Download Print this page

Medisana BU 570 connect Instruction Manual page 6

Hide thumbs Also See for BU 570 connect:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2
IT Indicazioni per la sicurezza
ES/IT
Istruzioni per l'uso
IT
Sfigmomanometro
BU 570 connect
Apparecchio e display LCD
1
REF
Reference number
2
3
LOT
Batch number
REF
Reference number
REF
Reference number
I
4
ON
56 7
LOT
Batch number
LOT
Batch number
io
CAUTION /
1
OFF
I
注意!查阅随机文件
I
ON
/
u
8
ON
Type BF applied part /
(b)
2-3 cm
z
Dispose of packaging in an
(a)
BF型应用设备
environmentally friendly manner
t
OFF
Read the instructions for use /
9
2
OFF
r
请阅读说明书
(c)
0
Dispose of packaging in an
Device in protection class 2 /
Importer
environmentally friendly manner
Dispose of packaging in an
二类设备
3
environmentally friendly manner
e
w
q
Manufacturer / 制造商
Importer
Spiegazione dei simboli
Importer
Keep dry / 保持干燥 / 怕雨
IMPORTANTE!
Il mancato rispetto delle presenti istruzioni può com-
portare gravi lesioni o danni all'apparecchio.
WEEE
AVVERTENZA
È necessario rispettare le presenti avvertenze per
evitare possibili lesioni dell'utente.
SN
Serial number
ATTENZIONE
È necessario rispettare le presenti indicazioni per
evitare di danneggiare l'apparecchio.
Storage/Transport
Permissible storage and transport
temperature and humidity
NOTA
Le presenti indicazioni vi forniscono ulteriori informa-
zioni sull'installazione e sul funzionamento.
Operation
Permissible operating temperature
Storage/Transport
and humidity
Classificazione dell'apparecchio: tipo BF
70°C
95%
1060hPa
e
-25°C
10%
700hPa
Medical device
Numero di LOTTO
Prodotto medicale
Operating
SN
Numero di serie
95%
1060hPa
Limitazione della
40°C
Storage/Transport
pressione ambiente
70°C
Storage/Transport
95%
1060hPa
10°C
700hPa
Distributor
Tensione continua
10%
70°C
95%
1060hPa
-25°C
10%
700hPa
Produttore
Gamma di temperatura
-25°C
10%
700hPa
Operating
Date of manufacture
1060hPa
40°C
95%
Operating
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA BATTERIA
Data di fabbricazione
Gamma di umidità
dell'aria
95%
1060hPa
40°C
10°C
700hPa
10%
Do not use outdoors
21
21
10°C
700hPa
Simboli di riciclaggio / Codici:
10%
(indoor use only)
questi servono a fornire informazioni sul
materiale e sul suo corretto
20
PAP
utilizzo e riciclo.
Single patient multiple use
a GmbH
urz-Str.2, 41460 NEUSS
NY
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso
edisana.de
• Questo sfigmomanometro elettronico completamente
automatico è previsto per la misurazione della pressione
PA
arteriosa a casa propria. È un sistema di misurazione della
中国GCC血压计计量证号
pressione arteriosa non invasivo in grado di misurare la
2020F213-44
pressione arteriosa sistolica e diastolica del sangue e la
Apparecchio e display LCD
frequenza cardiaca in soggetti adulti, utilizzando la tecnologia
1
oscillometrica mediante un manicotto che si applica sul braccio.
4
La circonferenza del manicotto è di 22 - 42 cm.
7
• L'apparecchio è destinato esclusivamente all'utilizzo da parte di
0
adulti in ambienti chiusi.
e
z
Controindicazioni
i
• L'apparecchio non può essere utilizzato da donne in gravidanza
e da pazienti con apparecchi elettronici impiantati (per es.
stimolatore cardiaco o defibrillatore).
0297
Prima di utilizzare l'apparecchio leggere attentamente le istruzioni
per l'uso, in particolare le indicazioni di sicurezza, e conservarle per
eventuali impieghi futuri. Se l'apparecchio viene dato a terzi, conse-
gnare sempre anche le presenti istruzioni per l'uso.
