Grizzly EKS 1835-2 QTX Translation Of The Original Instructions For Use

Grizzly EKS 1835-2 QTX Translation Of The Original Instructions For Use

Table of Contents
  • Deutsch

    • Verwendungszweck

    • Sicherheitshinweise

      • Table of Contents
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
      • Bildzeichen auf dem Gerät
      • Symbole in der Anleitung
    • Allgemeine Beschreibung

      • Funktionsbeschreibung
      • Übersicht
      • Sicherheitsfunktionen
      • Lieferumfang
    • Inbetriebnahme

      • Schwert Montieren
      • Sägekette Montieren
      • Sägekette Spannen
      • Kettenschmierung
    • Bedienen der Kettensäge

      • Einschalten
      • Kettenbremse Prüfen
      • Öl-Automatik Prüfen
    • Sägetechniken

      • Allgemeines
      • Ablängen
      • Entasten
      • Bäume Fällen
    • Wartung und Reinigung

      • Reinigung
      • Wartungsintervalle
      • Tabelle Wartungsintervalle
      • Sägekette Ölen
      • Sägekette Schleifen
      • Kettenspannung Einstellen
      • Neue Sägekette Einlaufen Lassen
      • Schwert Warten
    • Aufbewahrung

    • Entsorgung/Umweltschutz

    • Technische Daten

    • Ersatzteile/Zubehör

    • Garantie

    • Reparatur-Service

    • Fehlersuche

  • Italiano

    • Impiego Previsto

    • Avvertimenti DI Sicurezza

      • Simboli Sulla Sega
      • Simboli Riportati Nelle Istruzioni
      • Indicazioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici
    • Descrizione Generale

      • Panoramica
      • Descrizione Delle Funzionalità
      • Funzionalità DI Sicurezza
      • Contenuto Della Confezione
    • Messa in Esercizio

      • Montaggio Della Lama
      • Montaggio Della Catena Della Sega
      • Tensione Della Catena Trinciante
      • Lubrificazione Della Catena
    • Uso Della Sega a Catena

      • Accensione
      • Controllo del Freno Catena
      • Controllo Dell'automatismo Dell'olio
    • Tecniche DI Segatura

      • Generalità
      • Taglio Trasversale
      • Rimozione Dei Rami Dal Tronco
      • Abbattimento DI Alberi
    • Manutenzione E Pulitura

      • Pulitura
      • Intervalli DI Manutenzione
      • Lubrificazione Della Catena Trinciante
      • Affilatura Della Catena Trinciante
      • Tabella Degli Intervalli DI Manutenzione
      • Regolazione Della Tensione Della Catena
      • Rodaggio Della Nuova Catena Trinciante
      • Manutenzione Della Spranga DI Guida
    • Conservazione

    • Smaltimento E Tutela Dell'ambiente

    • Dati Tecnici

    • Pezzi DI Ricambio/Accessori

    • Garanzia

    • Servizio DI Riparazione

    • Ricerca DI Errori

  • Dutch

    • Doeleinden

    • Veiligheidsvoorschriften

      • Symbolen Op de Zaag
      • Symbolen in de Handleiding
      • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
    • Algemene Beschrijving

      • Functiebeschrijving
      • Overzicht
      • Veiligheidsfunkties
      • Omvang Van de Levering
    • Ingebruikname

      • Zwaard Monteren
      • Zaagketting Monteren
      • Ketting Aanspannen
      • Kettingsmering
    • Bediening

      • Starten
      • Kettingrem Kontroleren
      • Automatische Oliebevloeiing Kontroleren
    • Zaagtechnieken

      • Allgemeen
      • Doorzagen
      • Snoeien
      • Bomen Vellen
    • Onderhoud en Reiniging

      • Reiniging
      • Onderhoudsintervallen
      • Tabel Onderhoudsintervallen
      • Kettingen Oliën
      • Ketting Slijpen
      • Spanning Instellen
      • Nieuwe Ketting Laten Inlopen
      • Zwaard Onderhouden
    • Bewaren

    • Technische Informatie

    • Berging en Milieu

    • Garantie

    • Foutmeldingen

    • Reparatieservice

  • Français

    • Utilisation

    • Conseils de Sécurité

      • Symboles Sur la Scie
      • Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi
      • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Description Générale

      • Description du Fonctionnement
      • Aperçu
      • Dispositifs de Sécurité
      • Volume de la Livraison
    • Mise en Service

      • Montage de la Lame
      • Montage de la Chaîne
      • Tension de la Chaîne
      • Lubrification de la Chaîne
    • Maniement de la Tronçonneuse

      • Mise en Marche
      • Contrôle du Frein de Chaîne
      • Contrôle de L'arrivée D'huile Automatique
    • Techniques de Coupe

      • Généralités
      • Scier
      • Emonder
      • Abattre des Arbres
    • Entretien Et Nettoyage

      • Nettoyage
      • Tableau des Intervalles D'entretien
      • Intervalles D'entretien
      • Lubrification de la Chaîne
      • Aiguiser la Chaîne
      • Réglage de la Tension de la Chaîne
      • Monter Une Nouvelle Chaîne
      • Entretien du Guide
    • Rangement

    • Données Techniques

    • Elimination Et Écologie

    • Pièces de Rechange/Accessoires

    • Garantie

    • Service de Réparation

    • Localisation D'erreur

  • Polski

    • Zasady Bezpieczeństwa

      • Zasady Bezpieczeństwa, Symbole Znajdujące Się Na Pile
      • Symbole Zawarte W Instrukcji
      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych
    • Przeznaczenie

    • Opis Ogólny

      • PrzegląD
      • Opis Działania
      • Funkcje Bezpieczeństwa
      • Opis Ogólny
    • Uruchamianie

      • Montaż Miecza
      • Montaż Łańcucha Tnącego
      • Napinanie Łańcucha Tnącego
      • Smarowanie Łańcucha
    • Obsługa Piły Łańcuchowej

      • Włączanie
      • Sprawdzanie Hamulca Łańcucha
      • Sprawdzanie Automatycznego Układu Oliwienia
    • Techniki Piłowania

      • Informacje Ogólne
      • Przycinanie
      • Okrzesywanie
      • Ścinanie Drzew
      • Tabela Czasokresów Konserwacyjnych
    • Konserwacja I Oczyszczanie

      • Oczyszczanie
      • Czasokresy Konserwacyjne
      • Oliwienie Łańcucha Tnącego
      • Ostrzenie Łańcucha Tnącego
      • Regulacja Naciągu Łańcucha
      • Docieranie Nowego Łańcucha Piły
      • Konserwacja Szyny Napędowej
    • Naturalnego

    • Dane Techniczne

    • Utylizacja I Ochrona Środowiska

    • Przechowywanie Urządzenia

    • Gwarancja

    • CzęśCI Zamienne/Akcesoria

    • Serwis Naprawczy

    • Poszukiwanie BłęDów

  • Čeština

    • Účel Použití

    • Bezpečnostní Pokyny

      • Bezpečnostní Pokyny / Symboly Na Pile
      • Symboly V Návodu
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Všeobecný Popis

      • Přehled
      • Popis Funkce
      • Bezpečnostní Funkce
      • Objem Dodávky
    • Uvedení Do Provozu

      • Vyměnit Čepel
      • Namontovat Pilový Řetěz
      • Napnutí Řetězu
      • Mazání Řetězu
    • Obsluha Řetězové Pily

      • Zapnutí Pily
      • Kontrola Řetězové Brzdy
      • Kontrola Olejové Automatiky
    • Techniky Řezání

      • Všeobecně
      • OdřezáVání Na Délku
      • OdřezáVání Větví
      • Kácení Stromů
      • Tabulka Intervalů Údržby
    • Údržba a ČIštění

      • ČIštění
      • Intervaly Údržby
      • Olejování Řetězu
      • Ostření Řetězu Pily
      • Nastavení Napětí Řetězu
      • Záběh Nového Řetězu Pily
      • Údržba Vodicí Lišty
    • Odklízení a Ochrana Okolí

    • Náhradní Díly/Příslušenství

    • Uložení

    • Technická Data

    • Opravy Služby

    • Záruka

    • Hledání Závad

  • Lietuvių

    • Saugos Nurodymai

      • Simboliai Ant Įrenginio
      • Instrukcijoje Naudojami Simboliai
      • Bendrieji Saugos Nurodymai Elektriniams Įrankiams
    • Paskirtis

    • Bendrasis Aprašymas

      • Veikimo Aprašymas
      • Apžvalga
      • Apsauginės Funkcijos
      • Komplektacija
    • Eksploatavimo Pradžia

      • Geležtės Montavimas
      • Pjūklo Grandinės Montavimas
      • Pjūklo Grandinės Įtempimas
      • Grandinės Sutepimas
    • Grandininio Pjūklo Valdymas

      • Įjungimas
      • Grandinės Stabdžio Tikrinimas
      • Automatinio Sutepimo Sistemos Tikrinimas
    • Pjovimo Metodai

      • Bendrai
      • Supjaustymas Į Dalis
      • Kapojimas
      • MedžIų Kirtimas
    • Techninė PriežIūra Ir Valymas

      • Valymas
      • Techninės PriežIūros Intervalai
      • Techninės PriežIūros Intervalų Lentelė
      • Pjūklo Grandinės Sutepimas
      • Pjūklo Grandinės Galandimas
      • Grandinės Įtempimo Reguliavimas
      • Naujos Pjūklo Grandinės Naudojimo Pradžia
      • Geležtės Techninė PriežIūra
    • Laikymas

