Table of Contents
  • Elektrische Anforderungen
  • Die Ersteinschaltung
  • Herstellung von Eiswürfeln
  • Reinigung und Pflege
  • Exigences Électriques
  • Notice D'installation
  • Notice de Transport
  • Panneau de Commande
  • Avant la Mise en Marche
  • Conservation des Aliments Surgelés
  • Congélation D'aliments Frais
  • Fabrication de Glaçons
  • Nettoyage Et Entretien
  • Dépannage
  • Veiligheid Voor alles
  • Elektrische Vereisten
  • Instructies Voor de Installatie
  • Het Apparaat Leren Kennen
  • Voordat U Het Apparaat in Gebruik Neemt
  • Verse Levensmiddelen Invriezen
  • Ijsblokjes Maken
  • Schoonmaken en Onderhoud
  • Problemen Oplossen
  • Sikkerhed Frem for Alt
  • Krav Til Elektricitet
  • Før Ibrugtagning
  • Opbevaring Af Frosne Madvarer
  • Fremstilling Af Isterninger
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Vigtigt at Huske Og at Undg
  • Säkerheten Först
  • Elektriska Krav
  • Lär Känna Din Enhet
  • Innan du Använder Enheten
  • Infrysning Av Färsk Mat
  • Göra Isbitar
  • Byte Av Innerbelysningens Glödlampa
  • Rengöring Och Vård
  • Návod K Použití
  • Elektrické Požadavky
  • Pokyny Pro Instalaci
  • Skladování Zmražených Potravin
  • Mražení Čerstvých Potravin
  • VýMěna Vnitřní Žárovky
  • ČIštění a Péče
  • Odstraňování Potíží
  • Upute Za Uporabu
  • Prije Rada
  • Pohrana Svježe Hrane
  • Priprava Kockica Leda
  • Zamjena Žarulje Unutarnjeg Svjetla
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Sikkerhet Først
  • Krav Til Det Elektriske Anlegget
  • Bli Kjent Med Apparatet
  • Forslag Til Plassering Av Matvarer I Apparatet
  • Oppbevaring Av Frosne Matvarer
  • Frysing Av Ferske Matvarer
  • Lage Isbiter
  • Utskifting Av Lyspæren Inne I Skapet
  • Rengjøring Og Stell
  • Ting du Må Gjøre Og Ting du Ikke Må Gjøre
  • Turvallisuus Ensin
  • Sähkötekniset Vaatimukset
  • Laitteen Ominaisuudet
  • Ennen Käyttöönottoa
  • Jääpalojen Teko
  • Sisälampun Vaihtaminen
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Valymas Ir PriežIūra
  • Gedimų Šalinimas
  • Manual de Instruções
  • Princípios Básicos de Segurança
  • Requisitos Eléctricos
  • Instruções para Transporte
  • Instruções de Instalação
  • Detalhes Do Equipamento
  • Painel de Controlo
  • Antes Do Funcionamento
  • Armazenar Alimentos Congelados
  • Congelar Alimentos Frescos
  • Fazer Cubos de Gelo
  • Substituição da Lâmpada Interior
  • Limpeza E Cuidados
  • Procedimentos Correctos E Incorrectos
  • Resolução de Problemas
  • La Seguridad es lo Primero
  • Instrucciones de Transporte
  • Instrucciones de Instalación
  • Detalles del Electrodoméstico
  • Disposición Recomendada de Los Alimentos en el Frigorífico
  • Panel de Control
  • Antes de Utilizar el Aparato
  • Almacenamiento de Alimentos Congelados
  • Congelación de Alimentos Frescos
  • Cubitos de Hielo
  • Sustitución de la Bombilla Interior
  • Conservación y Limpieza
  • Prácticas Correctas E Incorrectas
  • Resolución de Problemas
  • Istruzioni Per L'uso
  • Innanzitutto la Sicurezza
  • Requisiti Elettrici
  • Istruzioni Per Il Trasporto
  • Istruzioni DI Installazione
  • Conoscere L'elettrodomestico
  • Quadro DI Comando
  • Prima Della Messa in Funzione
  • Conservazione DI Cibo Congelato
  • Congelamento DI Cibi Freschi
  • Preparazione Dei Cubetti DI Ghiaccio
  • Sostituzione Della Lampadina Interna
  • Pulizia E Manutenzione
  • Cosa Fare E Cosa Non Fare
  • Risoluzione Dei Problemi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Blomberg KSE 1550 i

  • Page 6: Safety First

    Instruction Manual Congratulations on your choice of a Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed. • Leave to stand for at least 4 hours before switching on, to allow compressor oil to settle, if transported horizontally.
  • Page 7: Electrical Requirements

    Instruction Manual Electrical requirements WARNING- Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type Before inserting the plug into the wall socket recommended by the manufacturer. make sure that the voltage and the frequency shown in the rating plate inside the appliance Transportation instructions corresponds to your electricity supply.
  • Page 8: Getting To Know Your Appliance

    Instruction Manual installed next to a source of heat or freezer, Suggested arrangement of maintain the following minimum side food in the appliance clearances: From Cookers 30 mm Guidelines for obtaining optimum storage and From Radiators 300 mm hygiene: From Freezers 25 mm 1.
  • Page 9: Control Panel

    Instruction Manual Control Panel (Fig.2) a) Fridge The display (7) shows average temperature Switching on for the first time in fridge compartment. To switch on the appliance be sure that the plug is inserted to the mains and the ON/OFF The fridge temperature will display from –5 to switch on the thermostat box is pushed.
  • Page 10: Self Diagnostic

    Instruction Manual Before operating High freezer temperature warning light (RED) (6) Final Check If the freezer temperature becomes too high, Before you start using the appliance check then the warning indicator light (6) will flash. that: If the red indicator (6) remains on more than 1.
  • Page 11: Storing Frozen Food

    Instruction Manual Storing frozen food O °C compartment Your freezer is suitable for the long-term By the help of 0 °C compartment you can storage of commercially frozen foods and also keep your meat, fish and wrapped food 2-3 can be used to freeze and store fresh food. times longer than a standard fridge For storing home-frozen fresh food refer to compartment.
  • Page 12: Replacing The Interior Light Bulb

    Instruction Manual Replacing the interior light Defrosting bulb A) Fridge compartment The fridge compartment defrosts automatically. Should the light fail, switch off at the socket The defrost water runs to the drain tube via a outlet and pull out the mains plug. collection container at the back of the appliance Then ensure the bulb is screwed securely in (Fig.
  • Page 13: Do's And Don'ts

    Instruction Manual Do’s and don’ts 10. Never: • Clean the appliance with unsuitable material; Do- Clean and defrost your appliance regularly e.g. petroleum based products. (See "Defrosting") • Subject it to high temperatures in any way, Do- Keep raw meat and poultry below cooked •...
  • Page 14: Troubleshooting

    Instruction Manual Don’t- Store bananas in your fridge Don’t- Freeze fizzy drinks. compartment. Don’t- Try to keep frozen food which has Don’t- Store melon in your fridge. It can be thawed; it should be eaten within 24 hours or chilled for short periods as long as it is wrapped cooked and refrozen.
  • Page 15 Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl eines Qualitätsgeräts, das Ihnen sicherlich lange Jahre gute Dienste leisten wird. Sicherheit hat Vorrang! Schließen Sie Ihr Gerät niemals an die Stromversorgung an, solange nicht alle Verpackungsstoffe und Transportsicherungen entfernt wurden. • Falls der Transport in waagerechter Lage durchgeführt wurde, lassen Sie das Gerät mindestens 4 Stunden stehen, ehe Sie es einschalten, damit sich das Kompressoröl setzen kann.
  • Page 16: Elektrische Anforderungen

