Grizzly EKS 2200 QT Translation Of The Original Instructions For Use

Grizzly EKS 2200 QT Translation Of The Original Instructions For Use

Electric chain saw
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
      • Bildzeichen auf dem Gerät
      • Symbole in der Anleitung
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Verwendungszweck
    • 

    • 

    • Allgemeine Beschreibung

      • Funktionsbeschreibung
      • Übersicht
      • Sicherheitsfunktionen
      • Lieferumfang
    • Inbetriebnahme

      • Schwert Montieren
      • Sägekette Montieren
      • Sägekette Spannen
      • Kettenschmierung
    • Bedienen der Kettensäge

      • Einschalten
      • Kettenbremse Prüfen
      • Öl-Automatik Prüfen
    • Sägetechniken

      • Allgemeines
      • Ablängen
      • Entasten
      • Bäume Fällen
    • Wartung und Reinigung

      • Reinigung
      • Tabelle Wartungsintervalle
      • Wartungsintervalle
      • Sägekette Ölen
      • Sägekette Schleifen
      • Kettenspannung Einstellen
      • Neue Sägekette Einlaufen Lassen
      • Schwert Warten
    • Technische Daten

    • 

      • Entsorgung/Umweltschutz
    • Ersatzteile

    • Garantie

      • Reparatur-Service
    • 

    • Fehlersuche

  • Italiano

    • Avvertimenti DI Sicurezza
    • Impiego Previsto
    • 

      • Simboli Sulla Sega
      • Simboli Riportati Nelle Istruzioni
      • Indicazioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici
    • 

    • Descrizione Generale

      • Descrizione Delle Funzionalità
      • Panoramica
      • Funzionalità DI Sicurezza
      • Contenuto Della Confezione
    • Messa in Esercizio

      • Montaggio Della Lama
      • Montaggio Della Catena Della Sega
      • Tensione Della Catena Trinciante
      • Lubrificazione Della Catena
    • Uso Della Sega a Catena

      • Accensione
      • Controllo del Freno Catena
      • Controllo Dell'automatismo Dell'olio
    • Tecniche DI Segatura

      • Generalità
      • Taglio Trasversale
      • Rimozione Dei Rami Dal Tronco
      • Abbattimento DI Alberi
    • Manutenzione E Pulitura

      • Pulitura
      • Intervalli DI Manutenzione
      • Tabella Degli Intervalli DI Manutenzione
      • Lubrificazione Della Catena Trinciante
      • Affilatura Della Catena Trinciante
      • Regolazione Della Tensione Della Catena
      • Rodaggio Della Nuova Catena Trinciante
      • Manutenzione Della Spranga DI Guida
    • Smaltimento E Tutela Dell'ambiente

    • Dati Tecnici

    • Garanzia

      • Servizio DI Riparazione
    • 

    • Ricerca DI Errori

    • Pezzi DI Ricambio

  • Dutch

    • Doeleinden

      • Veiligheidsvoorschriften
    • 

      • Symbolen Op de Zaag
      • Symbolen in de Handleiding
      • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
    • 

      • Algemene Beschrijving
      • Functiebeschrijving
      • Overzicht
      • Veiligheidsfunkties
      • Omvang Van de Levering
    • Ingebruikname

      • Zwaard Monteren
      • Zaagketting Monteren
      • Ketting Aanspannen
      • Kettingsmering
    • Bediening

      • Starten
      • Kettingrem Kontroleren
      • Automatische Oliebevloeiing Kontroleren
    • Zaagtechnieken

      • Allgemeen
      • Doorzagen
      • Snoeien
      • Bomen Vellen
    • Onderhoud en Reiniging

      • Reiniging
      • Onderhoudsintervallen
      • Kettingen Oliën
      • Tabel Onderhoudsintervallen
      • Ketting Slijpen
      • Spanning Instellen
      • Nieuwe Ketting Laten Inlopen
      • Zwaard Onderhouden
    • Berging en Milieu

    • Technische Informatie

    • 

      • Vervangstukken
    • Garantie

      • Reparatieservice
    • 

    • Foutmeldingen

  • Français

    • Utilisation

    • Conseils de Sécurité

      • Symboles Sur la Scie
      • Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi
      • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Description Générale

      • Description du Fonctionnement
      • Aperçu
      • Dispositifs de Sécurité
    • 

      • Volume de la Livraison
      • Mise en Service
      • Montage de la Lame
      • Montage de la Chaîne
      • Tension de la Chaîne
      • Lubrification de la Chaîne
    • Maniement de la Tronçonneuse

      • Mise en Marche
      • Contrôle du Frein de Chaîne
      • Contrôle de L'arrivée D'huile Automatique
    • Techniques de Coupe

      • Généralités
      • Scier
      • Emonder
      • Abattre des Arbres
    • Entretien Et Nettoyage

      • Nettoyage
      • Tableau des Intervalles D'entretien
      • Intervalles D'entretien
      • Lubrification de la Chaîne
      • Aiguiser la Chaîne
      • Réglage de la Tension de la Chaîne
      • Monter Une Nouvelle Chaîne
      • Entretien du Guide
    • Données Techniques

    • Garantie

      • Service de Réparation
    • Elimination Et Écologie

    • 

    • Pièces Détachées

    • Localisation D'erreur

  • Português

    • Campo de Aplicação

      • Avisos de Segurança
    • 

      • Símbolos Colocados Na Serra
      • Símbolos Colocados no Manual
      • Indicações Gerais de Segurança para Equipamentos Eléctricos
    • Descrição Geral

      • Descrição Funcional
      • Esquema Geral
      • Funções de Segurança
      • Material que Acompanha O Fornecimento
    • Colocação Em Funcionamento

      • Montagem da Barra de Guia
      • Montagem da Cadeia da Serra
      • Ajustar a Tensão da Cadeia
      • Lubrificação da Cadeia
    • Operar a Serra

      • Ligar
      • Inspeccionar O Travão da Cadeia
      • Inspeccionar O Lubrificador Automático
    • Técnicas de Serragem

      • Generalidades
      • Corte Transversal
      • Desrama
      • Abater Árvores
    • Manutenção E Limpeza

      • Limpeza
      • Tabela Dos Intervalos de Manutenção
      • Intervalos de Manutenção
      • Lubrificar a Cadeia
      • Afiar a Cadeia
      • Ajustar a Tensão da Cadeia
      • Colocar Uma Nova Cadeia
      • Manutenção da Barra de Guia
    • Dados Técnicos

    • Reciclagem/Protecção Ambiental

    • Garantia

      • Serviço de Reparação
    • Resolução de Problemas

    • Peças Sobressalentes

    • 

  • Magyar

    • Alkalmazási Célok

      • Biztonsági Utasítások
    • 

      • Biztonsági Utasítások/Szimbólumok a Fűrészen
      • Az Utasításban Található Szimbó- Lumok
      • Általános Biztonsági Tudnivalók Elektromos Szerszámgépekhez
    • 

      • Általános Leírás
      • A Láncfűrész MűköDése
      • Szállítási Terjedelem
      • Biztonsági Berendezések
      • Áttekintés
    • Üzembe Helyezés

      • A Láncvezető Felszerelése
      • Fűrészlánc Felszerelése
      • Fűrészlánc Meghúzása
      • Lánckenés
      • A Láncfűrész Kezelése
      • Bekapcsolás
      • A Láncfék Ellenőrzése
      • Az Olaj-Automata Ellenőrzése
      • Fűrészelési Technikák
      • Általános Tudnivalók
      • Darabolás
      • Gallyazás
      • Fakivágás
      • Karbantartás És Tisztítás
      • Tisztítás
      • Rendszeres Karbantartás
      • Fűrészlánc Olajozása
      • A Fűrészlánc Csiszolása
        • Rendszeres Karbantartási Táblázat
        • Láncfeszültség Beállítása
        • Új Fűrészlánc Bejáratása
        • A Vezetősín Karbantartása
        • Eltávolítás És Környezetvédelem
        • Műszaki Adatok
    • 

    • Garancia

      • Javítás
    • 

    • Hibakeresés

    • 

    • Pótalkatrészek

  • Polski

    • Przeznaczenie

      • Zasady Bezpieczeństwa
    • 

      • Zasady Bezpieczeństwa, Symbole Znajdujące Się Na Pile
      • Symbole Zawarte W Instrukcji
      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych
    • Opis Ogólny

      • Opis Działania
      • PrzegląD
      • Funkcje Bezpieczeństwa
      • Opis Ogólny
    • Uruchamianie

      • Montaż Miecza
      • Montaż Łańcucha Tnącego
      • Napinanie Łańcucha Tnącego
      • Smarowanie Łańcucha
      • Obsługa Piły Łańcuchowej
    • 

      • Włączanie
      • Sprawdzanie Hamulca Łańcucha
      • Sprawdzanie Automatycznego Układu Oliwienia
      • Techniki Piłowania
      • Informacje Ogólne
      • Przycinanie
      • Okrzesywanie
      • Ścinanie Drzew
      • Konserwacja I Oczyszczanie
      • Oczyszczanie
      • Czasokresy Konserwacyjne
      • Oliwienie Łańcucha Tnącego
      • Tabela Czasokresów Konserwacyjnych
      • Ostrzenie Łańcucha Tnącego
    • 

      • Regulacja Naciągu Łańcucha
      • Docieranie Nowego Łańcucha Piły
      • Konserwacja Szyny Napędowej
    • Utylizacja I Ochrona Środowiska Naturalnego

    • Dane Techniczne

      • Gwarancja
      • Serwis Naprawczy
      • Poszukiwanie BłęDów
      • CzęśCI Zamienne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 139

Quick Links

Serra de corrente eléctrica
Elektryczna piła łańcuchowa
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Tradução do manual de instruções original
Az eredeti használati útmutató fordítása
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Translation of the original instructions for use
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Překlad originálního návodu k obsluze
Elektro-Kettensäge
Motosega elettrica
Elektrische kettingzaag
Tronçonneuse électrique
Elektromos láncfűrész
Electric chain saw
Elektrická reťazová píla
Elektrická řetězová pila
Originalbetriebsanleitung
DE
DE
IT
NL
FR
PT
HU
PL
UK
SK
CZ
EKS 2200 QT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grizzly EKS 2200 QT

  • Page 1 Elektromos láncfűrész Elektryczna piła łańcuchowa Electric chain saw Elektrická reťazová píla Elektrická řetězová pila EKS 2200 QT Originalbetriebsanleitung Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Tradução do manual de instruções original Az eredeti használati útmutató...
  • Page 2 10 11 16 15...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ................5 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ........ 25 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ........44 Traduction de la notice d’utilisation originale ........63 Tradução do manual de instruções original ......... 82 Az eredeti használati útmutató fordítása ..........102 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ........
  • Page 5: Table Of Contents