L'apparecchio è destinato unicamente all'uso privato in ambienti chiusi.
Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo previsto e secondo le istruzioni per l'uso. In caso di modifica della destinazione
d'uso il diritto alla garanzia decade.
L'utente previsto è il paziente L'utente può misurare i dati, cambiare le batterie in circostanze normali e mantenere
l'apparecchio in conformità con questo manuale.
Questo sfigmomanometro è stato pensato per persone adulte. È vietato l'uso su neonati e bambini. Consultare un medico
se si intende utilizzare l'apparecchio su ragazzi.
Tenere l'apparecchio fuori dalla portata di bambini e animali per prevenire l'inalazione o la deglutizione di piccole parti.
L'apparecchio ha componenti sensibili. Prestare attenzione e assicurarsi che siano rispettate le condizioni operative e di
conservazione.
L'apparecchio non deve essere utilizzato su: donne in gravidanza, persone con dispositivi elettronici impiantati (ad es.
pacemaker o defibrillatore), preeclampsia, aritmia atriale, aritmia ventricolare e malattia dell'arteria periferica, terapia
intravascolare esistente o accesso venoso esistente o dopo una mastectomia. In caso di malattia, contattare il proprio
medico prima di utilizzare l'apparecchio.
L'apparecchio non è indicato per l'impiego durante il trasporto del paziente al di fuori di un'infrastruttura sanitaria.
Questo apparecchio è progettato per misurare la pressione arteriosa non invasiva nell'avambraccio. Non è adatto per altre
parti del corpo o per altre funzioni.
Non prendere alcuna misura terapeutica a causa di auto-misurazione. Non modificare mai il dosaggio di un farmaco
prescritto dal medico! In caso di assunzione di farmaci, consultare il proprio medico per sapere qual è il momento migliore
per misurare la pressione sanguigna con questo apparecchio. Inoltre, contattare il medico in caso di ulteriori domande sulla
misurazione della pressione sanguigna con questo apparecchio.
Tachicardie ovvero aritmie causano una frequenza cardiaca irregolare. Questo può comportare problemi nel rilevamento
del valore corretto in misurazioni con sfigmomanometri di tipo oscillometrico. Questo apparecchio è dotato di dispositivi
REF
Reference number
elettronici che riconoscono le aritmie e le indicano mediante un simbolo
q
sul display. In tal caso è necessario rivolgersi
al proprio medico.
Come nel caso di tutti gli sfigmomanometri di tipo oscillometrico, determinate condizioni cliniche possono essere causa
di misurazioni imprecise. Tra queste vi sono: aritmie, pressione bassa, disturbi della circolazione, stati di shock, diabete,
gravidanza, preeclampsia ecc. Pertanto consultare il proprio medico prima di utilizzare l'apparecchio.
LOT
Batch number
Assicurarsi durante l'uso e il non utilizzo dell'apparecchio che il cavo e il tubo dell'aria siano posizionati in modo tale da non
generare un pericolo di strangolamento.
Non piegare mai il tubo dell'aria durante l'uso, in quanto ciò potrebbe provocare lesioni. Analogamente il tubo non deve
I
essere premuto né in altro modo bloccato.
Non misurare la pressione sanguigna contemporaneamente ad altre misurazioni in quella stessa parte del corpo, poiché
ON
potrebbero essere disturbate o interrompersi.
Misurazioni troppo frequenti e ravvicinate possono portare a disturbi della circolazione sanguigna e causare dunque lesioni.
L'apparecchio non può funzionare con attrezzature chirurgiche.
Non applicare mai il manicotto sulla pelle lesionata, poiché potrebbe causare ulteriori lesioni.
OFF
Nei casi rari in cui a causa di un'anomalia il manicotto dovesse restare gonfiato durante la misurazione deve essere
immediatamente aperto. La sollecitazione prolungata del braccio a causa di una pressione troppo elevata nel manicotto
(pressione manicotto >300 mmHg o pressione permanente >15 mmHg per oltre 3 min.) può causare ecchimosi sul braccio.