    Bedienungsanleitung ACHTUNG- Sorgen Sie bitte dafür, dass die Elektrische Anforderungen Belüftungsöffnungen in der Kabine vom Geraet bzw. auf dem Einbauteil nicht verstopft sind. Bevor Sie den Stecker in die Steckdose ACHTUNG- Verwenden Sie bitte ausser den einsetzen, überprüfen Sie bitte, ob die durch Hersteller empfohlenen Geraete keine Spannung und die Frequenz, die auf dem mechanische Geraete oder andere Geraete,...
  • Page 17 Bedienungsanleitung Montageanleitung Beschreibung Ihres Geraetes 1. Halten Sie Ihr Kühlgerät nicht in einem (Zeichnung 1) Raum, in dem die Temperatur nachts und/oder Plastik Deckel hauptsächlich im Winter, unter 10 °C (50F) Bedienungskonsole fällt, da sie so konstruiert ist, um in den EIN/AUS-Schalter Umgebungstemperaturen zwischen + 10 und Lampengehäuse...
  • Page 18: Die Ersteinschaltung

    Bedienungsanleitung Bedienungskonsole 4. Gekochte Speisen sollten in luftdichten (Abb. 2) Behältern aufbewahrt werden. 5. Frisch verpackte Produkte können mit Die Ersteinschaltung Verpackung auf dem Regal aufbewahrt werden. Frisches Obst und Gemüse sollten Zum Einschalten des Gerätes versichern Sie gesäubert in den Gemüsefächern aufbewahrt sich, dass der Stecker eingesteckt und der werden.
  • Page 19 Bedienungsanleitung warme Luft in den Tiefkühlbereich gelangt, oder wenn die Tiefkühlbereichstür über einen a) Der Kühlbereich längeren Zeitraum geöffnet war. Die Anzeige (7) zeigt die im Kühlbereich Wenn das rote Warnlicht (6) für mehr als herrschende Durchschnittstemperatur. 12 Stunden leuchtet, kontaktieren Sie bitte Die Innentemperatur des Kühlbereichs wird ihre Servicestelle.
  • Page 20: Herstellung Von Eiswürfeln

    Bedienungsanleitung Selbstdiagnose: Lebensmittel heraus, reinigen Sie es und lassen Sie die Türe geöffnet. (Fig.1-3) Ihr Gerät verfügt über ein integriertes Selbstdiagnose-System. Dort, wo A u f b e w a h r u n g d e r üblicherweise die Tiefkühlbereichstemperatur angezeigt wird, scheinen verschiedene Zeichen Tiefkühlkost (E0, E1, usw.) auf.
  • Page 21 Bedienungsanleitung 0 °C Bereich B) Gefrierfach Dank einem speziellen Entfrostungs- Ansammlungsbehälter ist das Entfrosten sehr Mit Hilfe des 0°C Bereichs können Sie Fleisch, einfach und ohne Verschmutzungen zu Fisch und verpackte Lebensmittel doppelt bis verursachen durchführbar. drei Mal so lange aufbewahren, als dies in Sie können zweimal jährlich oder wenn sich üblichen Kühlbereichen möglich ist.
  • Page 22: Reinigung Und Pflege

    Bedienungsanleitung Wechseln der Glühlampe Schrankseiten) mit einem Silikonwachs (Autopoliermittel) zu polieren um die hohe der Innenbeleuchtung Qualität der Farbe zu bewahren und zu schützen. Wenn die Innenbeleuchtung ausfällt, schalten 8- Staub, welcher sich auf dem Kondensatorteil Sie bitte das Kühlgerät aus und ziehen Sie auf der Rückseite des Kühlgerätes befindet, den Stecker aus der Steckdose heraus.
  • Page 23 Bedienungsanleitung „Sie können“ und „Auf Sie können - alle Nahrungsmittel in den Aluminiumfolie- oder Polyethylenbeutel keinen Fall“ einwickeln, und möglichst die luft austreten lassen. Sie können - Ihr Kühlgerät regelmäßig Sie können - Tiefkühlkost sofort nach dem säubern und entfrosten (siehe: Art. Kaufen einwickeln und in den Kühlschrank "Entfrosten") umgehend platzieren...
  • Page 24 Bedienungsanleitung S t ö r u n g s s u c h e u n d Auf keinen Fall – Kindern Eiscreme und Wasser direkt in gefrorenem Zustand aus dem Beseitigung Kühlgerät geben. Die tiefe Temperatur kann "Gefrierverbrennungen " auf Lippen Wenn das Kühlgerät nicht funktioniert, verursachen nachdem Sie es eingeschaltet haben, bitte...
  • Page 25 Mode d’emploi Félicitations ! Vous venez d’acquérir un appareil de qualité , conçu pour vous assurer de nombreuses années de service. Priorité à la sécurité ! Ne branchez pas votre appareil sur une prise de courant tant que vous n’avez pas retiré tous les emballages et les dispositifs de protection.
  • Page 26: Exigences Électriques

    Mode d’emploi Exigences électriques AVERTISSEMENT : n’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments, à moins que ce type Avant de brancher la fiche de l’appareil sur une prise murale, vérifiez que la tension et la d’appareils soit recommandé...
  • Page 27 Mode d’emploi une tension supplémentaire sur les fonctions de Suggestion de rangement l’appareil. Si vous l’installez à proximité d’une des aliments dans l’appareil source de chauffage ou d’un congélateur, veillez à respecter les espacements minimums suivants: Instructions pour obtenir un rangement optimum D’une cuisinière 30 mm et une bonne hygiène : D’un radiateur 300 mm...
  • Page 28: Panneau De Commande

    Mode d’emploi Panneau de commande A) Réfrigérateur (Fig.2) L’écran (7) affiche la température moyenne à l’intérieur du compartiment réfrigérateur. Branchement de l’appareil pour la première fois La température du réfrigérateur affiche entre –5 et +19°C, selon la température interne. Avant d’allumer l’appareil, assurez-vous que la La température moyenne à...
  • Page 29: Avant La Mise En Marche

    Mode d’emploi Avant la mise en marche Voyant d’avertissement de température de congélation élevée (ROUGE) (6) Contrôle final Si la température du congélateur devient trop Avant de mettre l’appareil en marche, vérifiez élevée, le voyant d’avertissement (6) clignote. que : Si le voyant rouge (6) reste activé...
  • Page 30: Conservation Des Aliments Surgelés

    Mode d’emploi Conservation des aliments Compartiment à 0°C surgelés Grâce au compartiment à 0 °C, vous pouvez conserver la viande, le poisson et les aliments Votre congélateur convient à la conservation à enveloppés 2 à 3 fois plus longtemps que dans long terme des aliments surgelés commercialisés, un compartiment réfrigérateur standard.
  • Page 31: Nettoyage Et Entretien

