio (24) trinciante della spranga di guida per ga- rantire una lubrificazione della Con una nuova catena dopo un certo catena trinciante priva di disturbi tempo diminuisce la tensione della stessa. ed automatica durante il funzio- Per questo motivo dopo i primi 5 tagli, poi namento.
  • Page 67: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di assistenza (vedere “Grizzly Ser- vice-Center”). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso. Oregon catena trinciante ..3009 1570 Oregon spada ......
  • Page 68: Garanzia

    Garanzia Servizio di riparazione Per questo apparecchio forniamo 24 mesi Riparazioni non soggette a garanzia pos- di garanzia. In caso di un impiego per uso sono essere effettuate dal nostro centro di industriale decade la garanzia. assistenza pagando in base al calcolo di Danni dovuti ad usura naturale, sovrac- quest’ultimo.
  • Page 69: Ricerca Di Errori

    Ricerca di errori Problema Possibile causa Eliminazione dell’errore Manca la tensione di rete Controllare presa, cavo, conduttura, spina, nel caso necessario riparazione tramite specialista. Scattano le valvole di sicu- Controllare le valvole di sicurezza do- L’attrezzatura non rezza domestiche mestiche, vedi avvertimento si accende Interruttore ON/OFF difettoso Riparazione tramite servizio di assi-...
  • Page 70: Utilisation

    Volume de la livraison ....... 71 Aperçu ..........71 conformité CE originale ....175 Dispositifs de sécurité ....... 71 Vue éclatée ........180 Grizzly Service-Center ..... 183 Description du fonctionnement..72 Données techniques ......72 Conseils de sécurité......73 Avant la première mise en service, Symboles sur la scie ......
  • Page 71: Description Générale

    Chaîne de scie immédiatement la chaîne en Fourreau de protection de lame cas de choc en arrière. Le levier 180 ml l‘huile biologique Grizzly peut être manipulé manuelle- Traduction de la notice ment, protège la main gauche de d’utilisation originale l’utilisateur si la main de celui-ci...
  • Page 72: Description Du Fonctionnement

    Données techniques Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte que Tronçonneuse électrique EKS 2240 QTX constituent les vibrations. Mesures Tension nominale à l’entrée 230 V~, 50 Hz à titre d’exemple pour réduire la Consommation ......2200 W contrainte que constituent les Catégorie de protection ......
  • Page 73: Conseils De Sécurité

    Conseils de sécurité Portez un équipement de protec- tion personnelle. Portez toujours Ce chapitre traite des consignes de sécu- des lunettes de protection ou une rité de base lors du travail avec une tron- protection faciale, une protection çonneuse électrique. acoustique et un casque.
  • Page 74: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Signes indicatifs (l’impératif est enflammer les poussières ou les expliqué à la place des points fumées. d’exclamation) avec conseils de c) Maintenir les enfants et les per- sonnes présentes à l‘écart pendant prévention des dégâts. l‘utilisation de l‘outil. Les distractions Signes de conseils avec des infor- peuvent vous faire perdre le contrôle mations pour une meilleure mani-...
  • Page 75 f) Si l‘usage d‘un outil dans un empla- laissée fixée sur une partie tournante cement humide est inévitable, utili- de l‘outil peut donner lieu à des bles- ser une alimentation protégée par sures de personnes. un dispositif à courant différentiel e) Ne pas se précipiter.
  • Page 76 affecter le fonctionnement de l‘outil. longer la durée d’utilisation en portant des gants appropriés ou en faisant En cas de dommages, faire réparer régulièrement des pauses. Faites at- l‘outil avant de l‘utiliser. De nom- tention à ce que la condition physique, breux accidents sont dus à...
  • Page 77 scies à chaÎne peut provoquer l‘accro- matériaux fins peuvent agripper la chage de votre vêtement ou d‘une chaÎne coupante et être projetés tel un partie du corps à la chaÎne coupante. fouet en votre direction, ou vous faire b) Toujours tenir la poignée arrière de perdre l‘équilibre sous l‘effet de la trac- la scie à...
  • Page 78: Mise En Service

    en contact avec un fil «sous tension» Le rebond résulte d‘un mauvais usage de peuvent mettre «sous tension» les l‘outil et/ou de procédures ou de condi- parties métalliques exposées de l’outil tions de fonctionnement incorrectes et électrique et provoquer un choc élec- peut être évité...
  • Page 79: Montage De La Lame

    Montage de la chaîne Avant que vous ne mettiez en service la scie à chaîne électrique, vous devez mon- ter la lame, la chaîne et le couvercle du 1. Etalez la chaîne en formant une carter de chaîne, régler la chaîne, verser boucle de telle sorte que les bords coupants soient placés dans le sens de l‘huile de chaîne, contrôler le fonction-...
  • Page 80: Lubrification De La Chaîne

    1. Assûrez-vous que le frein de chaîne • Si vous ne disposez pas d’huile biolo- soit desserré, i.e. que le levier de frein gique Grizzly, utilisez un lubrifiant pour de chaîne soit poussé contre la poi- chaîne contenant une faible proportion gnée avant (4).
  • Page 81: Contrôle Du Frein De Chaîne

    2. Formez une boucle avec l’extrémité 6. Quand le moteur est en marche, mani- du câble de rallonge et suspendez-la pulez le levier de frein de chaîne (4) dans le délestage de traction (18) se avec la main gauche. La chaîne doit trouvant à...
  • Page 82: Techniques De Coupe