    • Šalinimas / Aplinkosauga

    • Techniniai Duomenys

    • Garantija

    • Atsarginės Dalys/Priedai

    • Remonto Tarnyba

    • Klaidų Diagnozavimas

    • Original EG-Konformitätserklärung

    • Traduzione Della Dichiarazione DI

    • Conformità CE Originale

    • Vertaling Van de Originele CE- Conformiteitsverklaring

    • Traduction de la Déclaration de Con-

    • Formité CE Originale

    • Vertimas Iš Originalių EB Atitikties

    • Překlad Originálního Prohlášení

    • O Shodě CE

    • Deklaracija

    • ZgodnośCI WE

    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji

    • Translation of the Original EC Declaration of Conformity

    • Conformiteitsverklaring��������������������163

    • Exploded Drawing

    • Rozvinutý Výkres

    • Disegno Esploso

    • Rysunek Samorozwijający

    • Vue Éclatée

    • Trimatis Vaizdas

    • Explosionszeichnung

    • Explosietekening

    • Grizzly Service-Center

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 105

Quick Links

Elektro-Kettensäge
DE
Motosega elettrica
IT
Elektrische kettingzaag
NL
Tronçonneuse électrique
FR
Elektryczna piła łańcuchowa
PL
Electric chain saw
GB
Elektrická řetězová pila
CZ
Grandininis elektrinis pjūklas
LT
EKS 1835-2 QTX
Originalbetriebsanleitung
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Translation of the original instructions for use
Překlad originálního návodu k obsluze
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grizzly EKS 1835-2 QTX

  • Page 1 Tronçonneuse électrique Elektryczna piła łańcuchowa Electric chain saw Elektrická řetězová pila Grandininis elektrinis pjūklas EKS 1835-2 QTX Originalbetriebsanleitung Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Translation of the original instructions for use Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Page 2 10 11 16 15...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung �������������������������������������������������������������������������� 5 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ���������������������������������� 26 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing �������������������������������������� 46 Traduction de la notice d’utilisation originale ��������������������������������������� 65 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ������������������������������������������ 85 Translation of the original instructions for use ����������������������������������� 105 Překlad originálního návodu k obsluze ������������������������������������������������...
  • Page 5: Table Of Contents

    Rundholz auf einem Sä- Garantie ����������������������������������������������� 24 gebock) und lassen Sie sich Funkti- Reparatur-Service������������������������������� 24 on, Wirkungsweise, Sägetechniken Fehlersuche ���������������������������������������� 25 Original EG-Konformitätserklärung ��� 162 und Personenschutzausrüstung Explosionszeichnung ����������������������� 166 von einem erfahrenen Anwender Grizzly Service-Center ��������������������� 167 oder Fachmann erklären.
  • Page 6: Bildzeichen Auf Dem Gerät

    Bildzeichen auf dem Gerät Schutzklasse II (Doppelisolierung) Achtung! Gefahr! Bildzeichen am Öleinfülldeckel: Lesen und beachten Sie die zur Ma- Hinweis auf Öleinfüllstutzen schine gehörende Betriebsanleitung! Bildzeichen an der Befestigungs- schraube für die Kettenradabdeckung: Verwenden Sie die Kettensäge immer mit beiden Händen. offen Symbole in der Anleitung Achtung! Rückschlag - Achten Sie...
  • Page 7 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT Stecker aus der Steckdose zu zie- hen. Halten Sie das Kabel fern von a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sau- Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich ber und gut beleuchtet� Unordnung bewegenden Geräteteilen. Beschä- oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche kön- digte oder verwickelte Kabel erhöhen nen zu Unfällen führen.
  • Page 8 zeugt während des Betriebs ein elektro- Schutzausrüstung, wie Staubmaske, ruschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- magnetisches Feld. Dieses Feld kann helm oder Gehöschutz, je nach Art und unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate Einsatz des Elektrowerkzeuges, verrin- gert das Risiko von Verletzungen. beeinträchtigen.
  • Page 9 6) SICHERHEITSHINWEISE FÜR KET- den unbeabsichtigten Start des Elek- TENSÄGEN trowerkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro- werkzeuge außerhalb der Reich- a) Halten Sie bei laufender Säge alle weite von Kindern auf. Lassen Sie Körperteile von der Sägekette fern. Personen das Gerät nicht benut- Vergewissern Sie sich vor dem zen, die mit diesem nicht vertraut Starten der Säge, dass die Sägeket-...
  • Page 10 einer spannungsführenden Bedienperson treffen und/oder die Ket- tensäge der Kontrolle entreißen. Leitung kann metallene Geräteteile g) Seien Sie besonders vorsichtig unter Spannung setzen und zu einem beim Schneiden von Unterholz und elektrischen Schlag führen. jungen Bäumen. Das dünne Material kann sich in der Sägekette verfangen 7) VORSICHTSMASSNAHMEN GEGEN und auf Sie schlagen oder Sie aus RÜCKSCHLAG...
  • Page 11: Allgemeine Beschreibung

    a) Halten Sie die Säge mit beiden Hän- Die Abbildungen für die Bedienung den fest, wobei Daumen und Finger des Gerätes finden Sie auf den Sei- die Griffe der Kettensäge umschlie- ten 2 + 3. ßen. Bringen Sie Ihren Körper und Übersicht die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten...
  • Page 12: Lieferumfang

    (15) gegen den Schwert (Führungsschiene) Uhrzeigersinn, um die Ketten- Sägekette radabdeckung (16) zu entfernen. Schwertschutzköcher 3. Setzen Sie das Schwert (5) auf 180 ml Grizzly Bio-Öl den Schienenbolzen, so dass die Betriebsanleitung Spannschnecke (21) nach außen zeigt. Inbetriebnahme Sägekette montieren Tragen Sie beim Arbeiten mit der Sägekette stets Schutzhand-...
  • Page 13: Sägekette Spannen

    Beim Ziehen an der Der Öltank fasst 270 ml Öl. Sägekette mit 9 N (ca. 1 kg) Zugkraft dürfen • Verwenden Sie Grizzly Bio-Öl, das Zu- Sägekette und Schwert nicht mehr als 2 sätze zur Her absetzung von Reibung mm Abstand haben.
  • Page 14: Bedienen Der Kettensäge

    Schalten Sie immer das Gerät ab Hand am vorderen Handgriff. und lassen Sie den Motor abküh- Daumen und Finger müssen die len, bevor Sie Kettenöl einfüllen. Handgriffe fest umschließen. Durch Überlaufen von Öl besteht 5. Zum Einschalten betätigen Sie Brandgefahr� mit dem rechten Daumen die Einschaltsperre (12) und drücken Bedienen der Kettensäge...
  • Page 15: Öl-Automatik Prüfen

    7. Wenn die Kettenbremse richtig • Schmutz, Steine, lose Rinde, Nägel, funktioniert, lassen Sie den Ein-/ Klammern und Draht sind vom Baum Ausschalter los und lösen Sie die zu entfernen. • Stehen Sie bei Sägearbeiten am Hang Kettenbremse. stets oberhalb des Baumstammes. Wenn die Kettenbremse nicht •...
  • Page 16: Ablängen

    Wenn die Sägekette festklemmt, des Schwertes) 1/3 des versuchen Sie nicht, die Elektro-Ket- Stammdurchmessers durch, tensäge mit Gewalt herauszuziehen. um ein Splittern zu vermeiden. Es besteht Verletzungsgefahr� Stellen Sägen Sie dann von oben nach Sie den Motor ab und benutzen Sie unten (mit der Unterseite des einen Hebelarm oder Keil, um die Schwertes) auf den ersten Schnitt...
  • Page 17: Bäume Fällen

    hen. Behalten Sie den Rückschlag- Der Anwender muss sich in der Nähe bereich im Auge, wenn Äste unter des gefällten Baumes sicher bewegen Spannung stehen. können, um den Baum leicht ablängen und entasten zu können. Es ist zu ver- • Entfernen Sie Stützzweige erst nach meiden, dass der fallende Baum sich dem Ablängen.
  • Page 18 Klappen sie direkt nach Beenden sägen. Der Fällschnitt muss des Sägevorgangs den Gehörschutz horizontal mindestens 5 cm hoch, damit Sie Töne und Warnsig- oberhalb des horizontalen Kerbschnitts verlaufen. Er sollte nale hören können. so tief sein, dass der Abstand 1. Entasten: zur Kerbschnittlinie mindestens Entfernen Sie nach unten hängen- 1/10 des Stammdurchmessers...
  • Page 19: Wartung Und Reinigung

    Reinigung 6. Nach Ausführen des Fällschnitts fällt der Baum von selbst oder mit Hilfe • Reinigen Sie die Maschine nach jedem des Fällkeils oder Brecheisens. Gebrauch gründlich. Dadurch verlängern Sobald der Baum zu fallen Sie die Lebensdauer der Maschine und beginnt, ziehen Sie die Säge vermeiden Unfälle.
  • Page 20: Sägekette Ölen

    Sägekette ölen fen Sägekette fallen überhaupt keine Späne, sondern nur Holzstaub an. Reinigen und ölen Sie die Kette regel- • Die sägenden Teile der Kette sind die mäßig. Dadurch halten Sie die Kette scharf und erreichen eine optimale Schneidglieder, die aus einem Schnei- Maschinenleistung.
  • Page 21: Kettenspannung Einstellen