    Bedienteilen gut vertraut. Üben Fehlersuche ........24 Sie den Umgang mit der Säge (Ab- Original EG-Konformitätserklärung ... 194 längen von Rundholz auf einem Sä- Explosionszeichnung ....... 198 gebock) und lassen Sie sich Funkti- Grizzly Service-Center ..... 199 on, Wirkungsweise, Sägetechniken...
  • Page 6: Bildzeichen Auf Dem Gerät

    und Personenschutzausrüstung Bildzeichen am Öleinfülldeckel: von einem erfahrenen Anwender oder Fachmann erklären. Hinweis auf Öleinfüllstutzen Bildzeichen auf dem Gerät Bildzeichen an der Befestigungs- schraube für die Kettenradabdeckung: Achtung! Gefahr! offen Lesen und beachten Sie die zur Ma- Symbole in der Anleitung schine gehörende Betriebsanleitung! Gefahrenzeichen mit Angaben Achtung! Rückschlag - Achten Sie...
  • Page 7 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu zie- hen. Halten Sie das Kabel fern von a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sau- ber und gut beleuchtet. Unordnung Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschä- oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche kön- nen zu Unfällen führen.
  • Page 8 brille. Das Tragen persönlicher h) Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein Schutzausrüstung, wie Staubmaske, ruschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- elektromagnetisches Feld. Dieses helm oder Gehöschutz, je nach Art und Feld kann unter bestimmten Umstän- den aktive oder passive medizinische Einsatz des Elektrowerkzeuges, verrin- gert das Risiko von Verletzungen.
  • Page 9 sind gefährlich, wenn Sie von unerfah- Starten der Säge, dass die Sägeket- te nichts berührt. Beim Arbeiten mit renen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit einer Kettensäge kann ein Moment Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob be- der Unachtsamkeit dazu führen, dass wegliche Teile einwandfrei funktio- Bekleidung oder Körperteile von der nieren und nicht klemmen, ob Teile...
  • Page 10 kann sich in der Sägekette verfangen 7) VORSICHTSMASSNAHMEN GEGEN RÜCKSCHLAG und auf Sie schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen. h) Tragen Sie die Kettensäge am Achtung Rückschlag! Achten Sie vorderen Griff im ausgeschalteten beim Arbeiten auf Rückschlag des Zustand, die Sägekette von Ihrem Gerätes.
  • Page 11: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten können. Wenn geeignete Maßnahmen 1 Hinterer Griff getroffen werden, kann die Bedienper- 2 Ölstandsanzeige son die Rückschlagkräfte beherrschen. 3 Öltankkappe Niemals die Kettensäge loslassen. 4 Kettenbremshebel/ b) Vermeiden Sie eine abnormale Kör- Vorderer Handschutz perhaltung und sägen Sie nicht über 5 Schwert (Führungsschiene)
  • Page 12: Lieferumfang

    2. Drehen Sie die Befestigungs- schraube (15) gegen den Schwert (Führungsschiene) Sägekette Uhrzeigersinn, um die Ketten- Schwertschutzköcher radabdeckung (16) zu entfernen. 180 ml Grizzly Bio-Öl 3. Setzen Sie das Schwert (5) auf Betriebsanleitung den Schienenbolzen, so dass die Spannschnecke (21) nach außen Inbetriebnahme zeigt.
  • Page 13: Sägekette Spannen

    Sägekette mit 9 N (ca. 1 kg) Zugkraft dürfen Der Öltank fasst 270 ml Öl. Sägekette und Schwert nicht mehr als 2 • Verwenden Sie Grizzly Bio-Öl, das Zu- mm Abstand haben. sätze zur Her absetzung von Reibung und Abnutzung enthält. Sie können es 1.
  • Page 14: Bedienen Der Kettensäge

    Schalten Sie immer das Gerät ab Hand am vorderen Handgriff. und lassen Sie den Motor abküh- Daumen und Finger müssen die len, bevor Sie Kettenöl einfüllen. Handgriffe fest umschließen. Durch Überlaufen von Öl besteht 5. Zum Einschalten betätigen Sie Brandgefahr. mit dem rechten Daumen die Einschaltsperre (12) und drücken Bedienen der Kettensäge...
  • Page 15: Öl-Automatik Prüfen

    7. Wenn die Kettenbremse richtig • Schmutz, Steine, lose Rinde, Nägel, funktioniert, lassen Sie den Ein-/ Klammern und Draht sind vom Baum Ausschalter los und lösen Sie die zu entfernen. Kettenbremse. • Stehen Sie bei Sägearbeiten am Hang stets oberhalb des Baumstammes. Wenn die Kettenbremse nicht •...
  • Page 16: Ablängen

    Wenn die Sägekette festklemmt, unten (mit der Unterseite des versuchen Sie nicht, die Elektro-Ket- Schwertes) 1/3 des Stamm- tensäge mit Gewalt herauszuziehen. durchmessers durch. Sägen Sie Es besteht Verletzungsgefahr. Stellen dann von unten nach oben (mit Sie den Motor ab und benutzen Sie der Oberseite des Schwertes), bis einen Hebelarm oder Keil, um die sich die Schnitte treffen.
  • Page 17: Bäume Fällen

    verwenden Sie dieselbe Technik wie messer müssen Kerbschnitte und ein beim Ablängen. Fällschnitt angesetzt werden (siehe • Arbeiten Sie links vom Stamm und so unten). nahe wie möglich an der Elektro-Kettensä- Fällen Sie keinen Baum, wenn ein ge. Nach Möglichkeit ruht das Gewicht der Säge auf dem Stamm.
  • Page 18: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Führen Sie den Fällschnitt von der anderen Seite des Stammes aus, während Sie links vom Führen Sie Wartungs- und Rei- Baumstamm stehen und mit gungsarbeiten grundsätzlich bei ausgeschaltetem Motor und ziehender Sägekette sägen. Der Fällschnitt muss horizontal gezogenem Netzstecker durch.
  • Page 19: Tabelle Wartungsintervalle

    Wartungsintervalle • Ölen Sie die einzelnen Kettenglieder mit Hilfe einer Ölspritze mit Nadelspit- Führen Sie die in der nachfolgenden Tabelle ze (im Fachhandel erhältlich). Tragen aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig Sie einzelne Öltropfen auf die Gelenke und auf die Zahnspitzen der einzelnen durch.
  • Page 20: Kettenspannung Einstellen

    • Beim Schärfen der Schneidezähne 4. Schärfen Sie nur von innen nach müssen folgende Werte berücksichtigt außen. Führen Sie die Feile von der werden: Innenseite des Schneidzahns nach au- - Schärfwinkel (30°) ßen. Heben Sie die Feile ab, wenn Sie - Brustwinkel (85°) diese zurückziehen.
  • Page 21: Neue Sägekette Einlaufen Lassen

    Sie nach den ersten 5 Schnitten, Technische Daten spätestens nach 1 Stunde Sägezeit die Kette nachspannen. Elektrische Kettensäge ..EKS 2200 QT Befestigen Sie eine neue Kette nie Nenneingangsspannung..230V~, 50 Hz auf einem abgenutzten Antriebs- Leistungsaufnahme ...... 2200 W ritzel oder auf einem beschädigten...
  • Page 22: Entsorgung/Umweltschutz

    Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Die nachfolgenden Ersatzteile können Sie Gebrauchsanleitung sind deshalb ohne Ge- über das Grizzly Service-Center bestellen. währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der Geben Sie bitte bei Ihrer Bestellung den Gebrauchsanleitung gestellt werden, kön- Maschinentyp und die Nummer des Er- nen daher nicht geltend gemacht werden.
  • Page 23: Garantie

    Garantie Reparatur-Service Für dieses Gerät gewähren wir 24 Monate Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie. Für gewerbliche Nutzung und Garantie unterliegen, gegen Berechnung Austauschgeräte gilt eine verkürzte Garan- von unserem Service-Center durchführen tie von 12 Monaten, gemäß den gesetzli- lassen.
  • Page 24: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker prüfen, ggf. Reparatur Netzspannung fehlt durch Elektrofachmann. Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen, s. Hin- weis Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst Kettenbremse blockiert Kettenbremse überprüfen, Kette dreht sich nicht...
  • Page 25: Impiego Previsto

    Traduzione della dichiarazione di funzionalità, il modo d’azione e le conformità CE originale ....194 tecniche di segatura da un operato- Disegno esploso ....... 198 Grizzly Service-Center ..... 199 re esperto o da uno specialista.
  • Page 26: Simboli Sulla Sega

    Simboli sulla sega Pittogrammi sul coperchio di riempi- mento dell‘olio: Attenzione! Pericolo! Indicazione sui tappi di riempi- Leggere e osservare le istruzioni mento dell‘olio sull’uso della macchina! Pittogrammi sulla vite di fissaggio per la copertura della catena: Attenzione! Contraccolpo - nel la- vorare fare attenzione ad eventuali contraccolpi della macchina.
  • Page 27 1) SICUREZZA SUL POSTO DI LAVORO e) Quando si lavora con un utensile elettrico all‘aperto, usare solo pro- lunghe adatte anche per l‘esterno. a) Tenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Disordine o zone di lavoro L‘uso di una prolunga adatta per l‘ester- no riduce il rischio di scosse elettriche.
  • Page 28 sull‘interruttore oppure si allaccia l‘ap- al tipo di lavoro da svolgere. Con l‘utensile elettrico adatto si lavora in parecchio all‘alimentazione elettrica in condizioni accese, possono verificarsi modo migliore e più sicuro nel campo infortuni. di potenza specificato. d) Rimuovere gli strumenti di regola- b) Non usare utensili elettrici con l‘in- terruttore difettoso.
  • Page 29 quelli previsti può generare situazioni come scale, possono comportare la pericolose. perdita dell‘equilibrio e quindi del con- trollo della motosega. 5) ASSISTENZA TECNICA Durante il taglio di un ramo sotto tensione, prevedere la possibilità a) Fare riparare l‘utensile elettrico da che questo possa ritornare indietro.
  • Page 30: Descrizione Generale

    re le condutture elettrica nascoste a) Tenere la sega con entrambe le oppure il cavo di rete dell’appa- mani, avvolgendo le impugnature recchio. Il contatto della catena della con il pollice e le dita. Mettere il sega con una conduttura conduttiva corpo e le braccia in una posizione in cui è...
  • Page 31: Panoramica

    Spranga di guida (spada) Catena trinciante 1 L’impugnatura posteriore dota- Custodia di protezione lama ta di paramani 180 ml olio bio Grizzly Istruzioni per l’uso protegge la mano da rami e virgulti e nel caso che la catena salti via. Messa in esercizio...
  • Page 32: Montaggio Della Lama