    Techniques de coupe • Pendant la coupe, la tronçonneuse ne doit toucher ni le sol ni un autre objet. Généralités • Veillez à ce que la tronçonneuse ne se coince pas dans la fente de coupe Veuillez tenir compte de la pro- et à...
  • Page 83: Emonder

    3. Le tronc est soutenu aux deux • Déplacez-vous seulement si le tronc extrémités: se trouve entre vous et la tronçon- Sciez tout d’abord du haut vers neuse. le bas (avec le côté inférieur du • Les branches ramifiées sont coupées guide) 1/3 du diamètre du tronc.
  • Page 84 3. Couper des entailles (A): • Attention à la direction où l’arbre chute: Placer une entaille d’abattage L’utilisateur doit pouvoir se déplacer dans le sens dans lequel l’arbre en toute sécurité aux alentours de doit tomber. Commencer par un l’arbre abattu afin de pouvoir couper trait de scie supérieur.
  • Page 85: Entretien Et Nettoyage

    Danger d’accident! Faites exécuter les travaux d’entretien qui ne sont pas décrits dans ce mode d’emploi par notre SAV. Utilisez uniquement des pièces originales Grizzly.Avant les tra- vaux d’entretien et de nettoyage, laissez la machine refroidir. Dan- ger d’incendie!
  • Page 86: Tableau Des Intervalles D'entretien

    Tableau des intervalles d’entretien Après 10 Avant chaque Pièce Action heures d’utili- usage sation Composants du Contrôler, remplacer le cas  frein de chaîne échéant Contrôler, remplacer le cas Roue de chaîne  échéant Contrôler, huiler, aiguiser le Chaîne  cas échéant ou remplacer Contrôler, retourner, nettoyer, Guide...
  • Page 87: Réglage De La Tension De La Chaîne

    • En aiguisant les dents, il faut tenir 4. Aiguisez seulement de l’intérieur vers compte des valeurs suivantes : l’extérieur. Faites passer les limes de l’intérieur de la dent vers l’extérieur. Soulevez les limes quand vous les faites revenir en arrière. 5.
  • Page 88: Monter Une Nouvelle Chaîne

    Monter une nouvelle chaîne Si l’état des orifices est correcte, un peu d’huile perlera de la chaîne Sur une chaîne neuve, la tension se réduit quelques secondes après la mise assez vite. Vous devez donc retendre la en marche de la tronçonneuse. chaîne, après les cinq premières coupes, Rangement à...
  • Page 89: Pièces De Rechange/Accessoires

    été respectés. Les dommages dus net, veuillez téléphoner au centre de SAV à un défaut de matériel ou à un vice de (voir «Grizzly Service-Center»). Veuillez fabrication seront éliminés gratuitement tenir prêts les numéros de commande soit par un remplacement, soit par une indiqués ci-dessous.
  • Page 90: Localisation D'erreur

    Localisation d’erreur Problème Cause possible Elimination de l‘erreur Absence de tension Vérifier prise, câble, conduite, fiche et éventuellement répa- ration par un électricien. Dispositif de sécurité Vérifier les fusibles, cf. déclenché remarque L‘appareil ne démarre pas Interrupteur marche/ Réparation par le SAV arrêt défectueux Balais de charbon usés Réparation par le SAV...
  • Page 91: Przeznaczenie

    WE ....176 Opis działania ........93 Dane techniczne ......... 93 Rysunek samorozwijający ....180 Zasady bezpieczeństwa ..... 94 Grizzly Service-Center ..... 183 Zasady bezpieczeństwa, symbole znajdujące się na pile ..94 Symbole zawarte w instrukcji ..94 Przed pierwszym uruchomieniem Ogólne zasady bezpieczeństwa...
  • Page 92: Opis Ogólny

    Szyna prowadząca (miecz) nika, jeżeli ześlizgnie się ona z Łańcuch tnący przedniego uchwytu. Kołczan ochronny na miecz 6 Niskoodbojowy łańcuch piły 180 ml bio-olej Grizzly pomaga w amortyzowaniu od- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji ob- bojów przy pomocy specjalnie sługi zaprojektowanych elementów zabezpieczających.
  • Page 93: Opis Działania

    Istnieje konieczność określenia i zastosowania środków ochrony Dane techniczne użytkownika, opartych na ocenie ekspozycji w rzeczywistych warun- Pilarka elektryczna ..EKS 2240 QTX kach używania urządzenia (należy Napięcie znamionowe wejścia..230V~, przy tym uwzględnić wszystkie 50Hz części cyklu roboczego, na przy- Pobór mocy ........
  • Page 94: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Noś odporne na przecięcie rękawi- Ten rozdział zawiera podstawowe zasady bezpieczeństwa dotyczące pracy z elek- Noś nieślizgające obuwie. tryczną piłą łańcuchową. Noś osobiste wyposażenie Przed rozpoczęciem pracy elek- ochronne. Zasadniczo noś oku- tryczną piłą łańcuchową zapoznaj lary ochronne lub, lepiej, maskę się...
  • Page 95: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE Wskazówki zawierające informacje dot. lepszego użytkowania urzą- dzenia. a) Wtyczka narzędzia elektrycznego musi pasować do gniazdka. Wtyczki Ogólne zasady nie można w żaden sposób mo- bezpieczeństwa dotyczące dyfikować. Nie używaj adapterów narzędzi elektrycznych wtyczek razem z narzędziami elek- trycznymi posiadającymi zestyk OSTRZEŻENIE! Przeczytaj ochronny (uziemiający).
  • Page 96 g) W razie konieczności wymiany e) Unikaj anormalnych pozycji ciała. przewodu zasilającego czynność Zapewnij sobie stabilną pozycję i tę należy zlecić producentowi albo zawsze zachowuj równowagę ciała. jego przedstawicielowi, aby uniknąć Dzięki temu możliwe będzie zachowa- zagrożenia. nie lepszej kontroli nad urządzeniem elektrycznym w nieoczekiwanych sytu- 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB acjach.
  • Page 97 f) Narzędzia tnące muszą być zawsze temperatury zewnętrzne oraz duże siły chwytania skracają okres pracy z ostre i czyste. Starannie pielęgnowa- urządzeniem. ne narzędzia tnące z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i są łatwiejsze w 4) UŻYWANIE I OBSŁUGA NARZĘDZIA prowadzeniu.
  • Page 98 ny głowy, rąk, nóg i stóp. Dopa- dzone olejem uchwyty są śliskie i sowana odzież ochronna zmniejsza prowadzą do utraty kontroli nad urzą- ryzyko zranienia przez lecące wióry i dzeniem. l) Piłuj tylko drzewo. Nie używaj przypadkowe dotknięcie łańcucha tną- pilarki łańcuchowej do celów, do cego.
  • Page 99: Uruchamianie

