Download Print this page

Medisana BU 570 connect Instruction Manual page 11

Hide thumbs Also See for BU 570 connect:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2
NO/DK
NO Sikkerhetsanvisninger
Bruksanvisning
NO
Blodtrykksmåler
BU 570 connect
Enhet og LCD-visning
1
REF
2
Reference number
3
LOT
Batch number
REF
Reference number
REF
Reference number
I
4
56 7
ON
LOT
Batch number
LOT
Batch number
io
1
CAUTION /
I
OFF
注意!查阅随机文件
ON
I
u
/
8
(b)
2-3 cm
ON
Type BF applied part /
z
(a)
Dispose of packaging in an
BF型应用设备
environmentally friendly manner
t
OFF
9
2
Read the instructions for use /
r
OFF
请阅读说明书
(c)
0
Dispose of packaging in an
Device in protection class 2 /
environmentally friendly manner
Importer
Dispose of packaging in an
3
二类设备
environmentally friendly manner
e
w
q
Manufacturer / 制造商
Importer
Tegnforklaring
Importer
Keep dry / 保持干燥 / 怕雨
VIKTIG!
Unnlatelse av å overholde denne instruksjonen kan
forårsake alvorlig personskade eller skade på enheten.
WEEE
ADVARSEL
Disse advarslene må overholdes for å unngå skader
hos brukeren.
SN
Serial number
OBS
Disse henvisningene må overholdes for å unngå muli-
Storage/Transport
ge skader på apparatet.
Permissible storage and transport
temperature and humidity
MERKNAD
Disse merknadene gir deg nyttig tilleggs- informasjon
Operation
Permissible operating temperature
om installering eller til bruk.
Storage/Transport
and humidity
70°C
95%
1060hPa
e
Klassifisering av apparat: Type BF
SIKKERHETSINFORMASJON-BATTERI
-25°C
10%
700hPa
Medical device
LOT-nummer
Medisinprodukt
Operating
Storage/Transport
1060hPa
SN
40°C
95%
Serienummer
Omgivelsestrykk-
1060hPa
70°C
95%
begrensning
Storage/Transport
10°C
700hPa
Distributor
10%
Likespenning
10%
70°C
700hPa
95%
1060hPa
-25°C
Produsent
Temperaturområde
-25°C
Operating
10%
700hPa
Date of manufacture
40°C
95%
1060hPa
Operating
Produksjonsdato
Luftfuktighets-
700hPa
område
1060hPa
10°C
40°C
95%
10%
Do not use outdoors
10°C
700hPa
Resirkuleringssymbol/koder:
Enhet og LCD-visning
10%
21
21
(indoor use only)
Dette benyttes til å informere om
1
materialet og riktig bruk av dette, i
4
20
tillegg til gjenbruk.
7
PAP
Single patient multiple use
0
a GmbH
e
urz-Str.2, 41460 NEUSS
NY
edisana.de
z
Tiltenkt bruk
PA
i
• Denne helautomatiske elektroniske enheten for
中国GCC血压计计量证号
blodtrykksmåling er beregnet på måling av blodtrykk hjemme.
2020F213-44
Det er snakk om et ikke-invasivt blodtrykksmålersystem for
måling av diastolisk og systolisk blodtrykk og puls hos voksne
ved hjelp av oscillometrisk teknikk ved bruk av en mansjett som
skal legges rundt overarmen. Den anvendbare omkretsen rundt
armen er 22 - 42 cm
• Enheten er kun ment for bruk av voksne innendørs.
Kontraindikasjoner
• Enheten skal ikke brukes til gravide og pasienter med implantert
elektronisk utstyr (for eksempel pacemaker eller hjertestarter).
0297
51203_04 BU 570 18-Sep-2023 Ver. 1.1
Les nøye gjennom bruksanvisningen, spesielt sikkerhetsanvisnin-
gene, før du bruker enheten og oppbevar bruksanvisningen for bruk
ved senere anledninger. Hvis du gir enheten videre til en tredjepart,
må bruksanvisningen følge med.
Enheten er kun beregnet til privat bruk innendørs.
Enheten skal kun brukes i henhold til tiltenkt bruk som forklart i bruksanvisningen. Ved tilfeller av misbruk opphører garantien.
Pasienten er den tiltenkte brukeren. Brukeren kan måle både data og bytte batterier under normale omstendigheter.