    Montaggio della catena della Prima di mettere in esercizio la motosega sega elettrica, è necessario montare la lama, la catena e la copertura del rocchetto della catena, regolare la catena, riempire olio 1. Stendere la catena della sega per catena, controllare il funzionamento come un cappio in modo tale che del freno della catena e il dispositivo auto- gli spigoli di taglio siano indirizzati...
  • Page 33: Lubrificazione Della Catena

    • Utilizzi olio bio Grizzly, questo contie- 1. Accertarsi che il dispositivo frenante della catena sia disin- ne additivi che riducono l’ attrito e la serito, vale a dire che la leva del consunzione, inoltre non danneggia dispositivo frenante della catena il sistema di pompaggio.
  • Page 34: Controllo Del Freno Catena

    Messa in esercizio). su una superficie ferma e piana. 1. Sbloccare il freno catena Non deve toccare oggetti alcuni. spingendo la leva del freno (4) 3. Allacciare l’apparecchio alla contro l’impugnatura anteriore. tensione di rete. 2. Modellare un cappio dalla fine 4.
  • Page 35: Tecniche Di Segatura

    Quando le temperature atmosfe- di guida (con catena trinciante tirante) riche sono fredde, gli oli possono e non con il lato superiore della spran- diventare densi. ga di guida (con catena trinciante spin- gente). Se non si presenta nessuna traccia •...
  • Page 36: Rimozione Dei Rami Dal Tronco

    l’alto (con la parte superiore della Durante il taglio dei rami da un tron- lama) 1/3 del diametro del tronco co succedono molti incidenti. Non per evitare che questo si scheggi. segare mai rami mettendosi in piedi Segare poi dall’alto verso il basso sul tronco.
  • Page 37 dell’albero abbattuto per poter tagliare 3. Taglio d’intaglio: trasversalmente il tronco e per poter Praticare l’intaglio per la caduta rimuovere i rami con facilità. Occorre nella direzione in cui l’albero deve evitare che l’albero che sta per cadere cadere. cadi su un altro albero. Osservare la Effettuare con la sega, per primo, direzione naturale di abbattimento che il taglio superiore.
  • Page 38: Manutenzione E Pulitura

    Pulitura Per motivi di sicurezza consigliamo agli operatori inesperti di non ab- battere un tronco d’albero con una • Dopo ogni uso pulire accuratamente la lunghezza di spranga inferiore al macchina. Così si prolunga la durata diametro del tronco. della macchina e si evitano incidenti. •...
  • Page 39: Lubrificazione Della Catena Trinciante

    Lubrificazione della catena produce grandi trucioli lunghi. Una trinciante catena trinciante è consumata quando occorre spingere l’attrez- Pulire e lubrificare la catena ad zatura di taglio attraverso il legno e intervalli regolari. Così la catena quando i trucioli sono molto piccoli. rimane affilata e si ottengono le Con una catena trinciante molto migliori prestazioni della macchina.
  • Page 40: Regolazione Della Tensione Della Catena

    Regolazione della tensione 1. Spegnere la sega e staccare la spina della catena di alimentazione. 2. Togliere la catena della sega (vedere capitolo “Uso della sega a catena”). La regolazione della tensione della catena Per affilare la catena, essa deve esse- è...
  • Page 41: Smaltimento E Tutela Dell'ambiente

    3. Controllare se la spranga di guida è Motosega elettrica ..... EKS 2200 QT usurata. Rimuovere le bave e rettificare Tensione nominale d’entrata ..230V~, 50Hz le superfici di guida con una lima piatta.
  • Page 42: Garanzia

    sposizione alla quale si è sottoposti catena trinciante ed alla spranga di guida in durante l’uso effettivo dell’apparec- seguito ad una lubrificazione insufficiente chio (qui bisogna considerare tutte le sono esclusi dalla garanzia. fasi del ciclo di lavoro, ad esempio i Presupposti per prestazioni di garanzia periodi in cui l’apparecchio è...
  • Page 43: Ricerca Di Errori

    I pezzi di ricambio indicati qui di seguito si possono ordinare presso il centro di assi- Nel caso che siano necessari altri ricambi, stenza (Grizzly Service-Center). Indicare desumere il numero relativo al pezzo dalle sull’ordinazione il tipo della macchina ed il viste particolari smontati.
  • Page 44: Doeleinden

    Foutmeldingen ........62 Vertaling van de originele CE- van rond hout op een zaagbok) en conformiteitsverklaring....195 vraag uitleg aan een ervaren gebrui- Explosietekening ......198 ker of een vakman i.v.m.het functio- Grizzly Service-Center ..... 199 neren, werkwijze en zaagtechnieken.
  • Page 45: Symbolen Op De Zaag

    Symbolen op de zaag Symbool aan het olievuldeksel: Opgelet! Gevaar! Aanwijzing op olievulpijp Symbolen aan de bevestigingsschroef Lees aandachtig de gebruiksaan- wijzing die bij de machine hoort! voor de kettingwielafdekking: Opgepast! Terugslag – let op voor open gesloten terugslag van de machine Symbolen in de handleiding Stel de machine niet bloot aan Gevaarsymbolen met gegevens...
  • Page 46 1) VEILIGHEID OP DE WERKPLAATS d) Gebruik het snoer niet voor een ander doeleinde om het elektrische a) Houd uw werkruimte netjes en gereedschap te dragen, op te goed verlicht. Wanorde of onverlichte hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken.
  • Page 47 beschermende helm of gehoorbe- schap produceert tijdens de werking scherming, al naargelang de aard een elektromagnetisch veld. Dit veld en de toepassing van het elektrische kan in bepaalde omstandigheden gereedschap, doet het risico voor actieve of passieve medische implan- verwondingen afnemen. taten in negatieve zin beïnvloeden.
  • Page 48 met zorg. Controleer, of beweeg- 6) VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR bare onderdelen foutloos func- KETTINGZAGEN tioneren en niet klemmen, of er onderdelen gebroken of zodanig a) Houd bij een in werking zijnde zaag beschadigd zijn, dat de werking alle lichaamsdelen op een veilige afstand tot de kettingzaag.
  • Page 49 vrijkomt, kan de gespannen tak de per- zaagketting met een spanningvoerende soon, die de kettingzaag bedient, raken leiding kan metalen apparaatonderde- en/of de kettingzaag en de controle len onder spanning zetten en tot een over de kettingzaag afhandig maken. elektrische schok leiden. g) Wees uiterst voorzichtig bij het 7) OORZAKEN EN PREVENTIE VAN snoeien van onderhout en jonge...
  • Page 50: Algemene Beschrijving

    a) Houd de zaag met beide handen Ter bescherming van de gebruiker is de vast, warbij duim en vinger de hand- kettingzaag voorzien van verschillende grepen van de kettingzaag omslui- veiligheidsvoorzieningen. Hieronder wordt ten. Breng uw lichaam en uw armen de functie van de bedieningsonderdelen in een positie, waarin u tegen de omschreven.
  • Page 51: Omvang Van De Levering

    (15) tegen de wijzers van de Zwaard Ketting klok in, om de kettingwielkap Beschermkoker voor zwaard (16) te verwijderen. 180 ml Grizzly Bio-olie 3. Om het zwaard (5) te monteren, Gebruiksaanwijzing zet u het zwaard op de railpin- nen, zodat de spanplaat (21) Ingebruikname naar buiten wijst.
  • Page 52: Ketting Aanspannen

    U kunt deze olie via staat, d.w.z. of de kettingrem ons servicecenter bestellen. tegen de voorste handvat (4) is • Als u niet beschikt over Grizzly bio-olie, gedrukt. kunt u het beste een kettingolie zonder 2. Draai de bevestigingsschroef (15) hechtende additieven gebruiken.
  • Page 53: Bediening

    Bediening Kettingrem kontroleren Start de kettingzaag pas als het De motor kan niet starten als de ket- zwaard, de ketting en de kettingwiel- tingrem vergrendeld is. Gebruik de bescherming juist gemonteerd zijn. kettingrem niet om de kettingzaag te Let erop, dat de netspanning overeen- starten of te stoppen.
  • Page 54: Automatische Oliebevloeiing Kontroleren

    Automatische oliebevloeiing stand van de kettingzaag afwachten kontroleren voordat men de zaagketting daar ver- wijdert. Kontroleer voor het starten het oliepeil en • De motor van de kettingzaag altijd uitschakelen voordat men van de ene de automatische olie-bevloeiing. • Start de kettingzaag en houdt ze boven naar de andere boom overgaat.
  • Page 55: Snoeien

    ding en stelt u zich op steile terreinen De vallende stam kan op uw boven de stam. voeten vallen. Denk ook om uw evenwicht (3). 1. Stam ligt op de grond Snoeien Zaag de stam langs boven vol- ledig door en let erop, op het einde de bodem niet te raken.
  • Page 56 • Let erop dat er geen mensen of dieren (1) dient in ongeveer 45° te staan in de buurt van het werkterrein zijn. op de geplande valrichting (2). De veilige afstand tussen de te vellen 3. Kerven zagen boom en de eerstvolgende werkplaats Maak een valkerf in de richting moet 2 ½...
  • Page 57: Onderhoud En Reiniging

    Trek de zaag uit de snede, schakel middel of benzine voor het reinigen! de motor uit, leg de elektrische • Reinig na elk gebruik de ketting. Ge- kettingzaag neer en verlaat het bruik hiervoor een penseel of hand- terrein via de vluchtweg van zodra veger.
  • Page 58: Ketting Slijpen

    • Olie de ketting na reiniging, na 10 uur gebruik of minstens 1 maal per week naar gelang wat eerst voorkomt. • Voor het oliën moet het zwaard, voornamelijk de tanden van het ge- leispoor, grondig gereinigd worden. Gebruik hiervoor een handveger of Afwijkingen van de aangegeven een droge vod.
  • Page 59: Spanning Instellen

    Zwaard onderhouden een nieuwe vervangen worden als er slechts nog ca. 4 mm van de zaag- tand over is. Gebruik snijvaste handschoenen als 7. Na het slijpen, moeten alle snijdelen u aan de ketting of het zwaard werkt. even lang en breed zijn. Het zwaard moet na alle 8-10 uren ge- bruik omgedraaid worden, om een ge- lijkmatige slijtage te garanderen (zie ook...
  • Page 60: Technische Informatie

    De noodzaak bestaat, veiligheids- Technische informatie maatregelen ter bescherming van de operator vast te leggen, die op Elektrische kettingzaag ..EKS 2200 QT een inschatting van de blootstelling Netspanning ......230V~, 50 Hz in de effectieve gebruiksomstan- Prestatievermogen ....... 2200 W digheden gebaseerd zijn (hierbij Veiligheidsklasse ........
  • Page 61: Vervangstukken