    Mode d’emploi Remplacement de Dégivrage l’ampoule d’éclairage A) Compartiment réfrigérateur intérieur Le compartiment réfrigérateur se dégivre automatiquement. L’eau de dégivrage circule dans le tuyau d’écoulement via un conteneur de Si l’ampoule ne fonctionne plus, éteignez l’appareil récupération situé au fond de l’appareil (fig.4). et débranchez-le de la prise secteur.
  • Page 32 Mode d’emploi À faire et à ne pas faire 10. Vous ne devez jamais : • Nettoyer l’appareil avec des accessoires non adaptés, comme les produits à base de pétrole. À faire – Nettoyez et dégivrez votre appareil • Soumettre l’appareil à des températures élevées régulièrement (reportez-vous à...
  • Page 33: Dépannage

    Mode d’emploi À ne pas faire – Ne conservez pas de bananes À ne pas faire – Ne congelez pas de boissons dans le compartiment réfrigérateur. gazeuses. À ne pas faire – Évitez de conserver les melons À ne pas faire – N’essayez pas de conserver dans le compartiment réfrigérateur.
  • Page 34: Veiligheid Voor Alles

    Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met de aankoop van een kwaliteitsapparaat , ontworpen voor vele jaren trouwe dienst. Veiligheid voor alles! Alle verpakkingen en vervoerbeveiligingen verwijderen voordat u het apparaat aansluit op de stroomtoevoer. • Wanneer het apparaat horizontaal is vervoerd, moet u het minstens vier uur laten staan voordat u het inschakelt, zodat de compressorolie terug kan vloeien.
  • Page 35: Elektrische Vereisten

    Gebruiksaanwijzing Elektrische vereisten WAARSCHUWING- Gebruik geen elektrische apparatuur in de gedeelten van het apparaat die zijn bestemd voor het bewaren van Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, levensmiddelen, tenzij deze van het type zijn dat controleert u of het voltage en de frequentie op de fabrikant aanbeveelt.
  • Page 36: Het Apparaat Leren Kennen

    Gebruiksaanwijzing wordt belast. Als het apparaat wordt geïnstalleerd Aanbevolen rangschikking vlak naast een warmtebron of diepvriezer, moet van levensmiddelen in het u de volgende minimale vrije ruimte aan de zijkant behouden: apparaat 30 millimeter vanaf een fornuis 300 millimeter vanaf een radiateur Richtlijnen voor optimale opslag en hygiëne: 25 millimeter vanaf een diepvriezer 1.
  • Page 37 Gebruiksaanwijzing Besturingspaneel a) Koelkast (Afb.2) De display (7) geeft de gemiddelde temperaturen in de koelkast weer. Voor de eerste keer aanzetten De temperatuur in de koelkast wordt weergegeven Om het apparaat aan te zetten, controleer of het van –5 tot +19°C wat betreft de interne op de elektriciteitsvoorziening is aangesloten en temperatuur.
  • Page 38: Voordat U Het Apparaat In Gebruik Neemt

    Gebruiksaanwijzing Voordat u het apparaat in Waarschuwingslicht (ROOD) (6) als de temperatuur in de diepvriezer te hoog wordt gebruik neemt Als de temperatuur in de diepvriezer te hoog wordt, gaat het waarschuwingslicht (6) knipperen. Laatste controle Als het rode licht (6) langer dan 12 uur verlicht Voordat u het apparaat gaat gebruiken, controleert blijft, dient u contact op te nemen met uw u dat:...
  • Page 39: Verse Levensmiddelen Invriezen

    Gebruiksaanwijzing Bevroren levensmiddelen Het koelvak van O °C bewaren In het koelvak van 0 ° C kunnen vlees, vis en verpakt voedsel 2-3 maal langer bewaard worden De diepvriezer is geschikt voor het langdurig dan in een standaard koelvak van de koelkast. bewaren van diepvriesproducten uit de winkel De lucht in dit vak is droger dan in de andere en kan ook worden gebruikt voor het invriezen...
  • Page 40: Schoonmaken En Onderhoud

    Gebruiksaanwijzing Het lampje van de Ontdooien binnenverlichting vervangen A) De koelkast De koelkast wordt automatisch ontdooid. Het dooiwater wordt afgevoerd via een opvangbakje Wanneer de binnenverlichting niet werkt, schakelt aan de achterkant van het apparaat (Afb. 4). u de spanning op het stopcontact uit en trekt u de stekker eruit.
  • Page 41 Gebruiksaanwijzing Wat wel en wat niet mag 10. Het apparaat nooit: • Schoonmaken met ongeschikt materiaal, bijvoorbeeld op aardolie gebaseerde producten. Wel – het apparaat regelmatig schoonmaken en • Op geen enkele manier blootstellen aan hoge ontdooien (zie "Ontdooien"). temperaturen. Wel –...
  • Page 42: Problemen Oplossen

    Gebruiksaanwijzing Niet – bananen in het koelvak bewaren. Niet – mousserende drinkwaren invriezen. Niet – meloenen in de koelkast bewaren. Niet – bevroren en vervolgens ontdooide Meloenen mogen alleen kort worden gekoeld levensmiddelen bewaren; deze moeten binnen wanneer ze zijn verpakt, zodat de geur de andere 24 uur worden gegeten of worden gekookt en levensmiddelen niet aantast.
  • Page 43: Sikkerhed Frem For Alt

    Brugsvejledning Til lykke med Deres valg af dette kvalitets husholdningsapparat, der er udviklet til at yde Dem mange års service. Sikkerhed frem for alt! Tilslut ikke strøm til skabet, før alt emballage og fragtbeskyttelse er blevet fjernet. • Lad det stå i mindst 4 timer, før det tændes, for at give kompressorolien tid at sætte sig, hvis skabet har været transporteret vandret.
  • Page 44: Krav Til Elektricitet

    Brugsvejledning Krav til elektricitet ADVARSEL – Brug ikke elektriske apparater inde i skabets opbevaringsafsnit, med mindre de er af en type, der er anbefalet af fabrikanten. Inden skabet tilsluttes stikkontakten i væggen, skal De sikre Dem, at strømspændingen og Instruktioner vedr. fragt frekvensen, der er vist på...
  • Page 45 Brugsvejledning varmekilde eller fryser, skal følgende Forslag til placering af minimumafstande overholdes: madvarer i skabet Fra komfur og lign. 30 mm Fra radiatorer 300 mm Retningslinjer for optimal opbevaring og Fra frysere 25 mm hygiejne: 3. Kontroller, at der er tilstrækkelig fri plads 1.
  • Page 46 Brugsvejledning Betjeningspanel a) Køleskabet (Fig.2) Displayet (7) viser køleskabets gennemsnitstemperatur. Når skabet tændes for første gang Køleskabstemperaturen vises fra –5 til +19°C For at tænde for apparatet skal man sørge for alt efter temperaturen i skabet. at stikket er sat i kontakten, og at ON/OFF- Gennemsnitstemperaturen inde i køleskabet kontakten på...
  • Page 47: Før Ibrugtagning

    Brugsvejledning Før ibrugtagning Advarselslampe for høj frysertemperatur (RØD) (6) Sidste kontrol Hvis frysertemperaturen bliver for høj, blinker Før De begynder at bruge skabet kontrolleres advarselslampen (6). følgende: Hvis advarselslampen (6) forbliver tændt i 1. Skabet er tørt indvendigt, og luft kan cirkulere mere end 12 timer, bedes De kontakte et frit bag ved.
  • Page 48: Opbevaring Af Frosne Madvarer