    d) Stosuj się do instrukcji producenta ną reakcję i ruch skierowany do tyłu, w trakcie którego prowadnica łańcucha jest dotyczących ostrzenia i konser- odrzucana do góry w kierunku osoby ob- wacji pilarki łańcuchowej. Za nisko sługującej piłę. ustawione ograniczniki głębokości Zablokowanie pilarki łańcuchowej na gór- zwiększają...
  • Page 100: Montaż Miecza

    Montaż miecza znania obrażeń. Proszę spraw- dzać naprężenie łańcucha przez 1. Połóż pilarkę na płaskiej powierzchni. każdym uruchomieniem elek- trycznej piły łańcuchowej i po 1 2. Aby zdjąć osłonę koła łańcucha (15), godzinie czasu cięcia. obracaj śrubę mocującą (16) w kie- runku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara.
  • Page 101: Obsługa Piły Łańcuchowej

    Możesz go zamó- wić w naszym Centrum Serwisowym. 1. Zwolnij hamulec łańcucha, przesu- • Jeżeli olej bio-olej Grizzly nie jest do- wając dźwignię hamulca (4) w stronę stępny, zastosuj olej do smarowania przedniego uchwytu. łańcuchów zawierający małą ilość do- 2.
  • Page 102: Sprawdzanie Hamulca Łańcucha

    Sprawdzanie hamulca Sprawdzanie automatycznego łańcucha układu oliwienia Łańcuch piły nie obraca się, gdy Przed rozpoczęciem pracy sprawdź po- jest zablokowany hamulec łańcu- ziom oleju i automatyczny układ oliwienia. cha. • Włącz piłę łańcuchową i przytrzymaj ją nad podłożem o jasnej barwie. Piła nie 1.
  • Page 103: Przycinanie

    1. Pień leży na ziemi: • Po zakończeniu cięcia odczekać przed wyjęciem piły do całkowitego zatrzy- Całkowicie przepiłuj pień od góry, mania się łańcucha. pod koniec cięcia uważaj, żeby • Przed przejściem od jednego drzewa pilarka nie dotknęła podłoża. do drugiego zawsze wyłączać silnik Jeżeli można obrócić...
  • Page 104: Okrzesywanie

    Okrzesywanie ścinanym drzewem a najbliższym sta- nowiskiem pracy musi wynosić 2 i 1/2 Okrzesywanie oznacza usuwanie kona- długości drzewa. rów i gałęzi ze ściętego drzewa. • Uważaj na kierunek upadku drzewa. • Użytkownik musi się móc swobodnie Przy okrzesywaniu drzew zdarza poruszać...
  • Page 105 Po zakończeniu piłowania podnieś nacięcia poziomego wyniósł co nauszniki, aby móc słyszeć dźwię- najmniej 1/10 średnicy drzewa. ki i sygnały ostrzegawcze. Nieprzepiłowana część pnia jest nazywana wymiarem łamiącym. 1. Okrzesywanie: Przegub zapobiega obracaniu Usuwaj zwisające na dół gałęzie, się pnia i upadkowi drzewa w zaczynają...
  • Page 106: Konserwacja I Oczyszczanie

    Konserwacja i • Dbaj o to, aby uchwyty nie były zanie- oczyszczanie czyszczone benzyną, olejem czy sma- rem. W razie potrzeby oczyść uchwyty Prace konserwacyjne i związane wilgotną, wypraną w roztworze mydła z oczyszczaniem należy zasad- szmatką. Do oczyszczania nie stosuj niczo wykonywać...
  • Page 107: Oliwienie Łańcucha Tnącego

    Oliwienie łańcucha tnącego stępiony, gdy musisz używać siły, aby przeprowadzić element tnący Regularnie oczyszczaj i oliw łań- przez drewno, a wióry drewniane cuch tnący. Pozwala to zachować są bardzo małe. Gdy łańcuch tną- ostrość łańcucha i uzyskać opty- cy jest bardzo stępiony, piła nie malne działanie maszyny.
  • Page 108: Regulacja Naciągu Łańcucha