    De onderstaande reserveonderdelen kunt u i.v.m. reiniging, onderhoud en reparatie. via het Grizzly servicecenter bestellen. Beschadigingen die door produktie of Bij bestellingen dient u het machinetype en materiaalfouten ontstaan zijn, worden het artikelnummer aan te geven.
  • Page 62: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen stroom Stopcontact, kabel, leiding, stekker kontroleren, indien no- Zekering springt dig reparatie door vakman. Zekering kontroleren, zie aan- wijzing Machine start Aan- en uitschakelaar is Reparatie door klantendienst defekt Koolborstel is versleten Reparatie door klantendienst Motor is defekt Reparatie door klantendienst Kettingrem geblokkeerd...
  • Page 63: Utilisation

    Pièces détachées........ 81 neuse électrique, familiarisez-vous Traduction de la déclaration de avec toutes les pièces. Exercez conformité CE originale ....195 -vous avec la scie (raccourcisse- Vue éclatée ........198 Grizzly Service-Center ..... 199 ment de bois rond sur un chevalet)
  • Page 64: Symboles Sur La Scie

    et faites vous expliquer le fonction- Les machines n’ont pas leur place nement, le mode d’action, les tech- dans les ordures ménagères. niques de sciage et l’équipement de protection personnelle par un utilisa- Catégorie de protection II teur expérimenté ou un spécialiste. Pictogrammes sur le bouchon de rem- Symboles sur la scie plissage d‘huile :...
  • Page 65 Conserver tous les avertissements et trique si votre corps est relié à la terre. toutes les instructions pour pouvoir c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La s‘y reporter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertissements pénétration d‘eau à...
  • Page 66 Toujours porter une protection nement cet outil électrique produit un pour les yeux. Les équipements de champ électromagnétique qui, dans sécurité tels que les masques contre certaines circonstances, peut pertur- les poussières, les chaussures de ber des implants médicaux actifs ou sécurité...
  • Page 67 ties mobiles, des pièces cassées partie du corps à la chaÎne coupante. ou toute autre condition pouvant b) Toujours tenir la poignée arrière de affecter le fonctionnement de la scie à chaîne avec la main droite l‘outil. En cas de dommages, faire et la poignée avant avec la main réparer l‘outil avant de l‘utiliser.
  • Page 68 h) Tenir la scie à chaîne par la poi- 7) CAUSES DE REBONDS ET PRé- gnée avant avec mise hors tension VENTION PAR L‘OPéRATEUR: de la scie à chaîne et à distance des parties du corps. Pendant le Attention choc en arrière! Soyez pru- transport ou l‘entreposage de la dent en ce qui concerne le choc en scie à...
  • Page 69: Description Générale

    Aperçu de rebond peuvent être maÎtrisées par l‘opérateur, si des précautions appro- priées sont prises. Ne pas laisser par- 1 Poignée arrière tir la scie à chaÎne. 2 Jauge d’huile b) Ne pas tendre le bras trop loin et 3 Bouchon de réservoir d’huile ne pas couper au-dessus de la 4 Levier de frein de chaîne / hauteur de l‘épaule.
  • Page 70: Volume De La Livraison

    Chaîne de scie dans le sens inverse des aiguille d’une montre afin d’en- Fourreau de protection de lame 180 ml l‘huile biologique Grizzly lever le carter de protection de Mode d’emploi chaîne (16). 3. Pour monter la lame (5), placez Mise en service cette dernière sur les goupilles de...
  • Page 71: Tension De La Chaîne

    2 mm. • Si vous ne disposez pas d’huile biolo- gique Grizzly, utilisez un lubrifiant pour 1. Assûrez-vous que le frein de chaîne contenant une faible proportion chaîne soit desserré, i.e. que le le- d’additifs adhésifs.
  • Page 72: Maniement De La Tronçonneuse

    Arrêtez toujours l‘appareil et quez le verrouillage anti-démar- laissez refroidir le moteur avant rage (12) avec le pouce droit et de verser de l‘huile de chaîne. Si appuyez ensuite sur le bouton l‘huile déborde, il y a un risque marche/arrêt (11), la tronçon- d‘incendie.
  • Page 73: Contrôle De L'arrivée D'huile Automatique

    Si le frein de chaîne ne fonc- • Il faut retirer de l’arbre les saletés, les tionne pas correctement, vous pierres, l’écorce qui pend, les clous, ne pouvez pas utiliser la tronçon- les pinces et le fil. neuse. Le post-fonctionnement •...
  • Page 74: Scier

    Scier Emonder Il s’agit de la coupe complète de troncs. Emonder signifie enlever les branches et • Veillez à ce que la tronçonneuse ne ramifications d’un arbre abattu. touche pas le sol lors du sciage. • Veillez à un bon emplacement et sur De nombreux accidents se produisent une déclivité, placez-vous au-dessus lors de l’émondage.
  • Page 75 • Attention à la direction où l’arbre chute: doit tomber. Commencer par un L’utilisateur doit pouvoir se déplacer en trait de scie supérieur. Faites toute sécurité aux alentours de l’arbre maintenant une coupe à partir abattu afin de pouvoir couper légère- du bas, exactement à...
  • Page 76: Entretien Et Nettoyage

    Exécutez les travaux d’entretien indiqués notre SAV. Utilisez uniquement dans le tableau ci-après régulièrement. des pièces originales Grizzly. Les entretiens régulier prolongent la lon- Avant les travaux d’entretien et gévité de votre tronçonneuse. En outre,...
  • Page 77: Aiguiser La Chaîne

    garantie ne sont pas valables si • Les parties coupantes de la chaîne le dommage est engendré par un sont les maillons coupants qui se manque d’entretien de la tron- composent d’une dent et d’un bec çonneuse. Débranchez l’appareil limiteur de profondeur. La différence et utilisez des gants anti-coupure de hauteur entre les deux détermine la quand vous travaillez sur la chaîne...
  • Page 78: Réglage De La Tension De La Chaîne

    D’autres diamètres endom- sur le guide, toutefois encore assez magent la chaîne et peuvent détendue pour être tirée à la main. entraîner un risque d’accident! Monter une nouvelle chaîne 4. Aiguisez seulement de l’intérieur vers l’extérieur. Faites passer les limes de Sur une chaîne neuve, la tension se réduit l’intérieur de la dent vers l’extérieur.
  • Page 79: Données Techniques

    également être utilisée pour une évaluation préliminaire Données techniques de l’exposition. Tronçonneuse électrique . EKS 2200 QT Avertissement : Tension nominale à l’entrée .230V~, 50 Hz L’émission de vibration au cours Consommation ......2200 W de l’utilisation réelle de l’outil élec-...
  • Page 80: Elimination Et Écologie

    Elimination et écologie En outre, les droits de garantie sont va- lables à condition que les intervalles d’en- Ne jetez pas les huiles usagées dans les tretien indiqués dans le mode d’emploi et canalisations. Eliminez-les écologique- les consignes de nettoyage et d’entretien aient été...
  • Page 81: Localisation D'erreur

    éclatées vendeur ou bien par l’intermédiaire du centre pour le numéro de pièce. de services Grizzly. Lorsque vous désirez commander, prière d’indiquer le type de La chaîne de rechange Oregon ne peut être utilisée qu’avec la machine et le numéro de la pièce détachée.
  • Page 82: Campo De Aplicação

    Tradução do original da Decla- unidades de comando. Pratique o ração de conformidade CE ....196 manuseio da serra (como cortar ao Designação de explosão....198 comprimento a madeira redonda so- Grizzly Seervice-Center ....199...
  • Page 83: Símbolos Colocados Na Serra

    bre um cavalete) e obtenha as infor- As máquinas não devem ser deita- mações acerca do funcionamento, das para o lixo doméstico. do modo de acção, das técnicas de 460 mm serrar e do equipamento de protec- Comprimento da barra de guia ção pessoal junto de utilizadores ou técnicos especializados e com expe- Classe de protecção II...
  • Page 84 Guardar todas as indicações de segu- goríficos. Existe um risco maior de rança e as instruções para referência choque eléctrico se o seu corpo estiver futura. em contacto com a terra. O conceito „equipamento eléctrico“ utiliza- c) Manter os equipamentos eléctricos afastados da chuva e da humidade.
  • Page 85 individual e usar sempre óculos de h) Aviso! Em funcionamento, esta fer- protecção. O uso de equipamentos ramenta eléctrica gera um campo de protecção individual, como máscara electromagnético. Em determinadas si- contra pós, calçados de segurança an- tuações, este campo pode influenciar o tiderrapantes, capacete de protecção funcionamento correcto de dispositivos ou protector de ouvidos, de acordo...
  • Page 86 cuidado. Controlar se as partes mó- funcionamento. Antes de accionar veis estão a funcionar perfeitamente a serra, certificar-se de que ela não esteja em contacto com nada. Num e não emperram, e se há peças que- bradas ou avariadas que afectem o momento de descuido durante o tra- funcionamento do equipamento eléc- balho, a corrente de serra poderá...
  • Page 87 h) Carregar a serra de corrente desli- 7) RAZÕES DO CONTRAGOLPE E gada e pela pega dianteira, com a COMO EVITÁ-LO corrente de serra afastada do corpo. Colocar sempre a cobertura de pro- Atenção aos recuos repentinos! tecção quando for transportar ou Durante o trabalho, tenha em conta guardar a serra de corrente.
  • Page 88: Descrição Geral

    posição que permita resistir às for- protecção do utilizador. ças de um contragolpe. O operador Para obter informações acerca das unida- poderá dominar as forças de um con- des de comando, consulte as descrições tragolpe se as medidas de precaução indicadas a seguir.
  • Page 89: Material Que Acompanha O Fornecimento

    Colocação em funcio- nualmente a alavanca; protege namento a mão esquerda do operador se escorregar do punho dianteiro. 6 Cadeia com reduzida tendên- Utilize sempre luvas de protecção cia para recu ar bruscamente para trabalhar junto à cadeia da Serve para reduzir o efeito de serra.
  • Page 90: Montagem Da Cadeia Da Serra

    3. Para a montagem, coloque a A cadeia está correctamente ajustada se barra de guia (5) sobre os pinos nenhuma parte da mesma ficar situada da guia, de maneira que a placa por baixo do lado inferior da barra de guia de fixação (21) esteja voltada e se for possível puxá-la com uma mão para fora.
  • Page 91: Operar A Serra

    Assistência Técnica. • Se o óleo biológico para corrente da 1. Destrave o travão da cadeia, Grizzly não estiver à disposição, pode- empurrando a alavanca (4) do rá, neste caso, utilizar óleo para cor- travão contra o punho dianteiro.
  • Page 92: Inspeccionar O Travão Da Cadeia