Vedlikehold av enheten gjøres i samsvar med denne håndboken.
Denne blodtrykksmåleren er beregnet på voksne. Bruk på spedbarn og barn er ikke tillatt. Rådfør deg med lege hvis du vil
bruke enheten på ungdommer.
Oppbevar enheten utilgjengelig for barn og dyr for å forhindre inntak eller svelging av små deler.
Enheten inneholder små komponenter. Vær forsiktig og sørg for at bruk- og lagringsforholdene blir overholdt.
Enheten må ikke brukes sammen med: Gravide kvinner, personer med implantert elektronisk utstyr (f.eks. pacemaker eller
hjertestarter), preeklampsi, atriotisk arytmi, ventrikulær arytmi og perifer arteriesykdom, samt eksisterende intravaskulær
terapi eller eksisterende venøs tilgang eller mastektomi. Hvis du har noen sykdommer må du kontakte legen din før du
bruker enheten.
Apparatet er ikke egnet til bruk under pasienttransport utenfor en helseinstitusjon.
Denne enheten er beregnet på ikke-invasiv, arteriell blodtrykksmåling på overarmen. Enheten er ikke egnet til bruk på andre
kroppsdeler eller andre funksjoner.
Ikke ta terapeutiske tiltak på grunn av selvmåling. Aldri endre doseringen av et legemiddel som er foreskrevet av legen. Spør
legen din når det beste tidspunktet for å ta en blodtrykksavlesning er med denne enheten. Kontakt også legen din hvis du
har spørsmål om målinger av blodtrykk med denne enheten.
Forstyrrelser i hjerterytme eller arytmier forårsaker uregelmessig puls. Dette kan føre til vanskeligheter med avlesning av
riktig måleverdi når du måler med oscillometriske apparater til måling av blodtrykk. Den aktuelle enheten er elektronisk
utstyrt for å oppdage eventuelle arytmier som oppstår, og viser dette med symbolet
q
kontakt lege.
Som med alle oscillometriske apparater til måling av blodtrykk, vil visse medisinske forhold kunne føre til unøyaktige
måleresultater. Til disse hører bl.a.: Forstyrret hjerterytme, lavt blodtrykk, problemer med blodomløpet, sjokktilstander,
REF
Reference number
diabetes, graviditet, preeklampsi, osv. Rådfør deg derfor med legen din før du bruker enheten.
Når du bruker eller oppbevarer enheten må du forsikre deg om at kabelen og luftslangen er ført på en slik måte at de ikke
utgjør noen fare for kvelning.
Bøy aldri luftslangen under bruk, da dette kan føre til personskader. Den må heller ikke komprimeres eller blokkeres på noen
annen måte.
LOT
Batch number
Ikke mål blodtrykket når du foretar andre målinger på samme del av kroppen samtidig da dette kan forstyrre eller gi mislykket
måleresultatet.
Hyppige og påfølgende målinger kan føre til forstyrrelse i blodsirkulasjonen og eventuelle skader.
I
Enheten må ikke brukes sammen med kirurgisk utstyr.
Aldri legg mansjetten over skadet hud, da dette kan føre til ytterligere personskader.
ON
Hvis det skulle skje ved en feil at mansjetten er oppblåst permanent under målingen, må den umiddelbart åpnes. Noe som
er i sjeldne tilfeller. Langvarig belastning på armen grunnet for høyt trykk i mansjetten (mansjett-trykk> 300 mmHg eller
kontinuerlig trykk> 15 mmHg i løpet av 3 minutter.) kan føre til hematom i armen.
Kontakt kundeservicen for å kontrollere kalibreringen av enheten.
OFF
Enheten er ikke egnet for konstant overvåking av blodtrykk under operasjoner eller til behandling av medisinske
nødsituasjoner - fare for personskader!
Ikke bruk enheten i nærheten av anestesiblandinger som er brennbare med luft eller oksygen.
Sørg for at enheten fungerer og er i trygg og perfekt stand. Ikke utfør noen service eller reparasjoner under bruk.
Sjekk enheten for skader. Bruk av en skadet enhet kan føre til personskader, feil lesing eller alvorlige skader.
Dispose of packaging in an
environmentally friendly manner
Enheten må ikke brukes i nærheten av andre enheter som avgir sterk elektrisk stråling, for eksempel: B. radiostasjoner eller
mobiltelefoner. Dette kan svekke funksjonen (se„ "Elektromagnetisk kompatibilitet"").