    Brugsvejledning Opbevaring af frosne O °C-boks madvarer Ved brug af boksen med 0 °C kan De opbevare kød, fisk og indpakkede fødevarer i 2-3 gange Deres fryser er beregnet til langtidsopbevaring længere tid, end i et almindelig køleskab. af frosne madvarer, der kan købes i handelen, Luften inden i denne boks er mere tør end i og kan også...
  • Page 49: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Brugsvejledning Udskiftning af den Afisning indvendige el-pære A) Køleafdeling Køleskabet afiser automatisk. Smeltevandet Hvis lyset svigter slukkes for strømmen på løber til drænslangen via en kontakten på væggen, og stikket tages ud. opsamlingsbeholder bag på (fig. 4). Derefter kontrolleres det, at pæren er skruet Under afisning kan der dannes vanddråber tilstrækkeligt og korrekt i fatningen.
  • Page 50: Vigtigt At Huske Og At Undg

    Brugsvejledning Vigtigt at huske og at undgå 10. De må aldrig: • Rengøre skabet med uegnede produkter; så som olie/benzin-baserede produkter. Rengør og afis køle-fryseskabet jævnligt (se • På nogen måde udsætte det for høje ”Afisning”) temperaturer, Opbevar råt kød og fjerkræ under tilberedte •...
  • Page 51 Brugsvejledning Opbevar ikke bananer i køleskabet. Frys ikke sodavand og mousserende drikke. Forsøg ikke at bevare frosne madvarer, der Opbevar ikke melon i køleskabet. De kan har været optøet; de skal spises inden 24 afkøles i korte perioder, så længe de er pakket timer, eller tilberedes og genfryses.
  • Page 52: Säkerheten Först

    Bruksanvisning Gratulerar till ditt val av en kvalitetsenhet, konstruerad för att användas under många år. Säkerheten först! Anslut inte enheten till eluttaget förrän allt emballage och alla transportskydd tagits bort. • Låt den stå i minst fyra timmar innan den startas, så att kompressoroljan kan rinna ner ordentligt för den händelse att enheten har transporterats horisontellt.
  • Page 53: Elektriska Krav

    Bruksanvisning Elektriska krav VARNING – Använd inga elektriska enheter inuti enhetens förvaringsutrymmen för livsmedel, såvida dessa inte rekommenderats Innan du sätter i väggkontakten bör du av tillverkaren. kontrollera att spänningen och frekvensen på Transportanvisningar klassificeringsplåten inuti enheten motsvarar ditt elnät. 1.
  • Page 54: Lär Känna Din Enhet

    Bruksanvisning en frys, skall följande mått lämnas fritt bredvid Förslag på placering av enheten: livsmedel i enheten 30 mm från spisar 300 mm från element Riktlinjer för att erhålla optimalt utrymme och 25 mm från frysar hygien: 3. Lämna utrymme kring enheten för att tillåta 1.
  • Page 55 Bruksanvisning Kontrollpanelen a) Kylen (Fig. 2) Displayen (7) visar medeltemperaturen i kylutrymmet. Starta för första gången Kyltemperaturen visas mellan –5 och +19 °C Starta enheten genom att först kontrollera att beroende på innertemperaturen. stickkontakten är ansluten till vägguttaget och Medeltemperaturen inuti kylskåpet bör ligga sedan trycka in strömbrytaren (ON/OFF) på...
  • Page 56: Innan Du Använder Enheten

    Bruksanvisning Innan du använder enheten Varningslampa för hög frystemperatur (RÖD) (6) Slutlig kontroll Om frysens temperatur blir för hög, blinkar Kontrollera följande innan du börjar använda varningslampan (6). enheten: Om den röda indikatorn (6) lyser i mer än 12 1. Att insidan är torr och att luften kan cirkulera timmar, var vänlig kontakta ditt serviceombud.
  • Page 57: Infrysning Av Färsk Mat

    Bruksanvisning Förvaring av fryst mat Facket 0 °C Din frys är anpassad för långtidsförvaring av Med hjälp av facket 0 °C kan du hålla kött, kommersiellt fryst mat och kan också användas fisk och paketerad mat färsk 2–3 gånger längre för infrysning och förvaring av färsk mat.
  • Page 58: Byte Av Innerbelysningens Glödlampa

    Bruksanvisning Byte av innerbelysningens Avfrostning glödlampa A) Kylen Kylen avfrostas automatiskt. Om ljuset slocknar, stäng av med Avfrostningsvattnet rinner till dräneringsröret strömbrytaren och dra ur stickkontakten. via en uppsamlingsbehållare på enhetens Kontrollera sedan att glödlampan är ordentligt baksida (Fig. 4). fastskruvad.
  • Page 59 Bruksanvisning Viktiga saker att göra och 10. Du får aldrig: • Rengöra enheten med felaktiga material som inte göra t.ex. petroleumbaserade produkter. • På något sätt utsätta den för höga Gör – Rengör och avfrosta enheten temperaturer. regelbundet (se ”Avfrostning”). •...
  • Page 60 Bruksanvisning Undvik – Att förvara bananer i kylen. Undvik – Att frysa kolsyrade drycker. Undvik – Att förvara melon i kylen. Den kan Undvik – Att försöka behålla fryst mat som kylas under korta perioder om den är väl tinat. Den skall ätas inom 24 timmar eller inpackad, så...
  • Page 61: Návod K Použití

    Návod k použití Blahopřejeme k výběru kvalitního spotřebiče , který je určen pro mnoho let služby. Bezpečnost především! Nezapojujte spotřebič do napájecí sítě, dokud neodstraníte všechny obalové a přepravní materiály. • Před zapnutím nechte nejméně 4 hodin stát, aby se usadil olej v kompresoru po přepravě v horizontální poloze.
  • Page 62: Elektrické Požadavky

    Návod k použití Elektrické požadavky UPOZORNĚNÍ – Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostor na skladování potravin Před zasunutím zásuvky do sítě se ujistěte, že spotřebiče, pokud se nejedná o typy doporučené napětí a kmitočet na štítku uvnitř spotřebiče výrobcem. odpovídají vašemu zdroji. •...
  • Page 63 Návod k použití Doporučené rozložení Od sporáků 30 mm Od radiátorů 300 mm potravin ve spotřebiči Od mrazniček 25 mm 3. Ujistěte se, že kolem spotřebiče je dostatečný Návody pro optimální uskladnění a hygienu: odstup tak, aby se zaručil volný oběh vzduchu. 1.
  • Page 64 Návod k použití Ovládací panel (obr.2) a) Chladnička Na displeji (7) se zobrazí průměrná teplota v prostoru chladničky. První zapnutí Teplota v chladničce se zobrazí od -5 do +19°C Před zapnutím spotřebiče zkontrolujte, zda je podle vnitřní teploty. zástrčka zasunuta do sítě a spínač na skříni Průměrná...
  • Page 65 Návod k použití Před zahájením provozu Výstražné světlo vysoké teploty v mrazničce (ČERVENÉ) (6) Poslední kontrola Pokud je teplota v mrazničce příliš vysoká, Než začnete používat spotřebič, zkontrolujte, zda: výstražná kontrolka (6) bude blikat. 1. Vnitřek je suchý a vzduch může vzadu volně Pokud červená...
  • Page 66: Skladování Zmražených Potravin

    Návod k použití Skladování zmražených Prostor pro 0°C potravin Pomocí prostoru pro 0 °C můžete uchovat maso, ryby a zabalené potraviny 2-3krát déle než ve Vaše mraznička je vhodná na dlouhodobé standardním prostoru. uchovávání běžně dostupných zmražených Vzduch v tomto prostoru je sušší než jinde. potravin a lze ji též...
  • Page 67: Výměna Vnitřní Žárovky