Per controllare la calibrazione dell'apparecchio, contattare il servizio di assistenza.
L'apparecchio non è idoneo per il monitoraggio costante della pressione arteriosa durante la chirurgia o il trattamento di
Dispose of packaging in an
emergenze mediche - pericolo di lesione!
environmentally friendly manner
Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di sostanze anestetiche potenzialmente infiammabili a contatto con aria o
ossigeno.
Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio funzioni e sia in perfette condizioni di utilizzo. Non eseguire durante l'uso
operazioni di manutenzione o riparazione.
Controllare la presenza di danni all'apparecchio. L'uso di un apparecchio danneggiato può provocare lesioni, valori errati o
gravi pericoli.
Importer
L'apparecchio non deve essere usato in prossimità di apparecchi che emettono forti radiazioni elettroniche, ad esempio,
stazioni radio o telefoni cellulari. Potrebbe risentirne la funzione (vedere "Compatibilità elettromagnetica").
L'apparecchio e i suoi componenti possono essere utilizzati nelle vicinanze del paziente. In presenza di allergie al poliestere
o alla plastica, evitare l'uso dell'apparecchio.
Qualora si dovessero accusare fastidi durante la misurazione, come ad es. dolori all'avambraccio o altri disturbi, premere
il tasto START-/STOP
per sgonfiare immediatamente il manicotto. Allentare il manicotto e rimuoverlo dall'avambraccio.
7
Se si raggiunge una pressione del manicotto di 300 mmHg, l'apparecchio rilascia lentamente l'aria dal manicotto Se non
viene rilasciata aria, rimuovere il manicotto dal braccio e premere il pulsante START/STOP
di gonfiaggio.
Non lavare il manicotto in lavatrice o lavastoviglie!
La durata del manicotto può variare in base alla frequenza di pulizia, alle condizioni della pelle e alla conservazione. La
durata tipica è di 10.000 misurazioni.
Si consiglia di controllare la funzione ogni 2 anni e dopo la manutenzione o la riparazione. Contattare l'assistenza clienti.
Non toccare le batterie e il paziente contemporaneamente.
In caso di guasto, si raccomanda di non procedere da soli alla riparazione dell'apparecchio. Fare eseguire le riparazioni
esclusivamente presso i centri di assistenza tecnica autorizzati.
Tenere l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini e degli animali. L'ingestione di piccole parti come l'imballaggio, la
batteria, il coperchio del vano batteria, ecc. può provocare soffocamento.
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio del produttore per evitare eventuali danni all'apparecchio o alle
persone.
Informare medisana in caso di comportamenti o di eventi inattesi.
Il design dell'apparecchio può consentire la comunicazione involontaria con i sistemi di fluido intravascolare. Ciò potrebbe
Storage/Transport
causare l'ingresso di aria in un vaso sanguigno - pericolo di lesioni!
70°C
95%
1060hPa
Utilizzare l'apparecchio solo nel rispetto delle condizioni operative indicate nei dati tecnici. Altrimenti, la durata e le prestazioni
dell'apparecchio potrebbero risentirne.
10%
700hPa
-25°C
Sono necessari 30 minuti affinché l'apparecchio si riscaldi dalla temperatura minima di magazzino fino a essere pronto per
Operating
l'utilizzo conforme alla destinazione d'uso.
Sono necessari 30 minuti affinché l'apparecchio si raffreddi dalla temperatura massima di magazzino fino a essere pronto
95%
1060hPa
40°C
per l'utilizzo conforme alla destinazione d'uso.
Rimuovere la batteria se l'apparecchio non viene utilizzato per molto tempo.
10°C
700hPa
10%
Non smontare le batterie!
Sostituire le batterie se compare il simbolo della batteria sul display.
Rimuovere subito dall'apposito vano le batterie scariche in quanto possono perdere acido e danneggiare l'apparecchio!