    Regulacja naciągu łańcucha 1. Wyłącz pilarkę i wyjmij wtyczkę kabla prądowego z gniazdka. 2. Zdejmij łańcuch tnący (zobacz rozdz. Regulacja naciągu łańcucha jest opisana „Obsługa pilarki łażcuchowej”). Przy w rozdziale Uruchamianie - Napinanie ostrzeniu łańcuch powinien być dobrze łańcucha tnącego. napięty, umożliwia to jego prawidłowe •...
  • Page 109: Przechowywanie Urządzenia

    Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, opróżnić zbiornik oleju. Zużyty olej skontaktuj się telefonicznie z Centrum należy utylizować zgodnie z obowiązu- Serwisowym (patrz „Grizzly Service-Cen- jącymi przepisami w zakresie ochrony ter”). Miej pod ręką wymienione poniżej środowiska (patrz „Utylizacja i ochrona numery katalogowe.
  • Page 110: Gwarancja

    Gwarancja Serwis naprawczy Na niniejsze urządzenie udzielamy Naprawy nie objęte gwarancją można 24-miesiącznej gwarancji. W przypadku zlecać odpłatnie naszemu centrum ser- użytkowania komercyjnego wygasają pra- wisowemu. Centrum serwisowe chętnie wa z tytułu gwarancji. sporządzi odpowiedni kosztorys. Szkody wywołane naturalnym zużyciem, Przyjmujemy tylko urządzenia nadesłane przeciążeniem lub nieprawidłową...
  • Page 111: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Sprawdź gniazdko sieciowe, kabel, Brak napięcia sieciowego przewód, wtyczkę, w razie potrzeby Zadziałał bezpiecznik do- zleć naprawę specjaliście elektrykowi mowej sieci elektrycznej Sprawdź bezpiecznik domowej sieci elektrycznej, zob. wskazówkę Urządzenie nie Defekt włącznika-wyłącz- uruchamia się...
  • Page 112: Účel Použití

    Překlad originálního prohlášení Všeobecný popis .......112 o shodě CE ........177 Rozvinutý výkres ......180 Objem dodávky ........113 Přehled ..........113 Grizzly Service-Center ..... 183 Bezpečnostní funkce ......113 Popis funkce........113 Před prvním uvedením do provozu Technická data ........114 si prosím pozorně přečtěte tento Bezpečnostní...
  • Page 113: Objem Dodávky

    řetěz při Pilový řetěz „kopnutí“ řetězu. Páka může být Ochranná pochva čepele ovládána i ručně, chrání levou 180 ml Grizzly bio-olej ruku při nárazu na tuto rukojeť. 6 Pilový řetěz s nepatrnými Překlad originálního návodu k obsluze zpětnými rázy Přehled...
  • Page 114: Technická Data

    Technická data nošení rukavic při použití nástroje a omezení pracovní doby. Přitom Elektrická řetězová pila ..EKS 2240 QTX se musí brát v úvahu všechny části Jmenovité vstupní napětí..230 V~, 50 Hz pracovního cyklu (například doby, Příkon ........... 2200 W během kterých je elektrický nástroj Ochranná...
  • Page 115: Symboly V Návodu

    Symboly na uzávěru pro plnění oleje: Čtěte ke stroji příslušející návod k obsluze a říďte se dle něho! Upozornění na hrdlo pro plnění Řetězovou pilu použí- oleje vejte vždy oběma ruka- ma . Symboly na upevňovacím šroubu pro kryt řetězových kol: Pozor! Zpětný...
  • Page 116 1) BEZPEČNOST PRACOVIŠTĚ: d) Pokládejte přípojné vedení tak, aby během řezání nebylo zachyceno vět- a) Hudržujte svůj pracovní úsek čistý vemi nebo podobnými věcmi. a dobře osvětlený. Nepořádek anebo e) Nepoužívejte kabel k jinému účelu, jako je nošení nebo zavěšení elek- neosvětlené...
  • Page 117 užívání elektrické řetězové pily může bezpečí vážného nebo smrtelného vést k vážným poraněním. zranění doporučujeme osobám s b) Noste osobní ochrannou výstroj a lékařskými implantáty před obsluhou vždy ochranné brýle. Nošení osobní stroje konzultovat implantát se svým ochranné výstroje, jako je protiskluzo- lékařem a výrobcem.
  • Page 118 kyny nečetly. Elektrické nástroje jsou 6) BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO nebezpečné, když je používají nezku- ŘETĚZOVÉ PILY: šené osoby. e) Ošetřujte pečlivě tuto elektrickou a) Při běžící pile udržujte všechny čás- řetězovou pilu. Kontrolujte, jestli ti těla vzdáleně od řetězu pily. Před pohyblivé...
  • Page 119 vedeními anebo síťovým kabelem tenký materiál se může s řetězovou pilou zaplést a uhodit Vás anebo Vás přístroje. Kontakt řetězu s vedením vyvést z rovnováhy. pod napětím může uvést kovové části h) Noste řetězovou pilu za přední ru- přístroje pod napětí a způsobit úraz kojeť...
  • Page 120: Uvedení Do Provozu

    tělo a ramena do takové polohy, v dem k reklamaci. Protože je každá pila v které můžete odolat silám zpětného průběhu výroby kontrolována a testována nárazu. Když se učiní vhodná opat- s olejem, může navzdory vyprázdnění ření, potom může obsluhující osoba zůstat v nádrži malý...
  • Page 121: Mazání Řetězu