Enheten og dens komponenter kan brukes i et pasient miljø. For allergier mot polyester eller plast bør enheten ikke brukes.
Skulle det oppstå ubehag under en måling, som f.eks. smerter i overarmen eller andre problemer med at mansjetten pumpes
opp uten opphør, trykker du på START/STOP-knappen
7
for å øyeblikkelig tømme mansjetten for luft. Løsne mansjetten
og fjern den fra overarmen.
Når mansjett-trykket når 300 mmHg, slipper enheten automatisk luft fra mansjetten. Hvis det ikke frigjøres luft, fjern
Importer
mansjetten fra armen og trykk START / STOPP-knappen
for å stoppe oppblåsingsprosessen.
7
Ikke vask mansjetten i en vaskemaskin eller oppvaskmaskin!
Mansjettens holdbarhet kan variere avhengig av hyppigheten av rensing, hudtilstand og lagring. Vanlig holdbarhet er rundt
10 000 målinger.
Det anbefales å kontrollere enheten hvert 2. år og etter vedlikehold eller reparasjon. I tilfelle kontakt deres kundeservice.
Ikke berør batteriene og pasienten samtidig.
I tilfelle feil, må du ikke reparere apparatet selv. La reparasjoner bare utføres av et autorisert servicesenter.
Oppbevar enheten utilgjengelig for barn. Å svelge smådeler som emballasje, batteri, batterideksel og lignende kan forårsake
kvelning.
Bruk bare originale reservedeler og de fra produsenten, ellers kan skade på enheten eller personskade oppstå.
Vennligst informere medisana hvis uventet ting eller hendelser oppstår.
Utformingen av enheten kan utilsiktet forårsake forbindelse med intravaskulære væskesystemer. Dette kan føre til at luft
kommer inn i et blodkar - fare for personskader!
Bruk bare enheten under de forholdene som er spesifisert i bruksanvisningen. Ellers kan enhetens holdbarhet og ytelse
svekkes.
Enheten krever minst 30 minutter for å varme opp fra minimum lagringstemperatur til den er klar for bruk.
Enheten krever minst 30 minutter for å nedkjøles fra maksimal lagringstemperatur til den er klar for bruk.
Ta ut batteriene hvis du ikke skal bruke enheten på lenge.
Ikke ta batterier fra hverandre.
Bytt ut batteriene når batterisymbolet vises på displayet.
Storage/Transport
Fjern eventuelle svake batterier fra batterirommet da de kan lekke og skade apparatet.
70°C
95%
1060hPa
Økt fare for lekkasje, – unngå kontakt med hud, øyne og slimhinner. Ved kontakt med batterisyre må de berørte områdene
straks skylles med store mengder rent vann. Ta umiddelbart kontakt med lege!
-25°C
10%
700hPa
Oppsøk lege umiddelbart dersom et batteri svelges!
Operating
Bytt alltid ut alle batteriene samtidig!
1060hPa
Bruk bare batterier av samme type, ikke bruk forskjellige typer eller brukte og nye batterier sammen!
40°C
95%
Legg i batteriene riktig. Vær oppmerksom på polariteten.
10°C
700hPa
10%
Oppbevar batterier utilgjengelig for barn.
Ikke lade batteriene, kortslutte eller kast i ild! Eksplosjonsfare!
Ikke kast vanlige eller oppladbare batterier i husholdningsavfallet. De må kastes som spesialavfall eller leveres på en
gjenvinningstasjon i nærbutikken.
Mansjett
2
2 luftslange
3
Tilkobling for luftslange
Batterirom (bak)
5
MEM-knappen
6
SET-knappen
START/STOP-knappen
Systolisk trykk
Diastoliske trykk
8
9
Pulsfrekvens
Puls-indikator
Klokke/Dato
q
w
Bevegelse-indikator
Bluetooth-symbol.
Gjennomsnittlig verdi ("AVG")
r
t
Brukerminne 2
u
Brukerminne 1
Blodtrykk-indikator (grønn, gul, oransje, rød)
o
Batterisymbol
Leveransen omfatter
Kontroller først at apparatet er fullstendig og at det ikke er tegn på skader. Er du i tvil, skal du ikke ta apparatet i bruk. Ta kontakt
med forhandleren eller brukerservice. Leveransens innhold:
• 1 medisana blodtrykksmåler BU 570 connect
• 4 batterier (av type AAA, LR03) 1,5 V
• 1 bruksanvisning og EMC-supplement
Hvis du ser en transportskade når du pakker ut apparatet, skal du umiddelbart ta kontakt med forhandleren.