    Návod k použití Odmrazování Výměna vnitřní žárovky A) Prostor chladničky Pokud přestane svítit světlo, vypněte přístroj a Prostor chladničky se odmrazuje automaticky. odpojte napájecí kabel. Odmražená voda stéká do odčerpávací trubice Pak se ujistěte, zda je žárovka pevně přes sběrnou nádobu na zadní straně spotřebiče našroubována v objímce.
  • Page 68 Návod k použití 10. Nikdy: Ano - Pravidelně čistěte a odmrazujte spotřebič • Nečištěte spotřebič nevhodnými materiály; tzn. (viz „Odmrazování“) výrobky na bázi petroleje. Ano - Syrové maso a drůbež skladujte pod • Jej nevystavujte vysokým teplotám. vařenými potravinami a mléčnými výrobky. •...
  • Page 69: Odstraňování Potíží

    Návod k použití Odstraňování potíží Ne - Neskladujte banány v chladničce. Ne - Neskladujte melouny v chladničce. Lze je zchladit na krátkou dobu, dokud jsou zabaleny, Pokud spotřebič po zapnutí nefunguje, aby nemohly ovlivnit svým aroma jiné potraviny. zkontrolujte; Ne - Nezakrývejte police ochrannými materiály, •...
  • Page 70: Upute Za Uporabu

    Upute za uporabu Čestitamo na Vašem izboru uređaja kvalitete, koji je dizajniran da vam pruži puno godina uporabe. Prvo sigurnost! Ne spajajte Vaš uređaj u struju dok ne skinete cijelo pakiranje i zaštitu za prijenos. • Ostavite da da stoji najmanje 4 sata prije nego ga uključite, da biste dopustili da se ulje kompresora slegne, ako je prevožen horizontalno.
  • Page 71 Upute za uporabu Električni zahtjevi UPOZORENJE – Ne koristite električne aparate unutar odjeljaka za spremanje hrane u aparatu, osim ako nisu vrste kakvu preporuča proizvođač. Prije uključivanja utikača u utičnicu, pazite da su napon i frekvencija navedeni na aparatu jednaki Upute za prijevoz onima u vašoj električnoj mreži.
  • Page 72 Upute za uporabu Predloženo slaganje hrane Ukoliko se ugradi blizu izvora topline ili škrinje, ostavite sljedeći najmanji razmak sa strane: u uređaju Od štednjaka 30 mm Smjernice za dobivanje optimalnog mjesta za Od radijatora 300 mm spremanje i higijene: Od škrinja 25 mm 3.
  • Page 73 Upute za uporabu Upravljačka ploča (Slika 2). a) Hladnjak Zaslon (7) pokazuje prosječne temperature u odjeljku hladnjaka. Uključivanje prvi put Temperatura hladnjaka će se prikazivati od -5 do Da biste uključili uređaj, pazite da je utikač +19°C u odnosu na unutarnju temperaturu. umetnut u struju i da je sklopka za uključivanje/ Prosječna temperatura unutar hladnjaka treba isključivanje na kutiji termostata pritisnuta.
  • Page 74: Prije Rada

    Upute za uporabu Prije rada Svjetlo upozorenja za visoku temperaturu u škrinji (CRVENO) (6) Zadnja provjera Ako temperatura škrinje postane previsoka, Prije nego počnete koristiti uređaj, provjerite da: svjetlo oznake upozorenja (6) će bljeskati. 1. Da je unutrašnjost suha i da zrak može Ako crvena oznaka (6) ostane uključena dulje od slobodno cirkulirati.
  • Page 75: Pohrana Svježe Hrane

    Upute za uporabu Odjeljak od 0°C Pohrana smrznute hrane Pomoću spremnika 0°C možete čuvati Vaše Vaš odjeljak za zamrzavanje je podesan za meso, ribu i zamotanu hranu 2-3 puta dulje od dugotrajnu pohranu komercijalno zamrznute standardnog spremnika za hranu. hrane koja se može zamrzavati i za pohranu Zrak u odjeljku je suši nego u drugim zonama.
  • Page 76: Zamjena Žarulje Unutarnjeg Svjetla

    Upute za uporabu Odmrzavanje Zamjena žarulje unutarnjeg svjetla A) Odjeljak za zamrzavanje Pretinac za zamrzavanje automatski odmrzava. Ako svjetlo prestane gorjeti, isključite aparat iz Voda od odmrzavanja ide kroz cijev za odvod utičnice i izvucite utikač. preko spremnika za sakupljanje na stražnjem Pazite da je žarulja sigurno zavijena u držač...
  • Page 77 Upute za uporabu Što se smije a što se ne 10. Nikada nemojte: smije • Čistiti aparat s nepodesnim materijalom, npr. proizvodima na osnovi petroleja. • Ni na koji način izlagati visokim temperaturama, Da - Redovito čistiti i odmrzavati Vaš uređaj •...
  • Page 78 Upute za uporabu Rješavanje problema Nemojte - Držati banane u hladnjaku. Nemojte - Držati dinju u hladnjaku. Može se hladiti kratko vrijeme dok god je omotana da Ako aparat ne radi kad se uključi, provjerite; biste spriječili prenošenje mirisa na drugu hranu. •...
  • Page 85: Sikkerhet Først

    Bruksanvisning Gratulerer med valget av et kvalitetsprodukt fra som er laget for å fungere i mange år. Sikkerhet først! Ikke koble apparatet til strømnettet før du har fjernet alt innpakningsmateriale og all transportbeskyttelse. • La apparatet stå i minst 4 timer før du slår det på slik at oljen i kompressoren får stabilisere seg hvis det har vært transportert horisontalt.
  • Page 86: Krav Til Det Elektriske Anlegget

    Bruksanvisning Krav til det elektriske ADVARSEL: Ikke bruk elektriske apparater inne i de delene av skapet der du lagrer mat anlegget såfremt de ikke er av en slik type som produsenten anbefaler. Før du setter støpselet i stikkontakten, må du Transportanvisninger forsikre deg om at spenningen og frekvensen som står på...
  • Page 87: Bli Kjent Med Apparatet

    Bruksanvisning Hvis det blir installert nær en varmekilde eller Forslag til plassering av en fryser, må du holde følgende matvarer i apparatet minimumsklaring: Retningslinjer for å oppnå optimal oppbevaring Fra komfyr 30 mm og hygiene: Fra radiator 300 mm 1. Kjøleskapsdelen brukes for kortvarig Fra fryser 25 mm oppbevaring av ferske matvarer og drikkevarer.
  • Page 88 Bruksanvisning Kontrollpanel (Fig. 2) a) Kjøleskap Displayet (7) viser gjennomsnittstemperatur i Slå på for første gang kjøleskapsdelen. Når du skal slå på apparatet, må du kontrollere Kjøleskapstemperaturen viser fra -5 til +19 °C at støpselet er satt i kontakten og at PÅ/AV- når det gjelder innvendig temperatur.
  • Page 89 Bruksanvisning Før bruk Varsellampe for høy frysertemperatur (RØD) (6) Siste kontroll Hvis frysertemperaturen blir for høy, blinker Før du begynner å bruke apparatet, må du varsellampen (6). kontrollere at: Hvis den røde lampen(6) ikke er slukket etter 1. Innsiden er tørr og luften kan sirkulere fritt 12 timer, må...
  • Page 90: Oppbevaring Av Frosne Matvarer

