Table of Contents
  • Français

    • 1 Votre Réfrigérateur

    • 2 Précautions Importantes

      • Utilisation Prévue
      • Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau
      • Sécurité Enfants
      • Avertissement HCA
      • Mesures D'économie D'énergie
    • 3 Installation

      • Préparation
      • Points À Prendre en Compte Lorsque Vous Transportez À Nouveau Votre Produit
      • Avant de Faire Fonctionner Votre Réfrigérateur
      • Branchement Électrique
      • Mise Au Rebut de L'emballage
      • Mise Au Rebut de Votre Ancien Réfrigérateur
      • Réglage des Pieds
      • Remplacement de L'ampoule Intérieure
      • Réversibilité des Portes
    • 4 Utilisation de Votre Réfrigérateur

      • Bouton de Réglage du Thermostat
      • Décongélation
    • 5 Entretien Et Nettoyage

      • Protection des Surfaces en Plastique
  • Deutsch

    • 1 Ihr Kühlschrank

    • 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Bei Geräten mit Wasserspender
      • Kinder - Sicherheit
      • HCA-Warnung
      • Tipps zum Energiesparen
    • 3 Installation

      • Vorbereitung
      • Was Sie bei einem Weiteren Transport Ihres Kühlschranks Beachten Müssen
      • Bevor Sie Ihren Kühlschrank Einschalten
      • Elektrischer Anschluss
      • Entsorgung der Verpackungsmaterialien
      • Entsorgung von Altgeräten
      • Füße Einstellen
      • Austausch der Innenbeleuchtung
      • Türanschlag Umkehren
    • 4 So Bedienen Sie Ihren Kühlschrank

      • Thermostateinstelltaste
      • Abtauen
    • 5 Wartung und Reinigung

      • Schutz der Kunststoffflächen
  • Dutch

    • 1 Uw Koelkast

    • 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

      • Bedoeld Gebruik
        • Algemene Veiligheid
      • Voor Producten Met Een Waterdispenser
      • Kinderbeveiliging
      • HCA-Waarschuwing
      • Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie
    • 3 Installatie

      • Voorbereiding
      • Aandachtspunten Bij Het Opnieuw Transporteren Van Uw Koelkast
      • Alvorens de Inwerkstelling Van Uw Koelkast
      • Elektrische Aansluiting
      • Afvoeren Van de Verpakking
      • Afvoeren Van Uw Oude Koelkast
      • Stelvoetjes
      • Het Binnenlichtje Vervangen
      • De Deuren Omkeren
    • 4 Gebruik Van Uw Koelkast

      • Knop Om Thermostaat in te Stellen
      • Ontdooien
    • 5 Onderhoud en Reiniging

      • Bescherming Van de Plastic Oppervlakken
  • Polski

    • 1 Oto Wasza Chłodziarka

    • Bezpieczeństwa

      • Zamierzone Przeznaczenie
      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
      • Bezpieczeństwo Dzieci
      • Ostrzeżenie HCA
      • Co Robić, Aby Oszczędzać Energię
    • 2 Ważne Ostrzeżenia Dot

    • 3 Instalacja

      • Przygotowanie
      • W Razie Potrzeby Ponownego Transporu Lodówki Należy Przestrzegać Następujących Wskazówek
      • Przed Uruchomieniem Lodówki
    • Połączenia Elektryczne

      • Pozbywanie Się Opakowania
    • Złomowanie Starej Lodówki

      • Regulacja Nóżek
      • Wymiana Żarówki Oświetlenia Wewnętrznego
      • Przekładanie Drzwi
    • 4 Użytkowanie Chłodziarki

      • Przycisk Nastawiania Termostatu
      • Rozmrażanie
    • 5 Konserwacja I Czyszczenie

      • Zabezpieczenia Powierzchni Plastykowych
  • Dansk

    • 1 Køleskabet

    • 2 Vigtige Sikkerhedsadvarsler

      • Tilsigtet Brug
      • For Produkter Med en Vanddispenser
      • Børnesikkerhed
      • HCA Advarsel
      • Energibesparende Foranstaltninger
    • 3 Installation

      • Tilberedning
      • Punkter, der Skal Tages Hensyn Til, Hvis Køleskabet Skal Transporteres Igen
      • Inden Køleskabet Betjenes
      • Elektrisk Tilslutning
      • Bortskaffelse Af Emballagen
      • Bortskaffelse Af Det Gamle Køleskab
      • Justering Af Fødder
      • Udskiftning Af den Indvendige
      • Vende Dørene
    • 4 Anvendelse Af Køleskabet

    • 5 Vedligeholdelse Og Rengøring

      • Beskyttelse Af Plasticoverflader
  • Svenska

    • 1 Ditt Kylskåp

    • 2 Viktiga Säkerhetsvarningar

      • Avsedd Användning
      • För Produkter Med Vattenbehållare
      • Barnsäkerhet
      • HCA-Varning
      • Saker Att Göra För Att Spara Energi
    • 3 Installation

      • Förberedelse
      • Saker Att Tänka På VID Transport Av Kylskåpet
      • Innan du Använder Kylskåpet
      • Elektrisk Anslutning
      • Avyttring Av Förpackningen
      • Avyttring Av Ditt Gamla Kylskåp
      • Justera Benen
      • Byte Av Innerbelysningens Glödlampa
      • Byte Av Dörrar
    • 4 Använda Kylskåpet

      • Termostatinställningsknapp
      • Avfrostning
    • 5 Underhåll Och Rengöring

      • Skydd Av Plastytor
  • Norsk

    • 1 Kjøleskapet

    • 2 Viktige Sikkerhetsadvarsler

      • Beregnet Bruk
        • Generell Sikkerhet
      • For Produkter Med en Vanndisplenser
      • Barnesikring
      • HCA-Advarsel
      • Ting Å Gjøre for Å Spare Energi
    • 3 Installasjon

      • Forberedelse
      • Punkter Som er Viktige Ved Ny Transportering Av Kjøleskapet
      • Før du Bruker Kjøleskapet
      • Elektrisk Tilkobling
      • Bortskaffing Av Emballasjen
      • Bortskaffing Av Det Gamle Kjøleskapet
      • Juster Føttene
      • Utskifting Av Lyspæren Inne I Skapet
      • Omhengsling Av Dørene
    • 4 Bruke Kjøleskapet

      • Termostatinnstillingsknapp
      • Tining
    • 5 Vedlikehold Og Rengjøring

      • Beskyttelse Av Plastoverflater
  • Suomi

    • 1 Jääkaappi

    • 2 Tärkeitä Turvallisuusvaroituksia

      • Käyttötarkoitus
        • Yleinen Turvallisuus
      • Laitteet, Joissa on Vesiautomaatti
      • Lasten Turvallisuus
      • HCA-Varoitus
      • Energian Säästötoimet
    • 3 Asennus

      • Valmistelu
      • Jääkaapin Kuljetuksessa Huomioitavat Asiat
      • Ennen Jääkaapin Käyttöä
      • Sähköliitännät
      • Pakkauksen Hävittäminen
      • Vanhan Jääkapin Hävittäminen
      • Jalkojen Säätäminen
      • Sisälampun Vaihtaminen
      • Ovien Uudelleen Sijoitus
    • 4 Jääkaapin Käyttö

      • Termostaatin Asetuspainike
      • Sulatus
    • 5 Ylläpito Ja Puhdistus

  • Italiano

    • 1 Il Frigorifero

    • 2 Importanti Avvertenze Per la Sicurezza

      • Uso Previsto
      • Sicurezza Generale
      • Sicurezza Bambini
      • Avvertenza HCA
      • Cose da Fare Per Risparmiare Energia
    • 3 Installazione

      • Preparazione
      • Punti da Tenere in Considerazione Quando si Trasporta Nuovamente Il Frigorifero
      • Prima DI Utilizzare Il Frigorifero
      • Collegamento Elettrico
      • Smaltimento del Materiale DI Imballaggio
      • Smaltimento del Vecchio Frigorifero
      • Regolazione Dei Piedini
      • Sostituzione Della Lampadina Interna
    • 4 Utilizzo del Frigorifero

      • Tasto DI Impostazione Termostato
      • Sbrinamento
        • Manutenzione E Pulizia
  • Русский

    • 1 Ваша Морозильная Камера

    • 2 Важные Указания По Технике Безопасности

      • Использование По Назначению
      • Для Изделий С Раздатчиком Охлажденной Воды
      • Безопасность Детей
      • Предупреждение Органов Здравоохранения
      • Рекомендации По Экономии Электроэнергии
    • 3 Установка