    Inspeccionar o lubrificador au- quina não dispõe de um modo de tomático funcionamento contínuo. Inspeccionar o travão da cadeia Antes de iniciar os trabalhos, verifique o nível de óleo e inspeccione o lubrificador A cadeia da serra não gira enquanto automático.
  • Page 93: Corte Transversal

    até que a motosserra pare, antes de segura; ao trabalhar num terreno em retirar a motosserra. declive, o operador deverá posicionar- • Desligar sempre o motor da motosser- -se acima do tronco. ra, antes de mudar de uma árvore para 1.
  • Page 94: Desrama

    co que vai cair. Coloque-se numa • Repare que pessoas e animais não posição fora de perigo. Tenha cui- deverão estar próximos da zona de tra- dado com os seus pés. Ao cair, o balho. A distância de segurança mínima tronco poderá...
  • Page 95: Manutenção E Limpeza

    altura dos ombros. permita para impedir que a bar- 2. Caminho de afastamento: ra de guia se prenda. Remova o estrato arbustivo (ar- 5. Se o diâmetro do tronco for su- bustos e pequenas plantas) à perior ao comprimento da barra volta da árvore para permitir um de guia, faça dois cortes.
  • Page 96: Tabela Dos Intervalos De Manutenção

    com um pano húmido que deverá ser cadeia afiada e obterá uma óptima lavado com água e sabão. Não utilize performance da máquina. No caso solventes ou gasolina para a limpeza. de danos causados por uma ma- • Limpe sempre a cadeia depois de ter nutenção insuficiente da cadeia, usado a máquina.
  • Page 97: Afiar A Cadeia

    Afiar a cadeia Para afiar a cadeia, terá de usar ferramentas especiais para garantir que o ângulo e a Uma cadeia inadequadamente profundidade de afiação dos gumes sejam afiada aumenta o risco de recuos adequados. No caso de operadores que não repentinos! Utilize luvas anti- tenham experiência na utilização de serras, -corte para efectuar trabalhos na...
  • Page 98: Ajustar A Tensão Da Cadeia

    Manutenção da barra de guia locado cerca de 0,65 mm atrás da po- sição do dente cortante. Depois de ter posicionado o limite de profundidade, o Utilize luvas anti-corte para mesmo deve ser arredondado na parte efectuar trabalhos na cadeia ou na barra de guia.
  • Page 99: Dados Técnicos

    Dados técnicos exposição em condições reais de utilização (deverão ser ponderadas Serra de corrente eléctrica EKS 2200 QT todas as componentes do ciclo de Tensão de entrada nominal ..230V~, 50Hz funcionamento, por exemplo, os pe- Consumo de energia ....2200 W ríodos durante os quais a ferramenta...
  • Page 100: Garantia

    de acordo com as normas ambientais, insuficiente estão excluídos da garantia. entregando-o a um serviço de eliminação Além disso, a garantia será apenas válida de resíduos. se o operador tiver respeitado os intervalos Por favor, coloque o aparelho, os aces- de manutenção referidos no manual e se sórios e a embalagem nos respectivos tiver seguido as instruções referentes à...
  • Page 101: Resolução De Problemas

    Poderá encomendar as seguintes peças técnicos para obter informações acerca sobresssalentes através dos Serviços de do respectivo código. Assistência Técnica da Grizzly. Para efec- tuar a encomenda, indique o tipo de má- A corrente de motosserra so- quina e o código da peça sobressalente: bressalente Oregon só...
  • Page 102: Alkalmazási Célok

    A láncfék ellenőrzése ...... 111 Az olaj-automata ellenőrzése ..111 Robbantott ábra ........ 198 Fűrészelési technikák ......111 Grizzly Service-Center ..... 199 Kérjük, olvassa el az első üzembe fűrészt csak felügyelet alatt használhatják. helyezés előtt figyelmesen a hasz- A kezelő vagy a használó felelős az olyan nálati utasítást.
  • Page 103: Biztonsági Utasítások/Szimbólumok A Fűrészen

    szel (gömbfa darabolása fűrészba- Elektromos gépek nem tartoznak a kon) és egy tapasztalt alkalmazó háztartási hulladékba. vagy szakember által magyaráz- tassa el magának a működést, a Képjelek az olajbetöltő fedélen: hatásmódot, a fűrésztechnikákat és a személyvédelmi felszerelést. Tájékoztató az olajbetöltő csonkon Biztonsági utasítások/szimbólu- Képjelek a lánckerékfedél rögzítő...
  • Page 104 1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG távol a kábelt hőtől, olajtól, éles pere- mektől vagy mozgásban lévő készü- lékelemektől. A sérült vagy összega- a) Munkaterületét mindig tartsa tisztán és jól megvilágítva. A rendetlenség balyodott kábelek növelik az áramütés kockázatát. vagy a megvilágítatlan munkaterületek e) Ha egy elektromos szerszámgéppel balesetekhez vezethetnek.
  • Page 105 akkura csatlakoztatja, felemeli vagy a) Ne terhelje túl a készüléket. Munká- hordozza. Balesetekhez vezethet, ha jához használja az annak megfelelő elektromos szerszámgépet. A megfe- az elektromos szerszámgép hordozása közben a kapcsolón tartja az ujját, vagy lelő elektromos szerszámgéppel jobban és biztonságosabban dolgozhat a meg- a készüléket bekapcsolva csatlakoztatja az áramellátásra.
  • Page 106 zékokat, a behelyezhető szerszámokat e) Mindig ügyeljen a stabil álló hely- stb. alkalmazza jelen utasításoknak zetre és csak akkor használja a láncfűrészt, ha szilárd, biztonságos megfelelően. Eközben vegye figye- lembe a munkafeltételeket és a kivite- és egyenes aljzaton áll. A csúszós lezendő...
  • Page 107 rész nem rendeltetésszerű munkákhoz a) A fűrészt tartsa szorosan mindkét kezével, miközben a hüvelykujja és történő alkalmazása veszélyes szituáci- ókat teremthet. az ujjai körbefogják a láncfűrész nye- m) Az elektromos szerszámot csak a leit. Vigye testét és karjait egy olyan szigetelt markolatnál fogja meg, helyzetbe, melyben ellen tud állni a visszacsapás erejének.
  • Page 108: Általános Leírás

    13 Láncfogó pecek Áttekintés 14 Láncfeszítő tárcsa 15 Rögzítő csavar a lánckerék bur- kolatához Elektromos láncfűrész 16 Lánckerék burkolata Vezetősín 17 Hátsó kézvédő Fűrészlánc, 18 Kábeltartó Vezetősín védőtokja 19 Hálózati kábel 180 ml Grizzly bio-olajat 20 Vezetősín védőtokja Használati utasítás...
  • Page 109: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Fűrészlánc felszerelése A láncfűrésszel végzett munka 1. Terítse ki a fűrészláncot kör alak- közben viseljen mindig védőkesz- ban úgy, hogy a vágóélek óramuta- tyűt. Csak eredeti alkatrészeket tó szerűen helyezkedjenek el (6). használjon. Minden munkálat 2. Fektesse a láncot a lánc indító előtt, melyet a láncfűrészen vé- fogaskereke (22) köré...
  • Page 110: Lánckenés

    Service-centerünkön keresz- 3. Csatlakoztassa a gépet a hálózati tül megrendelheti. feszültségre. • Ha nem áll rendelkezésére Grizzly bio- 4. Markolja meg két kézzel az elekt- olaj, használjon kevés tapadó adalékot romos láncfűrészt, jobb kezével a tartalmazó láncolajt. hátsó, ballal az elülső fogantyút.
  • Page 111: A Láncfék Ellenőrzése

    Az olaj-automata ellenőrzése lási reteszt (12) és nyomja meg a ki-/bekapcsolót (11). A motor maximális sebességgel dolgozik. Ellenőrizze munkakezdés előtt az olajállást Engedje el a bekapcsolási re- és az olaj-automatát. teszt. • Kapcsolja be a láncfűrészt és tartsa 6. A motorfűrész kikapcsol, ha elen- világos színű...
  • Page 112: Darabolás

    sikhoz mennének. arra, hogy ne érintse a talajt. • El kell távolítani a fából a szennye- Ha fennáll a lehetőség, hogy a ződéseket, köveket, laza fakérgeket, törzset megfordítsa, akkor fű- szögeket, kapcsokat és drótokat. részeljen a fatörzs 2/3 részéig. • Fektesse le a csatlakozó...
  • Page 113: Fakivágás

    Sok baleset gallyazás közben tör- nyától és az ágaktól függ. ténik. Sohasem vágjon le ágat úgy, • Álljon lejtős terepen a kivágandó fa hogy a fatörzsön áll. Tartsa szem felett. előtt a visszavágás lehetőségét, ha • Kisebb, 15-18 cm átmérőjű fákat álta- az ágak feszültség alatt állnak.
  • Page 114: Karbantartás És Tisztítás

    5 cm-re a vízszintes ban, szakműhelyünkben. Csak beróvás felett. eredeti Grizzly-alkatrészeket A döntővágás olyan mély legyen, használjon. Hagyja a gépet hogy a döntővágás és a beróvás minden karbantartási és tisztí- vonala közti távolság a törzs át- tási művelet előtt kihűlni.
  • Page 115: Fűrészlánc Olajozása

    Fűrészlánc olajozása Egy éles lánc optimális fűrészelési teljesítményt biztosít. Könnyedén Tisztítsa és olajozza meg a láncot vágja a fát, nagy, hosszú forgácso- rendszeresen. Ezáltal a lánc éles kat faragva. A lánc akkor életlen, marad és a gép optimális teljesít- ha a vágóberendezést erővel kell ménnyel dolgozik.
  • Page 116: Láncfeszültség Beállítása

    A lánc élesítéséhez speciális szerszámok szükségesek, amelyek biztosítják a kések helyes szögű és mélységű élesítését. A gyakorlatlan felhasználónak ajánljuk, hogy élesíttesse láncfűrészét szakemberrel vagy szakműhelyben. Amennyiben képesnek Láncfeszültség beállítása tartja magát a lánc élesítéséhez, vásárolja meg szaküzletben a kellő szerszámokat. A láncfeszültség beállításának leírását az 1.
  • Page 117: Eltávolítás És Környezetvédelem

    Műszaki adatok 1. Kapcsolja ki a fűrészt és húzza ki a hálózati csatlakozódugót. 2. Vegye le a lánckerék burkolatát, a fű- Elektromos láncfűrész ..EKS 2200 QT részláncot és a vezetősínt. Névleges bemeneti 3. Ellenőrizze a vezetősín kopását. Lapos feszültség ......230V~, 50Hz reszelővel távolítsa el a gréteket és...
  • Page 118: Garancia

    részét figyelembe kell venni, példá- ra vezethető vissza. Ezenkívül a garancia ul azokat az időszakokat is, ame- alól ki vannak zárva a gép, a fűrészlánc és lyekben az elektromos szerszámot a vezetősín azon károsodásai, amelyek kikapcsolták, és azokat, amelyek- elégtelen olajozás következtében kelet- ben ugyan azt bekapcsolták, de keztek.
  • Page 119: Hibakeresés