    Bruksanvisning Oppbevaring av frosne 0°C-boks matvarer Ved hjelp av 0°C-boksen kan du oppbevare kjøtt, fisk og innpakket mat 2-3 ganger lenger Fryseren din er egnet for langtidslagring av enn i det vanlige kjøleskapet. frosne matvarer og kan også brukes til å fryse Luften inne i denne boksen er tørrere enn i inn og oppbevare ferske matvarer.
  • Page 91: Utskifting Av Lyspæren Inne I Skapet

    Bruksanvisning Utskifting av lyspæren inne Avising i skapet A) Kjøleskapsdel Kjøleskapsdelen ises av automatisk. Hvis pæren skulle gå, slår du av kjøleskapet Avisingsvannet renner ned avløpsrøret via et og trekker ut støpselet til apparatkabelen. samlekar på baksiden av apparatet (Fig. 4). Så...
  • Page 92: Ting Du Må Gjøre Og Ting Du Ikke Må Gjøre

    Bruksanvisning Ting du må gjøre og ting du 10. Du må aldri: • Rengjøre apparatet med uegnede midler så ikke må gjøre som petroleumsbaserte produkter. • Utsette det for høye temperaturer på noen Dette må du gjøre: Rengjøre og avise som helst måte.
  • Page 93 Bruksanvisning Dette må du ikke gjøre: Oppbevare bananer Dette må du ikke gjøre: Fryse drikkevarer i kjøleskapet. med kullsyre. Dette må du ikke gjøre: Oppbevare meloner Dette må du ikke gjøre: Prøve å oppbevare i kjøleskapet. De kan godt avkjøles i korte frosne matvarer som har tint.
  • Page 94: Turvallisuus Ensin

    Käyttöohjeet Onnittelut hankkimastasi laatulaitteesta, joka on suunniteltu monen vuoden jatkuvaan käyttöön. Turvallisuus ensin! Älä liitä laitetta verkkoon, ennen kuin kaikki pakkausmateriaalit ja kuljetussuojat on poistettu. • Anna laitteen olla sisätilassa ainakin 4 tuntia, ennen kuin kytket sen päälle, jotta kompressoriöljyt asettuvat, jos laitetta on kuljetettu vaakatasossa.
  • Page 95: Sähkötekniset Vaatimukset

    Käyttöohjeet Sähkötekniset vaatimukset VAROITUS - Älä käytä sähkölaitteita laitteen ruuan säilytyslokeroissa, jolleivät laitteet ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä. Ennen kuin laitat pistokkeen pistorasiaan, Kuljetusohjeet varmista, että laitteen sisällä olevan luokituskilven jännite ja taajuus vastaavat 1. Laitetta tulee kuljettaa ainoastaan saatavilla olevaa verkkovirtaa. pystyasennossa.
  • Page 96: Laitteen Ominaisuudet

    Käyttöohjeet tai kylmän lähteen läheisyyteen, noudata Ehdotus ruokien seuraavia etäisyysohjeita. sijoittamisesta laitteeseen. Liesistä 30 mm Lämpöpattereista 300 mm Ohjeet parhaan säilyvyyden ja hygienian Pakastimista 25 mm saavuttamiseksi: 3. Varmista, että laitteen ympärillä on riittävästi 1. Jääkaappiosasto on tuoreiden ruokien ja tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään.
  • Page 97 Käyttöohjeet Ohjauspaneeli a) Jääkaappi (kuva 2) Näyttö (7) näyttää jääkaapin keskimääräisen lämpötilan jääkaappiosastossa. Ensimmäinen käyttöönotto Jääkaappilämpötila näkyy näytössä Kytkiessäsi laitteen päälle varmista, että pistoke –5 - +19 °C välillä sisälämpötilasta riippuen. on liitetty pistorasiaan ja termostaattirasian Jääkaapin keskilämpötilan tulee olla noin päälle/pois-kytkintä...
  • Page 98: Ennen Käyttöönottoa

    Käyttöohjeet Ennen käyttöönottoa Korkean lämpötilan varoitusvalo (PUNAINEN) (6) Lopputarkastus Mikäli pakastimen lämpötila kohoaa liian Ennen kuin otat laitteen käyttöön, varmista korkeaksi, varoitusvalo (6) alkaa vilkkua. että: Mikäli punainen osoitinvalo (6) jää päälle 1. Sisätilat ovat kuivia ja ilma voi kiertää pidemmäksi aikaa kuin 12 tunniksi, ota yhteyttä...
  • Page 99: Jääpalojen Teko

    Käyttöohjeet Pakastetun ruuan Tuoreosasto (O °C) säilyttäminen Tuoreosaston (0 °C) avulla voit säilyttää lihaa, kalaa ja pakattuja ruokia 2-3 kertaa pidemmän Pakastimesi soveltuu pakastettujen ruokien aikaa kuin normaalissa jääkaappiosastossa. pitkäaikaiseen säilytykseen, ja sitä voi käyttää Ilma tämän osaston sisällä on kuivempaa kuin myös tuoreen ruuan pakastamiseen ja muissa osastoissa.
  • Page 100: Sisälampun Vaihtaminen

    Käyttöohjeet Sisälampun vaihtaminen Sulatus Mikäli lamppu sammuu, kytke virta pois A) Jääkaappiosasto pistorasian kytkimestä ja irrota verkkojohto. Jääkaappiosasto sulattaa itsensä Varmista sitten, että lamppu on kierretty tiukasti automaattisesti. Sulanut vesi poistuu kiinni kantaan. Vaihda sitten sulake ja kytke poistoputkea pitkin laitteen takana olevaan virta päälle.
  • Page 101 Käyttöohjeet Tee ja älä tee 10. Älä koskaan: • Puhdista laitetta sopimattomalla aineella esim. öljypohjaisilla tuotteilla. Puhdista ja sulata laite säännöllisesti (katso • Altista laitetta korkeille lämpötiloille. ”Sulatus”) • Hankaa hankausaineilla. Pidä raaka liha ja linnunliha alempana kuin 11. Maitotuotteiden kannen ja ovitelineen valmisruoka ja maitotuotteet.
  • Page 102 Käyttöohjeet Älä säilytä banaaneja jääkaapissa. Älä pakasta hiilihapollisia juomia. Älä säilytä meloneja jääkaapissa. Niitä voidaan Älä säilytä pakasteruokaa, joka on sulatettu. jäähdyttää lyhyen aikaa, kun ne on kääritty Se tulee syödä 24 tunnin kuluessa sulatuksesta huolellisesti, ettei niistä tartu makua muihin tai se on valmistettava ja pakastettava ruokiin.
  • Page 103 Sveikiname Jus pasirinkus BLOMBERG Quality prietaisą, sukurtą Jums tarnauti daugelį metų. Sauga Prieš jungdami prietaisą į tinklą patikrinkite, ar nu÷m÷te visas pakuot÷s medžiagas ir transportavimo apsaugas. • Jei prietaisas buvo gabenamas horizontalioje pad÷tyje, 4 valandas prietaiso neįjunkite, nes kompresoriuje turi nusistov÷ti tepalas.
  • Page 104 • Nes÷skite ir nestokite ant šaldytuvo, nes jis Nestatykite šaldytuvo šalia ugnies šaltinio. Šis BLOMBERG gaminys yra vienas naujausių ir n÷ra tam skirtas. Jūs galite susižeisti patys ar nekenksmingas aplinkai. Šaldytuvo šaldymo sugadinti prietaisą.
  • Page 105 3. Pasirūpinkite, kad aplink šaldytuvą būtų Siūlomas maisto produktų pakankamai vietos orui cirkuliuoti. išd÷stymas šaldytuve • Kad nustatytum÷te reikalingą atstumą tarp Nuorodos, kaip geriausiai išd÷styti produktus ir sienos ir šaldytuvo, pritvirtinkite specialius laikytis higienos: laikiklius, tiekiamus komplektacijoje, prie Šaldytuvo skyriai yra skirti trumpai laikyti galin÷s šaldytuvo sienel÷s.
  • Page 106 a) Šaldytuvas Valdymo panel÷ (2 pav.) Displ÷juje bus rodoma esama šaldytuvo temperatūra (7) Šaldytuvo vidaus temperatūrą galima nustatyti Pirmą kart įjungiant prietaisą nuo -5ºC iki +19ºC. Temperatūros vidurkis Pirmą kart įjungiant prietaisą, įsitikinkite, kad šaldytuve gali būti apie +4ºC. jungiklis būtų įkištas į elektros tinklą ir būtų paspaustas Įjungimo / Išjungimo ON –...
  • Page 107 Aukštos šaldiklio temperatūros Reikalavimai prieš pradedant įsp÷jamoji lemput÷ naudotis šaldikliu ( RAUDONA 6) Galutinis patikrinimas. Prieš prad÷dami Jei šaldiklio temperatūra pakils aukštai, ims naudotis šaldytuvu, patikrinkite: mirks÷ti indikacin÷ lemput÷ (6). Jei raudona Ar vidus sausas, ar oras gali laisvai indikacin÷ lemput÷ daugiau nei 12 valandų cirkuliuoti galin÷je šaldytuvo dalyje.
  • Page 108 Šaldytų maisto produktų 0ºC temperatūros stalčius laikymas 0º C temperatūros stalčiuje galite laikyti m÷są, žuvį ir suvyniotus maisto produktus 2 – 3 kart Šaldymo kameroje ilgą laiką galite laikyti ilgiau nei įprastame šaldytuvo stalčiuje. gamintojo sušaldytus maisto produktus be to, Šiame skyriuje oras laikosi sausesnis nei kituose jame galite užšaldyti ir laikyti šviežius maisto šaldytuvo skyriuose.
  • Page 109: Valymas Ir Priežiūra