      • Что Следует Учитывать При Транспортировке Холодильника
      • Перед Эксплуатацией Холодильника
      • Подключение К Электросети
      • Утилизация Упаковки
      • Утилизация Старого Холодильника
      • Регулировка Ножек
      • Замена Лампочки Внутреннего Освещения
      • Перевешивание Дверей
    • 4 Пользование Холодильником

      • Ручка Регулировки Термостата
      • Размораживание
  • Hrvatski

    • 1 Ynaš Hladnjak

    • 2 Važna Sigurnosna Upozorenja

      • Predviđena Namjena
      • Za Proizvode S Raspršivačem Za Vodu
      • Sigurnost Djece
      • Upozorenje Za HCA
      • Stvari Koje Se Trebaju Uraditi Za Uštedu Energije
    • 3 Instalacija

      • Stvari Kojih Se Treba Pridržavati Kod
      • Prije Uključivanja Vašeg Hladnjaka
      • Električno Spajanje
      • Odlaganje Pakiranja
      • Odlaganje Stalnog Hladnjaka
      • Postavljanje I Instalacija
      • Prilagođavanje Nogu
      • Zamjena Unutarnje Žarulje
    • 4 Priprema

    • 5 Uporaba Vašeg Hladnjaka

      • Tipka Za Postavljanje Termostata
      • Odmrzavanje
    • 6 Održavanje I ČIšćenje

      • Zaštita Plastičnih Površina

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
Koelkast
Chłodziarka
KSM 9520 A+
KSM 9520 XA+
Bedienungsanleitung
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Blomberg KSM 9520 A+

  • Page 1 Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank Koelkast Chłodziarka KSM 9520 A+ KSM 9520 XA+ Bedienungsanleitung Operating instructions...
  • Page 2 Køleskab Kylskåp Kjøleskap Jääkaappi Frigorifero Холодильник KSM 9520 A+ KSM 9520 XA+ Bedienungsanleitung Operating instructions...
  • Page 3 Hladnjak KSM 9520 A+ KSM 9520 XA+ Bedienungsanleitung Operating instructions...
  • Page 4 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Page 5: Table Of Contents

    CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Using your refrigerator 12 Thermostat setting button....12 2 Important Safety Warnings 4 Defrost ..........12 Intended use ........4 5 Maintenance and For products with a water dispenser; . 6 cleaning Child safety ........6 Protection of plastic surfaces ..
  • Page 6: Your Refrigerator

    Your refrigerator Interior light 10. Freezer compartment Thermostat knob 11. Adjustable front feet Movable shelves 12. Dairy compartment Wine rack 13. Adjustable door shelves Defrost water collection channel - 14. Egg tray Drain tube 15. Wine rack Crisper cover 16. Fridge compartment Salad crisper 17.
  • Page 7: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings • For products with a freezer Please review the following compartment; Do not put bottled and information. Failure to observe this canned liquid beverages in the freezer information may cause injuries or compartment. Otherwise, these may material damage. Otherwise, all burst.
  • Page 8 • Do not pull by the cable when pulling • Never connect your refrigerator to off the plug. electricity-saving systems; they may • Place the beverage with higher proofs damage the refrigerator. tightly closed and vertically. • If there is a blue light on the •...
  • Page 9: For Products With A Water Dispenser

    Child safety refrigerator when you open the door. Never place objects on top of the • If the door has a lock, the key should refrigerator; otherwise, these objects be kept away from reach of children. may fall down when you open or •...
  • Page 10: Things To Be Done For Energy Saving

    Things to be done for energy saving • Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. • Do not put hot food or drinks in your refrigerator. • Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it is not prevented.
  • Page 11: Installation

    Installation Please remember that the Points to be considered manufacturer shall not be held liable if when re-transporting your the information given in the instruction refrigerator manual is not observed. 1. Your refrigerator must be Preparation emptied and cleaned prior to any Your refrigerator should be installed at transportation.
  • Page 12: Electric Connection

    Disposing of the packaging 4. Plug the refrigerator into the wall outlet. When the fridge door is open The packing materials may be the fridge compartment interior light dangerous for children. Keep the will come on. packing materials out of the reach 5.
  • Page 13: Adjusting The Legs

    Adjusting the legs Replacing the interior light bulb If your refrigerator is unbalanced; Should the light fail to work, proceed You can balance your refrigerator by as follows. turning the front legs of it as illustrated in the figure. The corner where the 1- Switch off at the socket outlet and leg exists is lowered when you turn pull out the mains plug.
  • Page 14: Reversing The Doors

    Reversing the doors Proceed in numerical order 45 ° 180°...
  • Page 15: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Defrost A) Fridge compartment Fridge compartment performs full- automatic defrosting. Water drops and a frosting up to 7-8 mm can occur on the inner rear wall of the fridge compartment while your refrigerator cools down. Such formation is normal as a result of the cooling system.
  • Page 16 B) Freezer compartment Defrosting is very straightforward and without mess, thanks to a special defrost collection basin. Defrost twice a year or when a frost layer of around 7 (1/4”) mm has formed. To start the defrosting procedure, switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug.
  • Page 17: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning A Never use gasoline, benzene or Protection of plastic similar substances for cleaning surfaces purposes. C Do not put the liquid oils or oil-cooked B We recommend that you unplug the meals in your refrigerator in unsealed appliance before cleaning.
  • Page 18: Recommended Solutions For The Problems

    Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
  • Page 19 The fridge is running frequently or for a long time. • Your new refrigerator may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high.This is quite normal. •...
  • Page 20 Temperature in the fridge or freezer is very high. • The fridge temperature is adjusted to a very high degree. Fridge adjustment has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperature of the fridge or freezer until the fridge or freezer temperature reaches to a sufficient level. •...
  • Page 21 Bad odor inside the refrigerator. • Inside of the refrigerator must be cleaned. Clean the inside of the refrigerator with a sponge, warm water or carbonated water. • Some containers or packaging materials might be causing the smell. Use a different container or different brand packaging material.
  • Page 22 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Page 23 Table des matières 1 Votre réfrigérateur 4 Utilisation de votre réfrigérateur Bouton de réglage du thermostat ..12 Précautions importantes pour votre sécurité Décongélation ......... 12 Utilisation prévue ....... 4 5 Entretien et nettoyage 14 Pour les appareils dotés d'une fontaine à...
  • Page 24: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur Éclairage intérieur 10- Compartiment congélateur Commande du thermostat 11- Pieds avant réglables Clayettes réglables 12- Compartiment produits laitiers Clayette range-bouteilles 13- Balconnets réglables Voie de récupération de líeau de 14- Casier à úufs dégivrage ñ Tube díécoulement 15- Clayette range-bouteilles Couvercle du bac à...
  • Page 25: Précautions Importantes

    Précautions importantes pour votre sécurité compartiment congélateur : Veuillez examiner les informations ne mangez pas de cônes de suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessures crème glacée ou des glaçons immédiatement après les avoir sortis ou dommages matériels.
  • Page 26 • Les appareils électriques peuvent être électrique. réparés seulement par des personnes • Contactez le service agréé quand un autorisées. Les réparations réalisées câble d'alimentation est endommagé par des personnes ne présentant pas pour éviter tout danger. les compétences requises peuvent •...
  • Page 27: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    câble d'alimentation pourrait causer un incendie. • Le bout de la prise électrique doit être nettoyé régulièrement, sinon il peut provoquer un incendie. • Le bout de la prise électrique doit être nettoyé régulièrement à l’aide d’un chiffon sec, sinon il peut provoquer •...
  • Page 28: Avertissement Hca

    Avertissement HCA Si le système de refroidissement Mesures d’économie de votre appareil contient R600a: d’énergie Ce gaz est inflammable. Par • Ne laissez pas les portes du conséquent, veuillez prendre garde à réfrigérateur ouvertes pendant une ne pas endommager le système de durée prolongée.
  • Page 29: Installation

    Installation • L’emballage et les matériaux de Veuillez noter que le fabricant ne protection d’emballage doivent pourra être tenu responsable si les être conservés pour les éventuels informations fournies dans cette transports ou déplacements à venir. notice d’utilisation ne sont pas Points à...
  • Page 30: Branchement Électrique

    qu’illustré dans la figure suivante. aux normes en vigueur sur le territoire Les cales en plastique maintiendront national. la distance nécessaire entre votre • La fiche de câble d’alimentation doit réfrigérateur et le mur pour permettre être facilement accessible après une bonne circulation de l’air.
  • Page 31: Mise Au Rebut De Votre Ancien Réfrigérateur

    Mise au rebut de votre Remplacement de l’ampoule ancien réfrigérateur intérieure Débarrassez-vous de votre ancien réfrigérateur sans nuire à Si l’ampoule ne fonctionne pas, l’environnement. procédez comme suit. • Vous pouvez consulter le service 1- Déconnectez la prise de courant et après-vente agrée ou le centre débranchez la prise d’alimentation.
  • Page 32: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique 45 ° 180°...
  • Page 33: Utilisation De Votre Réfrigérateur