    Pótalkatrészek A következő pótalkatrészeket a Grizzly ser- Amennyiben további alkatrészekre van vice-centeren keresztül rendelheti meg. szüksége, az alkatrész számát a robban- Kérjük, hogy rendelésnél adja meg a gép tott ábrán találja meg.
  • Page 120: Przeznaczenie

    Sprawdzanie hamulca łańcucha ..129 zgodności WE ........196 Sprawdzanie automatycznego układu oliwienia ......129 Rysunek samorozwijający ....198 Techniki piłowania ......130 Grizzly Service-Center ..... 199 Przed pierwszym uruchomieniem domowych. Nie jest ona przystosowana do urządzenia uważnie przeczytaj ciągłego używania zarobkowego. Urządze- tę...
  • Page 121: Zasady Bezpieczeństwa, Symbole Znajdujące Się Na Pile

    Przed rozpoczęciem pracy elektryczną gwarantowany poziommocy aku- piłą łańcuchową zapoznaj się dokładnie stycznej z wszystkimi jej elementami. Proszę przećwiczyć obchodzenie się z piłą Klasa zabezpieczenia II (przycinanie na długość drewna okrągłego na koźle do piłowania) i Urządzeń elektrycznych nie należy zlecić...
  • Page 122 Zachowaj wszystkie zasady bezpie- Dostanie się wody do wnętrza urzą- czeństwa i instrukcje na przyszłość. dzenia elektrycznego zwiększa ryzyko Użyte w zasadach bezpieczeństwa pojęcie porażenia prądem. „narzędzie elektryczne“ dotyczy narzędzi d) Nie używaj kabla do przenoszenia narzędzia elektrycznego, do jego za- elektrycznych zasilanych prądem siecio- wieszania ani do wyciągania wtyczki wym (za kablem sieciowym) oraz narzędzi...
  • Page 123 nia narzędzia. Przed podłączeniem żeń, zalecamy osobom posiadającym narzędzia elektrycznego do źródła implantaty medyczne skonsultowanie zasilania i/lub baterii, przed jego się z lekarzem i producentem implan- podniesieniem i przeniesieniem tatu przed rozpoczęciem obsługiwania upewnij się, że jest ono wyłączone. maszyny. Jeżeli podczas przenoszenia narzędzia elektrycznego palec osoby niosącej 4) UŻYWANIE I OBSŁUGA NARZĘDZIA...
  • Page 124 narzędzia elektryczne. odwrotny sposób zwiększa ryzyko zra- f) Narzędzia tnące muszą być zawsze nień i jest niedozwolone. c) Noś okulary ochronne i nauszniki. ostre i czyste. Starannie pielęgnowa- ne narzędzia tnące z ostrymi ostrzami Zalecamy dodatkowe środki ochro- ny głowy, rąk, nóg i stóp. Dopasowa- rzadziej się...
  • Page 125 ani smarem. Tłuste, zabrudzone olejem Zablokowanie pilarki łańcuchowej na gór- uchwyty są śliskie i prowadzą do utraty nej krawędzi prowadnicy łańcucha może kontroli nad urządzeniem. gwałtownie odrzucić prowadnicę w stronę l) Piłuj tylko drzewo. Nie używaj pilarki osoby obsługującej. łańcuchowej do celów, do których Wskutek każdej z tych reakcji osoba nie jest ona przeznaczona.
  • Page 126: Opis Ogólny

    Opis ogólny Funkcje bezpieczeństwa Opis działania 1 Tylny uchwyt z osłoną dłoni chroni dłoń przed konarami i Pilarka łańcuchowa jest napędzana przez gałęźmi oraz przed odbitym łań- silnik elektryczny. Obiegowy łańcuch tną- cuchem. cy jest prowadzony przez miecz (prowad- 4 Dźwignia hamulca łańcucha i osłona dłoni nicę...
  • Page 127: Opis Ogólny

    Montaż miecza - Szyna prowadząca (miecz) - Łańcuch tnący - Kołczan ochronny na miecz 1. Połóż pilarkę na płaskiej po- - 180 ml bio-olej Grizzly wierzchni. - Instrukcja obsługi 2. Aby zdjąć osłonę koła łańcucha (15), obracaj śrubę mocującą (16)
  • Page 128: Smarowanie Łańcucha

    Możesz go zamówić w do przedniego uchwytu (4). naszym Centrum Serwisowym. 2. Poluzuj śrubę mocującą (15). • Jeżeli olej bio-olej Grizzly nie jest dostęp- 3. Aby napiąć łańcuch pilarki, obra- ny, zastosuj olej do smarowania łańcu- caj pierścień napinacza łańcucha chów zawierający małą...
  • Page 129: Włączanie

    Sprawdzanie hamulca łańcucha dzenia. Przy włączaniu piły uwa- żaj, czy stoisz w pewnej, stabilnej pozycji. Przed uruchomieniem piły Łańcuch piły nie obraca się, gdy jest upewnij się, że nie dotyka ona żad- zablokowany hamulec łańcucha. nych przedmiotów. 1. Zwolnij hamulec łańcucha, przesu- Uwaga: piła może wydzielać...
  • Page 130: Techniki Piłowania

    może przy tym dotykać podłoża. dobrze zakładaj ogranicznik pazurowy; dopiero teraz możesz rozpocząć cięcie. Jeżeli na podłożu pokaże się ślad oleju, • Lepszą kontrolę nad urządzeniem zacho- oznacza to, że piła pracuje nienagannie. wasz, piłując dolną stroną szyny prowadzą- cej (łańcuch ciągnie), a nie górną stroną Przy zimnej pogodzie oleje mogą...
  • Page 131: Okrzesywanie

    przepiłuj pień z góry do dołu stosuj tę samą technikę co przy przyci- (dolną stronę miecza) w kierunku naniu pni. pierwszego cięcia, aby zapobiec • Pracuj z lewej strony pnia i jak najbliżej zaklinowaniu pilarki. elektrycznej piły łańcuchowej. W miarę 3.
  • Page 132: Konserwacja I Oczyszczanie

    Nie ścinaj drzew podczas silne- Nacięcie łamiące powinno być go lub zmiennego wiatru, jeżeli na tyle głębokie, aby odstęp mię- istnieje mo-żliwość uszkodzenia dzy nacięciem łamiącym a linią mienia lub jeże-li drzewo mogło- nacięcia poziomego wyniósł co by upaść na przewody. najmniej 1/10 średnicy drzewa.
  • Page 133: Oczyszczanie

    Czasokresy konserwacyjne oryginalnych części zamiennych firmy. Przed wszelkimi pracami konserwacyjnymi i oczyszcza- Wykonuj regularnie wymienione w poniż- niem zaczekaj, aż maszyna osty- szej tabeli prace konserwacyjne. Regularna gnie. Niebezpieczeństwo zranie- konserwacja piły łańcuchowej przedłuża nia! jej żywotność eksploa-tacyjną i pozwala na uzyskanie optymalnej wydajności cięcia Oczyszczanie oraz zapobiega wypadkom.
  • Page 134: Ostrzenie Łańcucha Tnącego

    ręcznej i suchej szmatki. Odchylenia od wartości geo- metrycznych aparatu tnącego • Naoliw poszczególne ogniwa łańcucha przy pomocy oliwiarki wtryskowej z mogą zwiększać skłonność piły końcówką igłową (dostępnej w handlu). do odbojów. Zwiększone niebez- pieczeństwo wypadku! Nanieś pojedyncze kropelki oleju na przeguby i czubki zębów każdego ogni- wa łańcucha.
  • Page 135: Regulacja Naciągu Łańcucha

    Konserwacja szyny napędowej rokość. 8. Po co trzecim ostrzeniu należy spraw- dzić głębokość ostrzenia (ogranicznik Obchodząc się z łańcuchem lub głębokości) oraz doszlifować ząb pilni- z szyną prowadzącą załóż za- bezpie-czone przed przecięciem kiem płaskim. Ogranicznik głębokości powinien być niższy od zęba tnącego rękawice.
  • Page 136: Dane Techniczne

    Dane techniczne użytkownika, opartych na ocenie ekspozycji w rzeczywistych warun- Elektryczna piła kach używania urządzenia (należy łańcuchowa ...... EKS 2200 QT przy tym uwzględnić wszystkie Napięcie znamionowe wejścia ..230V~, 50Hz części cyklu roboczego, na przy- Pobór mocy ........2200 W kład okresy czasu, w których urzą-...
  • Page 137: Gwarancja

    Serwis naprawczy W razie potrzeby informacji o impedancji systemowej można zasięgnąć w lokalnym zakładzie Naprawy nie objęte gwarancją można energetycznym. zlecać odpłatnie naszemu centrum ser- wisowemu. Centrum serwisowe chętnie Gwarancja sporządzi odpowiedni kosztorys. Przyjmujemy tylko urządzenia nadesłane Na niniejsze urządzenie udzielamy w odpowiednim opakowaniu z opłaceniem 24-miesiącznej gwarancji.
  • Page 138: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Sprawdź gniazdko sieciowe, kabel, Brak napięcia sieciowego przewód, wtyczkę, w razie potrzeby zleć Zadziałał bezpiecznik domo- naprawę specjaliście elektrykowi wej sieci elektrycznej Sprawdź bezpiecznik domowej sieci elek- trycznej, zob. wskazówkę Urządzenie nie uruchamia się Defekt włącznika-wyłącznika Naprawa przez punkt serwisowy Zużyte szczotki węglowe Naprawa przez punkt serwisowy...
  • Page 139: Intended Purpose

    Translation of the original EC careless use. Thus, for your own declaration of conformity ....197 safety and the safety of others, you Exploded Drawing......198 should always take note of the in- Grizzly Service-Center.......199 structions on safety and, in case of...
  • Page 140: Symbols Used On The Saw

    difficulties, consult a specialist for Symbol on the oil filler cap: advice. Indication on oil filler neck Symbols used on the saw Symbol on the fixing screw for the Caution! Danger! chain wheel cover: Read and take note of the operating Open Closed manual belonging to the machine!
  • Page 141 1) WORK AREA SAFETY dual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk a) Keep work area clean and well lit. of electric shock. Use a surge protector Cluttered or dark areas invite accidents. with a release current of 30 mA or less. b) Do not operate power tools in ex- 3) PERSONAL SAFETY plosive atmospheres, such as in...
  • Page 142 nection of dust extraction and col- parts, breakage of parts and any lection facilities, ensure these are other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust- have the power tool repaired before use.
  • Page 143 handle. Holding the chain saw with a chance for kickback. Keep handles dry, clean, and free reversed hand configuration increases from oil and grease. Greasy, oily the risk of personal injury and should never be done. handles are slippery causing loss of Wear safety glasses and hear- control..
  • Page 144: General Description

    sively upon the safety devices built into your user. saw. As a chain saw user, you should take Refer to the following descriptions for the several steps to keep your cutting jobs free function of control elements. from accident or injury. Kickback is the result of tool misuse and/ The diagrams for the operation of the or incorrect operating procedures or...
  • Page 145: Delivery Contents