    Atitirpinimas Vidaus apšvietimo lemput÷s A) Šaldytuvas keitimas Šaldytuvo skyrius atitirpinamas automatiškai. Perdegus apšvietimo lemputei, išjunkite Atitirpęs vanduo sub÷ga į surinkimo indą per šaldytuvą iš tinklo. Tada patikrinkite, ar lemput÷ nutek÷jimo vamzdelį šaldytuvo galin÷je dalyje. gerai įsukta. V÷l įjunkite šaldytuvą į tinklą. Jei (4 pav.) lemput÷...
  • Page 110 11. Kaip išimti pieno produktų talpos dangtelį Naudingi patarimai ir durų lentynas: įsp÷jimai • nor÷dami nuimti pieno produktų talpos Reguliariai valykite atitirpinkite dangtelį, pakelkite jį 2-3 cm ir patraukite iš to šaldytuvą (žr. “Atitirpinimas“). šono, iš kurio dangtelis atsidengia; • Žalią...
  • Page 111: Gedimų Šalinimas

    Šaldytuve nelaikykite bananų. Gedimų šalinimas Šaldytuve nelaikykite meliono. Jį galite trumpam įd÷ti į šaldytuvą, bet tik suvyniotą, kad jo kvapo neįgautų kiti šaldytuve laikomi Jei įjungtas prietaisas neveikia, patikrinkite: produktai. ar gerai į kištukinį lizdą įjungtas elektros Nedenkite lentynų jokiomis dangomis, laido kištukas ir ar tiekiama elektros srov÷...
  • Page 112: Manual De Instruções

    Manual de Instruções Parabéns por ter escolhido um Equipamento de Qualidade concebido para lhe proporcionar muitos anos de utilização. Princípios básicos de segurança! Não ligue o equipamento à corrente eléctrica enquanto não tiver retirado todas as protecções de embalagem e de transporte. •...
  • Page 113: Requisitos Eléctricos

    Manual de Instruções AVISO- Não utilize aparelhos eléctricos dentro Requisitos eléctricos dos compartimentos de armazenamento de alimentos do equipamento, excepto os que forem Antes de inserir a ficha na tomada de parede, recomendados pelo fabricante. certifique-se de que a voltagem e a frequência apresentadas na placa de características Instruções para transporte colocada dentro do equipamento, correspondem...
  • Page 114: Detalhes Do Equipamento

    Manual de Instruções mantenha as seguintes distâncias laterais Arrumação sugerida para os mínimas: alimentos no equipamento De fogões, 30 mm Directrizes para a obtenção de De radiadores, 300 mm armazenamento e higiene optimizados: De arcas congeladoras, 25 mm 1. O compartimento do frigorífico destina se 3.
  • Page 115: Painel De Controlo

    Manual de Instruções Painel de controlo a) Frigorífico (Fig.2) O visor (7) mostra a temperatura média existente no compartimento do frigorífico. Ligar pela primeira vez A temperatura interna do frigorífico será Para ligar o equipamento certifique-se que a apresentada entre os valores -5 a +19° C. ficha está...
  • Page 116: Antes Do Funcionamento

    Manual de Instruções Antes do funcionamento Luz avisadora de temperatura elevada no congelador (VERMELHA) (6) Verificação final Se a temperatura do congelador atingir um Antes de começar a utilizar o equipamento, valor demasiado elevado, a luz indicadora (6) verifique se: ficará...
  • Page 117: Armazenar Alimentos Congelados

    Manual de Instruções Armazenar alimentos Fazer cubos de gelo congelados Encha as formas para gelo até 3/4 da sua capacidade e coloque-as no congelador. Solte O congelador está preparado para armazenar, os tabuleiros congelados com uma colher ou durante longos períodos de tempo, alimentos objecto semelhante;...
  • Page 118: Substituição Da Lâmpada Interior

    Manual de Instruções Substituição da lâmpada Descongelar interior A) Compartimento do frigorífico O compartimento do frigorífico descongela-se No caso da luz falhar, desligue o equipamento automaticamente. A água da descongelação retirando a ficha da tomada de parede. circula até ao tubo de drenagem através de Em seguida, certifique-se de que a lâmpada recipiente colocado na parte posterior do se encontra correctamente enroscada no...
  • Page 119: Procedimentos Correctos E Incorrectos

    Manual de Instruções Procedimentos correctos e 10. Nunca: • Limpe o equipamento com material incorrectos inadequado como, por exemplo, produtos derivados do petróleo. Correcto- Limpar e descongelar • O exponha a altas temperaturas, periodicamente o equipamento (Consulte a • O limpe, esfregue, etc., com materiais secção "Descongelação") abrasivos.
  • Page 120: Resolução De Problemas

    Manual de Instruções Correcto- Envolver os alimentos congelados Incorrecto- Congelar bebidas gaseificadas. imediatamente após a aquisição e colocá-los Incorrecto- Tentar recongelar alimentos que no congelador o mais rápido possível tenham sido descongelados; estes alimentos Correcto- Descongelar os alimentos no devem ser consumidos no prazo de 24 horas compartimento do frigorífico.
  • Page 139: La Seguridad Es Lo Primero