    Při zatažení za ho Service-Center. řetěz silou 9 N (ca 1 kg) se řetěz nesmí • Není-li k dispozici olej Grizzly bio-olej, vzdálit od lišty o více jak 2 mm. použijte mazací olej na řetězy s níz- kým obsahem ulpívajících přísad.
  • Page 122: Kontrola Řetězové Brzdy

    nění skrze dobíhající řetěz pily. 2. Z konce prodlužovacího kabelu vytva- rujte poutko a toto zavěste do odleh- Nechte elektrickou motorovou čení pnutí na zadní rukojeti. řetězovou pilu opravit naším servisem pro zákazníky. 3. Připojte přístroj k síťovému napětí. 4. Držte řetězovou pilu pevně oběma ru- Kontrola olejové...
  • Page 123: Odřezávání Na Délku

    1. Kmen leží na zemi: • Po dokončení řezu počkejte, až se ře- tězová pila zastaví, dříve než ji z řezu Rozřežte kmen shora úplně a na odstraníte. konci řezu dejte pozor, abyste • Před přechodem od jednoho stromu se nedotkli země. Pokud existuje ke druhému motor řetězové...
  • Page 124: Odřezávání Větví

    Odřezávání větví musí mít možnost bezpečného pohybu poblíž skáceného stromu, aby mohl Odřezáváním větví se označuje odstraňo- strom lehce rozřezat a odřezat větve. vání větví a haluzí skáceného stromu. Musí se zamezit, aby padající strom se zachytil v jiném stromě. Dbejte na Ke mnoha úrazům dochází...
  • Page 125: Údržba A Čištění

    1. Odřezávání větví: Zasuňte do porážecího řezu klín Větve visící směrem dolů od- anebo páčidlo jakmile to hloubka straňte tím, že řez nasadíte nad řezu dovolí, aby se zabránilo větví. Nikdy neodřezávejte větve sevření vodící kolejnice. Jakmile výše, než ve výši ramen. se ukáže, že strom případně...
  • Page 126: Čištění

    nictvím naší odborné opravny. • Po každém použití vyčistěte řetěz pily. Používejte pouze originálních K tomuto účelu použijte štětec anebo náhradních dílů. Před veškerými smeták. K čištění řetězu nepoužívejte údržbářskými a čisticími práce- kapaliny. Po vyčištění řetěz lehce nao- mi nechte stroj vychladnout. Je lejujte řetězovým olejem.
  • Page 127: Olejování Řetězu

    Olejování řetězu • Řezné části řetězu jsou nožové člán- ky, které sestávají z řezného zubu a Čistěte a olejujte řetěz pravidelně. z nosu, ohraničujícího hloubku řezu. Tím udržíte jeho ostrost a docílíte Výškový rozdíl těchto dvou určuje optimálního výkonu stroje. Při po- hloubku ostření.
  • Page 128: Nastavení Napětí Řetězu

    Záběh nového řetězu pily Jiné průměry poškodí řetěz a mohou vést k ohrožení při práci! U nového řetězu se po nějaké době sni- 4. Bruste pouze zevnitř na venek. Veďte žuje pilník z vnitřní strany řezného zubu jeho napětí. Proto musíte po prvních 5ti směrem ven.
  • Page 129: Uložení

    řetěz několik sekund po žíte na stránkách rozběhnutí automaticky trochu ole- www.grizzly-service.eu Uložení Pokud nemáte internet, tak prosím zavo- lejte na servisní středisko (viz „ Grizzly • Přístroj před uložením vyčistěte. Service-Center “). Ujistěte se, že budete • Před delšími provozními přestávkami mít po ruce níže uvedená...
  • Page 130: Záruka

    Záruka Opravy Služby Na tento přístroj poskytujeme 24 měsíční Opravy, na které se nevztahuje záruka, záruku. Při komerčním použití záruka můžete nechat provést po kalkulaci pro- zanikne. vedené v našem Service-Center. Rádi Poruchy, které spadají pod přiro-zené vám zde připravíme předběžný rozpočet opotřebení, přetížení...
  • Page 131: Hledání Závad

    Hledání závad Problém Možná příčina Odstranění závady Zásuvku, kabel, vedení, zástr- čku kontrolovat, příp. oprava Chybí síťové napětí elektroodborníkem Domovní pojistka vypíná Kontrola domovní pojistky, viz pokyn Přístroj nestartuje Vadný spínač/vypínač Oprava servisem Opotřebované uhlík. kar- Oprava servisem táčky Motor defektní Oprava servisem Brzda řetězu blokuje ře- Kontrola brzdy řetězu,...
  • Page 132: Intended Purpose

    General description ......132 declaration of conformity ....178 Exploded Drawing ......180 Delivery contents......133 Overview ......... 133 Grizzly Service-Center ..... 183 Safety functions....... 133 Function description ......133 Before first using the machine, Technical Data ........134 please read this instruction manual Notes on safety .........
  • Page 133: Delivery Contents

    Saw chain of a spring-back; lever can also Protective blade holder be activated manually; protects 180 ml Grizzly bio oil the left hand of the operator if it Translation of the original slides from the front grip. instructions for use...
  • Page 134: Technical Data