    Utilisation de votre réfrigérateur Décongélation A) Compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur se dégivre automatiquement. De l’eau s’écoule et une couche de givre pouvant atteindre 7-8 mm peut se former sur la paroi arrière interne du compartiment du réfrigérateur pendant le processus de refroidissement. Cette formation est normale, provoquée par le système de refroidissement.
  • Page 34 Le compartiment du surgélateur ne réalise pas de dégivrage automatique pour empêcher la détérioration des denrées congelées. B) Compartiment congélateur Le dégivrage est propre et très simple, grâce à un bassin spécial de récupération de l’eau de dégivrage. Dégivrez le compartiment congélateur deux fois par an ou lorsqu’une couche d’environ 7mm de givre s’est formée.
  • Page 35: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage A N’utilisez jamais d’essence, de C Inspectez les joints de porte benzène ou de matériaux similaires régulièrement pour vérifier qu’ils pour le nettoyage. sont propres et qu'il n'y a pas de B Nous vous recommandons de particules de nourriture. débrancher l’appareil avant de C Pour retirer les balconnets de portes, procéder au nettoyage.
  • Page 36 Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel.
  • Page 37 Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ce phénomène est tout à...
  • Page 38 La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée. • La température du réfrigérateur est réglée à un niveau de froid très élevé. Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct.
  • Page 39 Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur. • Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut. • Les portes sont entrouvertes. Assurez-vous que les portes sont complètement fermées. •...
  • Page 40 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Page 41 Inhalt 1 Ihr Kühlschrank 4 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank Thermostateinstelltaste ....12 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Abtauen ........... 12 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..4 5 Wartung und Reinigung 14 Bei Geräten mit Wasserspender: ..6 Kinder – Sicherheit ......6 Schutz der Kunststoffflächen ..
  • Page 42: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank Innenbeleuchtung Eisbereiter und Eisbehälter Thermostatknopf 10. Tiefkühlbereich Bewegliche Ablagen 11. Einstellbare Füße an der Vorderseite Weinflaschenregal 12. Bereich für Milchprodukte Tauwassersammelkanal - 13. Einstellbare Türablagen Abflusskanal 14. Eierbehälter Gemüsefachabdeckung 15. Weinflaschenregal Salat- und Gemüsefach 16. Kühlbereich Eiswürfelfach 17. Tiefkühlbereich C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
  • Page 43: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Ziehen Sie keine Dritten zu Rate, Hinweise aufmerksam durch. versuchen Sie nichts in Eigenregie, Bei Nichtbeachtung kann es zu ohne den autorisierten Kundendienst Verletzungen und Sachschäden davon in Kenntnis zu setzen. kommen.
  • Page 44 • Decken Sie keinerlei zuerst an den Kundendienst. Belüftungsöffnungen des • Die elektrische Sicherheit des Gerätes Kühlschranks ab. ist nur dann gewährleistet, wenn • Elektrogeräte dürfen nur von das hausinterne Erdungssystem den autorisierten Fachkräften repariert zutreffenden Normen entspricht. werden. Reparaturen durch weniger •...
  • Page 45: Bei Geräten Mit Wasserspender

    entzünden. Stellen Sie niemals wissenschaftliche Proben, usw.) schwere Gegenstände auf dem sollten nicht im Kühlschrank gelagert Netzkabel ab. Berühren Sie den werden. Netzstecker niemals mit feuchten • Ziehen Sie den Netzstecker, wenn oder gar nassen Händen. Sie den Kühlschrank längere Zeit nicht nutzen.
  • Page 46: Hca-Warnung

    HCA-Warnung Tipps zum Energiesparen Falls Ihr Gerät mit dem Kühlmittel • Halten Sie die Kühlschranktüren nur R600a arbeitet: möglichst kurz geöffnet. Dieses Gas ist leicht entflammbar. • Lagern Sie keine warmen Speisen Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf oder Getränke im Kühlschrank ein. und Leitungen während Betrieb und •...
  • Page 47: Installation

    Installation Bitte beachten Sie, dass der beachten Sie die Warnhinweise Hersteller nicht haftet, wenn Sie im Abschnitt „Empfehlungen zur sich nicht an die Informationen Problemlösung“. und Anweisungen der Originalverpackung und Bedienungsanleitung halten. Schaumstoffmaterialien sollten für den zukünftigen Transport des Vorbereitung Gerätes aufbewahrt werden.
  • Page 48: Elektrischer Anschluss

    Rückseite zirkulieren? Elektrischer Anschluss 2. Setzen Sie die beiden Kunststoffkeile wie in der folgenden Abbildung Schließen Sie das Gerät an eine gezeigt in die Kondensatordrähte geerdete (Schuko-) Steckdose an. ein. Die Kunststoffkeile sorgen für Diese Steckdose muss mit einer den richtigen Abstand zwischen passenden Sicherung abgesichert Kühlschrank und Wand - und werden.
  • Page 49: Entsorgung Von Altgeräten

    Austausch der Entsorgung von Altgeräten Innenbeleuchtung Entsorgen Sie Altgeräte auf Wenn die Lampe nicht funktioniert, umweltfreundliche Weise. gehen Sie wie folgt vor: 1- Schalten Sie das Gerät aus und Bei Fragen zur richtigen Entsorgung ziehen Sie den Netzstecker ab. wenden Sie sich bitte an Ihren Zur besseren Erreichbarkeit der Händler, an eine Sammelstelle oder Lampe, können Sie einige Regale...
  • Page 50: Türanschlag Umkehren

    Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. 45 ° 180°...
  • Page 51: So Bedienen Sie Ihren Kühlschrank

    So bedienen Sie Ihren Kühlschrank Abtauen A) Kühlbereich Der Kühlbereich taut vollautomatisch ab. Im Betrieb können sich Wassertropfen und eine 7 – 8 mm starke Eisschicht an der Innenwand des Kühlbereiches absetzen. Dies ist vollkommen normal und ein Nebeneffekt des Kühlungssystems. Dank des automatischen Abtausystems an der Rückwand wird das Eis in bestimmten Abständen...
  • Page 52 automatisch abgetaut, da es ansonsten schnell zum Verderben gefrorener Lebensmittel kommen könnte. B) Tiefkühlbereich Dank einer speziellen Tauwassersammelschale ist das Abtauen einfach und nicht mit Verunreinigungen verbunden. Tauen Sie zweimal jährlich ab, oder wenn die Eisschicht auf etwa 7 mm angewachsen ist. Um den Abtauprozess zu starten, schalten Sie das Gerät am Steckdosenschalter aus und ziehen den Stecker aus der...
  • Page 53: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung A Verwenden Sie zu C Zum Entfernen einer Türablage Reinigungszwecken niemals Benzin räumen Sie sämtliche Gegenständen oder ähnliche Substanzen. aus der Ablage und schieben diese B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den dann nach oben heraus. Netzstecker zu ziehen. C Verwenden Sie zur Reinigung Schutz der Kunststoffflächen niemals scharfe Gegenstände, Seife,...
  • Page 54 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank arbeitet nicht •...
  • Page 55 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur kann hoch sein. Dies ist normal. •...
  • Page 56 Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch. • Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. • Die Kühlschranktür ist nur angelehnt. Schließen Sie die Tür komplett. •...
  • Page 57 Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den Türen. • Es herrscht hohe Luftfeuchtigkeit. Dies ist bei feuchtem Wetter völlig normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt. Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum. • Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit warmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben.
  • Page 58 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Geachte Klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Page 59 Inhoudsopgave 4 Gebruik van uw 1 Uw koelkast koelkast Knop om thermostaat in te stellen ... 12 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen 4 Ontdooien ........12 Bedoeld gebruik ........ 4 5 Onderhoud en reiniging 14 Voor producten met een waterdispenser; ......... 6 Bescherming van de plastic oppervlakken ........
  • Page 60: Uw Koelkast