OBS! Pass på og hold forpakningsmaterialet unna barn!
Fare for kvelning!
Hvordan fungerer målingen?
Denne medisana blodtrykksmåleren er laget for å måle blodtrykk i overarmen. Målingen gjøres her av en mikroprosessor -
allerede under mansjettens oppblåsingsprosess. Enheten oppdager systolen raskere og stopper målingen tidligere enn med
den konvensjonelle målingen. Dette forhindrer unødvendig høyt inflasjonstrykk i mansjetten. I tillegg har blodtrykksmåleren en
funksjon for å oppdage uregelmessige hjerterytmer (såkalte arytmier), som kan påvirke måleresultatene. Hvis arytmi er blitt
oppdaget, indikeres dette med det tilsvarende symbolet i displayet.
Blodtrykksklassifisering
systolisk mmHg
diastolisk mmHg
≥ 180
≥ 110
160 - 179
100 - 109
140 - 159
90 - 99
130 - 139
85 - 89
120 - 129
80 - 84
< 120
< 80
på displayet. I et slikt tilfelle
ADVARSEL! Lavt blodtrykk er også en helserisiko! Svimmelhet vil kunne føre til farlige
situasjoner (f.eks. i trapper eller i trafikken)!
Påvirkning og evaluering av målingene
Mål blodtrykket ditt flere ganger, lagre resultatene og sammenlign dem deretter med hverandre. Ikke trekk konklusjoner fra
ett enkeltresultat.
Blodtrykket ditt skal alltid evalueres av en lege som også er kjent med din sykehistorie. Hvis du bruker enheten regelmessig
og viser verdiene for legen din, bør du også fra tid til annen informere legen din om utviklingen.
Når du måler blodtrykk må du huske på at de daglige verdiene er avhengige av mange faktorer. For eksempel påvirker
røyking, alkoholforbruk, medisiner og fysisk arbeid på forskjellige måter verdiene som måles.
Mål blodtrykket ditt før måltider inntas.
Før du måler blodtrykket ditt, bør du hvile i minst 5-10 minutter.
Hvis målingens systoliske eller diastoliske verdi virker unormal (for høy eller for lav) til tross for korrekt håndtering av enheten
og dette gjentar seg flere ganger, må du varsle legen din om dette. Dette gjelder også hvis en uregelmessig eller veldig svak
puls i sjeldne tilfeller ikke gjør måling mulig.
Oppstart - Sette inn/bytte batterier
Før du kan bruke enheten din må du sette inn de vedlagte batteriene. På enhetens underside befinner batterirommets deksel
seg
4
. Sett inn de 4 medfølgende 1,5 V-batteriene av type AAA LR03 inn. Vær oppmerksom på polariteten (illustrasjon i
batterirommet). Sett på batteridekselet. Bytt straks ut batteriene når batterisymbolet o
displayet etter at enheten er koblet på.
Innstillinger -
Angi dato og klokkeslett
Trykk på SET- knappen på enheten for å slå av
. Klokkeslettet vises. Trykk og hold inne kun SET- knappen
6
begynner å blinke. Trykk og hold inne MEM- knappen
5
. Deretter innstiller du måned og dag, tidsformatet (12 eller 24 timer) og time og minutt. Angi respektive data deretter. Når
6
informasjonen er fullført, vises "dOnE" og de innstilte verdiene på displayet, og deretter slår enheten seg av.
Innstilling av brukerminnet
Denne medisana blodtrykksmåleren gir deg muligheten å tilordne de verdiene som er målt til to forskjellige minner. I hvert
minne står det 120 plasser til rådighet. Ved å trykke og holde inne MEM-knappen
u
og brukerminne 2
z
velges (ved å trykke på MEM-knappen
6
.
Pålegging av mansjett
1. Før bruk, sett enden av luftslangen inn i åpningen på venstre side av enheten
2. Skyv den åpne siden av mansjetten gjennom metallbøylen slik at borrelåsen er på utsiden, og skaper en sylindrisk form
(Fig.1). Skyv mansjetten over venstre overarm.