Elevato rischio di fuoriuscita di liquidi, evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose! In caso di contatto con gli acidi
delle batterie, sciacquare immediatamente le aree interessate con abbondante acqua pulita e contattare subito un medico!
In caso di ingestione di una batteria, contattare immediatamente un medico!
Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente!
Utilizzare solo batterie dello stesso tipo, non utilizzare tipi diversi o batterie usate e nuove insieme!
Inserire correttamente le batterie, prestare attenzione alla polarità!
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini!
Non ricaricare, surriscaldare, gettare nel fuoco le batterie! Sussiste il pericolo di esplosione!
Non smaltire batterie usate e accumulatori usati con i rifiuti domestici, bensì tra i rifiuti speciali o presso i punti di raccolta
delle batterie nei punti vendita specializzati!
Manicotto
Tubo dell'aria
Collegamento al tubo dell'aria
2
3
Vano batterie (sul retro)
5
Tasto MEM
6
tasto SET
Tasto START/STOP
8
Pressione sistolica
9
Pressione diastolica
Frequenza cardiaca
Indicatore di frequenza cardiaca
Ora/Data
q
w
Movimento rilevato
Simbolo Bluetooth
Valore medio ("AVG")
r
t
Memoria utente 2
Memoria utente 1
u
Indicatore pressione arteriosa (verde - giallo - arancione - rosso)
o
Simbolo della batteria
Contenuto della fornitura
Controllare innanzitutto se l'apparecchio è completo e se presenta eventuali danneggiamenti. In caso di dubbio, non utilizzare
l'apparecchio e rivolgersi al proprio rivenditore o al centro assistenza. La fornitura comprende:
• 1 sfigmomanometro medisana BU 570 connect
• 4 batterie (tipo AAA, LR03) 1,5 V
• 1 istruzioni per l'uso e allegato EMC
Se all'apertura dell'imballaggio si riscontrano danni dovuti al trasporto, mettersi in contatto tempestivamente con il proprio rivenditore.
AVVERTENZA - Fare attenzione affinché i bambini non entrino in possesso della pellicola di
imballaggio! Pericolo di soffocamento!
Come funziona la misurazione?
Questo sfigmomanometro medisana è un apparecchio progettato per misurare la pressione sanguigna nell'avambraccio. La
misurazione viene effettuata attraverso un microprocessore già mentre il manicotto si gonfia. L'apparecchio riconosce la sistole
più velocemente e termina la misurazione in minor tempo rispetto agli apparecchi tradizionali. In questo modo si evita di gonfiare
eccessivamente e inutilmente il manicotto. Lo sfigmomanometro presenta inoltre una funzione volta a rilevare i battiti cardiaci
irregolari (le cd. aritmie), che possono influenzare i risultati di misurazione. Se si rileva un'aritmia, verrà visualizzata con il
relativo simbolo sul display.
Classificazione pressione sanguigna
sistolico mmHg
diastolico mmHg
≥ 180
≥ 110
160 - 179
100 - 109
140 - 159
90 - 99
130 - 139
85 - 89
120 - 129
80 - 84
< 120
< 80
AVVERTENZA - Anche una pressione sanguigna troppo bassa costituisce un pericolo di
salute! I capogiri possono causare situazioni pericolose (ad es. sulle scale o per strada)!
Influenza e valutazione delle misurazioni
Misurare più volte la propria pressione sanguigna, salvare i risultati e confrontarli. Non trarre conclusioni da un singolo
risultato.
La pressione sanguigna dovrebbe sempre essere valutata da un medico che abbia anche familiarità con la storia medica
del paziente. Se si utilizza l'apparecchio regolarmente e si registrano i valori per il proprio medico, è necessario informare il
medico di volta in volta riguardo il decorso.
Quando si misura la pressione sanguigna, tenere presente che i valori giornalieri dipendono da molti fattori. Ad esempio, il
fumo, il consumo di alcol, i farmaci e il lavoro fisico influenzano i valori misurati in diversi modi.
Misurare la pressione sanguigna prima dei pasti.