    Technical Data Try to keep the exposure to vibra- tions as low as possible. Examples Electrical chainsaw ..EKS 2240 QTX of measures to reduce vibration Rated input voltage.....230 V~, 50 Hz exposure are the wearing of gloves Input power ........
  • Page 135: Symbols Used On The Saw

    note of the instructions on safety Sound power level guaranteed and, in case of difficulties, consult a specialist for advice. Length of the chain bar 457 mm Symbols used on the saw Machines do not belong with do- mestic waste. Caution! Danger! Safety class II Read and take note of the operat-...
  • Page 136 Retain all safety directions and instruc- d) Do not abuse the cord. Never use tions for future use. the cord for carrying, pulling or un- The term “Power Tools” used in the safety plugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges instructions refers to mains-operated or moving parts.
  • Page 137 sition before connecting to power ing suitable gloves or taking regular source and/or battery pack, picking breaks. Note that a personal tendency up or carrying the tool. Carrying for poor circulation, low outdoor tem- power tools with your finger on the peratures, or high gripping forces dur- switch or energising power tools that ing work will reduce the length of use.
  • Page 138 d) Do not operate a chain saw in a sharp cutting edges are less Iikely to bind and are easier to control. tree. Operation of a chain saw white g) Use the power tool, accessories up in a tree may result in personal in and tool bits etc.
  • Page 139: Operation Startup

    wood building materials. Use of the a) Maintain a firm grip, with thumbs chain saw for operations different than and fingers encircling the chain intended could result in a hazardous saw handles, with both hands on the saw and position your body situation.
  • Page 140: Assemble The Blade

    Tensioning the saw chain Please note that the saw re-oils after use and oil may leak out if it is stored on its side or on the head. This is a normal With a correctly tensioned chain you get process due to the necessary ventila- good cutting performance and a longer tion opening on the upper edge of the life.
  • Page 141: Chain Lubrication

    Service-Center. tension relief (18) on the rear grip. • If you have no Grizzly bio-oil avail- 3. Connect the device to the mains volt- able, use chain lubrication oil with low age. adhesive additive content.
  • Page 142: Checking The Chain Brake

    Checking the chain brake If an oil trace can be seen, the chainsaw is working trouble-free. The saw chain does not turn if the chain brake is engaged. Oils can become viscous in cold weather. 1. Release the chain brake by shifting the brake arm (4) over against the If no trace of oil appears, it may front grip.
  • Page 143: Bucking

    • For each cut, apply the claw stop se- If you can turn the tree trunk, curely and only then start sawing. saw two-thirds of the way • You have better control when you saw through it. Then turn the trunk with the bottom side of the chain bar around and saw the rest of the (with pulling saw chain) and not to...
  • Page 144: Felling Trees

    Many accidents occur during the be avoided that the felled tree snags removal of branches. Never cut itself on another tree. Note the natural tree limbs when you are standing felling direction, which is dependent on the log. Keep the spring-back on the slope and curvature character- area in mind if branches are under istic of the tree, wind direction and the...
  • Page 145 1. Removal of branches: of the log not sawed through is Remove hanging branches by designated as a break dimen- positioning the cut from above sion. The stay prevents the tree the branch. With removal of from turning and falling in the branches, never work higher wrong direction.
  • Page 146: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and • Keep the gripping handles free of gas, cleaning oil or grease. Clean the gripping han- dles, where appropriate, with a moist Basically, carry out mainte- cloth soaked in soap. Use no solvents nance and cleaning works with or gas for cleaning! switched-off motor and power •...
  • Page 147: Oiling The Saw Chain

    Oiling the saw chain • The sawing parts of the chain are the cutting elements, which consist Clean and oil the chain regularly. In of a cutting tooth and a depth limiting this way, you keep the chain sharp projection. The vertical separation dis- and get optimum machine perfor- tance between these two determines mance.
  • Page 148: Adjusting The Chain Tension

    Other diameters damage the (approx. 1 kg) tensile force, the saw chain and can lead to danger chain and blade must have a gap of during work! no more than 2 mm. Starting up a new saw chain 4. Sharpen only from the inside to the outside.
  • Page 149: Storage

    If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone • Clean the equipment before putting it (see “Grizzly Service-Center”). Please away. have the order number mentioned below • Empty the oil tank before longer peri- ready.
  • Page 150: Guarantee

    Guarantee Repair service This unit has a guarantee period of Our Service-Center will also carry out any 24 months. Commercial use will invalidate non-guarantee repair work for a charge. the guarantee. We will be happy to give you a quote. Damages, which can be attributed to We will only work on units that have been natural wear, overloading or inappropriate...
  • Page 151: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Mains voltage defective Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, repair by electrical specialist. House protection fuse Check house protection fuse, activated see note Device does not start Defective On/Off switch Repair by customer service Worn carbon brushes Repair by customer service...
  • Page 152: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Apsauginės funkcijos ...... 153 deklaracija ..........179 Trimatis vaizdas ........ 180 Veikimo aprašymas ......153 Techniniai duomenys ....... 154 Grizzly Service-Center ..... 183 Saugos nurodymai ......154 Simboliai ant prietaiso ..... 154 Prieš pradėdami eksploatuoti pir- Instrukcijoje pateikiami saugos mą kartą atidžiai perskaitykite šią...
  • Page 153: Pristatomas Komplektas

    Pristatomas komplektas pjūklo grandinę; svirtį galima paleisti rankiniu būdu; apsaugo Grandininis elektrinis pjūklas naudotojo kairę ranką, jei ji nu- Geležtė (kreiptuvas) slysta nuo priekinės rankenos. 6 Pjūklo grandinė su nežymia Pjūklo grandinė Apsauginis geležtės dėklas atatranka 180 ml grandinės alyvos kartu su specialiai sukurtais ap- Eksploatavimo instrukcija sauginiais įtaisais padės Jums...
  • Page 154: Techniniai Duomenys

    Taip pat būtina atsižvelgti į visas įrankio Grandininis elektrinis naudojimo ciklo dalis (pvz., laiko- pjūklas ......EKS 2240 QTX tarpius, kai elektrinis įrankis yra Vardinė įėjimo įtampa ..230 V~, 50 Hz išjungtas, ir laikotarpius, kai įrankis Galios poreikis ......
  • Page 155: Instrukcijoje Pateikiami Saugos Nurodymai