3. Plasser luftslangen midt på armen i forlengelsen av langfingeren (Fig.2) (a) Mansjettens nedre kant skal være 2-3 cm over
albuen (b). Fest mansjetten stramt og lukk borrelåsen(c).
4. Mål på den bare overarmen.
5. Kun hvis mansjetten ikke kan settes på venstre arm, sett den på høyre arm. Målinger skal alltid gjøres på samme arm.
6. Riktig måleposisjon mens du sitter (fig.3).
Å måle blodtrykket
Etter at du har lagt på mansjetten på riktig måte, kan du sette i gang med målingen.
1. Trykk på START/STOP-knappen
7
for å slå på apparatet.
2. Alle tegn vises kort på displayet. Denne testen bekrefter fullstendigheten av . Enheten er klar til å måle og tallet 0 vises.
3. Enheten er umiddelbart klar til måling og blåser sakte opp mansjetten automatisk for å måle blodtrykket ditt. Det stigende
trykket vises på displayet.
4. Så snart enheten oppdager et signal, begynner pulssymbolet å blinke i displayet. Når et resultat er fastsatt frigjør enheten
sakte ut luften fra mansjetten og viser det systoliske og diastoliske blodtrykket, pulsfrekvensen og tiden.
5. I henhold til WHOs blodtrykk-klassifisering blir blodtrykk-indikatoren
6. Hvis enheten har oppdaget uregelmessig hjerterytme, vises symbol i tillegg
7. De målte verdiene lagres automatisk i det minnet som er valgt (
8. Måleresultatene overføres også automatisk via Bluetooth
ikonet vises
r
. Hvis overføringen mislyktes, blinker Bluetooth-symbolet
overføringen lykkes blinker Bluetooth-symbolet ikke.
9. Slå av enheten ved å trykke på START/STOP-knappen
Bluetooth-overføring
Denne enheten tilbyr måleresultatene dine via Bluetoothi VitaDock
muliggjør detaljert analyse, lagring og synkronisering av måledata mellom flere iOS- og Android-enheter. Du har alltid tilgang
til dataene dine og kan dele dem med venner eller legen din. For dette trenger du en gratis brukerkonto, den kan du sette
opp under lenken www.vitadock.com. For Android- og iOS-mobile enheter kan de tilsvarende appene lastes ned. Du finner
instruksjoner om hvordan du installerer og bruker programvaren på nettstedet. Etter hver blodtrykksmåling skjer en automatisk
overføring (hvis Bluetoothaktiveres og konfigureres på mottaksenheten).
ADVARSEL
• Hold enheten ved Bluetooth-overføring minst 20 cm fra kroppen (spesielt hodet).
• Avstanden mellom enheten og mottakeren bør være mellom 1 og 10 meter for å unngå mu-
lig forstyrrelse.
• For å unngå forstyrrelser med andre elektroniske enheter, bør de holdes en minimumsav-
stand fra enheten.
• Avstanden er beregnet fra kolonnen 80MHz til 5,8 GHz fra tabell 4 og tabell 9 i IEC 60601-1-
2: 2014
Bluetooth Modul Nr.: LS8261
RF frekvensområde:
2400 MHz - 2483,5 MHz
Utgang: ≤8dBm
Spenning: 1,9-3,6V
Sendestyrke: 10 m
Vis lagrede verdier
Denne enheten har 2 separate minner med en kapasitet på 120 minneplasser hver. Resultatene lagres automatisk i det minnet
som er valgt. For å hente frem de lagrede målingene trykker du på MEM-knappen
("AVG") for de 3 siste målingene (hvis minst 3 målinger er utført så langt) vil vises på displayet. Trykker du på MEM-knappen
• 1 Mansjett med luftslange
5
igjen, vil den siste registrerte målingen vises. Ved å trykke på MEM-knappen
• 1 oppbevaringsboks
de målte verdiene. Ved å trykke på START/STOP-knappen
slå av enheten. Dersom 120 måleverdier er lagret i minnet og en ny verdi lagres, slettes den eldste verdien.