    Manual de instrucciones Enhorabuena por haber elegido un electrodoméstico de alta calidad, diseñado para prestar servicio durante muchos años. La seguridad es lo primero No conectar el electrodoméstico a la toma de corriente hasta que no se hayan retirado todos los protectores de embalaje y transporte.
  • Page 140: Instrucciones De Transporte

    Manual de instrucciones Requisitos eléctricos ADVERTENCIA- evitar daños en el circuito de refrigeración. Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, ADVERTENCIA- no utilizar aparatos eléctricos se debe comprobar que el voltaje y la frecuencia mostrados en la placa de datos técnicos del interior dentro de los compartimentos para alimentos del electrodoméstico, a menos que sean del tipo del electrodoméstico se corresponden con los de...
  • Page 141: Detalles Del Electrodoméstico

    Manual de instrucciones Disposición recomendada o radiadores ni bajo la luz solar directa, ya que ello puede provocar una mayor carga sobre las de los alimentos en el funciones del aparato. Si el electrodoméstico se frigorífico instala cerca de una fuente de calor o de un congelador, mantener las distancias laterales mínimas siguientes: Normas para conseguir el almacenamiento e...
  • Page 142: Panel De Control

    Manual de instrucciones Panel de control Indicación y ajuste de la temperatura (Fig. 2) Los mandos electrónicos del termostato (Fig. 4) Encendido por primera vez controlan las temperaturas de funcionamiento y se puede situar en cualquier posición entre MIN Para encender el aparato, es preciso asegurarse y MAX (la más fría).
  • Page 143: Antes De Utilizar El Aparato

    Manual de instrucciones Antes de utilizar el aparato Luz de advertencia de temperatura excesiva en el congelador (ROJO) (6) Comprobación final Si la temperatura del congelador se eleva Antes de empezar a utilizar el frigorífico, comprobar demasiado, la luz indicadora de advertencia (6) que: parpadeará.
  • Page 144: Almacenamiento De Alimentos Congelados

    Manual de instrucciones Almacenamiento de Compartimento de 0 ºC alimentos congelados El compartimento de 0 ºC permite conservar la carne, el pescado y los alimentos envasados por El congelador es adecuado para almacenar un periodo de tiempo entre 2 y 3 veces superior alimentos precongelados durante periodos al de un compartimento frigorífico convencional.
  • Page 145: Sustitución De La Bombilla Interior

    Manual de instrucciones Descongelación Insertar el enchufe en la toma de corriente y encender el interruptor. A) Compartimento frigorífico El compartimento frigorífico se deshiela de manera Sustitución de la bombilla automática. El agua del deshielo circula hasta el interior conducto de desagüe a través del recipiente de recogida situado en la parte trasera del frigorífico (Fig.
  • Page 146: Prácticas Correctas E Incorrectas

    Manual de instrucciones Prácticas correctas e incorrectas 10. Nunca: • Limpiar el frigorífico con material inadecuado; Correcto- limpiar y descongelar periódicamente por ejemplo, productos derivados del petróleo. el electrodoméstico (consultar la sección "Deshielo") • Exponerlo a altas temperaturas. Correcto- limpiar y descongelar periódicamente •...
  • Page 147: Resolución De Problemas

    Manual de instrucciones Resolución de problemas Incorrecto- depositar los plátanos en el compartimento frigorífico. Incorrecto- depositar melones en el Si el aparato no funciona al conectarlo, comprobar: compartimento frigorífico. No obstante, se pueden • Si se ha introducido correctamente el enchufe enfriar durante cortos periodos siempre y cuando en la toma de corriente y si la alimentación eléctrica se almacenen envueltos para evitar que transmitan...
  • Page 148: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l'uso Complimenti per la scelta di un elettrodomestico di qualità, progettato per una lunga durata. Innanzitutto la sicurezza! Non collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica finché non sono stati rimossi l'imballaggio e le protezioni per il trasporto. • Lasciare l'elettrodomestico diritto per almeno 4 ore prima di accenderlo, per consentire all'olio del compressore di risistemarsi se è...
  • Page 149: Requisiti Elettrici

    Istruzioni per l'uso Requisiti elettrici AVVERTENZA- Non utilizzare componenti elettrici all'interno degli scomparti per la conservazione del cibo, a meno che non siano del tipo consigliato dal Prima di inserire la spina nella presa a muro produttore. assicurarsi che la tensione e la frequenza Istruzioni per il trasporto riportate sull'etichetta informativa all'interno dell'elettrodomestico corrispondano...
  • Page 150: Conoscere L'elettrodomestico

    Istruzioni per l'uso Suggerimenti sulla Da fornelli 30 mm Da radiatori 300 mm disposizione del cibo Da freezer 25 mm nell'elettrodomestico 3. Assicurarsi che ci sia spazio sufficiente intorno all'elettrodomestico per garantire la libera circolazione dell'aria. Linee guida per ottenere la conservazione e •...
  • Page 151: Quadro Di Comando

    Istruzioni per l'uso Quadro di comando a) Frigo (Fig.2) Il display (7) mostra la temperatura media del frigo. Per accendere l'elettrodomestico assicurarsi che la spina sia inserita nella rete e che l'interruttore La temperatura del frigo si visualizza da –5 a di accensione/spegnimento sulla scatola del +19°C rispetto alla temperatura interna.
  • Page 152: Prima Della Messa In Funzione

    Istruzioni per l'uso Prima della messa in Spia di avvertenza alta temperatura del freezer (ROSSA) (6) funzione Se la temperatura nel freezer diventa troppo alta, allora la spia di avvertenza (6) lampeggerà. Controllo finale Se la spia rossa (6) resta accesa per più di 12 Prima di cominciare a utilizzare l'elettrodomestico ore, contattare il servizio assistenza.
  • Page 153: Conservazione Di Cibo Congelato

    Istruzioni per l'uso Conservazione di cibo Preparazione dei cubetti congelato di ghiaccio Il freezer è adatto alla conservazione a lungo Riempire la vaschetta per cubetti di ghiaccio per termine di cibi congelati disponibili in commercio 3/4 con acqua e metterla nel freezer. Allentare e può...
  • Page 154: Sostituzione Della Lampadina Interna

    Istruzioni per l'uso Sbrinamento Sostituzione della lampadina interna A) Scomparto frigo Lo scomparto frigo si sbrina automaticamente. Se la luce si guasta, spegnere la presa di L'acqua di sbrinamento scorre nel tubo di scarico corrente ed estrarre la spina di rete. tramite un contenitore di raccolta posizionato Quindi verificare che la lampadina sia ben nella parte posteriore dell'elettrodomestico (Fig.
  • Page 155: Cosa Fare E Cosa Non Fare

    Istruzioni per l'uso Cosa fare e cosa non fare 10. Non: • Pulire l'elettrodomestico con sostanze non adatte ad esempio prodotti a base di petrolio. Sì- Pulire e sbrinare periodicamente • Esporre mai ad alte temperature in alcun modo. l'elettrodomestico (vedere "Sbrinamento") •...
  • Page 156: Risoluzione Dei Problemi

    Istruzioni per l'uso Risoluzione dei problemi No- Non conservare banane nello scomparto frigo. No- Non conservare meloni nel frigo. Può essere Se l'elettrodomestico non funziona quando è raffreddato per brevi periodi purché incartato acceso, controllare: per evitare che l'aroma contamini gli altri cibi. •...

This manual is also suitable for:

Kse 1551 i a+

Table of Contents