    Assemble the saw chain Blade (guide rail) Saw chain Protective blade holder 1. Spread the saw chain in a loop, 180 ml Grizzly bio oil so the cutting edges face clock- Instruction Manual wise (6). 2. Place the chain around the chain...
  • Page 146: Tensioning The Saw Chain

    Service-Center. Ensure that the chain brake has • If you have no Grizzly bio-oil avail- been released, that is, that the able, use chain lubrication oil with low chain brake lever (4) is pulled up adhesive additive content.
  • Page 147: Switching On

    stance. against the front grip. Before starting, ensure that the 2. Place the electric chainsaw onto electric chainsaw is in contact with a solid, flat surface. It must not no objects. contact any objects. 3. Connect the device to the mains Switching on voltage.
  • Page 148: Sawing Techniques

    • The saw chain must not contact either If no trace of oil appears, it may the ground or another object during be necessary to clean the oil out- sawing through or after sawing com- let channel or to have the electric pletion.
  • Page 149: Felling Trees

    into the diameter of the trunk to When working on thicker branches, prevent splitting. Then saw from use the same technique as when you the top downwards with the lower are sawing up a felled trunk. edge of the bar towards the first •...
  • Page 150 Felling back cut (B): Do not fell any trees when a Make the back cut from the other strong or changing wind is blow- side of the log, where you stand ing, if the danger of property dam- to the left of the log and saw with age exists or if the tree could fall the chainsaw pulling.
  • Page 151: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and chain oil. cleaning • Clean the ventilation slots and the surfaces of the machine with a paint brush, whisk or dry cloth. Do not use Basically, carry out mainte- any liquids for cleaning.. nance and cleaning works with switched-off motor and power Maintenance intervals plug removed.
  • Page 152: Sharpening The Saw Chain

    cleaned thoroughly, in particular the teeth of the rail. Use a whisk and a dry cloth for that. • Oil the individual chain links with the aid of an oil suction gun with pinpoint tip (available in the specialist trade). Place individual oil drops onto the ar- Deviations from the measure- ticulated links and onto the tooth tips of...
  • Page 153: Adjusting The Chain Tension

    Turn the saw around and sharpen the Never attach a new chain to a worn teeth of the other side. 6. The chain is worn and must be re- drive pinion or place onto a dam- placed by a new saw chain if only aged or worn chain bar.
  • Page 154: Waste Disposal And Environmental

    Waste disposal and Technical Data environmental protection Electrical chainsaw ..EKS 2200 QT Do not dispose of used oil in the sewage Rated input voltage....230V~, 50 Hz system or drains. Dispose of used oil in Input power ........2200 W an environmentally correct manner - bring Safety class ........
  • Page 155: Guarantee

    of the operating cycle are to be flaws in the materials themselves. Also, considered, including, for example, all damage to the machine, the saw chain times during which the power tool and the chain bar, which can be attributed is turned off and times when the to inadequate lubrication, are excluded tool is turned on but is running from the guarantee.
  • Page 156 Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Mains voltage defective Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, repair by electrical specialist. House protection fuse Check house protection fuse, activated see note Device does not start Defective On/Off switch Repair by customer service Worn carbon brushes Repair by customer service...
  • Page 157: Účel Použitia

    Zisťovanie závad ......175 spôsobiť vážne alebo dokonca Prevod originalne izjave o smrteľné zranenia. Preto pre Vašu skladnosti CE ........197 bezpečnosť ako i pre bezpečnosť Výkres náhradných dielov ....198 iných vždy dodržujte nasledovné Grizzly Service-Center ......199...
  • Page 158: Bezpečnostné Pokyny/Obrázkové Znaky Na Píle

    460 mm bezpečnostné pokyny a v prípade Dĺžka listu píly nejasností sa poraďte s odborníkom. Elektriska apparater hör inte hem- Bezpečnostné pokyny/obrázko- ma bland hushållsavfallet. vé znaky na píle ochranná trieda II Pred začatím práce sa dobre oboz- Piktogram na veku otvoru na plnenie námte so všetkými obsluhovacími prvkami píly.
  • Page 159 tie vody do elektrického nástroja zvy- šuje riziko elektrického úderu. Pojem „elektrický nástroj“ použitý v bezpeč- d) Nepoužívajte kábel na iný účel, ako nostných pokynoch sa vzťahuje na elektric- ké nástroje napájané zo siete (so sieťovým je nosenie alebo zavesenie elektric- kej reťazovej píly alebo vytiahnutie káblom) a na elektrické...
  • Page 160 ochranná helma alebo ochrana sluchu, alebo výrobcu lekárskeho implantátu pred samotnou obsluhou prístroja. podľa druhu a použitia elektrického nástroja znižujete riziko poranení. c) Zabráňte neúmyselnému uvede- 4) POUžíVANIE A OšETROVANIE niu do prevádzky. Pred pripojením ELEKTRICKEJ REťAZOVEJ PíLY: k elektrickému prúdu a/alebo k ba- térii, pred uchytením alebo nosením a) Nepreťažujte tento nástroj.
  • Page 161 menej zaseknú a lepšie sa vedú. výstroj pre hlavu, ruky, nohy a cho- g) Používajte túto elektrickú reťazovú didlá. Vhodný ochranný odev znižuje pílu, jej príslušenstvo, vložné ná- nebezpečenstvo poranenia skrz pole- stroje atď. v súlade s týmito inštruk- tujúci trieskový materiál a skrz náhodný ciami.
  • Page 162 kontroly. čakávanej, naspäť smerovanej reakcii, u k) Režte iba drevo. Nepoužívajte reťa- ktorej sa vodiaca koľajnička vyrazí nahor, zovú pílu pre práce, pre ktoré nie smerom k obsluhujúcej osobe. je určená - príklad: nepoužívajte Zaseknutie reťaze píly na hornej hrane reťazovú...
  • Page 163: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis Bezpečnostné funkcie Obrázky k obsluhe prístroja nájdete 1 Zadná rukoväť s chráničom rúk na stranách 2 + 3. chráni ruku pred konármi a vetvami a pred padajúcou reťazou. Popis funkcie 4 Páka reťazovej brzdy /chránič rúk Reťazová píla je vybavená elektromoto- Bezpečnostné...
  • Page 164: Všeobecný Popis

    2. Upevňovaciu skrutku (15) otočte proti smeru hodinových Reťaz píly Ochranný kryt lišty ručičiek, aby sa dal odstrániť 180 ml „Bio-olej Grizzly“ chránič reťaze (16). Návod na obsluhu 3. Lištu píly (5) nasaďte na čapy lišty tak, aby napínacia závitovka Uvedenie do prevádzky...
  • Page 165: Mazanie Reťaze

    (4). • Ak nemáte k dispozícii „Bio-olej Grizzly“, 2. Povoľte upevňovaciu skrutku (15). použite olej na mazanie reťazí, ktorý 3. Za účelom napnutia reťaze obsahuje malé množstvo adhéznych otočte krúžok na napínanie prísad.
  • Page 166: Zapínanie

    Zapínanie 4. Elektrickú reťazovú pílu držte pevne obidvomi rukami, pravou Pred zapnutím píly skontrolujte, či rukou za zadnú rukoväť a ľavou sa v olejovej nádržke nachádza do- rukou za prednú rukoväť. Palec statočné množstvo oleja a v prípa- a prsty musia rukoväte pevne de potreby olej doplňte (viď...
  • Page 167: Techniky Pílenia

    Techniky pílenia Ak sa reťaz píly zasekne, nepo- kúšajte sa vytiahnuť elektrickú Všeobecné pokyny reťazovú pílu násilím. Hrozí ne- bezpečenstvo úrazu. Odstavte motor a na uvoľnenie reťazovej Dodržiavajte ochranu pred hlukom a miestne predpisy súvisiace s pílením píly použite páku alebo klin. dreva.
  • Page 168: Odvetvovanie

    Stínanie stromov pevne obidvomi rukami a počas pílenia ju veďte pred vaším telom. Keď sa kmeň rozdelí, veďte pílu Stínanie stromov si vyžaduje veľa po pravej strane popri Vašom tele skúseností. Stínajte stromy len vtedy, keď dokážete s elektrickou (1). Ľavú ruku držte čo najviac vyrovnanú...
  • Page 169: Údržba A Čistenie

    1. Odvetvovanie: Akonáhle to hĺbka rezu dovolí, Nadol visiace konáre odstráňte zasuňte do hlavného rezu klin tak, že pílu nasadíte nad alebo páčidlo, aby sa zabránilo konárom. Nikdy neodstraňujte zaseknutiu vodiacej lišty. konáre vyššie než po výšku ramien. Ak je priemer kmeňa väčší než 2.
  • Page 170: Tabuľka Intervalov Údržby

    Čistenie Olejovanie reťaze • Pílu po každom použití dôkladne vyčisti- Reťaz píly pravidelne vyčistite a na- te. Tým predĺžite jej životnosť a zabránite olejujte. Tým udržíte reťaz ostrú a vzniku úrazov. dosiahnete optimálny výkon píly. Pri • Rukoväte chráňte pred znečistením škodách spôsobených nedostatoč- benzínom, olejom alebo mastnotou.
  • Page 171 lištou používajte ochranné rukavi- si trúfate previesť brúsenie reťaze sami, ce odolné voči prerezaniu obdržíte potrebné náradie v odbornej predajni. Dobre nabrúsená reťaz zaručuje optimálny rezný výkon. Bez ná- 1. Pílu vypnite a vytiahnite zástrčku zo mahy sa prehrýza drevom a zane- zásuvky.
  • Page 172: Nastavenie Napnutia Reťaze

    Preto musíte reťaz po prvých 5-tich rezoch, Technické údaje najneskôr po 1 hodine práce s pílou dotiah- nuť. Elektrická reťazová pila ... EKS 2200 QT Novú reťaz nikdy nenasadzujte menovité vstupné napätie..230V~, 50 Hz na opotrebovaný hnací pastorok príkon..........2200 W alebo na poškodenú...
  • Page 173: Odstránenie A Ochrana Životného