Slett lagrede verdier
Gå inn i minne-moduset som beskrevet over, og trykk og hold MEM-knappen
Trykk og hold inne kun START/STOPP-knappen
av. For å gå ut av slettemodus kan du når som helst trykke START/STOP-knappen
Feil og utbedring av feil
Display
Ingen display
+ Lo
Blodtrykks-indikator
i
høyt blodtrykk
rød
E01
middels høyt blodtrykk
oransje
noe forhøyet blodtrykk
gul
E02
litt forhøyet blodtrykk
grønn
normalt blodtrykk
grønn
optimalt blodtrykk
grønn
E03
E04
EExx
ut
Rengjøring og vedlikehold
Ta ut batteriene før du rengjør apparatet. Rengjør apparatet med en myk klut som er lett fuktet slik at du kan vaske det med
mildt såpevann. Bruk aldri kraftige rengjøringsmidler, alkohol, diesel, fortynningsmiddel, bensin e.a. Ikke senk verken enhet
eller noe annet tilbehør ned i vann. Pass på at det ikke trenger fuktighet inn i enheten. Ikke la mansjetten bli våt, og prøv ikke
å rengjøre den med vann. Hvis mansjetten er fuktig, tørk den forsiktig av med en tørr klut. Legg mansjetten flat og ikke rull
den opp. La den tørke helt i luften. Ikke utsett apparatet for direkte sollys, og beskytt det mot smuss og fuktighet. Ikke utsett
enheten for ekstrem varme eller kulde. Hvis du ikke bruker enheten, må du oppbevare den i originalemballasjen. Oppbevar
enheten på et rent og tørt sted.
o
Loeller når det ikke vises noe i
Avfallshåndtering
Denne enheten skal ikke kastes i husholdningsavfallet. Alle brukere er forpliktet til å levere elektriske eller elek-
troniske apparater, enten de inneholder skadestoffer eller ikke, ved et felles sted for spesialavfall i nærområdet
til årstall
6
eller til forhandler/butikk, for å kunne bidra til miljøvennlig avfallshåndtering. Ta ut batteriet før du kaster apparatet.
så ofte til riktig årstall vises. For å bekrefte året trykk SET- knappen
Kast ikke brukte batterier i i husholdningsavfallet men i spesialavfall eller må leveres på en gjenvinningstasjon i
butikken. Henvend deg til kommunen eller forhandler for mer informasjon om avfallshåndtering.
Retningslinjer og standarder
Denne blodtrykksmåleren oppfyller kravene i EU-standarden for ikke-invasive apparater til måling av blodtrykk. Den er sertifisert
5
når enheten er slått av, kan brukerminne 1
i henhold til EU-direktiv og er utstyrt med CE-merket (samsvarsmerket) "CE 0297". Blodtrykksmåleren er i samsvar med
5
), som vises på displayet. Bekreft ved å trykke SET-knappen
europeiske forskrifter EN 60601-1, EN 60601-1-2, EN 60601-1-6, EN 60601-1-11, EN 1060-3, EN 81060-1 og EN 81060-2.
Kravene i EU-direktivet «Europarådets direktiv 93/42/EØF fra den 14. juni 1993 om medisinsk utstyr» er oppfylt samt direktivet
RED 2014/53 / EU. Du kan be om fullstendig EU-samsvarserklæring ved å henvende deg til medisana GmbH, Carl-Schurz-Str.
2, 41460 Neuss, Tyskland eller laste den ned fra medisana sin hjemmeside (www.medisana.de).
3
.
Elektromagnetisk kompatibilitet:(se egen brosjyre)
Tekniske data
Navn og identifikasjon :
Firmware- versjon :
Skjermsystem / minne
Målemetode / driftsmodus :
Strømforsyning:
Mansjett-trykk :
Måling av trykk :
Måleområde puls :
Maksimalt måleavvik for det statiske trykket :
Maksimalt måleavvik for pulsverdier :
Dannelse av trykk :
Luftutslipp :
Angivelse av beskyttelse mot fremmedlegemer og vann
i
vist ved siden av den tilhørende fargede linjen.
Bruksforhold :
q
.
z
eller
u
).
®
®
til mottakelige enheter, dette ses ved at Bluetooth
-Symbol
Lagringsforhold :
r
og enheten slår seg selv av. Hvis Bluetooth-
Dimensjoner (L x B x H) :
Mansjett :
7
.
Vekt (enhet) :
Artikkelnummer :
EAN-nummer :
via nettilkobling til VitaDock
-appen. VitaDock
Applikasjoner
®
®
®
Spesialtilbehør :
Vi forbeholder oss retten til å utføre tekniske og stilistiske endringer for å forbedre produktet.
