Contrôle �4; Conditions D'essai; Contrôle Visuel; Pression D'ouverture - Bosch EPS 100 Original Instructions Manual

Nozzle tester
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
fr
�4 | ��S ��� | Contrôle
5.
Contrôle
Danger en cas d'utilisation de matières
explosives (par ex. essence).
Brûlures et blessures.
Ne jamais utiliser d'essence ou de mati-
ères explosives similaires.
Pour le contrôle des ensembles injecteur
d'essai/porte-injecteur, utiliser unique-
ment de l'huile d'essai pure conforme à
ISO 4113.
Pour le contrôle des ensembles injecteur
moteur/porte-injecteur, utiliser unique-
ment de l'huile d'essai pure conforme à
ISO 4113.
Risque de blessure dû à des pressions
élevées.
Le jet d'un injecteur pénètre profondément
dans la chair du doigt ou de la main et dét-
ruit les tissus. La matière pénétrant dans le
sang peut provoquer une septicémie.
Ne pas toucher le jet d'injecteur !
�RUD�NC� – remontée inattendue du levier
de pompe !
Risque de blessures en cas de relâchement
incontrôlé du levier de pompe.
Ne relâcher le levier de pompe qu'en bu-
tée supérieure.
Ne pas déplacer le levier de pompe avec
des mains huileuses.
5.�

Conditions d'essai

Lors de tous les contrôles, les conditions suivantes doi-
vent être réunies :
Désignation
Conditions
Matière utilisée
Huile d'essai pure conforme à ISO 4113
pour l'essai
Température de
23 °C ± 5 °C
l'huile d'essai
!
Pour toutes les mesures, une purge complète du
système à contrôler est indispensable pour obtenir
des résultats exacts.
|
1 689 979 467
2012-10-10
5.2
Contrôle visuel
Avant de procéder au contrôle, s'assurer que l'ensemble
injecteur/porte-injecteur, les conduites de refoulement et
l'injecteur ne présentent pas de dommages mécaniques.
5.�
�ression d'ouverture
!
Sur le manomètre en circuit, laisser monter lente-
ment la pression et surtout la laisser diminuer lente-
ment, au risque d'endommager le manomètre.
i
La pression d'ouverture est indiquée dans la noti-
ce d'emploi du moteur ou la fiche des valeurs de
contrôle et doit être réglée en conséquence. Dans
certains cas, la pression d'ouverture est également
estampée sur le porte-injecteur.
Mesure de la pression d'ouverture :
1. Ouvrir d'½ tour la soupape d'arrêt du manomètre.
2. Abaisser lentement le levier à commande manuelle
(env. 0,5 coup par seconde).
3. Pendant le pompage, observer à quelle pression
l'aiguille du manomètre s'immobilise (pas de ronfle-
ment de l'injecteur) ou la pression chute brusque-
ment (ronflement de l'injecteur).
"
La pression maximale atteinte est la pression
d'ouverture.
Si la pression est différente de la pression d'ouverture
prescrite, il faut soit tourner la vis de réglage (desser-
rer le contre-écrou, régler puis bloquer à nouveau par
contre-écrou), soit utiliser des rondelles de réglage.
i
Des rondelles de réglage plus épaisses permettent
d'augmenter la pression d'ouverture, des rondelles
plus minces, de la diminuer.
Robert Bosch GmbH

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

1 689 979 467

Table of Contents