Prima di misurare la pressione sanguigna è necessario riposare per almeno 5-10 minuti.
Informare il medico nel caso in cui il valore sistolico o diastolico della misurazione appaia anormale (troppo alto o troppo
basso) nonostante la corretta manipolazione dell'apparecchio e ciò si ripeta più volte. Ciò vale anche se in rari casi un battito
irregolare o molto debole non consente misurazioni.
Messa in servizio - Inserimento/sostituzione delle batterie
Prima di poter utilizzare l'apparecchio, inserire le batterie fornite in dotazione. Sul lato inferiore dell'apparecchio si trova il
coperchio del vano batterie
. Aprirlo e inserire le 4 batterie da 1,5 V, tipo AAA LR03, fornite in dotazione. Prestare attenzione
4
alla corretta polarità (come indicato nel vano batterie). Richiudere il vano batterie. Sostituire immediatamente le batterie
quando sul display appare il simbolo delle batterie
o
insieme con "Lo" o quando non appare alcuna visualizzazione sul display
dopo l'avvio dell'apparecchio.
Impostazioni -
Impostare data e ora
Premere il tasto SET
ad apparecchio spento. Viene visualizzata l'ora. Premere e tenere premuto il tasto SET
6
casella dell'anno lampeggia. Premere ripetutamente il tasto MEM
l'anno premere il tasto SET
. Procedere quindi all'impostazione del mese e del giorno, del formato dell'ora (12 o 24 ore),
6
nonché dell'ora e del minuto. Inserire i relativi dati. Completato l'inserimento dei dati, sul display appare la scritta "dOnE"
nonché i valori inseriti e subito dopo l'apparecchio si spegne.
Impostazione della memoria utente
Lo sfigmomanometro medisana consente di attribuire i valori misurati a due memorie diverse. In ciascuna memoria sono
disponibili 120 spazi di archiviazione. Tenendo premuto il tasto MEM
utente 1
u
e memoria utente 2
z
(premendo il tasto MEM
con il tasto SET
6
.
7
per interrompere il processo
Applicazione del manicotto
1. Prima dell'uso, inserire l'estremità del tubo dell'aria nell'apertura sul lato sinistro dell'apparecchio
2. Far scorrere il lato aperto del manicotto attraverso la staffa di metallo in modo che il velcro si trovi sul lato esterno e che si
crei una forma cilindrica (fig. 1). Infilare il manicotto sull'avambraccio sinistro.
3. Posizionare il tubo dell'aria al centro del braccio nell'estensione del dito medio (fig. 2) (a). Il bordo inferiore del manicotto
deve trovarsi 2-3 cm al di sopra del gomito (b). Tenere il manicotto ben teso e chiudere la chiusura in velcro (c).
4. Misurare su avambraccio nudo.
5. Solo se il manicotto non può essere applicato al braccio sinistro, applicarlo al braccio destro. Le misurazioni devono essere
effettuate sempre sullo stesso braccio.
6. Posizione di misurazione corretta da seduti (fig. 3).
Misurare la pressione sanguigna
Dopo aver applicato correttamente il manicotto, si può procedere con la misurazione.
1. Accendere l'apparecchio premendo il tasto START/STOP
2. Tutti i simboli appaiono brevemente sul display. Questo test serve a verificare la completezza delle informazioni visualizzate
sul display. L'apparecchio è pronto per l'uso e compare la cifra 0.
3. L'apparecchio gonfia lentamente il manicotto in automatico per eseguire la misurazione della pressione. La pressione
crescente viene indicata sul display.
4. Non appena l'apparecchio rileva un segnale, sul display inizia a lampeggiare il simbolo del battito cardiaco. Se il risultato è
stato rilevato, l'apparecchio rilascia lentamente l'aria dal manicotto e visualizza la pressione sistolica e diastolica, il battito
cardiaco e l'ora.
5. A seconda della classificazione della pressione arteriosa prevista dall'OMS, l'indicatore della pressione
accanto alla rispettiva barra colorata.