    3. Zum Schärfen ist eine Rundfeile mit • Schalten Sie die Säge aus und ziehen 4,0 mm Durchmesser erforderlich. Sie den Netzstecker. • Prüfen Sie regelmäßig die Ketten- Andere Durchmesser beschä- spannung und stellen Sie diese so oft digen die Kette und können zu wie möglich nach.
  • Page 22: Aufbewahrung

    Ort auf, Technische Daten außerhalb der Reichweite von Kindern. Entsorgung/Umweltschutz Elektrische Kettensäge ��� EKS 1835-2 QTX Nenneingangsspannung ..230 V~, 50 Hz Entsorgen Sie Altöl umweltgerecht - ge- Leistungsaufnahme ......1800 W ben Sie es an einer Entsorgungsstelle ab.
  • Page 23 sind das Tragen von Handschuhen Schalldruckpegel ) ....96,0 dB(A); K =3,0 dB beim Gebrauch des Werkzeugs und die Schallleistungspegel (L Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu be- gemessen ..107,3 dB(A); K =3,0 dB garantiert ........112 dB(A) rücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in Vibration am Handgriff denen das Elektrowerkzeug abgeschal-...
  • Page 24: Ersatzteile/Zubehör

    Sollten Sie kein Internet haben, so Voraussetzung für die Garantieleistungen wenden Sie sich bitte telefonisch an das ist zudem, dass die in der Betriebsanlei- Grizzly Service-Center. Halten Sie die tung angegebenen Wartungsintervalle unten genannten Bestellnummern bereit. eingehalten wurden, und die Hinweise zur Reinigung, Wartung und Instandhaltung Oregon Sägekette ....
  • Page 25: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker prüfen, ggf. Reparatur Netzspannung fehlt durch Elektrofachmann. Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen, s. Hin- weis Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst Kettenbremse blockiert Kettenbremse überprüfen, Kette dreht sich nicht...
  • Page 26: Impiego Previsto

    Traduzione della dichiarazione di funzionalità, il modo d’azione e le conformità CE originale ������������������� 162 tecniche di segatura da un operato- Disegno esploso ������������������������������� 166 re esperto o da uno specialista. Grizzly Service-Center ��������������������� 167...
  • Page 27: Simboli Sulla Sega

    Simboli sulla sega Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifiuti domestici. Attenzione! Pericolo! Classificazione di protezione II Leggere e osservare le istruzioni sull’uso della macchina! Pittogrammi sul coperchio di riempi- mento dell‘olio: Impugnare saldamente l’apparecchiatura con Indicazione sui tappi di riempi- entrambe le mani.
  • Page 28 nere il cavo lontano da calore, olio, za „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili spigoli vivi o componenti in movi- elettrici azionati con tensione di rete (con cavo di rete) e a utensili elettrici azionati mento. Cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di una scossa con accumulatori (senza cavo di rete).
  • Page 29 elettrico sia spento, prima di allac- di lavoro. Un uso prolungato dell’ap- ciarlo all‘alimentazione elettrica e/o parecchio può causare problemi di all‘accumulatore, di sollevarlo o circolazione sanguigna alle mani trasportarlo� Se durante il trasporto dovuti alle vibrazioni. Tuttavia è pos- dell‘utensile elettrico si tiene il dito sibile prolungare la durata di utilizzo sull‘interruttore oppure si allaccia l‘ap-...
  • Page 30 spezzate o danneggiate che posso- sull‘impugnatura anteriore. Tenendo no compromettere il funzionamento la motosega nella posizione invertita dell‘utensile elettrico. Fare riparare le aumentano i pericoli di lesioni. parti danneggiate prima dell‘impiego c) Indossare occhiali protettivi e una dell‘apparecchio. Le cause di molti protezione per l‘udito.
  • Page 31 cazione, la tensione della catena e viene ribaltata verso l‘alto e in direzione la sostituzione degli accessori� Una dell‘utilizzatore. catena non tesa o lubrificata confor- L‘inceppamento della catena sul bordo superiore della guida può provocare un memente alle istruzioni, può spezzarsi oppure aumentare il rischio di rinculo.
  • Page 32: Descrizione Generale

    Descrizione generale di diversi dispositivi di sicurezza. Le funzio- nalità degli elementi concernenti l’uso sono Le figure relative al comando riportate nelle seguenti descrizioni. dell‘apparecchio si trovano nelle Funzionalità di sicurezza pagine 2 e 3. Panoramica 1 L’impugnatura posteriore dota- ta di paramani 1 Impugnatura posteriore protegge la mano da rami e virgulti...
  • Page 33: Contenuto Della Confezione

    Spranga di guida (spada) Montaggio della lama Catena trinciante Custodia di protezione lama 180 ml olio bio Grizzly 1. Poggiare la sega su una superfi- Istruzioni per l’uso cie piana. 2. Girare la vite di sicurezza (15)
  • Page 34: Tensione Della Catena Trinciante

    270 ml. serito, vale a dire che la leva del • Utilizzi olio bio Grizzly, questo contie- dispositivo frenante della catena ne additivi che riducono l’ attrito e la sia premuto contro l’impugnatura consunzione, inoltre non danneggia anteriore (4).
  • Page 35: Uso Della Sega A Catena

    Uso della sega a catena motosega elettrica funziona ad una velocità elevatissima. Accendere la sega a catena solo Lasciare di nuovo il blocco d’accensione (12) . quando la spranga di guida, la ca- tena trinciante e la protezione della 6. La motosega si spegne quando ruota della catena sono montate si lascia di nuovo il pulsante ON/ correttamente.
  • Page 36: Controllo Dell'automatismo Dell'olio

    Se il freno catena non funziona essere rimossi dall‘albero. correttamente la motosega elet- • Per lavori di segatura sui pendii, mante- trica non va usata.. Pericolo di nersi sempre sopra il ramo dell‘albero. ferite a causa della continuazio- • E per mantenere il pieno controllo al ne del movimento della catena momento del „taglio“, ridurre la pres- della sega�...
  • Page 37: Taglio Trasversale

    Taglio trasversale proprio corpo durante l’operazio- ne di taglio. Quando il tronco si La depezzatura significa segare in piccoli stacca, condurre l’apparecchio verso destra del proprio corpo pezzi dei tronchi di alberi abbattuti. • Fare attenzione che nel segare la cate- (1).
  • Page 38: Abbattimento Di Alberi

    potatura dovrà essere mantenuta una del tronco . • I rami ramificati vanno tagliati trasver- distanza pari ad almeno due volte salmente uno per uno. l’altezza dell’albero da abbattere. Pri- ma di procedere assicurarsi che non Abbattimento di alberi sia messa a repentaglio l’incolumità di altre persone e che non sussista il Per abbattere alberi è...
  • Page 39: Manutenzione E Pulitura

    cadere. Effettuare con la sega, per primo, 6. Dopo aver effettuato il taglio di abbat- il taglio superiore. Poi fare un timento l’albero cade da solo oppure usando un cuneo o un piè di porco. taglio orizzontale dal basso che raggiunga esattamente il taglio superiore (A).
  • Page 40: Intervalli Di Manutenzione

    una scopetta o con una pezza asciutta. • Prima della lubrificazione occorre pulire Non usare liquidi per la pulitura. accuratamente la spranga di guida, soprattutto la dentatura della spranga. Intervalli di manutenzione Usare una scopetta ed una pezza asciutta. Effettuare il lavori di manutenzione riportati •...
  • Page 41: Regolazione Della Tensione Della Catena

    • Le parti seganti della catena sono le 3. Per l’affilatura occorre avere una lima maglie dentate che consistono in un rotonda di un diametro di 4,0 mm. dente da taglio e un nasetto limitatore di profondità. La distanza dell’altezza Altri diametri danneggiano la catena e possono provocare pe- tra questi due determina la profondità...
  • Page 42: Rodaggio Della Nuova Catena Trinciante

    dalla presa. 4. Pulire i passaggi dell’olio (24) del- • Controllare la tensione della catena la spranga di guida per garantire ad intervalli regolari e riregolarla il più una lubrificazione della catena spesso possibile di modo che la cate- trinciante priva di disturbi ed auto- na aderisca bene alla spranga, ma che matica durante il funzionamento.
  • Page 43: Dati Tecnici

    Dati tecnici sicurezza sulla base dei valori d’e- sposizione alla quale si è sottoposti Motosega elettrica ������� EKS 1835-2 QTX durante l’uso effettivo dell’apparec- Tensione nominale d’entrata .230 V~, 50Hz chio (qui bisogna considerare tutte le Potenza assorbita ......
  • Page 44: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    (vedere “Grizzly Service- mezzo di fornitura di ricambi o riparazione. Center”). Tenere a portata di mano i numeri Requisito necessario è che l’ apparecchiatu- d’ordine riportati in basso.
  • Page 45: Ricerca Di Errori

    Ricerca di errori Problema Possibile causa Eliminazione dell’errore Manca la tensione di rete Controllare presa, cavo, conduttura, spina, nel caso necessario riparazione tramite specialista. Scattano le valvole di sicu- Controllare le valvole di sicurezza dome- L’attrezzatura non rezza domestiche stiche, vedi avvertimento si accende Interruttore ON/OFF difettoso Riparazione tramite servizio di assi-...
  • Page 46: Doeleinden