    Uw koelkast Ice-matic Binnenverlichting Vriesgedeelte Thermostaatknop 11. Stelvoetjes aan de voorkant Verplaatsbare roosters 12. Zuivelgedeelte Wijnrek 13. Verstelbare deurvakken Afvoerkanaal voor de opvang van 14. Eierrek dooiwater - Uitloop 15. Wijnrek Afdekplaat groentela 16. Koelgedeelte Groentela 17. Diepvriesgedeelte IJsbank C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
  • Page 61: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie uw mond veroorzaken.) • Voor producten met een diepvriesvak; goed te bestuderen. Verzuim deze Plaats geen flessen of blikjes met informatie door te lezen kan letsel vloeibare dranken in het diepvriesvak. of materiële schade veroorzaken. Deze zouden kunnen barsten.
  • Page 62 • In geval van storing of • Steek tijdens installatie nooit de tijdens onderhoud- of stekker van de koelkast in het reparatiewerkzaamheden, sluit de stopcontact. Er bestaat een kans op stroomtoevoer van de koelkast af overlijden of serieus letsel. door de zekering uit te draaien of •...
  • Page 63: Voor Producten Met Een Waterdispenser

    de binnen- of buitendelen van het bevestigd. Het juist bevestigen van de toestel gesproeid worden omwille van stelpoten op de vloer kan voorkomen veiligheidsredenen. dat de koelkast beweegt. • Spray geen substanties die • Als u de koelkast optilt dient u dit niet ontvlambaar gas bevatten, te doen aan de hendel.
  • Page 64: Hca-Waarschuwing

    HCA-Waarschuwing Aanwijzingen ter besparing Indien het koelsysteem van uw van energie product R600a bevat: Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom • Houd de deuren van uw koelkast niet tijdens gebruik en transport dat het lang open. koelsysteem en de leidingen niet •...
  • Page 65: Installatie

    Installatie bewaard voor toekomstig transport of De fabrikant kan niet aansprakelijk verhuizen. worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in Aandachtspunten bij het acht wordt genomen. opnieuw transporteren van uw koelkast Voorbereiding 1. Voor transport dient de koelkast leeg •...
  • Page 66: Elektrische Aansluiting

    • Spanning en toegestane uw koelkast en de muur om zekeringbescherming worden luchtcirculatie mogelijk te maken. vermeld in het hoofdstuk (De geïllustreerde afbeelding is enkel “Specificaties”. een voorbeeld en komt niet volledig • De gespecificeerde spanning moet overeen met uw product.) gelijk zijn aan uw netspanning.
  • Page 67: Afvoeren Van Uw Oude Koelkast

    Afvoeren van uw oude Het binnenlichtje vervangen koelkast Voer uw oude machine af zonder het Als het lampje niet werkt, doet u het milieu op enige wijze te schaden. volgende. • U kunt uw bevoegde dealer of het 1- De spanning op de afvalcentrum van uw gemeente wandcontactdoos uitschakelen en de raadplegen over het afvoeren van uw...
  • Page 68: De Deuren Omkeren

    De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde 45 ° 180°...
  • Page 69: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast Ontdooien A) Koelgedeelte Het koelkastgedeelte voert een volledige automatische ontdooiing uit. Waterdruppels en een ijslaag van tot 7-8 mm kunnen zich voordoen op de binnenste achterwand van het koelkastgedeelte terwijl uw koelkast aan het koelen is. Zulke ijsvorming is normaal als een resultaat van het koelsysteem.
  • Page 70 Het diepvriesgedeelte voert geen automatische ontdooiing uit om het rotten van voedsel te voorkomen. B) Vriesgedeelte Het ontdooien is erg eenvoudig en kan zonder knoeien worden uitgevoerd, dankzij een speciaal verzamelreservoir voor het dooiwater. U moet het vriesgedeelte twee keer per jaar ontdooien of wanneer er zich een ijslaag van ongeveer 7 millimeter (1/4”) heeft gevormd.
  • Page 71: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging A Gebruik nooit benzine, benzeen of • Om deurroosters te verwijderen, gelijksoortige substanties voor het verwijder de inhoud en druk reinigingswerk. het deurrooster vervolgens B Wij bevelen aan dat u de stekker eenvoudigweg naar boven vanaf de uit het toestel trekt voordat u met basis.
  • Page 72 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren. De koelkast werkt niet Zit de stekker van de koelkast goed in de wandcontactdoos? Steek de stekker in het stopcontact.
  • Page 73 De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. Uw nieuwe koelkast kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Page 74 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. De werkingskenmerken van de koelkast kunnen veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. Vibratie of geluid. De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen.
  • Page 75 Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości. Instrukcja niniejsza •...
  • Page 76 SPIS TREŚCI 4 Użytkowanie chłodziarki 12 1 Oto Wasza chłodziarka 3 Przycisk nastawiania termostatu ..12 Rozmrażanie ........12 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa 5 Konserwacja i Zamierzone przeznaczenie ....4 czyszczenie Ogólne zasady bezpieczeństwa ..4 Zabezpieczenia powierzchni Bezpieczeństwo dzieci ...... 6 plastykowych ........
  • Page 77: Oto Wasza Chłodziarka

    Oto Wasza chłodziarka Oświetlenie wewnętrzne 10. Komora zamrażalnika Pokrętło termostatu 11. Nastawiane nóżki przednie Ruchome półki 12. Pojemnik na nabiał Półka na wino 13. Ustawiane półki w drzwiach Kanał zbierania wody z rozmrażania – 14. Półka na jajka Rurka ściekowa 15.
  • Page 78: Ważne Ostrzeżenia Dot

    Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać następujące Bez powiadomienia autoryzowanego ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi serwisu nie wolno samemu ani innym obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. osobom naprawiać chłodziarki. W takim przypadku tracą ważność • Nie jedzcie lodów ani lodu wszelkie gwarancje i zapewnienia bezpośrednio po wyjęciu ich z niezawodności.
  • Page 79 mogą powodować zagrożenie dla działanie deszczu, śniegu, słońca i użytkowników. wiatru zagraża jego bezpieczeństwu • W razie jakiejkolwiek awarii, a także elektrycznemu. w trakcie prac konserwacyjnych • W razie uszkodzenia przewodu lub napraw, odłączcie lodówkę od zasilającego itp. skontaktujcie się z zasilania z sieci albo wyłączając autoryzowanym serwisem, aby nie odnośny bezpiecznik, albo wyjmując narażać...
  • Page 80: Bezpieczeństwo Dzieci

    • Czubek wtyczki elektrycznej należy regularnie czyścić, w przeciwnym razie może spowodować pożar. • Czubki wtyczki należy regularnie czyścić suchą ściereczką, w przeciwnym razie mogą spowodować pożar. • Jeśli nastawialne nóżki nie stoją pewnie na podłodze, chłodziarka • Nie wsadzaj wtyczki chłodziarki do może się przesuwać. Prawidłowa obluzowanego gniazdka. regulacja nóżek chłodziarki zapewnia • Ze względów bezpieczeństwa nie jej stabilność...
  • Page 81: Ostrzeżenie Hca

    Ostrzeżenie HCA • Po wyjęciu półki lub szuflady z komory zamrażalnika można Jeśli chłodziarka ta wyposażona do niego włożyć maksymalna jest w system chłodniczy ilość żywności. Deklarowane zawierający R600a: zużycie energii przez chłodziarkę Gaz ten jest łatwopalny. Należy określono przy półce lub szufladzie zatem uważać, aby w trakcie wyjętej z komory zamrażania i jego użytkowania i transportu nie przy maksymalnym wypełnieniu uszkodzić...
  • Page 82: Instalacja

    Instalacja • Oryginalne opakowanie i elementy Prosimy pamiętać, że producent z pianki należy zachować do nie ponosi odpowiedzialności, jeśli przyszłego transportu lub ignoruje się informacje podane w przeprowadzek. niniejszej instrukcji. W razie potrzeby ponownego Przygotowanie transporu lodówki należy • Lodówkę tę należy zinstalować przestrzegać...
  • Page 83: Przed Uruchomieniem Lodówki

    normalne. Te obszary mogą się Przed uruchomieniem nagrzewać, co zapobiega skraplaniu lodówki się pary. Zani zaczniecie użytkowac te lodówkę, Połączenia elektryczne sprawdźcie, co następuje: Lodówkę przyłącza się do gniazdka 1. Czy wnętrze lodówki jest suche i czy z uziemieniem, zabezpieczonego z tyłu za nią...
  • Page 84: Złomowanie Starej Lodówki

    Wymiana żarówki dostępem dzieci, albo pozbyć się ich oświetlenia wewnętrznego zgodnie z instrukcją odpowiednią dla odpadków ich kategorii. Nie można Jeśli światło się nie pali, należy pozbywać się ich w taki sam sposób, postępować, jak następuje: jak innych odpadków domowych. 1- Wyłączyć...
  • Page 85: Przekładanie Drzwi

    Przekładanie drzwi Postępuj w kolejności zgodnej z numeracją. 45 ° 180°...
  • Page 86: Użytkowanie Chłodziarki