6. Se l'apparecchio ha rilevato una frequenza cardiaca irregolare, lampeggia anche l'indicazione
7. I valori misurati vengono salvati automaticamente nella memoria utente selezionata (
8. Inoltre i risultati della misurazione vengono trasmessi automaticamente via Bluetooth ad apparecchi abilitati alla ricezione,
simbolizzati dal simbolo Bluetooth
r
. Se la trasmissione non è andata a buon fine, il simbolo Bluetooth
l'apparecchio si spegne. Se la trasmissione Bluetooth è avvenuta correttamente, il simbolo Bluetooth non lampeggia.
9. Accendere l'apparecchio premendo il tasto START/STOP
La trasmissione Bluetooth
Questo apparecchio offre la possibilità di trasferire i dati misurati tramite Bluetooth all'area online VitaDock
Vita-Dock
®
. L'applicazione VitaDock
®
consente una valutazione dettagliata, un salvataggio e una sincronizzazione dei dati tra
più dispositivi iOS e Android. In questo modo si ha sempre accesso ai propri dati e sarà possibile condividerli ad es. con i propri
amici o con il proprio medico. Per poterlo fare sarà necessario aprire un conto utente gratuito al sito www.vitadock.com. Per i
dispositivi mobili Android e iOS è possibile scaricare le relative applicazioni. Sul sito internet sono disponibili le istruzioni con le
quali poter installare e utilizzare il software. Dopo ogni misurazione avviene una trasmissione automatica dei dati (a condizione
che il Bluetooth sia stato attivato e configurato sull'apparecchio di ricezione).
AVVERTENZA
• Durante la trasmissione via Bluetooth tenere l'apparecchio ad almeno 20 cm di distanza dal
corpo (in particolare dalla testa).
• La distanza tra l'apparecchio e il dispositivo ricevitore deve essere da 1 a 10 metri per evita-
re possibili disturbi.
• Per evitare disturbi con altri apparecchi elettronici, questi ultimi devono essere collocati
una distanza minima dall'apparecchio. La distanza viene calcolata dalla colonna 80MHz fino
a 5,8GHz della tabella 4 e della tabella 9 dell'IEC 60601-1-2:2014.
N. modulo Bluetooth: LS8261
Intervallo di frequenza RF: 2400 MHz - 2483,5 MHz
Potenza di uscita: ≤8dBm
Tensione di alimentazione: 1,9-3,6V
Potenza di trasmissione: 10 m
Mostra valori salvati
Questo apparecchio dispone di 2 memorie separate con una capacità di 120 spazi di archiviazione ciascuna. I valori misurati
vengono salvati automaticamente nella memoria previamente selezionata. Per richiamare i valori di misurazione memorizzati,
premere ad apparecchio spento il tasto MEM
• 1 manicotto con tubo aria
sono state eseguite almeno 3 misurazioni per l'utente). Premere nuovamente il tasto MEM
• 1 custodia
l'ultima misurazione inserita. Premendo il tasto MEM
tasto START/STOP
Se nella memoria sono presenti 120 valori di misurazione e si memorizza un ulteriore valore, la memoria cancella il valore più
vecchio.
Cancella valori salvati
Accedere alla modalità di richiamo memoria come descritto sopra e tenere premuto il tasto MEM
"dEL ALL" e l'utente (1 o 2) sul display. Ora tenere premuto il tasto START/STOP
cancellati ("dEL donE" e l'utente appaiono) e l'apparecchio si spegne. Per uscire dalla modalità di eliminazione è possibile
premere il tasto START/STOP
Errore e rimedio
Messaggio
Nessuna
indicazione
Indicatore della pressione
+ Lo
arteriosa
i
forte ipertensione
rosso
media ipertensione
arancione
E01
lieve ipertensione
giallo
lieve ipertensione
verde
E02
pressione arteriosa ottimale
verde
pressione arteriosa ottimale
verde
E03
E04
EExx
out
Pulizia e cura
Rimuovere le batterie prima di pulire l'apparecchio. Pulire l'apparecchio con un panno morbido da inumidire leggermente con
liscivia di sapone. Non utilizzare in alcun caso detergenti aggressivi, alcol, nafta, solventi o benzina, ecc.. Non immergere
l'apparecchio e nessuna delle sue parti nell'acqua. Fare attenzione che non penetri alcun tipo di liquido nell'apparecchio . Non
bagnare il manicotto e non tentare di pulirlo con l'acqua. Nel caso in cui il manicotto si inumidisse, asciugarlo delicatamente
con un panno asciutto. Stendere il manicotto, non arrotolarlo e lasciarlo asciugare completamente all'aria. Non esporre l'appa-
recchio alla radiazione solare diretta, proteggerlo da sporco e umidità. Non esporre l'apparecchio a temperature estremamente
calde o fredde. Se non si utilizza l'apparecchio, conservarlo nella custodia. Conservare l'apparecchio in luogo pulito e asciutto.