Den til enhver tid aktuelle versjonen av denne bruksanvisningen finner du på www.medisana.com
Betingelser for garantier og reparasjoner
Dine lovpålagte garantirettigheter er ikke begrenset av vår garanti presentert nedenfor. Ved garantispørsmål vennligst kontakt
spesialistbutikken eller direkte til servicestedet. Hvis du må sende inn enheten, må du notere hva defekten er og legge ved en kopi
av kvitteringen. Følgende garantibetingelser gjelder:
1. Alle medisana -produkter har en garanti på 3 år fra kjøpsdatoen.
For bruk av garantien skal kjøpsdatoen dokumenteres med kvittering eller regning.
2. Materialfeil og produksjonsfeil rettes gratis innenfor garantitiden.
3. En garanti-ytelse fører ikke til at garantitiden, verken for enheten eller for byttede deler, forlenges.
4. Følgende er utelukket fra garantien:
a. alle skader som oppstår som en følge av feilbruk, f.eks. ved at bruksanvisningen ikke følges.
b. skader som oppstår som følge av istandsetting eller justering av kjøperen eller ikke godkjent tredjepart.
c. Transportskader som oppstår på veien fra produsenten til forbruker eller på vei fra kunden til brukerservice.
d. Reservedeler som har normal slitasje.
5. Ansvar for indirekte eller direkte følgeskader, som har blitt forårsaket på enheten, er utelukket selv om skaden på apparatet
erkjennes som et garantitilfelle.
medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2
41460 NEUSS, TYSKLAND
Adressen for service finner du på det separate vedlegg.
5
mens enheten er av. Gjennomsnittsverdiene
5
eller SET-knappen
6
kan du bla gjennom
7
kan du når som helst gå ut av dataminne-moduset og samtidig
til "dEL ALL" og brukeren (1 eller 2) vises .
5
7
til alle verdiene er slettet ("dEL donE" og brukeren vises) og enheten slås
7
igjen.
Årsak
Slette
Kontroller batteriets styrke. Kontroller batterienes
Sett inn nye batterier.
plassering eller at strømforsyningen er riktig
Sett inn batteriene riktig.
plassert.
svake batterier
batteriene er for svake eller tomme. Bytt ut alle fire
batteriene med nye 1,5V-batterier, type AAA / LR03.
Mansjetten er ikke festet riktig
Fest mansjetten riktig. Gjenta målingen riktig.
Bevegelse eller snakking under måling
Gjenta målingen etter en pause på 30 minutter. Ikke
bevege eller snakke under målinger.
Pulsen vises ikke
Fest mansjetten riktig. Løsne om nødvendig klærne
på armen. Gjenta målingen riktig.
Mislykket måling
Fest mansjetten riktig. Gjenta målingen riktig.
Kalibrasjonsfeil ("xx" kan være et hvilke som helst
Fest mansjetten riktig. Gjenta målingen riktig.
tall som f.eks. som f.eks. 01, 02 eller lignende)
Målinger utenfor skalaen.
Vent et øyeblikk. Fest mansjetten på nytt og gjenta
målingen. Hvis problemet vedvarer bør du kontakte
legen din.
medisana blodtrykksmåler BU 570 connect
A01
Digital visning / 2 x 120
Blodtrykksmåling / kontinuerlig bruk
6 V
, 4 x 1,5 V batterier AAA LR03, intern
0 - 299 mmHg (0 - 39,9 kPa)
SYS: 60-230mmHg (8-30,7kPa); DIA: 40-130mmHg (5,3-17,3kPa
40 – 199 slag/minutt
± 3 mmHg
± 5 % av verdien
Automatisk med pumpe
Automatisk
IP21
+ 5 ° C til + 40 ° C, relativ luftfuktighet 15 til 90%, ikke kondensert,
700-1060 hPa atmosfærisk trykk
-20 ° C til + 60°C, relativ fuktighet ≤ 93%
Cirka 130 x 93 x 32,5 mm
22 - 42 cm for voksne
ca. 185 g uten batterier
51204 (BU 570 svart); 51203 (BU 570 hvit)
40 15588 51204 9; 40 15588 51203 2
Utskiftningsmansjett
Art. 51299 / EAN 40 15588 51299 5

Advertisement

loading