    Reparatieservice ��������������������������������� 64 van rond hout op een zaagbok) en Vertaling van de originele CE- vraag uitleg aan een ervaren gebrui- conformiteitsverklaring�������������������� 163 Explosietekening ������������������������������ 166 ker of een vakman i.v.m.het functio- Grizzly Service-Center ��������������������� 167 neren, werkwijze en zaagtechnieken.
  • Page 47: Symbolen Op De Zaag

    Symbolen op de zaag Machines horen niet bij huishoude- lijk afval thuis. Opgelet! Gevaar! Veiligheidsklasse II Lees aandachtig de gebruiksaan- wijzing die bij de machine hoort! Symbool aan het olievuldeksel: Hou de machine met Aanwijzing op olievulpijp beide handen vast. Symbolen aan de bevestigingsschroef voor de kettingwielafdekking: Opgepast! Terugslag –...
  • Page 48 trisch gereedschap met batterijvoeding risico voor een elektrische schok toe- (zonder netsnoer). nemen. d) Gebruik het snoer niet voor een 1) VEILIGHEID OP DE WERKPLAATS ander doeleinde om het elektrische gereedschap te dragen, op te a) Houd uw werkruimte netjes en goed hangen of om de stekker uit het sto- verlicht.
  • Page 49 b) Draag persoonlijke bescherming- worden. Gebruik van een stofafzui- suitrusting en altijd een bescherm- ginrichting kan gevaren door stof doen bril� Het dragen van een persoonlijke afnemen. beschermingsuitrusting, zoals stof- h) Waarschuwing! Dit elektrische gereed- masker, slipvrije veiligheidsschoenen, schap produceert tijdens de werking beschermende helm of gehoorbe- een elektromagnetisch veld.
  • Page 50 behoren wisselen of het apparaat vakkundig geschoold personeel en enkel met originele reserveon- wegleggen. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt een onopzettelijke start van derdelen repareren� Daardoor wordt verzekerd dat de veiligheid van het het elektrische gereedschap. d) Bewaar ongebruikt elektrisch elektrische gereedschap in stand gereedschap buiten het bereik gehouden wordt.
  • Page 51 kunnen tot verlies van het evenwicht situaties leiden. m) Houd het elektrische gereedschap of tot verlies van de controle over de kettingzaag leiden. uitsluitend aan de geïsoleerde hand- Houd er bij het snoeien van een greepoppervlakken vast omdat de onder spanning staande tak reke- zaagketting in contact met verborgen ning mee dat deze laatste terugveert.
  • Page 52: Algemene Beschrijving

    Een terugslag is het gevolg van een foutief loopt over een zwaard (geleidingsrails). of verkeerd gebruik van het elektrische Het apparaat is uitgerust met een snelspan- gereedschap. Een terugslag kan door ge- systeem voor de ketting en een snelstop- kettingrem. Door de automatische olievoor- schikte voorzorgsmaatregelen, zoals hierna beschreven, voorkomen worden: ziening wordt de ketting continu gesmeerd.
  • Page 53: Omvang Van De Levering

    Zwaard (16) te verwijderen. Ketting, 3. Om het zwaard (5) te monteren, Beschermkoker voor zwaard zet u het zwaard op de railpin- 180 ml Grizzly Bio-olie nen, zodat de spanplaat (21) Gebruiksaanwijzing naar buiten wijst. Ingebruikname Zaagketting monteren Draag bij het werken met de ket- 1.
  • Page 54: Ketting Aanspannen

    U kunt deze olie via staat, d.w.z. of de kettingrem ons servicecenter bestellen. tegen de voorste handvat (4) is • Als u niet beschikt over Grizzly bio-olie, gedrukt. kunt u het beste een kettingolie zonder 2. Draai de bevestigingsschroef (15) hechtende additieven gebruiken.
  • Page 55: Bediening

    Bediening Kettingrem kontroleren Start de kettingzaag pas als het De motor kan niet starten als de ket- zwaard, de ketting en de kettingwiel- tingrem vergrendeld is. Gebruik de bescherming juist gemonteerd zijn. kettingrem niet om de kettingzaag te Let erop, dat de netspanning over- starten of te stoppen.
  • Page 56: Zaagtechnieken

    uitschakelen voordat men van de ene • Start de kettingzaag en houdt ze boven een lichte ondergrond. De zaag mag de naar de andere boom overgaat. bodem niet aanraken. • Leg het netsnoer zodanig, dat het tijdens het zagen niet door takken of Als u oliesporen ziet, funktioneert de ket- dergelijke vastgegrepen wordt.
  • Page 57: Snoeien

    Snoeien 1. Stam ligt op de grond Zaag de stam langs boven vol- ledig door en let erop, op het Met snoeien wordt het afzagen van tak- einde de bodem niet te raken. ken en twijgen van een gevelde boom Indien de stam kan worden bedoeld.
  • Page 58 moet 2 ½ boomlengte bedragen. Zet onmiddellijk na einde van de • Let op de valrichting. werkzaamheden de oorbescherming De gebruiker moet zich in de buurt af zodat u waarschuwingssignalen van de gevelde boom veilig kunnen en geluiden kan horen. bewegen om de boom makkelijk te kunnen doorzagen en snoeien.
  • Page 59: Onderhoud En Reiniging

    Reiniging het zwaard te vermijden. 5. als de stamdiameter groter is dan de lengte van het zwaard, maak • Reinig de machine grondig na elk gebruik. Daardoor verlengt u de le- dan 2 snedes. 6. Na het zagen van de valsnede vensduur van de machine en vermijdt valt de boom vanzelf of met be- u ongelukken.
  • Page 60: Kettingen Oliën

    Kettingen oliën • De zagende delen van de ketting zijn de snij-onderdelen die uit een zaag- Reinig en olie de ketting regel- tand en een dieptebegrenzer bestaan. matig. Daardoor houdt u de ket- Het hoogteverschil tussen deze twee ting scherp en levert de machine bepaalt de slijpdiepte.
  • Page 61: Spanning Instellen

    Nieuwe ketting laten inlopen Andere diameters beschadigen de ketting en verhogen het gevaar op ongevallen bij het werken met de Bij een nieuwe ketting vermindert de span- zaag� kracht na enige tijd. Daarom moet u na de eerste 5 snedes, daarna in grotere afstan- 4.
  • Page 62: Bewaren

    Technische informatie vast te leggen, die op een inschat- ting van de blootstelling in de ef- Elektrische kettingzaag EKS 1835-2 QTX fectieve gebruiksomstandigheden Netspanning ......230 V~, 50 Hz gebaseerd zijn (hierbij moet er met Prestatievermogen ......1800 W alle aandelen van de bedrijfscy- Veiligheidsklasse ........
  • Page 63: Berging En Milieu

    Indien u geen Internet hebt, neem dan materiaalfouten ontstaan zijn, worden kostenloos door vervangstukken of repa- telefonisch contact op met het Service- Center (zie „Grizzly Service-Center“). Hou ratie verholpen. Voorwaarde voor deze de onderstaande bestelnummers klaar. bepaling is wel, dat het apparaat intact en met koop- en garantiebewijs aan ons Oregon kettingzaag ....3009 1530...
  • Page 64: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen stroom Stopcontact, kabel, leiding, stek- ker kontroleren, indien nodig re- Zekering springt paratie door vakman. Zekering kontroleren, zie aanwijzing Machine start Aan- en uitschakelaar is Reparatie door klantendienst defekt Koolborstel is versleten Reparatie door klantendienst Motor is defekt Reparatie door klantendienst Kettingrem geblokkeerd...
  • Page 65: Utilisation

    Localisation d’erreur �������������������������� 84 -vous avec la scie (raccourcisse- Traduction de la déclaration de con- ment de bois rond sur un chevalet) formité CE originale ������������������������� 163 Vue éclatée ���������������������������������������� 166 et faites vous expliquer le fonction- Grizzly Service-Center ��������������������� 167...
  • Page 66: Symboles Sur La Scie

    nement, le mode d’action, les tech- Longueur de la lame niques de sciage et l’équipement de protection personnelle par un utilisa- Les machines n’ont pas leur place teur expérimenté ou un spécialiste. dans les ordures ménagères. Symboles sur la scie Catégorie de protection II Pictogrammes sur le bouchon de rem- Attention ! Danger !
  • Page 67 Conserver tous les avertissements et trique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils à la pluie toutes les instructions pour pouvoir s‘y reporter ultérieurement. ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l‘intérieur d‘un Le terme «outil»...
  • Page 68 Toujours porter une protection champ électromagnétique qui, dans pour les yeux� Les équipements de certaines circonstances, peut pertur- sécurité tels que les masques contre ber des implants médicaux actifs ou les poussières, les chaussures de passifs. Pour diminuer le risque de sécurité...
  • Page 69 réduisent le risque de démarrage 6) AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ accidentel de l‘outil. DE LA SCIE À CHAÎNE: d) Conserver les outils à l‘arrêt hors de la portée des enfants et ne pas a) N‘approchez aucune partie du permettre à des personnes ne corps de la chaîne coupante connaissant pas l‘outil ou les pré- lorsque la scie à...
  • Page 70 risque de retour élastique� Lorsque voquer des situations dangereuses. m) Tenir l’outil uniquement par les sur- la tension des fibres de bois est relâ- chée, la branche sous un effet ressort faces de préhension isolées car la scie à chaîne peut entrer en contact peut frapper l‘opérateur et/ou projeter avec le câblage non apparent ou la scie à...
  • Page 71: Description Générale