Smaltimento
Questo apparecchio non può essere smaltito con i rifiuti domestici. Ogni utente ha l'obbligo di consegnare tutti
gli apparecchi elettrici o elettronici, contenenti o meno sostanze nocive presso il punto di raccolta comunale o di
restituirli al rivenditore locale per lo smaltimento nel rispetto dell'ambiente. Rimuovere le batterie prima di smaltire
finché la
l'apparecchio. Non gettare le batterie usate nei rifiuti domestici, bensì smaltirle nei rifiuti speciali o presso i punti
6
finché non compare l'anno selezionato. Per confermare
di raccolta delle batterie nei negozi specializzati. Rivolgersi per lo smaltimento all'autorità del proprio comune o al
5
proprio rivenditore.
Direttive e normative
Questo sfigmomanometro è conforme ai requisiti della normativa UE per gli sfigmomanometri non invasivi. È certificato secondo
le direttive CE e reca la marcatura europea (marchio di conformità) "CE 0297". Lo sfigmomanometro è conforme alle normative
europee EN 60601-1, EN 60601-1-2, EN 60601-1-6, EN 60601-1-11, EN 1060-3, EN 81060-1 e EN 81060-2. Soddisfa i
requisiti della direttiva UE "93/42/CEE del 14 giugno 1993 del Consiglio concernente i dispositivi medici", come pure quelli della
5
ad apparecchio spento si può selezionare tra memoria
direttiva RED 2014/53/UE. È possibile richiedere la dichiarazione di conformità completa a medisana GmbH, Carl-Schurz-Str.
5
) con relativa visualizzazione sul display. Confermare la selezione
2, 41460 Neuss, Germania o scaricarla dal sito web di medisana (www.medisana.de). Compatibilità elettromagnetica: (vedi
la scheda separata in allegato)
Dati tecnici
3
.
Nome e denominazione:
Versione firmware:
Sistema di visualizzazione / spazi di archiviazione:
Metodo di misurazione / Modalità di funzionamento:
Alimentazione:
Pressione nominale manicotto:
Pressione di misurazione:
Campo di misurazione battito:
Massimo errore di misurazione della pressione statica:
Massimo errore di misurazione del battito:
7
.
Generazione di pressione:
Rilascio aria:
Indicazione del tipo di protezione contro corpi
estranei e acqua:
Condizioni di esercizio:
Condizioni di conservazione:
Dimensioni (L x P x H):
i
lampeggia
Manicotto:
q
.
Peso (apparecchio) :
z
o
u
).
Codice articolo:
Codice EAN:
r
lampeggia e
Accessori speciali:
7
.
Nell'intento di migliorare costantemente i prodotti ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche e strutturali.
La versione aggiornata delle presenti istruzioni per l'uso è disponibile nel sito www.medisana.com.
®
o all'applicazione
Condizioni di garanzia e riparazione
I diritti di garanzia sanciti dalla legge non sono limitati dalla nostra garanzia indicata di seguito. In caso di richieste di garanzia,
rivolgersi al proprio negozio specializzato o direttamente al centro assistenza. Qualora sia necessario rispedire indietro l'ap-
parecchio, indicare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto. Si applicano le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti medisana sono coperti da una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto.