    Użytkowanie chłodziarki • Jeśli temperatura otoczenia jest niższa od 25°C, należy przekręcić przycisk termostatu do pozycji minimalnej. Rozmrażanie A) Komora chłodziarki Komora chłodzenia rozmraża się w pełni automatycznie. Gdy lodówka się chłodzi, na tylnej ścianie wewnątrz komory chłodzenia mogą wystąpić krople wody i szron grubości 7-8 mm.
  • Page 87 ściekowa nie zatkała się i w razie potrzeby przetykajcie ją drążkiem. W komorze głebokiego zamrażania nie ma automatycznego rozmrażania, aby zapobiec psuciu się zamrożonej żywności. B) Komora zamrażalnika Dzięki specjalnemu zbiornikowi wody rozmrożonej rozmrażanie jest bardzo proste i łatwe. Rozmrażaj dwa razy w roku, lub jeśli powstanie warstwa szronu ok.
  • Page 88: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie A Do czyszczenia lodówki nie wolno Zabezpieczenia powierzchni używać benzyny, benzenu, ani plastykowych podobnych substancji. • Nie wkładajcie do lodówki oleju A Zalecamy wyłączenie wtyczki lodówki ani potraw smażonych na oleju z gniazdka przed jej czyszczeniem. w nieszczelnych pojemnikach, • Do czyszczenia nie wolno stosować ponieważ...
  • Page 89 Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia.
  • Page 90 Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas. • Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże chłodziarki działają przez dłuższy czas. • Temperatura w pomieszczeniu może być wysoka. Jest to zupełnie normalne. • Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością. Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwać o parę godzin dłużej. • Ostatnio włożono do chłodziarki znaczne ilości gorącej żywności. Gorące potrawy powodują dłuższą pracę chłodziarki zanim osiągnie temperaturę przechowywania. • Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone. Ciepłe powietrze, które weszło do chłodziarki, powoduje, że działa ona dłużej.
  • Page 91 • Odgłos ten wydaje zawór elektromagnetyczny chłodziarki. Zawory elektromagnetyczne służą do zapewnienia przepływu chłodziwa przez komorę, w której nastawiono temperaturę chłodzenia lub zamrażania oraz do wykonywania funkcji chłodzenia. Jest to zupełnie normalne i nie świadczy o zakłóceniu w pracy chłodziarki. Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta. • Z powodu zmian temperatury otoczenia zmieniły się charakterystyki eksploatacyjne chłodziarki. Jest to stan normalny, nie zaś awaria. Drgania lub hałas •...
  • Page 92 Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
  • Page 93 INDHOLD 1 Køleskabet 4 Anvendelse af køleskabet 2 Vigtige sikkerhedsadvarsler 5 Vedligeholdelse og rengøring Tilsigtet brug ........4 Beskyttelse af plasticoverflader ..14 For produkter med en vanddispenser; 6 Børnesikkerhed ......... 6 6 Anbefalede løsninger på HCA Advarsel ........6 problemerne Energibesparende foranstaltninger ..
  • Page 94: Køleskabet

    Køleskabet Indvendigt lys Ice-matic Termostatknap Fryseskab Flytbare hylder Justerbare fødder foran Vinhylde 12. Mejeriafsnit Opsamlingskanal for smeltevand - 13. Justerbare dørhylder Drænrør 14. Ægboks Låg til grøntsagsskuffer 15. Vinhylde Grøntsagsskuffe 16. Køleskab Isbank 17. Fryserrum C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt. Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
  • Page 95: Vigtige Sikkerhedsadvarsler

    Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer. • For produkter med fryser; læg ikke flydende drikkevarer på flaske eller Hvis man undlader at overholde kande i fryseren. De kan eksplodere. disse informationer, kan det forårsage • Rør ikke frosne madvarer med kvæstelser eller materiel skade. hænderne, da de kan hænge fast i Ellers vil alle garantier og løfter om din hånd.
  • Page 96 • Træk ikke i ledningen, når stikket skal venstre væg i køleskabet. tages ud. • Tilslut aldrig køleskabet til el- • Placer de drikkevarer, der indeholder besparende systemer; de kan højere alkoholprocent, stramt lukket beskadige køleskabet. og lodret. • Hvis der er et blåt lys i køleskabet, så •...
  • Page 97: For Produkter Med En Vanddispenser

    ned og beskadige dig og beskadige Børnesikkerhed køleskabet, når lågen åbnes. Placer aldrig genstande oven på køleskabet; • Hvis døren har en lås, bør nøglen disse genstande kan falde ned, når opbevares uden for børns du åbner eller lukker køleskabslågen. rækkevidde.
  • Page 98: Energibesparende Foranstaltninger

    Energibesparende foranstaltninger • Undlad at lade lågerne i køleskabet stå åbne i lang tid. • Put ikke varm mad eller drikke i køleskabet. • Overfyld ikke køleskabet, så luftcirkulationen bliver forhindret. • Placer ikke dit køleskab under direkte sollys eller tæt på varmeudstrålende apparater, som f.eks.
  • Page 99: Installation

    Installation Punkter, der skal tages Husk at leverandøren ikke kan holdes hensyn til, hvis køleskabet ansvarlig, hvis informationerne i skal transporteres igen brugsvejledningen ikke er overholdt. 1. Køleskabet skal tømmes og rengøres inden transport. Tilberedning 2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv. Køleskabet skal installeres mindst i køleskabet skal fastgøres sikkert for 30 cm væk fra varmekilder, som...
  • Page 100: Elektrisk Tilslutning

    5. Der vil kunne høres en lyd, når kompressoren starter. Kølevæsken og Bortskaffelse af emballagen luftarterne, der findes i kølesystemet, Emballagen kan være farlig for kan også støje lidt, selv om børn. Hold emballagen væk fra børns kompressoren ikke kører, hvilket er rækkevidde eller bortskaf dem, idet helt normalt.
  • Page 101: Justering Af Fødder

    Justering af fødder Udskiftning af den indvendige lyspære Hvis køleskabet ikke er i balance; Du kan bringe køleskabet i balance Hvis lyset ikke virker, skal du gå frem ved at dreje de forreste ben som illustreret på tegningen. Det hjørne, som følger.
  • Page 102: Vende Dørene

    Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge 45 ° 180°...
  • Page 103: Anvendelse Af Køleskabet

    Anvendelse af køleskabet Afrimning A) Køleafdeling Køleskabet udfører fuldautomatisk afrimning. Der kan opstå vanddråber og isblomstdannelse op til 7-8 mm på køleskabets bageste væg, mens køleskabet køler ned. Sådan en dannelse er normal som et resultat af kølesystemet. Frostdannelsen afrimes ved udførelse af automatisk afrimning med bestemte intervaller takket være det automatiske afrimningssystem af bagvæggen. Brugeren skal Indstilling af termostatknap ikke skrabe frosten af eller fjerne Køleskabets indvendige temperatur vanddråberne. kan ændre sig pga. følgende: Vand, der opstår som følge • Sæsonbetonede temperaturer; af afrimningen, passerer fra • Hvis lågen ofte åbnes, og hvis lågen vandopsamlingsrenden og flyder ind...
  • Page 104 B) Fryseskabet Afisning er meget ligetil og uden besvær takket være et speciel bassin til opsamling af smeltevandet. Afis to gange om året, eller når der er dannet et islag på ca. 7 mm. For at starte afisningen slukkes for strømmen på kontakten på væggen, og stikket tages ud. Alle madvarer skal pakkes ind i flere lag avispapir og opbevares på et koldt sted (f.eks. køle- eller svaleskab). Der kan forsigtigt placeres beholdere med varmt vand i fryseren for at fremme afisningen. Brug ikke spidse eller skarpkantede genstande, så som knive eller gafler til at fjerne isen. Brug aldrig hårtørrer, elektriske opvarmere eller andre lignende elektriske apparater til afisning. Opsaml smeltevandet, der har samlet sig i bunden af fryseboksen. Efter afisningen, tørres grundigt af indvendigt.
  • Page 105: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Beskyttelse af A Brug aldrig benzin, benzen eller plasticoverflader lignende substanser til rengøring. B Vi anbefaler, at apparatet tages ud af • Put ikke flydende olier eller olie- stikkontakten inden rengøring. tilberedte måltider i køleskabet C Brug aldrig skarpe, slibende i ulukkede beholdere, da instrumenter, sæbe, de ødelægger køleskabets...
  • Page 106 Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
  • Page 107 Køleskabet kører ofte eller i lang tid. • Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Dette er helt normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Dette er helt normalt. • Køleskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad.
  • Page 108 Temperaturen i køleskab eller fryser er meget høj. • Køleskabstemperaturen er indstillet meget varmt. Køleskabsindstillingen har virkning på fryserens temperatur. Skift køleskabets eller fryserens temperatur, indtil køleskabs- eller frysertemperatur når et tilpas niveau. • Lågen kan stå på klem. Luk lågen helt. •...
  • Page 109 Kondensvand på køleskabets indervægge. • Varmt og fugtigt vejr øger isdannelse og udsvedning. Det er normalt og ikke en fejl. • Lågerne står på klem. Sørg for at lågerne er helt lukkede. • Lågerne kan have været åbnet ofte, eller de kan have stået åbne i lang tid. Undlad at åbne lågen så...
  • Page 110 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra nogrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
  • Page 111 INNEHÅLL 1 Ditt kylskåp 4 Använda kylskåpet Termostatinställningsknapp ....11 2 Viktiga Avfrostning ........11 säkerhetsvarningar Avsedd användning ......4 5 Underhåll och rengöring 13 För produkter med vattenbehållare; ... 6 Skydd av plastytor ......13 Barnsäkerhet ........6 HCA-Varning ........6 7 Rekommenderade lösningar på...
  • Page 112: Ditt Kylskåp