    Description du fonctionnement de blessure lors de vos travaux de coupe. Le rebond résulte d‘un mauvais usage de l‘outil et/ou de procédures ou de condi- La tronçonneuse est actionnée par un tions de fonctionnement incorrectes et moteur électrique. La chaîne de scie est peut être évité...
  • Page 72: Dispositifs De Sécurité

    Chaîne de scie branches et ramifications au cas Fourreau de protection de lame où la chaîne saute. 180 ml l‘huile biologique Grizzly 4 Levier de frein de chaîne / Mode d’emploi Protection des mains Mise en service Dispositif de sécurité stoppant im- médiatement la chaîne en cas de...
  • Page 73: Montage De La Lame

    Montage de la lame Une chaîne mal tendue peut se rompre ou sauter. Il y a risque 1. Posez la tronçonneuse sur une de blessures� Veuillez contrôler la tension de la chaîne avant surface plane. de mettre la scie électrique en 2.
  • Page 74: Maniement De La Tronçonneuse

    (18) se trouvant à la • Si vous ne disposez pas d’huile biolo- poignée arrière. gique Grizzly, utilisez un lubrifiant pour 3. Branchez l’appareil sur le réseau. chaîne contenant une faible proportion 4. Tenez la tronçonneuse ferme- d’additifs adhésifs.
  • Page 75: Contrôle De L'arrivée D'huile Automatique

    2. Posez la tronçonneuse sur une surface ferme et plate. Elle ne Par temps froid, les huiles peuvent doit être en contact avec aucun devenir visqueuses. objet. 3. Branchez l’appareil sur le ré- S’il ne se forme pas de trace d’huile, seau.
  • Page 76: Scier

    pendant la coupe par des branches mètre du tronc du bas vers le ou objets similaires. haut (avec le côté superieur du • Lors de chaque coupe, saisissez fer- guide) pour éviter un effritement. Sciez ensuite du haut vers le mement la griffe de butée et commen- cez alors seulement à...
  • Page 77: Abattre Des Arbres

    que pour la coupe. • Attention à la direction où l’arbre chute: • Placez-vous à gauche du tronc pour L’utilisateur doit pouvoir se déplacer en travailler et aussi près que possible de la toute sécurité aux alentours de l’arbre abattu afin de pouvoir couper légère- tronçonneuse.
  • Page 78: Entretien Et Nettoyage

    à gauche notre SAV. Utilisez uniquement du tronc et sciez en tirant la tron- des pièces originales Grizzly� çonneuse. La coupe d’abattage Avant les travaux d’entretien et doit être horizontale à minimum de nettoyage, laissez la machine 5 cm au-dessus de l’entaille hori-...
  • Page 79: Tableau Des Intervalles D'entretien

    Intervalles d’entretien • Huilez chaque maillon de la chaîne à l’aide d’une burette à tête d’épingle Exécutez les travaux d’entretien indiqués (disponible dans le commerce spécia- lisé). Mettez une goutte d’huile sur les dans le tableau ci-après régulièrement. Les entretiens régulier prolongent la lon- pièces articulées et sur les pointes des gévité...
  • Page 80: Réglage De La Tension De La Chaîne

    limiteur de profondeur. La différence 4. Aiguisez seulement de l’intérieur vers de hauteur entre les deux détermine la l’extérieur. Faites passer les limes de profondeur d’aiguisage. l’intérieur de la dent vers l’extérieur. • En aiguisant les dents, il faut tenir Soulevez les limes quand vous les faites compte des valeurs suivantes : revenir en arrière.
  • Page 81: Monter Une Nouvelle Chaîne

    être la conséquence. Données techniques Entretien du guide Tronçonneuse électrique EKS 1835-2 QTX Utilisez des gants de protection Tension nominale à l’entrée .230 V~, 50 Hz contre les coupures quand vous Consommation ....... 1800 W travaillez sur la chaîne ou sur le...
  • Page 82: Elimination Et Écologie

    Si vous ne disposez d’aucun accès Inter- dance de système Zmax au point net, veuillez téléphoner au centre de SAV de transfert (branchement d’abon- (voir «Grizzly Service-Center »). Veuillez né) d’un maximum de 0,170 ohm. tenir prêts les numéros de commande L’utilisateur doit s’assurer que indiqués...
  • Page 83: Garantie

    Service de réparation Si d’autres pièces détachées sont néces- saires, reportez-vous aux vues éclatées pour le numéro de pièce. Vous pouvez faire effectuer les répa- rations non couvertes par la garantie La chaîne de rechange Oregon par notre Centre de services avec une ne peut être utilisée qu’avec la facturation.
  • Page 84: Localisation D'erreur

    Localisation d’erreur Problème Cause possible Elimination de l‘erreur Absence de tension Vérifier prise, câble, conduite, fiche et éventuellement répa- ration par un électricien. Dispositif de sécurité Vérifier les fusibles, cf. déclenché remarque L‘appareil ne démarre pas Interrupteur marche/ Réparation par le SAV arrêt défectueux Balais de charbon usés Réparation par le SAV...
  • Page 85: Przeznaczenie

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji Sprawdzanie automatycznego układu zgodności WE ����������������������������������� 165 oliwienia ........... 95 Rysunek samorozwijający ������������ ��166 Techniki piłowania ������������������������������ 95 Grizzly Service-Center ��������������������� 167 Przed pierwszym uruchomieniem domowych. Nie jest ona przystosowana do urządzenia uważnie przeczytaj ciągłego używania zarobkowego. Urządze- tę...
  • Page 86: Zasady Bezpieczeństwa, Symbole Znajdujące Się Na Pile

    Przed rozpoczęciem pracy elektryczną Noś nieślizgające obuwie. piłą łańcuchową zapoznaj się dokładnie z wszystkimi jej elementami. Proszę Używać odzieży ochronnej. przećwiczyć obchodzenie się z piłą (przycinanie na długość drewna Długość miecza okrągłego na koźle do piłowania) i zlecić wyjaśnienie sobie przez do- gwarantowany poziommocy aku- świadczonego użytkownika lub spe- stycznej...
  • Page 87 je ciało jest uziemione, ryzyko poraże- przestrzeganie zasad i instrukcji nia prądem jest większe. bezpieczeństwa może spowodo- c) Trzymaj narzędzia elektryczne z wać porażenie prądem, pożar i/lub daleka od deszczu i wilgoci/wody. inne ciężkie zranienia. Dostanie się wody do wnętrza urzą- Zachowaj wszystkie zasady bezpie- dzenia elektrycznego zwiększa ryzyko czeństwa i instrukcje na przyszłość.
  • Page 88 b) Noś środki ochrony osobistej, za- cego pył może zmniejszyć zagrożenia wsze zakładaj okulary ochronne. związane z pyłem. Noszenie środków ochrony osobistej, h) Ostrzeżenie! To urządzenie elektryczne wytwarza w czasie pracy pole elektro- takich jak maska przeciwpyłowa, buty z antypoślizgowymi podeszwami, kask magnetyczne.
  • Page 89 6) ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DOTY- uniemożliwi przypadkowe uruchomie- CZĄCE PILAREK ŁAŃCUCHOWYCH nie narzędzia elektrycznego. d) Przechowuj nieużywane narzędzia elektryczne w niedostępnym dla a) Trzymaj wszystkie części ciała w dzieci miejscu. Nie pozwalaj używać bezpiecznej odległości pracującego urządzenia osobom, które nie są z łańcucha pilarki.
  • Page 90 przedni uchwyt, za łańcuchem tną- Odrzutów możesz unikać przez za- cym odwróconym od ciała. Przy chowanie ostrożności i stosowanie transportowaniu i przechowywaniu prawidłowej techniki piłowania. pilarki zawsze zakładaj pokrowiec. Uważne obchodzenie się z pilarką Odrzut może wystąpić, gdy czubek pro- łańcuchową...
  • Page 91: Opis Ogólny

    Opis działania prowadnicy łańcucha i zapewni lepszą kontrolę nad pilarką łańcuchową w nie- oczekiwanych sytuacjach. Pilarka łańcuchowa jest napędzana przez c) Zawsze stosuj zalecane przez produ- silnik elektryczny. Obiegowy łańcuch tną- centa prowadnice zamienne i łańcu- cy jest prowadzony przez miecz (prowad- chy tnące.
  • Page 92: Opis Ogólny

    - Szyna prowadząca (miecz) - Łańcuch tnący 1. Połóż pilarkę na płaskiej po- - Kołczan ochronny na miecz wierzchni. - 180 ml bio-olej Grizzly 2. Aby zdjąć osłonę koła łańcucha - Instrukcja obsługi (15), obracaj śrubę mocującą (16) w kierunku przeciwnym do kierun- Uruchamianie ku ruchu wskazówek zegara.
  • Page 93: Napinanie Łańcucha Tnącego

    Możesz go zamówić w hamulca łańcucha jest dociśnięta naszym Centrum Serwisowym. do przedniego uchwytu (4). • Jeżeli olej bio-olej Grizzly nie jest dostęp- 2. Poluzuj śrubę mocującą (15). ny, zastosuj olej do smarowania łańcu- 3. Aby napiąć łańcuch pilarki, obra- chów zawierający małą...
  • Page 94: Obsługa Piły Łańcuchowej

    Obsługa piły łańcuchowej elektryczna zaczyna pracować z najwyższą prędkością. Zwolnij blo- Piłę łańcuchową można włączać kadę przeciwwłączeniową. 6. Piła wyłącza się po zwolnieniu dopiero po prawidłowym zamonto- -waniu szyny prowadzącej, łańcu- włącznika-wyłącznika. Włączenie cha piły i osłony koła łańcuchowe- piły w taki sposób, by pracowała go.
  • Page 95: Sprawdzanie Automatycznego Układu Oliwienia