In caso di richieste di garanzia, la data di acquisto va dimostrata dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. I vizi derivanti da difetti dei materiali o di produzione vengono eliminati gratuitamente nell'arco del periodo di garanzia.
3. Una prestazione in garanzia non comporta il prolungamento del periodo di garanzia stesso, né per l'apparecchio né per i com-
ponenti sostituiti.
4. Sono esclusi dalla garanzia:
a. Tutti i danni derivanti da uso improprio, per es. da mancato rispetto delle istruzioni per l'uso.
b. Danni da attribuirsi a riparazione o a interventi da parte dell'acquirente.
c. Danni da trasporto, che si sono verificati nel tragitto dal produttore al consumatore o in occasione della spedizione al servizio
di assistenza.
d. Ricambi soggetti a normale usura.
5. È esclusa la responsabilità per danni conseguenti diretti o indiretti causati dall'apparecchio, anche se il danno all'apparecchio
viene riconosciuto come caso di garanzia.
medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2
41460 NEUSS, GERMANIA
L'indirizzo dei centri assistenza è disponibile in una scheda separata in allegato.
5
. Il display mostra i valori medi ("AVG") delle ultime 3 misurazioni (se finora
5
visualizzando in tal modo
5
o il tasto SET
6
è possibile sfogliare i valori misurati. Premendo il
7
è possibile uscire in qualsiasi momento dalla modalità di richiamo memoria e spegnere l'apparecchio.
5
fino a quando appaiono
fino a quando tutti i valori non vengono
7
7
in qualsiasi momento.
Causa
Correzione
Verificare il livello di carica delle batterie. Verificare
Inserire nuove batterie.
la posizione delle batterie e se l'alimentazione di
Inserire le batterie come da istruzioni.
corrente è stata correttamente predisposta.
Batterie scariche
Le batterie sono troppo scariche o esauste. Sostituire
tutte e quattro le batterie con delle nuove 1,5V, tipo
AAA / LR03.
Manicotto non inserito correttamente
Applicare il manicotto correttamente. Ripetere la
misurazione correttamente.
Movimento o voce rilevato durante la
Ripetere la misurazione dopo 30 minuti di riposo.
misurazione.
Non parlare o muoversi durante la misurazione.
Il battito non può essere rilevato
Applicare il manicotto correttamente. Eventualmente
slacciare il polsino o la manica. Ripetere la
misurazione correttamente.
Misurazione non riuscita
Applicare il manicotto correttamente. Ripetere la
misurazione correttamente.
Errore di taratura ("xx" può essere un
Applicare il manicotto correttamente. Ripetere la
numero, per es. 01, 02 o simili)
misurazione correttamente.
Valore misurato al di fuori della gamma di
Rilassarsi per qualche minuto. Applicare nuovamente
misurazione
il manicotto e ripetere la misurazione. Se il problema
persiste consultare il proprio medico.
sfigmomanometro medisana BU 570 connect
A01
Display digitale / 2 x 120
Funzionamento oscillometrico / continuo
6 V
, batterie 4 x 1,5 V AAA LR03, interne
0 - 299 mmHg (0 - 39,9 kPa)
SYS: 60-230mmHg (8-30,7kPa); DIA: 40-130mmHg (5,3-17,3kPa)
40 – 199 battiti/min.
± 3 mmHg
± 5 % del valore
Automatico con pompa
Automatico
IP21
+5°C fino a +40°C, umidità dell'aria relativa 15 fino a 90 %, senza
condensa, 700-1060 hPa pressione atmosferica
-20°C bis +60°C, umidità relativa ≤ 93 %
circa 130 x 93 x 32,5 mm
22 - 42 cm per adulti
circa 185 g senza batterie
51204 (BU 570 nero); 51203 (BU 570 bianco)
40 15588 51204 9; 40 15588 51203 2
Manicotto di ricambio
Codice art. 51299 / EAN 40 15588 51299 5

Advertisement

loading