    Ditt kylskåp Innerlampa 10. Frysfack Termostatvred 11. Justerbara frontfötter Flyttbara hyllor 12. Utrymme för mejeriprodukter Vinställ 13. Justerbara dörrhyllor Uppsamlingskanal för 14. Äggbehållare avfrostningsvatten - dräneringstub 15. Vinställ Lock till grönsakslåda 16. Kylfack Salladslåda 17. Frysfack Isfack Ismaskin och isbehållare C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt.
  • Page 113: Viktiga Säkerhetsvarningar

    Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. Om explodera. • Rör inte vid fryst mat med händerna; du underlåter att följa den här de kan fastna. informationen kan det orsaka person- • Koppla ur kylskåpet före rengöring och materialskador. Annars blir alla och avfrostning.
  • Page 114 avfrostningsprocessen, förutom det strömkabeln vid transport av som rekommenderas av tillverkaren. kylskåpet. Om du böjer kabeln kan • Den här produkten är inte avsedd att det orsaka brand. Placera aldrig användas av personer med nedsatt tunga föremål på strömkabeln. Rör fysisk, psykisk eller mental förmåga inte vid kontakten med våta händer eller oerfarna personer (inklusive barn)
  • Page 115: För Produkter Med Vattenbehållare

    • Kontaktens stift ska rengöras fattar eld och du ska ventilera rummet reglebundet; annars kan det leda till där enheten är placerad. brandrisk. Du kan bortse från den här • Kontaktens stift ska rengöras varningen om produktens regelbundet med en torr trasa; annars kylsystem innehåller R134a.
  • Page 116: Installation

    Installation • Originalförpackning och Kom ihåg att tillverkaren inte skall skumplastmaterial skall sparas för hållas ansvarig om användaren framtida transport. underlåter att observerar något i den här bruksanvisningen. Saker att tänka på vid transport av kylskåpet Förberedelse 1. Kylskåpet måste vara tomt och rent •...
  • Page 117: Innan Du Använder Kylskåpet

    Innan du använder kylskåpet • Anslutningen måste ske i enlighet med nationell lagstiftning. Kontrollera följande innan du startar • Strömkabelns kontakt måste vara lätt kylskåpet: att komma åt efter installationen. 1. Är kylskåpets insida torr och kan • Spänning och tillåtet säkringsskydd luften cirkulera fritt bakom det? anges i avsnittet “Specifikationer”.
  • Page 118: Justera Benen

    Byte av innerbelysningens • Du kan kontakta en auktoriserad glödlampa återförsäljare eller ett återvinningscenter angående avyttring av ditt kylskåp. Om lampan slutar fungera, gör du Innan du avyttrar kylskåpet ska du följande. dra ur strömkontakten och, om det 1- Stäng av vid kontakten och dra ur finns några lås på...
  • Page 119: Byte Av Dörrar

    Byte av dörrar Gå tillväga i nummerordning 45 ° 180°...
  • Page 120: Använda Kylskåpet

    Använda kylskåpet Avfrostning A) Kylfack Frysfacket utför helautomatisk avfrostning. Vattnet droppar av och en avfrostning på upp till 7-8 mm kan inträffa på kylskåpets innervägg när kylskåpet svalnar ned. Sådan formation är normal och ett resultat av kylsystemet. Frostformationen försvinner genom att utföra automatisk avfrostning med jämna intervaller, tack vare det automatiska avfrostningssystemet på...
  • Page 121 B) Frysfack Avfrostningen är väldigt rättfram och utan krångel, tack vare en speciell uppsamlingsskål. Frosta av två gånger per år, eller när ett frostlager på runt 7 (1/4”) mm bildats. För att starta avfrostningen stänger du av apparaten vid kontakten och drar ur huvudströmkabeln.
  • Page 122: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring A Använd aldrig bensin, bensen eller Skydd av plastytor liknande ämnen för rengöring. • Förvara inte rinnande olja eller mat B Vi rekommenderar att du kopplar ur som har tillagats i olja utan att vara utrustningen före rengöring. tillslutna i kylskåpet, eftersom det kan •...
  • Page 123 Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på...
  • Page 124 Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid. • Ditt nya kylskåp kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora kylskåp arbetar under en längre tidsperiod. • Den omgivande rumstemperaturen kan vara hög. Detta är helt normalt. •...
  • Page 125 Vibrationer eller felbalans. • Golvet är ojämnt eller svagt. Kylskåpet skakar när det rör sig långsamt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kylskåpet. • Ljudet kan orsakas av saker som ligger ovanpå kylen. Sådana saker ska plockas bort från kylens ovansida.
  • Page 126 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk.
  • Page 127 INNHOLD 4 Bruke kjøleskapet 1 Kjøleskapet Termostatinnstillingsknapp ....12 2 Viktige Tining ..........12 sikkerhetsadvarsler 5 Vedlikehold og Beregnet bruk ........4 rengjøring For produkter med en vanndisplenser: 6 Beskyttelse av plastoverflater ..14 Barnesikring ........6 HCA-advarsel ........6 6 Anbefalte løsninger på...
  • Page 128: Kjøleskapet

    Kjøleskapet 10. Frysedel Innvendig lys 11. Justerbare fremben Termostatknapp 12. Avdeling for oppbevaring av Flyttbare hyller melkeprodukter Vinstativ 13. Justerbare hyller i døren Smeltevannsoppsamlingskanal - 14. Eggbrett avløpsrør 15. Vinstativ Grønnsaksoppbevaringslokk 16. Kjøleskapsdel Salatoppbevaringsboks 17. Frysedel Isboks Icematic og islagringsbeholder C Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra ditt produkt.
  • Page 129: Viktige Sikkerhetsadvarsler

    Viktige sikkerhetsadvarsler Vennligst les følgende informasjon. i fryseren. Dette kan føre til at de sprekker. Hvis denne informasjonen ikke • Ikke rør frossen mat med hendene, overholdes, kan det forårsake da disse kan hefte seg til hånden. personskader eller materialskader •...
  • Page 130 • Lagre aldri spraybokser som • For manuelt kontrollerte kjøleskap inneholder antennelig og eksplosive vent i minst 5 minutter for å starte stoffer i kjøleskapet. kjøleskapet etter et strømbrudd. • Ikke bruk mekanisk utstyr eller • Denne brukerhåndboken skal andre midler for å akselerere overleveres til neste eier av produktet avisingsprosessen annet enn slikt hvis det skifter eier.
  • Page 131: For Produkter Med En Vanndisplenser

    • Produkter som trenger en nøyaktig HCA-advarsel temperaturkontroll (vaksiner, varmesensitive medisiner, Hvis produktets kjølesystem forskningsmaterialer osv.), skal ikke inneholder R600a: oppbevares i kjøleskapet. Denne gassen er brennbar. Derfor, • Hvis det ikke skal brukes på lang vær forsiktig så kjølesystemet og tid, skal kjøleskapet kobles fra rørene ikke ødelegges under bruk og strømuttaket.
  • Page 132: Ting Å Gjøre For Å Spare Energi

    Ting å gjøre for å spare energi • Ikke hold dørene til kjøleskapet åpne over lang tid. • Ikke putt varm mat eller drikke i kjøleskapet. • Ikke overlast kjøleskapet slik at luften sirkulerer inne i kjøleskapet hvis den ikke forhindres. •...
  • Page 133: Installasjon

    Installasjon Punkter som er viktige Vennligst husk at produsenten ved ny transportering av ikke skal holdes ansvarlig kjøleskapet hvis informasjonen som gis i 1. Kjøleskapet må tømmes og rengjøres bruksanvisningen ikke overholdes. før transport. 2. Hyller, tilbehør, Forberedelse grønnsaksoppbevaringsboks osv. i •...
  • Page 134: Før Du Bruker Kjøleskapet