    Sprawdzanie automatycznego wyjęciem piły do całkowitego zatrzyma- układu oliwienia nia się łańcucha. • Przed przejściem od jednego drzewa do drugiego zawsze wyłączać silnik piły. Przed rozpoczęciem pracy sprawdź poziom oleju i automatyczny układ oliwienia. • Prowadź przewód sieciowy tak, by pod- •...
  • Page 96: Okrzesywanie

    łuj go w 2/3. Następnie obróć pień wuj gałęzi, stojąc na pniu drzewa. i przepiłuj go do końca, zaczyna- Jeżeli gałęzie są naprężone, zawsze jąc od góry. miej na uwadze strefę odboju. 2. Pień jest podparty na jednym końcu: • Gałęzie podpierające wspierające pień Przepiłuj najpierw z dołu do odpiłowuj dopiero po przycięciu pnia.
  • Page 97 2. Droga ucieczki: na naturalny kierunek upadku, zależny od pochylenia i krzywizny pnia, kierunku Usuń poszycie leśne wokół drze- wiatru i ilości gałęzi. wa, aby zapewnić sobie w razie • Na pochyłym terenie stój powyżej ści- potrzeby łatwą ucieczkę. Droga nanego drzewa.
  • Page 98: Tabela Czasokresów Konserwacyjnych

    nymi i oczyszczaniem zaczekaj, aż Ze względów bezpieczeństwa maszyna ostygnie. Niebezpieczeń- odradzamy niedoświadczonym użytkownikom ścinanie pni drzew stwo zranienia! piłą o długości szyny prowadzącej Oczyszczanie mniejszej od średnicy pnia. 6. Po wykonaniu nacięcia łamiącego • Po każdym użyciu gruntownie oczyść drzewo upada samo lub przy pomocy urządzenie.
  • Page 99: Oliwienie Łańcucha Tnącego

    żywotność eksploa-tacyjną i pozwala na Ostry łańcuch zapewnia optymal- uzyskanie optymalnej wydajności cięcia ne działanie piły. Przecina on bez oraz zapobiega wypadkom. trudu drewno i pozostawia duże, długie wióry. Łańcuch tnący jest Oliwienie łańcucha tnącego stępiony, gdy musisz używać siły, aby przeprowadzić...
  • Page 100: Regulacja Naciągu Łańcucha

    Regulacja naciągu łańcucha 1. Wyłącz pilarkę i wyjmij wtyczkę kabla prądowego z gniazdka. 2. Zdejmij łańcuch tnący (zobacz rozdz. Regulacja naciągu łańcucha jest opisana „Obsługa pilarki łażcuchowej”). Przy w rozdziale Uruchamianie - Napinanie ostrzeniu łańcuch powinien być dobrze łańcucha tnącego. napięty, umożliwia to jego prawidłowe •...
  • Page 101: Przechowywanie Urządzenia

    Gdy stan przepustów olejowych Dane techniczne jest optymalny kilka sekund po włączeniu piły łańcuch tnący wy- Elektr. piła łańcuchowa dziela automatycznie nieco oleju. �������������������������������������� EKS 1835-2 QTX Przechowywanie Napięcie znamionowe wejścia .. 230V~, 50Hz urządzenia Pobór mocy ........1800 W Klasa zabezpieczenia ......
  • Page 102: Części Zamienne/Akcesoria

    Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, tości, jest to zależne od sposobu skontaktuj się telefonicznie z Centrum używania urządzenia. Serwisowym (patrz „Grizzly Service-Cen- Istnieje konieczność określenia i ter”). Miej pod ręką wymienione poniżej zastosowania środków ochrony użyt- numery katalogowe.
  • Page 103: Serwis Naprawczy

    Przesyłki nadane bez uiszczenia wy- i szczotki węglowe, o ile dotyczące ich re- starczającej opłaty pocztowej, w cha- klamacje nie są spowodowane wadami ma- teriałowymi. Z zakresu gwarancji wyklucza rakterze przesyłki o nietypowych wy- miarach, ekspresem czy inną przesyłką się również wszelkie szkody wywołane nie- specjalną...
  • Page 104: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Sprawdź gniazdko sieciowe, kabel, Brak napięcia sieciowego przewód, wtyczkę, w razie potrzeby Zadziałał bezpiecznik do- zleć naprawę specjaliście elektrykowi mowej sieci elektrycznej Sprawdź bezpiecznik domowej sieci elektrycznej, zob. wskazówkę Urządzenie nie uruchamia się Defekt włącznika-wyłącz- Naprawa przez punkt serwisowy nika...
  • Page 105: Intended Purpose

    Thus, for your own safe- declaration of conformity ���������������� 165 ty and the safety of others, you should Exploded Drawing......166 always take note of the instructions Grizzly Service-Center.......167 on safety and, in case of difficulties, consult a specialist for advice.
  • Page 106: Symbols Used On The Saw

    Symbols used on the saw Symbol on the oil filler cap: Caution! Danger! Indication on oil filler neck Symbol on the fixing screw for the Read and take note of the operating manual belonging to the machine! chain wheel cover: Always use the chain- Open Closed...
  • Page 107 plosive atmospheres, such as in necessary, this has to be done by the the presence of flammable Iiquids, manufacturer or his agent in order to gases or dust� Power tools create avoid a safety hazard. sparks which may ignite the dust or 3) PERSONAL SAFETY fumes.
  • Page 108 lection facilities, ensure these are Store idle power tools out of the reach of children and do not allow connected and properly used� Use of dust collection can reduce dust- persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate related hazards.
  • Page 109 Always hold the chain saw with chain tensioning and changing ac- cessories� your right hand on the rear handle and your left hand on the front Improperly tensioned or lubricated handle� Holding the chain saw with a chain may either break or increase the reversed hand configuration increases chance for kickback.
  • Page 110: General Description

    guide bar may push the guide bar rapidly tensioning system and a fast-acting chain back towards the operator. brake. An automatic oil dosing regulator Either of these reactions may cause you to ensures continuous chain lubrication. The chainsaw is equipped with various lose control of the saw which could result in serious personal injury.
  • Page 111: Delivery Contents

    Assemble the saw chain Blade (guide rail) Saw chain Protective blade holder 1. Spread the saw chain in a loop, 180 ml Grizzly bio oil so the cutting edges face clock- Instruction Manual wise (6). 2. Place the chain around the chain...
  • Page 112: Tensioning The Saw Chain

    Service-Center. Ensure that the chain brake has • If you have no Grizzly bio-oil avail- been released, that is, that the able, use chain lubrication oil with low chain brake lever (4) is pulled up adhesive additive content.
  • Page 113: Chainsaw

    Operating the chainsaw switch again. Switching for con- tinuous running is not possible Switch on the chainsaw only when Checking the chain brake chain bar, saw chain and sprocket chain wheel covering are correctly assembled. The saw chain does not turn if the Ensure the voltage of the mains chain brake is engaged.
  • Page 114: Sawing Techniques

    • Switch on the chainsaw and hold it similar during sawing. above a bright background. The saw • For each cut, apply the claw stop se- must not touch the ground. curely and only then start sawing. • You have better control when you saw If an oil trace can be seen, the chainsaw with the bottom side of the chain bar is working trouble-free.
  • Page 115: Limbing

    Then turn the trunk around and • Do not remove support branches until saw the rest of the way through after the sawing off. from above. • Branches under tension must be 2� Log is supported at one end: sawed from below to above, in order Start sawing from the bottom and to prevent jamming of the chainsaw.
  • Page 116 • Small trees, with a diameter of 15- behind the planned felling direc- 18 cm, can usually be sawn off with tion (2). one cut. Cutting notch (A): • In case of trees with a larger diameter, Make a felling notch in the direc- a notched cut and a back cut must be tion in which you wish the tree to implemented (see below).
  • Page 117: Maintenance Interval Table

    Cleaning For safety reasons, we advise inex- perienced users not to fell any logs • Clean the machine thoroughly after with a rail length which is smaller every use. In this way, you extend the than the trunk diameter. life of the machine and avoid accidents. After carrying out of the back cut, the •...
  • Page 118: Oiling The Saw Chain

    Oiling saw chain • The sawing parts of the chain are the cutting elements, which consist of a Clean and oil the chain regularly. In cutting tooth and a depth limiting projec- tion. The vertical separation distance this way, you keep the chain sharp and get optimum machine perfor- between these two determines the mance.
  • Page 119: Adjusting The Chain Tension

    Starting up a new saw chain Other diameters damage the chain and can lead to danger during work! In the case of a new chain, the tensioning force decreases after some time. There- Sharpen only from the inside to the fore you must re-tension the chain after outside.
  • Page 120: Storage

    Dispose of used oil in an environmentally correct manner - bring it to a waste disposal center. Electrical chainsaw ������ EKS 1835-2 QTX Be environmentally friendly. Return the tool, Rated input voltage ....230 V~, 50 Hz accessories and packaging to a recycling Input power ........
  • Page 121: Guarantee

    Guarantee testing procedure and may be used to compare one power tool to another. The stated vibration emission value may This unit has a guarantee period of also be used for a preliminary exposure 24 months. Commercial use will invalidate assessment.
  • Page 122: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Mains voltage defective Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, repair by electrical specialist. House protection fuse Check house protection fuse, activated see note Device does not start Defective On/Off switch Repair by customer service Worn carbon brushes Repair by customer service...
  • Page 123: Účel Použití