    Právne nároky vznesené na základe ná- diska Grizzly. Vo Vašej objednávke uveďte vodu na obsluhu nemožno preto uplatniť. prosím typ stroja a číslo náhradného dielu. Tento prístroj je určený na prevádzku Oregon reťaz píly ......3009 1570...
  • Page 174: Záruka

    Opravárenské služby elektrickou reťazovou pílou, ktorá je na to schválená. Vzniká nebezpečenstvo poranenia. Opravy, ktoré nespadajú pod záruku, mô- žete nechať odplatne previesť v našom ser- Záruka visnom stredisku. Naše servisné stredisko Vám ochotne vystaví predbežný rozpočet Na tento prístroj poskyt ujeme záruku 24 nákladov.
  • Page 175: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad Problém Možná príčina Odstránenie poruchy skontrolujte zásuvku, kábel, el. chýba sieťové napätie vedenie, zástrčku, príp. nechajte previesť opravu odborníkom na elektrické prístroje. skontrolujte domovú poistku, viď domová poistka vypína pokyn prístroj nechce porucha zapínača/ potrebná oprava servisným naštartovať vypínača (10) strediskom opotrebované...
  • Page 176: Účel Použití

    řezání dřeva) a nechte Opravy Služby........192 si zkušeným uživatelem anebo od- Hledání závad........193 borníkem vysvětlit funkci, způsob Překlad originálního prohlášení účinku, techniky řezání a osobní o shodě CE ........197 ochrannou výstroj. Rozvinutý výkres ......198 Grizzly Service-Center ..... 199...
  • Page 177: Symboly Na Pile

    Bezpečnostní pokyny / Ochranná třídax II symboly na pile Symboly na uzávěru pro plnění oleje: Před započetím práce se dobře seznamte se všemi ovládacími Upozornění na hrdlo pro plnění prvky. Cvičte zacházení s pilou a oleje nechte si vysvětlit funkci, účinek a Symboly na upevňovacím šroubu pro techniku řezání...
  • Page 178 1) BEZPEčNOST PRACOVIšTě: nebo podobnými věcmi. e) Nepoužívejte kabel k jinému účelu, jako je nošení nebo zavěšení elek- a) Hudržujte svůj pracovní úsek čistý a dobře osvětlený. Nepořádek anebo trické řetězové pily anebo vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel neosvětlené pracovní oblasti mohou vzdáleně...
  • Page 179 do provozu. Přesvědčte se o tom, že trickým nástrojem pracujete v udaném je elektrická řetězová pila vypnuta výkonovém rozsahu lépe a bezpečněji. b) Nepoužívejte žádné elektrické nářa- předtím, než ji připojíte na napájení elektrickým proudem, než ji zvedne- dí, jehož spínač je defektní. Elektric- te anebo nesete.
  • Page 180 h) Je-li přípojné vedení tohoto nástroje pečí poranění skrze poletující třískový materiál a skrze náhodný dotyk s řetě- poškozené, musí být skrze výrobce anebo jeho servisní službu zákazníkům zem pily. anebo podobně kvalifikovanou osobou d) Nepracujte s řetězovou pilou na stromě.
  • Page 181: Všeobecný Popis

    není určena - příklad: nepoužívejte vrazit zpět do směru k obsluhující osobě. řetězovou pilu na řezání plastů, zdi- Každá z těchto reakcí může vést k tomu, va anebo stavebních materiálů, které že ztratíte kontrolu nad pilou a případně nejsou ze dřeva. Používání řetězové se těžce poraníte.
  • Page 182: Přehled

    17 Zadní chránič ruky - Pilový řetěz 18 Držák kabelu - Ochranná pochva čepele 19 Přívodní kabel - 180 ml Grizzly bio-olej 20 Ochranná pochva čepele - Návod k obsluze Uvedení do provozu Bezpečnostní funkce 1 Zadní držadlo s ochranou rukou Při práci s řetězovou pilou vždy...
  • Page 183: Vyměnit Čepel

    4. Nasaďte kryt řetězového kola Před uvedením elektrické řetězové pily do (16). Přitom je třeba nejprve provozu musíte namontovat meč, řetěz a vsadit nos na krytu do příslušné kryt řetězových kol, seřídit řetěz, doplnit drážky na přístroji (23). Upevňo- řetězový olej, zkontrolovat funkci brzy ře- vací...
  • Page 184: Mazání Řetězu

    Service-Center. držadlo. Palce a prsty musí dr- • Není-li k dispozici olej Grizzly bio-olej, žadla pevně obejmout. 5. Před zapnutím stlačte pravým použijte mazací olej na řetězy s nízkým obsahem ulpívajících přísad.
  • Page 185: Kontrola Olejové Automatiky

    čemž stlačíte brzdovou páku elektrickou řetězovou pilu opravit proti přední rukojeti. naším zákaznickým servisem. 2. Položte řetězovou pilu na pev- Techniky řezání nou a rovnou podložku. nesmí se dotýkat žádných předmětů. Všeobecně 3. Připojte přístroj k síťovému na- pětí. 4. Držte pilu pevně oběma ruka- Dbejte na odpovídající...
  • Page 186: Odřezávání Na Délku

    Zasekne-li se řetěz pily, nepokou- ne, veďte přístroj vpravo od těla šejte se vytáhnout elektrickou řetě- (1). Levou ruku mějte co možná zovou pilu násílím. Vzniká tím ne- nejrovněji (2). Dávejte pozor na bezpečí poranění. Vypněte motor a padající strom. Postavte se tak, použíjte páky anebo klínu k uvolnění...
  • Page 187 který probíhá vodorovně a přesně • Dbejte na to, aby se poblíž pracovní zasáhne horní řez pilou. Hloubka oblasti nezdržovali lidé anebo zvířata. Bezpečnostní odstup od káceného stro- řezu vrubu by měla být asi 1/3 mu a vedlejšího pracoviště musí obnášet průměru kmene a úhel řezu nej- 2 1/2 délek stromu.
  • Page 188: Tabulka Intervalů Údržby

    Jakmile začne strom padat, vytáh- bo benzínu! něte pilu z řezu, vypněte motor, • Po každém použití vyčistěte řetěz pily. odložte řetězovou pilu a opusťte K tomuto účelu použijte štětec anebo pracoviště ústupovou cestou. smeták. K čištění řetězu nepoužívejte kapaliny. Po vyčištění řetěz lehce na- Údržba a čištění...
  • Page 189: Ostření Řetězu Pily

    • Naolejujte řetěz po jeho vyčištění, a to po 10ti-hodinovém provozu anebo nejméně jed-nou za týden, podle toho, co nastane dříve. • Před naolejováním se musí vodící kolejnice a zejména ozubení řádně vy- čistit. K tomuto účelu použijte ručního Odchylky od udaných rozměrů smetáku a suchého hadru řezací...
  • Page 190: Nastavení Napětí Řetězu

    Údržba vodicí lišty 7. Po nabroušení musí všechny řezné články být stejně dlouhé a široké. Při manipulaci s řetězem ane- 8. Po každém 3. ostření se musí bo s vodicí lištou používejte ochranných rukavic s ochranou kontrolovat hloubka ostření (ohraničení hloubky), a výška proti pořezání.
  • Page 191: Náhradní Díly

    Technická data řetězovou pilu již nebudete potřebovat anebo byla-li tak intenzivně používána, že ji budete muset nahradit novou, pak starý Elektrická řetězová pila ..EKS 2200 QT stroj rovněž odkliďte způsobem, odpoví- Jmenovité vstupní napětí..230V~, 50 Hz dajícím ochraně okolí.
  • Page 192: Záruka

    pnuté, ale běží bez zatížení). tění, údržbu a opravy. Škody, které vznikly následkem materiálových chyb anebo chyb Technické a optické změny mohou být bě- výrobce, budou dstraněny bezplatně ná- hem dalšího vývoje změněny bez oznámení hradní dodáv-kou anebo opravou. Předpo- kladem je, že přístroj je vrácen obchodní- předem.
  • Page 193: Hledání Závad

    Hledání závad Problém Možná příčina Odstranění závady Zásuvku, kabel, vedení, zástrčku kontrolovat, příp. opra- Chybí síťové napětí va elektroodborníkem Domovní pojistka vypíná Kontrola domovní pojistky, viz pokyn Přístroj nestartuje Vadný spínač/vypínač Oprava servisem Opotřebované uhlík. Oprava servisem kartáčky Motor defektní Oprava servisem Brzda řetězu blokuje Kontrola brzdy řetězu,...
  • Page 194: Original Eg-Konformitätserklärung

    Product Certification TÜV SÜD Product Service GmbH (0123), Baumusterbescheinigungs-Nr.: Product Certification, Certificato di campione M6A 1209 38356 057 di costruzione n°: M6A 1209 38356 057 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 64823 Groß-Umstadt Oliver Christ DEUTSCHLAND (Dokumentationsbevollmächtigter;...
  • Page 195: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    TÜV SÜD Product Service GmbH (0123), Product Certification Product Certification Attestation de mo- Apparaat-Type nr.: M6A 1209 38356 057 dèle type N° M6A 1209 38356 057 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 64823 Groß-Umstadt DEUTSCHLAND O. Christ 15.12.2012...
  • Page 196: Tradução Do Original Da Decla- Ração De Conformidade Ce

    Ezennel igazoljuk, hogy a Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Elektryczna rar que o elektromos láncfűrész piła łańcuchowa Serra de corrente eléctrica gyártási sorozat da série EKS 2200 QT EKS 2200 QT typu EKS 2200 QT (número de série (Sorozatszám (numer seryjny 201211000001- 201211000001-...
  • Page 197: Translation Of The Original Ec

    Potvrzujeme tímto, že Týmto potvrdzujeme, že We confirm, that the elektrické řetězové pily Elektrická reťazová píla Electric Chainsaw konstrukční řady konštrukčnej rady Design Series EKS 2200 QT EKS 2200 QT EKS 2200 QT (Serial number (Pořadové číslo (Poradové číslo 201211000001- 201211000001-...
  • Page 198: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Vue éclatée • Exploded Drawing Explosietekening • Disegno esploso • Vista en corte Rysunek samorozwijający • Robbantott ábra Výkres náhradných dielov • Výkres sestavení informatif, informative, informatief, informativo, informativo, pouczający, informatív, informatívny, informační...
  • Page 199: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG Green Fields Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. Kunden-Service Georgenhäuser Str. 1 Kendergyári u. 214/4 64409 Messel 7100 Szekszárd Tel.: 06078-7806-0 Tel.: 06-70/3400-337 Fax.: 06078-7806-70 Fax: 06-74/311-771 e-mail: service@grizzly.biz e-mail: info@green-fields.hu Homepage: www.grizzly.biz Biuro Handlowo-Uslugowe...

Table of Contents