    Før du bruker kjøleskapet Elektrisk tilkobling Før du begynner å bruke kjøleskapet Tilkople produktet til et jordet uttak må du kontrollere følgende: som er beskyttet av en sikring med riktig kapasitet. 1. Er de indre delene av kjøleskapet tørre, og kan luften sirkulere fritt på Viktig: baksiden av skapet? •...
  • Page 135: Bortskaffing Av Det Gamle Kjøleskapet

    Bortskaffing av det gamle Utskifting av lyspæren inne i kjøleskapet skapet Bortskaff det gamle kjøleskapet uten å skade miljøet. Hvis lyset ikke virker, gå frem på • Du kan forhøre deg med din følgende måte. autoriserte forhandler eller 1- Skru av kjøleskapet ved avfallssorteringssenteret der du bor vegguttaket, og trekk ut støpselet.
  • Page 136: Omhengsling Av Dørene

    Omhengsling av dørene Gå frem i nummerrekkefølge 45 ° 180°...
  • Page 137: Bruke Kjøleskapet

    Bruke kjøleskapet Tining A) Kjøleskapsdel Kjøleskapsdelen utfører helautomatisk avising. Vanndråper og frost på inntil 7-8 mm kan oppstå på den indre veggen i kjøleskapet mens kjøleskapet kjøles ned. Dette er normalt som følge av kjølesystemet. Frostdannelsen avises ved å utføre automatisk avising med bestemte intervaller takket være det automatiske avisingssystemet på...
  • Page 138 B) Frysedel Avisingen er enkel og medfører intet søl takket være et spesielt oppsamlingskar for avisingsvann. Is av to ganger i året eller når det har dannet seg et islag på om lag 7 mm. For å starte avisingen skrur du av kjøleskapet ved vegguttaket og trekker ut pluggen til apparatkabelen.
  • Page 139: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring A Bruk aldri bensin, benzen eller Beskyttelse av lignende stoffer til rengjøring. plastoverflater B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet • Ikke putt flytende oljer eller oljekokte på appartet før rengjøring. måltider i kjøleskapet i uforseglede •...
  • Page 140 Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt.
  • Page 141 Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid. • Det nye kjøleskapet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder. • Omgivelsestemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt. • Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger.
  • Page 142 • Kjøleskapets temperatur er justert til svært høy grad. Kjøleskapsjusteringen har virkning på temperaturen til fryseren. Endre temperaturen i kjøleskapet eller fryseren inntil kjøleskapets eller fryserens temperatur når et tilstrekkelig nivå. • Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid. Varm luft strømmer inn i kjøleskapet eller fryseren når dørene åpnes.
  • Page 143 Dårlig lukt inne i kjøleskapet. • Det må rengjøres inni kjøleskapet. Rengjør innsiden av kjøleskapet med en svamp, varmt vann eller karbonert vann. • Noen beholdere eller innpakningsmaterialer kan forårsake lukten. Bruk en annen beholder eller annet merke på innpakningsmaterialet. Døren(e) lukkes ikke.
  • Page 144 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamisiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten.
  • Page 145 SISÄLTÖ 4 Jääkaapin käyttö 1 Jääkaappi Termostaatin asetuspainike ....12 2 Tärkeitä Sulatus ..........12 turvallisuusvaroituksia 5 Ylläpito ja puhdistus Käyttötarkoitus ........4 Laitteet, joissa on vesiautomaatti ..6 Muoviosien suojelu ......14 Lasten turvallisuus ......6 6 Suositellut HCA-varoitus ........6 ongelmanratkaisut Energian säästötoimet .......
  • Page 146: Jääkaappi

    Jääkaappi Sisävalo 10. Pakastelokero Termostaattivalitsin 11. Säädettävät etujalat Irrotettavat hyllyt 12. Meijerituotteiden osasto Viiniteline 13. Säädettävät ovihyllyt Sulatusveden keräyskanava - 14. Kananmunalokero kuivatusputki 15. Viiniteline Vihanneslokeron kansi 16. Jääkaappiosasto Vihanneslokero 17. Pakastelokero Jääkotelo Jääpala-automaatti ja jääsäiliö C Tämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista tuotetta.
  • Page 147: Tärkeitä Turvallisuusvaroituksia

    Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Älä laita pullotettuja tai tölkitettyjä Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden nesteitä pakastinosastoon. Ne voivat ohjeiden noudattamatta jättäminen pakastettaessa särkyä. saattaa aiheuttaa loukkaantumisen • Älä kosketa käsin pakastettua tai aineellisia vahinkoja. Muuten kaikki ruokaa, se voi tarttua käteesi. takuu- ja käyttövarmuusvastuut •...
  • Page 148 • Älä käytä sulatusprosessin • Tämä käyttöopas tulee luovuttaa nopeuttamiseen mekaanisia tai muita uudelle omistajalle tuotteen mukana, keinoja, joita valmistaja ei suosittele. jos tuote vaihtaa omistajaa. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten • Vältä vahingoittamasta virtajohtoa, henkilöiden (lapset mukaan lukien) kun siirrät jääkaappia.
  • Page 149: Laitteet, Joissa On Vesiautomaatti

    HCA-varoitus • Jos jääkaappia ei käytetä pidempään aikaan, se on irrotettava Jos laite on varustettu verkkovirrasta. Mahdollinen ongelma jäähdytysjärjestelmällä, joka sähköjohdossa saattaa aiheuttaa sisältää R600a-kylmäainetta: tulipalon. Tämä kaasu on syttyvää. Varo siksi • Sähköpistokkeen kärki on vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää puhdistettava säännöllisesti. Se voi ja putkistoa käytön ja kuljetuksen muuten aiheuttaa tulipalon.
  • Page 150: Energian Säästötoimet

    Energian säästötoimet • Älä jätä jääkaapin ovea auki pitkäksi aikaa. • Älä laita lämpimiä ruokia tai juomia jääkaappiin. • Älä ylikuormita jääkaappia niin, että ilman kierto kaapin sisällä estyy. • Älä asenna jääkaappia suoraan auringonpaisteeseen tai lähelle lämmönlähteitä, kuten uunit, astianpesukoneet tai lämpöpatterit.
  • Page 151: Asennus

    Asennus 2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet, Muista, että valmistaja ei ole vihanneslokerot jne. on kiinnitettävä vastuussa, jos käyttöoppaassa paikoilleen lujasti teipillä annettuja tietoja ei noudateta. tärinältä suojaamiseksi ennen uudelleenpakkausta. Valmistelu 3. Pakkaus on sidottava vahvoilla • Jääkaappi on asennettava teipeillä ja naruilla ja pakkaukseen vähintään 30 cm:n etäisyydelle painettuja kuljetusohjeita on lämmönlähteistä, kuten keittotaso,...
  • Page 152: Sähköliitännät

    suljetut nesteet ja kaasut voivat myös lasten ulottumattomissa tai hävitä se aiheuttaa jonkin verran ääntä silloinkin, lajittelemalla jätteidenhävitysohjeiden kun kompressori ei ole käynnissä. Se mukaisesti. Älä hävitä on aivan normaalia. pakkausmateriaalia kotitalousjätteen 6. Jääkaapin etureunat voivat tuntua mukana. lämpimiltä. Tämä on normaalia. Jääkaapin pakkaus on valmistettu Näiden alueiden on suunniteltu olevan kierrätettävistä...
  • Page 153: Jalkojen Säätäminen

    Jalkojen säätäminen Sisälampun vaihtaminen Jos jääkaappi on epätasapainossa Voit tasapainoittaa jääkaapin Jos lamppu ei pala, toimi seuraavasti. kiertämällä etujalkoja, kuten kuvassa. 1- Kytke virta pois pistorasian Kulma, jossa jalka sijaitsee, laskeutuu, kytkimestä ja irrota verkkojohto. kun jalkaa kierretään mustan nuolen Hyllyjen irrottaminen helpottaa suuntaisesti ja nousee, kun sitä...
  • Page 154: Ovien Uudelleen Sijoitus

    Ovien uudelleen sijoitus Etene numerojärjestyksessä 45 ° 180°...
  • Page 155: Jääkaapin Käyttö