    Simboliai ant alyvos įpylimo angos Naudokitės grandininiu pjūklu visada jį laikyda- dangtelio: mi abejomis rankomis. Nurodymas į alyvos įpylimo angą Dėmesio! Atatranka - Darbo metu atkreipkite dėmesį į mašinos ata- Simboliai ant grandinės krumpliaračio tranką. dangtelio tvirtinimo varžto: Saugokite mašiną nuo lietaus. atidaryta uždaryta Prietaisas turi būti sausas, drėgno-...
  • Page 156 1) DARBO VIETOS SAUGA e) Kai su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik išorinei sričiai a) Palaikykite savo darbo zonoje švarą skirtus ilginamuosius laidus. Nau- ir užtikrinkite jos gerą apšvietimą. dojant išorinei sričiai tinkamą ilginamą- Netvarkingose arba neapšviestose jį laidą, mažėja elektros smūgio rizika. darbo zonose gali įvykti nelaimingų...
  • Page 157 jei prijungiant prie elektros šaltinio Atkreipkite dėmesį, kad asmeninis prietaisas yra įjungtas, gali įvykti nelai- blogos kraujotakos paveldimumas, že- mingas atsitikimas. mos lauko temperatūros arba didelės d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį, pa- griebimo jėgos darbo metu sutrumpina šalinkite nustatymo įrankius arba darbo trukmę.
  • Page 158 jame ir kitas apsaugines galvos, Daugelio nelaimingų atsitikimų prie- žastis yra blogai techniškai prižiūrėti rankų, kojų ir pėdų priemones. elektriniai įrankiai. Tinkami apsauginiai drabužiai mažina f) Stebėkite, kad Jūsų pjaustytuvai sužeidimo pavojų dėl skriejančių drož- būtų aštrūs ir švarūs. Kruopščiai lių...
  • Page 159: Eksploatavimo Pradžia

    k) Prietaiso rankenos turi būti sausos, Dėl šių reakcijų pjūklas gali tapti nekon- švarios, netepaluotos ir neriebaluo- troliuojamas ir Jus sunkiai sužeisti. Ne- tos. Riebaluotos ir tepaluotos ranke- pasikliaukite vien tik grandininiame pjūkle nos yra slidžios, todėl galite nesuval- sumontuotais apsauginiais įtaisais. Nau- dyti pjūklo.
  • Page 160: Geležtės Montavimas

    Pjūklo grandinės originalias dalis. Prieš atlikdami montavimas bet kokius grandininio elektrinio pjūklo techninės priežiūros dar- bus ištraukite iš lizdo kištuką. 1. Ištieskite pjūklo grandinę (6) kilpos for- Gresia pavojus susižeisti! ma, kad pjovimo kraštai būtų išdėstyti pagal laikrodžio rodyklę. Prieš pradėdami eksploatuoti grandininį 2.
  • Page 161: Grandinės Sutepimas

    Ją galite užsisakyti atlaisvintas, t.y. grandinės stabdžio mūsų techninio aptarnavimo centre. svirtis (4) yra nuspausta link priekinės • Jei neturite „Grizzly“ ekologiškos rankenos. alyvos, naudokite grandinės tepimo 2. Atlaisvinkite tvirtinimo varžtą (15). alyvą, kurios sudėtyje yra nežymi dalis 3.
  • Page 162: Grandinės Stabdžio Tikrinimas

    2. Ilginimo kabelio gale padarykite kilpą 7. Jei grandinės stabdys neveikia tinka- ir užkabinkite ją ant įtempimo kompen- mai, atleiskite įjungimo / išjungimo jun- satoriaus (18), esančio galinėje ranke- giklį ir atlaisvinkite grandinės stabdį. noje. Jei grandinės stabdys neveikia 3. Prijunkite prietaisą prie elektros tinklo. 4.
  • Page 163: Supjaustymas Į Dalis

    Supjaustymas į dalis • Nuo medžio reikia pašalinti nešvaru- mus, akmenis, atsilaisvinusią žievę, vinis, gnybtus ir vielą. Supjaustymas į dalis - tai nukirstų medžių • Pjaunant šlaituose visada stovėkite kamienų pjovimas į mažesnes dalis. Turite aukščiau medžio kamieno. stovėti tvirtai ir ant abiejų pėdų tolygiai •...
  • Page 164: Kapojimas

    3. Kamienas paremtas abejais • Dirbkite kairėje pusėje nuo kamieno ir galais: kiek įmanoma arčiau prie grandininio Pirma iš viršaus į apačią (apati- elektrinio pjūklo. Kiek įmanoma gran- ne geležtės puse) įpjaukite 1/3 dininio elektrinio pjūklo svoris turi būti kamieno skersmens. Tada iš ant kamieno.
  • Page 165 3. Kryptinės įpjovos pjovimas • Medžius, kurių skersmuo yra didesnis, reikia atlikti kryptinius įpjovimus ir ver- (A): timo įpjovimą (žr. žemiau). Pjaukite kryptinę įpjovą ta • Jei vienu metu keli ar daugiau asmenų kryptimi, kuria turi virsti medis. pjausto ar kerta medžius, mažiausias Pradėkite apatiniu horizontaliu atstumas tarp šių...
  • Page 166: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Valymas nė yra užstrigusi, nustokite atlikti vertimo pjūvį ir, kad atvertumėte pjūvio vietą bei pakoreguotumėte • Po kiekvieno naudojimo rūpestingai medžio vertimo kryptį, naudokite išvalykite mašiną. Tai pratęs mašinos medinius, plastikinius arba aliumi- ilgaamžiškumą ir padės išvengti nelai- nio pleištus. mingų...
  • Page 167: Techninės Priežiūros Intervalų Lentelė