    Hledání závad������������������������������������ 141 kulatiny na koze na řezání dřeva) Překlad originálního prohlášení a nechte si zkušeným uživatelem o shodě CE ���������������������������������������� 164 anebo odborníkem vysvětlit funkci, Rozvinutý výkres ������������������������������ 166 způsob účinku, techniky řezání a Grizzly Service-Center ��������������������� 167 osobní ochrannou výstroj.
  • Page 124: Bezpečnostní Pokyny / Symboly Na Pile

    Bezpečnostní pokyny / Hladina akustického výkonu symboly na pile Před započetím práce se dobře Délka pilového listu seznamte se všemi ovládacími prvky. Cvičte zacházení s pilou a Elektrické přístroje nepatří do do- nechte si vysvětlit funkci, účinek a mácího odpadu techniku řezání...
  • Page 125 Všechny bezpečnostní pokyny a in- vody do elektrického nástroje zvyšuje strukce uchovejte pro budoucnost. riziko elektrického úderu. Pojem „elektrický nástroj” používaný v Je-li přípojné vedení tohoto nástroje poškozené, musí být skrze výrobce bezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrické nástroje napájené ze sítě (se anebo jeho servisní...
  • Page 126 děláte a pusťte se s elektrickou během provozu elektromagnetické řetězovou pilou rozumně do práce. pole. Toto pole může za určitých okol- Nepoužívejte elektrickou řetězovou ností omezovat aktivní nebo pasivní pilu, když jste unaveni anebo pod lékařské implantáty. Pro snížení nebez- vlivem drog, alkoholu anebo léků.
  • Page 127 nejsou obeznámené anebo tyto po- 6) BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ŘETĚZOVÉ PILY: kyny nečetly. Elektrické nástroje jsou nebezpečné, když je používají nezku- a) Při běžící pile udržujte všechny části šené osoby. e) Ošetřujte pečlivě tuto elektrickou těla vzdáleně od řetězu pily. Před star- řetězovou pilu.
  • Page 128 h) Noste řetězovou pilu za přední ru- 7) PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ PROTI ZPĚTNÉMU NÁRAZU kojeť ve vypnutém stavu, s řetězem odvráceným od Vašeho těla. Při transportu anebo ukládání řetězové Pozor na zpětný náraz! Při práci pily, vždy na ni natáhněte ochranný může dojít ke zpětnému nárazu kryt�...
  • Page 129: Všeobecný Popis

    Popis funkce těla a neřežte nad výškou svých ra- men. Tímto se vyvaruje nezáměrnému dotyku se špičkou kolejničky a umožní Řetězová pila má jako pohon elektromotor. se lepší kontrola nad řetězovou pilou v Oběžný pilový řetěz je veden podél čepele neočekávaných situacích.
  • Page 130: Objem Dodávky

    (21) destička směřuje ven. - Vodicí lišta Namontovat pilový řetěz - Pilový řetěz - Ochranná pochva čepele - 180 ml Grizzly bio-olej 1. Pilový řetěz (6) rozprostřete do - Návod k obsluze smyčky tak, že řezné hrany jsou ve směru hodinových ručiček.
  • Page 131: Mazání Řetězu

    4. Držte řetězovou pilu pevně obě- které snižují tření a opotřebení. Můžete ma rukama, pravou rukou za si jej objednat prostřednictvím našeho zadní a levou rukou za přední Service-Center. držadlo. Palce a prsty musí dr- • Není-li k dispozici olej Grizzly bio-olej, žadla pevně obejmout.
  • Page 132: Kontrola Řetězové Brzdy

    Kontrola olejové automatiky 5. Před zapnutím stlačte pravým palcem pojistku vypínače (12) a poté stlačte vypínač (11), pila se Před započetím práce zkontrolujte stav rozeběhne nejvyšší rychlostí. oleje a olejovou automatiku. 6. Pila se vypne, když vypínač • zapněte pilu a držte ji nad světlým pod- uvolníte.
  • Page 133: Odřezávání Na Délku

    raz a teprve potom začněte s řezáním. kmene odzdola nahoru (horní • Ovládání pily je dokonalejší, když ře- stranou pilového listu), abys- žete spodní stranou vodicí kolejnice te předešli jeho tříštění. Poté na jeden řez kmen dořízněte (tažnou větví řetězu) a nikoliv horní stranou vodicí...
  • Page 134: Kácení Stromů

    mezi osobami, řezajícími a kácejícími odřezávání větví. stromy, činit minimálně dvojnásobnou • Pod napětím stojící větve musí být od- výšku káceného stromu. Při kácení stro- řezávány zdola nahoru, aby se zabrá- mů je důležité dbát na to, aby jiné osoby nilo sevření...
  • Page 135: Tabulka Intervalů Údržby

    Z bezpečnostních důvodů neradí- Nikdy nevstupujte před strom se me nezkušeným uživatelům, aby zásekem. káceli kmeny délkou kolejnice, kte- rá je menší než průměr kmene. 4. Porážecí řez (B): Porážecí řez proveďte z druhé 6. Po provedení porážecího řezu padne strany kmene, příčemž...
  • Page 136: Čištění

    Čištění nastane dříve. • Před naolejováním se musí vodící • Po každém použití stroj pečlivě vyčis- kolejnice a zejména ozubení řádně vy- čistit. K tomuto účelu použijte ručního těte. Tím prodloužíte životnost stroje a zamezíte nehodám. smetáku a suchého hadru •...
  • Page 137: Nastavení Napětí Řetězu

    7. Po nabroušení musí všechny řezné články být stejně dlouhé a široké. 8. Po každém 3. ostření se musí kontrolovat hloubka ostření Odchylky od udaných rozměrů (ohraničení hloubky), a výška řezací geometrie mohou vést ke se musí dopilovat za pomoci zvýšení...
  • Page 138: Údržba Vodicí Lišty

    řetěz několik se- kund po rozběhnutí automaticky trochu oleje. Pokud nemáte internet, tak prosím zavo- lejte na servisní středisko (viz „ Grizzly Uložení Service-Center “). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objednáv- • Přístroj před uložením vyčistěte.
  • Page 139: Technická Data

    (přitom je třeba zohlednit všechny podíly provozního Elektrická cyklu, například doby, v nichž je elektrické řetězová pila �����������������EKS 1835-2 QTX nářadí vypnuté, a doby, v nichž je sice za- Jmenovité vstupní napětí..230 V~, 50 Hz pnuté, ale běží bez zatížení).
  • Page 140: Záruka

    Záruka Opravy Služby Na tento přístroj poskytujeme 24 měsíční Opravy, na které se nevztahuje záruka, záruku. Při komerčním použití záruka můžete nechat provést po kalkulaci pro- zanikne. vedené v našem Service-Center. Rádi Poruchy, které spadají pod přiro-zené vám zde připravíme předběžný rozpočet opotřebení, přetížení...
  • Page 141: Hledání Závad

    Hledání závad Problém Možná příčina Odstranění závady Zásuvku, kabel, vedení, zástrčku kontrolovat, příp. opra- Chybí síťové napětí va elektroodborníkem Domovní pojistka vypíná Kontrola domovní pojistky, viz pokyn Přístroj nestartuje Vadný spínač/vypínač Oprava servisem Opotřebované uhlík. Oprava servisem kartáčky Motor defektní Oprava servisem Brzda řetězu blokuje Kontrola brzdy řetězu,...
  • Page 142: Paskirtis

    Remonto tarnyba ������������������������������ 160 Klaidų diagnozavimas ���������������������� 161 rusio naudotojo arba specialisto Vertimas iš originalių EB atitikties paaiškinimus apie funkciją, veiki- deklaracija ��������������������������������������������� 164 mą, pjovimo metodus ir asmenines Trimatis vaizdas �������������������������������� 166 apsaugos priemones. Grizzly Service-Center ��������������������� 167...
  • Page 143: Simboliai Ant Įrenginio

    Simboliai ant įrenginio Apsaugos klasė II Dėmesio! Pavojus! Simboliai ant alyvos įpylimo angos dangtelio: Perskaitykite mašinos eksploatavimo instrukciją ir jos laikykitės! Nurodymas į alyvos įpylimo angą Simboliai ant grandinės krumpliaračio Visada valdykite grandi- ninį pjūklą abiem ranko- dangtelio tvirtinimo varžto: atidaryta uždaryta Dėmesio! Atatranka - Darbo metu...
  • Page 144 prietaiso dalių. Dėl pažeistų arba maitinimo laidu) ir akumuliatoriniams elek- triniams įrankiams (be maitinimo laido). susipynusių laidų didėja elektros smūgio rizika. 1) DARBO VIETOS SAUGA e) Kai su elektriniu įrankiu dirbate lau- ke, naudokite tik išorinei sričiai skir- a) Palaikykite savo darbo zonoje švarą ir tus ilginamuosius laidus.
  • Page 145 trinis įrankis išjungtas. Jei nešdami darydami reguliarias pertraukas. At- elektrinį įrankį pirštą laikote ant jungiklio kreipkite dėmesį, kad asmeninis blogos arba jei prijungiant prie elektros šaltinio kraujotakos paveldimumas, žemos lau- ko temperatūros arba didelės griebimo prietaisas yra įjungtas, gali įvykti nelai- mingas atsitikimas.
  • Page 146 priežastis yra blogai techniškai Tinkami apsauginiai drabužiai mažina prižiūrėti elektriniai įrankiai. sužeidimo pavojų dėl skriejančių Stebėkite, kad Jūsų pjaustytuvai drožlių ir atsitiktinio prisilietimo prie būtų aštrūs ir švarūs. Kruopščiai pjūklo grandinės. d) Nedirbkite grandininiu pjūklu įlipę į prižiūrėti pjaustytuvai su aštriomis pjo- vimo briaunomis mažiau stringa ir juos medį.
  • Page 147: Bendrasis Aprašymas