    Techninės priežiūros intervalų lentelė Prieš Po 10 eks- Prietaiso dalis Veiksmas kiekvieną ploatavimo naudojim valandų Grandinės stab- Patikrinti, jei reikia, pakeisti  džio Krumpliaratis Patikrinti, jei reikia, pakeisti  Patikrinti, sutepti, jei reikia, paga- Pjūklo grandinė  ląsti arba pakeisti Geležtė...
  • Page 168: Grandinės Įtempimo Reguliavimas

    - Galandimo gylis (0,65 mm) 6. Grandinė nusidėvėjusi ir ją reikia keis- - Apvalios dildės skersmuo ti, kai ilgiausia pjaunamojo dantuko (4,0 mm) dalis yra trumpesnė nei 4 mm. 7. Baigus galąsti visi pjaunamieji dantu- kai turi būti tokio pat ilgio ir pločio. 8.
  • Page 169: Geležtės Techninė Priežiūra

    Laikymas Niekada netvirtinkite naujos grandinės ant nusidėvėjusio grandinės griovelio arba ant • Prieš laikymą išvalykite prietaisą. sugadintos ar nusidėvėjusios • Prieš ilgesnes darbo pertraukas ištuš- geležtės. Grandinė gali nušokti tinkite alyvos bakelį. Šalinkite seną arba nutrūkti. To pasekmė gali alyvą aplinkai tinkamu būdu (žr. „Šali- būti sunkūs sužalojimai.
  • Page 170: Atsarginės Dalys/Priedai

    Jei pastebimi medžiagos arba gamy- bos defektai, pristatomas kitas prietai- Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu sas arba jis suremontuojamas. Būtina į aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Servi- sąlyga – prietaisas prekybininkui pri- ce-Center“ ). Pasiruoškite žemiau nurody- statomas neišardytas, su pirkimo čekiu tus užsakymo numerius.
  • Page 171: Klaidų Diagnozavimas

    Klaidų diagnozavimas Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinti lizdą, kabelį, laidą, Nėra maitinimo įtampos kištuką, jei reikia, remontą pa- Suveikia saugiklis vesti elektrikui Patikrinti namo saugiklį, žr. nurodymą Sugedęs įjungimo ir iš- Remontuoja klientų aptarnavi- Prietaisas neužsiveda jungimo jungiklis mo skyrius Susidėvėję...
  • Page 172: Original Eg-Konformitätserklärung

    Gemeldete Stelle: TÜV SÜD Product Service GmbH (0123), Product Certification, Ridlerstraße 65, D-80339 München, Germany; Baumusterbescheinigungs-Nr.: M6A 1602 36607 272 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany (Dokumentationsbevollmächtigter)
  • Page 173: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    Aangemeld bij: TÜV SÜD Product Service GmbH (0123), Product Certification, Ridlerstraße 65, D-80339 München, Germany; Apparaat-Type nr.: M6A 1602 36607 272 De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany (Documentatiegelastigde) 30.05.2019...
  • Page 174: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Ridlerstraße 65, D-80339 München, Germany; Certificato di campione di costruzione n°: M6A 1602 36607 272 Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di confor- mità. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank...
  • Page 175: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Ridlerstraße 65, D-80339 München, Germany; Attestation de modèle type N° M6A 1602 36607 272 Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di confor- mità. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany (Chargé...
  • Page 176: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Placówka zgłoszenia: TÜV SÜD Product Service GmbH (0123), Product Certification, Ridlerstraße 65, D-80339 München, Germany; Zaświadczenie o wzorze konstrukcyjnym nr M6A 1602 36607 272 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi produ- cent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Osoba upoważniona do sporządzania...
  • Page 177: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že elektrické řetězové pily konstrukční řady EKS 2240 QTX Číslo šarže B-44728 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas,byly použity následující harmonizovanénormy, národní normy a ustanovení:...
  • Page 178: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Ridlerstraße 65, D-80339 München, Germany; Design Type Certificate No.: M6A 1602 36607 272 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufac- turer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank...
  • Page 179: Vertimas Iš Originalių Eb Atitikties Deklaracija

    Paskelbtoji įtaisas: TÜV SÜD Product Service GmbH (0123), Product Certification, Ridlerstraße 65, D-80339 München, Germany; Nr.: M6A 1602 36607 272 Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Asmuo, įgaliotas sudaryti dokumentaciją...
  • Page 180: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Explosietekening • Vista esplosa Vue éclatée • Rysunek samorozwijający informativ, informatif, informatief, informativo, pouczający,...
  • Page 181: Exploded Drawing

    Výkres sestavení • Exploded Drawing Trimatis vaizdas 7J143D EKS 2240 QTX informační, informative, informatyvus...
  • Page 182 20190425_rev00_mt...
  • Page 183: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Novo CSV Ltd. Kunden-Service Unit 3, Beldray Park Stockstädter Straße 20 Beldray Road, Mount Pleasant 63762 Großostheim Bilston, West Midlands WV14 7NH Tel.: 06026 9914 441 Tel.: 0845 683 2672 Fax.: 06026 9914 499 e-mail: care@novoserv.co.uk...

Table of Contents