    Pjaukite tik medieną. Nenaudokite Atatranka - tai netinkamo arba klaidingo grandininio pjūklo darbams, ku- elektrinio įrankio naudojimo pasekmė. Jos riems jis nėra skirtas. Pavyzdžiui: galite išvengti, jei imsitės atitinkamų, že- nenaudokite grandininio pjūklo miau aprašytų atsargumo priemonių: plastikui, mūrui ar kitokioms, a) Tvirtai laikykite pjūklą...
  • Page 148: Apžvalga

    Grandininis pjūklas Geležtė (kreiptuvas) Apsauginės funkcijos Pjūklo grandinė Apsauginis geležtės dėklas 1 Galinė rankena su rankos ap- 180 ml ekologiškos „Grizzly“ alyvos sauga Eksploatavimo instrukcija saugo ranką nuo šakų ir šakelių Eksploatavimo pradžia bei nuo nušokančios grandinės. 4 Grandinės stabdžio svirtis /...
  • Page 149: Geležtės Montavimas

    Prieš pradėdami eksploatuoti grandininį 3. Įtempkite grandinę, pasukdami elektrinį pjūklą, turite sumontuoti geležtę, įtempimo sraigtą (21) pagal lai- grandinę ir grandinės krumpliaračio dang- krodžio rodyklę. 4. Uždėkite grandinės krumpliaračio telį, sureguliuoti grandinę, įpilti grandinės alyvos ir patikrinti automatinę sutepimo sis- dangtelį...
  • Page 150: Grandinės Sutepimas

    žyma. stabdžio svirtį (4) nustumdami Alyvos bakelyje telpa 270 ml alyvos; rankenos link. • Naudokite „Grizzly“ ekologišką alyvą, 2. Ilginamojo laido gale padarykite kurios sudėtyje yra trintį ir dėvėjimąsi kilpą ir užkabinkite ją ant kabelių mažinančių priedų. Ją galite užsisakyti laikiklio (18) galinėje rankenoje.
  • Page 151: Grandinės Stabdžio Tikrinimas

    Automatinio sutepimo 6. Prietaisas išsijungs, kai tik vėl at- sistemos tikrinimas leisite įjungimo / išjungimo jungi- klį. Nuolatinio veikimo įjungimas neįmanomas. Prieš darbo pradžią patikrinkite alyvos lygį ir automatinę sutepimo sistemą. Grandinės stabdžio tikrinimas • Įjunkite grandininį pjūklą ir laikykite jį virš...
  • Page 152: Supjaustymas Į Dalis

    1. Kamienas guli ant žemės: pjūklo variklį ir tik tada eikite nuo medžio prie medžio. Iš viršaus visiškai perpjaukite • Maitinimo laidą ištieskite taip, kad kamieną ir baigiant pjūvį atkreip- pjaunant jo negalėtų užkabinti šakos ar kite dėmesį, kad nepaliestumėte panašiai.
  • Page 153: Kapojimas

    Kapojimas • Įsitikinkite, kad šalia darbinės zonos nėra žmonių arba gyvūnų. Apsauginis Kapojimas - tai šakų ir šakelių pašalini- atstumas tarp kertamo medžio ir kitos mas nuo nukirsto medžio. darbo vietos turi būti 2 ½ medžių ilgio. • Atkreipkite dėmesį į virtimo kryptį: Daug nelaimingų...
  • Page 154 1. Kapojimas: Įstumkite kirtimo pleištą arba Pašalinkite į apačią nusvirusias laužtuvą į vertimo įpjovą, kai tik šakas, pjūvį darydami virš šakos. tai galėsite padaryti dėl pjovimo Nekapokite aukščiau savo pečių gylio, kad neįstrigtų geležtė. juostos. Prieš atliekant vertimo pjūvį, me- 2.
  • Page 155: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    šiek tiek grandinės alyva. zuotoms dirbtuvėms. Naudokite • Nuvalykite mašinos ventiliacijos angas tik originalias „Grizzly“ atsargi- ir paviršių šepetėliu, šluotele arba sausa nes dalis. Prieš pradėdami bet šluoste. Nevalykite jokiais skysčiais. kokius techninės priežiūros ar Techninės priežiūros intervalai valymo darbus palaukite, kol mašina atvės.
  • Page 156: Pjūklo Grandinės Sutepimas

    Pjūklo grandinės sutepimas • Pjaunamoji grandinės dalis yra pjo- vimo nariai, kuriuos sudaro vienas Valykite ir sutepkite grandinę regu- pjovimo dantukas ir vienas gylio ri- botuvas. Aukščio skirtumas tarp gylio liariai. Dėl to grandinė išliks aštri ir pasieksite optimalų mašinos pajė- ribotuvo ir dantuko viršūnės lemia gumą.
  • Page 157: Grandinės Įtempimo Reguliavimas

    Naujos pjūklo grandinės Kiti skersmenys sugadina gran- naudojimo pradžia dinę ir darbo metu gali sukelti pavojų! Naujos grandinės įtempimo jėga po kažkiek 4. Galąskite tiktai iš vidaus į išorę. Dildę laiko sumažėja. Todėl po pirmų 5 pjovimų, kreipkite iš vidinės pjovimo dantuko vėliausiai po 1 valandos pjovimo, grandinę...
  • Page 158: Laikymas

    Užmaukite apsauginį geležtės dėklą. • Prietaisą laikykite sausoje ir nuo dulkių apsaugotoje vietoje, kur jo negalėtų pasi- Grandininis elektrinis pjūklas ���������������������������������������� EKS 1835-2 QTX ekti vaikai. Vardinė įėjimo įtampa ...230 V~, 50 Hz Šalinimas / aplinkosauga Imamoji galia ........1800 W Apsaugos klasė...
  • Page 159: Atsarginės Dalys/Priedai

    įrankio naudojimo būdo. Būtina nustatyti saugos priemones, Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu skirtas operatoriui apsaugoti, ku- į aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Servi- rios parenkamos pagal faktinėmis ce-Center“). Pasiruoškite žemiau nurody- naudojimo sąlygomis įvertintą tus užsakymo numerius. poveikį (čia reikia atsižvelgti į visus darbinio ciklo etapus, pvz., į...
  • Page 160: Remonto Tarnyba

    bos defektai, pristatomas kitas prietai- sas arba jis suremontuojamas. Būtina sąlyga – prekybininkui pristato- mas neišardytas prietaisas su pirkimo čekiu ir garantijos patvirtinimu. Remonto tarnyba • Remonto darbus, kuriems nesutei- kiama garantija, už tam tikrą atlygį galite pavesti atlikti mūsų techninės priežiūros centro darbuotojams.
  • Page 161: Klaidų Diagnozavimas

    Klaidų diagnozavimas Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinti lizdą, kabelį, laidą, Nėra maitinimo įtampos kištuką, jei reikia, remontą pa- Suveikia saugiklis vesti elektrikui Patikrinti namo saugiklį, žr. nurodymą Prietaisas neužsiveda Sugedęs įjungimo ir iš- Remontuoja klientų aptarnavi- jungimo jungiklis mo skyrius Susidėvėję...
  • Page 162: Original Eg-Konformitätserklärung

    Die alleinige Verantwortung für die Ausstel- Il produttore è il solo responsabile della lung dieser Konformitätserklärung trägt der stesura della presente dichiarazione di Hersteller: conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany Christian Frank 05.02.2019 (Dokumentationsbevollmächtigter;...
  • Page 163: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    Le fabricant assume seul la responsabilité de uitgifte van deze conformiteitsverklaring d‘établir la présente déclaration de confor- wordt gedragen door de fabrikant: mité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany Christian Frank (Documentatiege- 05.02.2019 lastigde;...
  • Page 164: O Shodě Ce

    Vertimas iš originalių EB ní o shodě CE atitikties deklaracija Potvrzujeme tímto, že Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad elektrické řetězové pily Grandininis elektrinis pjūklas konstrukční řady EKS 1835-2 QTX Serija EKS 1835-2 QTX Číslo šarže Partijos numeris 44226 44226 odpovídá následujícím příslušným atitinka toliau nurodytų...
  • Page 165: Zgodności We

    This declaration of conformity is issued Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie under the sole responsibility of the manu- tej deklaracji zgodności ponosi producent: facturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany Christian Frank (Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej,...
  • Page 166: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Vue éclatée • Exploded Drawing Explosietekening • Disegno esploso • Vista en corte Rysunek samorozwijający • Robbantott ábra Výkres náhradných dielov • Výkres sestavení Trimatis vaizdas...
  • Page 167: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Krysiak Sp� z o�o� Stockstädter Straße 20 ul. Rolna 6 63762 Großostheim 62-081 Baranowo Tel.: 061 650 75 30 Tel.: 06026 9914 441 Fax: 061 650 75 32 Fax: 06026 9914 499 e-mail: krysiak@krysiak.pl...

Table of Contents