    Jääkaapin käyttö Sulatus A) Jääkaappiosasto Jääkaappiosasto suorittaa täysautomaattisen sulatuksen. Jääkaappilokeron takaseinään saattaa muodostua vesipisaroita ja 7–8 mm jääkerros, kun jääkaappi jäähtyy. Näiden muodostuminen on normaalia ja johtuu jäähdytysjärjestelmästä. Muodotunut jää sulatetaan automaattisella sulatusjärjestelmällä Termostaatin asetuspainike tietyin välein takaseinän automaattisen Jääkaapin sisälämpötila muuttuu sulatusjärjestelmän avulla.
  • Page 156 Pakastelokero ei suorita automaattista sulatusta, ettei pakasteruoka pilaannu. B) Pakastelokero Sulatus on yksinkertaista ja sotkutonta, kiitos erityisen sulatusveden keräysaltaan. Sulata kaksi kertaa vuodessa, tai kun on kertynyt noin 7 mm (1/4”) jääkerros. Sulatustoimenpiteen aloittamiseksi kytke laite irti verkkopistorasiasta ja irrota verkkojohto. Kaikki ruoka tulee kääriä...
  • Page 157: Ylläpito Ja Puhdistus

    Ylläpito ja puhdistus A Älä koskaan käytä puhdistamiseen Muoviosien suojelu bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia • Älä laita nestemäistä öljyä tai öljyssä aineita. keitettyjä elintarvikkeita jääkaappiin B Suosittelemme, että irrotat laitteen avoimissa astioissa, sillä ne verkkovirrasta ennen puhdistusta. vahingoittavat jääkaapin muovipintoja. •...
  • Page 158 Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei käy · Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan.
  • Page 159 Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan. · Uusi jääkaappisi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret jääkaapit käyvät kauemmin. · Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia. · Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa.
  • Page 160 Jääkaappiosaston vetolaatikoissa säilytetty ruoka jäätyy. · Jääkaappi on säädetty hyvin alhaiselle lämpötilalle. Säädä jääkaapin lämpötila lämpimämmäksi ja tarkista. Jääkaapin tai pakastimen lämpötila on hyvin korkea. · Jääkaappi on säädetty hyvin korkealle lämpötilalle. Jääkaapin säädöt vaikuttavat pakastimen lämpötilaan. Muuta jääkaapin tai pakastimen lämpötilaa, kunnes jääkaappi tai pakastin saavuttaa riittävän tason.
  • Page 161 Kondensaatio jääkaapin sisäseinissä. · Kuuma ja kostea sää lisää jäätymistä ja kondensaatiota. Se on normaalia eikä ole vika. · Ovet ovat raollaan. Varmista, että ovet on suljettu kokonaan. · Ovia on voitu avata jatkuvasti tai ne on voitu jättää auki pitkäksi aikaa. Avaa ovea harvemmin.
  • Page 162 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, Ci auguriamo che l’articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Page 163 INDICE 4 Utilizzo del frigorifero 1 Il frigorifero Tasto di impostazione termostato ..12 2 Importanti avvertenze per Sbrinamento ........12 la sicurezza 5 Manutenzione e pulizia 14 Uso previsto ........4 Sicurezza generale ......4 Protezione delle superfici di plastica 14 Sicurezza bambini ......
  • Page 164: Il Frigorifero

    Il frigorifero Luce interna 10. Scomparto freezer Manopola del termostato 11. Piedi anteriori regolabili Mensole amovibili 12. Scomparto latticini Mensola vino 13. Mensole dello sportello regolabili Canale di raccolta dell’acqua di 14. Scomparto per le uova sbrinamento – tubo di drenaggio 15.
  • Page 165: Importanti Avvertenze Per La Sicurezza

    Importanti avvertenze per la sicurezza bruciature da freddo alla bocca). Prendere in esame le seguenti (Ciò potrebbe causare sintomi di informazioni. Se queste informazioni congelamento in bocca). non vengono rispettate, possono • Non mettere bottiglie e lattine di bibite verificarsi lesioni personali o danni liquide nello scomparto del freezer.
  • Page 166 dell’apparecchio. a sinistra nella parte interna del • Non tirare dal cavo quando si estrae frigorifero. la spina. • Non collegare il frigorifero a sistemi di • Posizionare le bibite più alte molto risparmio energetico poiché possono vicine e in verticale danneggiare l'apparecchio.
  • Page 167: Sicurezza Bambini

    • Non spruzzare materiali infiammabili sportello, non tirare l'apparecchio come gas propano, ecc. nelle dalla maniglia quando lo si sposta, vicinanze del frigorifero, a causa del altrimenti la maniglia potrebbe rischio di incendio ed esplosioni. staccarsi. • Non mettere oggetti pieni di acqua •...
  • Page 168: Cose Da Fare Per Risparmiare Energia

    Cose da fare per risparmiare energia • Non lasciare lo sportello del frigorifero aperto per lungo tempo. • Non inserire cibo caldo o bevande calde nell'elettrodomestico. • Non sovraccaricare il frigorifero impedendo la circolazione dell’aria al suo interno. • Non installare il frigorifero sotto la luce diretta del sole o nelle vicinanze di forni, lavastoviglie o radiatori.
  • Page 169: Installazione

    Installazione Ricordarsi che il fabbricante non Punti da tenere in è responsabile della mancata considerazione quando si osservanza delle informazioni fornite trasporta nuovamente il nel manuale di istruzioni. frigorifero 1. Deve essere svuotato prima di ogni Preparazione trasporto. Il frigorifero dovrà essere installato 2.
  • Page 170: Collegamento Elettrico

    4. Collegare il frigorifero alla presa Un cavo di alimentazione a muro. Quando lo sportello del danneggiato deve essere sostituito frigorifero viene aperto si accenderà la da un elettricista qualificato. luce interna allo scomparto frigo. L’apparecchio non deve essere usato 5.
  • Page 171: Regolazione Dei Piedini

    Sostituzione della lampadina Prima di smaltire il frigorifero, interna tagliare la spina elettrica e, se ci Se la luce non dovesse funzionare, sono blocchi allo sportello, renderli procedere come segue. inutilizzabili per proteggere i bambini da eventuali pericoli. 1- Spegnere la presa di corrente ed estrarre la spina di rete.
  • Page 172 Inversione degli sportelli Procedere in ordine numerico. 45 ° 180°...
  • Page 173: Utilizzo Del Frigorifero

    Utilizzo del frigorifero Sbrinamento A) Scomparto frigo Lo scomparto frigo effettua l’operazione di sbrinamento in modo totalmente automatico. È possibile che durante la fase di sbrinamento del frigo si formi uno strato di brina fino a 7-8 mm sulla parete posteriore dello scomparto frigo.
  • Page 174 automatico per evitare di compromettere l’integrità dei cibi congelati. B) Scomparto freezer Lo sbrinamento è diretto e senza problemi, grazie a un bacino speciale di raccolta per lo sbrinamento. Sbrinare due volte all’anno o quando si crea uno spessore di ghiaccio di circa 7 mm (1/4”).
  • Page 175: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia A Non usare mai gasolio, benzene o Protezione delle superfici di simile per scopi di pulizia plastica B Consigliamo di scollegare • Non inserire oli liquidi o piatti cotti in l’apparecchio prima della pulizia. olio nel frigorifero se in contenitori C Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o non sigillati poiché...
  • Page 176 Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedete la lista precedente. Risparmierete tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto. Il frigorifero non funziona •...
  • Page 177 Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi. • Il nuovo frigorifero è più grande del precedente Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. Questo è abbastanza normale. •...
  • Page 178 La temperatura del frigo o freezer è molto alta • Il frigorifero è regolato a temperatura molto alta La regolazione del frigorifero provoca effetti sulla temperatura del freezer. Cambiare la temperatura fino a che essa non raggiunge un livello sufficiente. •...
  • Page 179 Condensa sulla parete interna del frigorifero. • Il clima caldo/umido aumenta il ghiaccio e la condensa. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. • Le porte sono aperte. Verificare che gli sportelli siano completamente chiusi. • Le porte sono state aperte per un lungo periodo, o le porte sono state aperte di frequente.
  • Page 180 Пожалуйста, сначала прочтите данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, выпущенное на современных предприятиях, и проверенное с помощью самых тщательных процедур контроля качества, будет надежно служить вам. Поэтому, прежде чем пользоваться изделием, рекомендуем внимательно и полностью изучить данное руководство и хранить его под рукой для использования в справочных целях...
  • Page 181 СОДЕРЖАНИЕ 1 Ваша морозильная 4 Пользование камера холодильником Ручка регулировки термостата ..11 2 Важные указания по Размораживание.........11 технике безопасности 4 5 Обслуживание и Использование по назначению ..4 чистка Для изделий с раздатчиком охлажденной воды: ............. 6 Защита пластмассовых поверхностей 13 Безопасность...
  • Page 182: Ваша Морозильная Камера

    Ваша морозильная камера Лампочка внутреннего освещения Морозильная камера Ручка термостата Регулируемые передние ножки Съемные полки Камера для молочных продуктов Полка для вин Регулируемые полки в дверце Канал для слива талой воды – сливная Лоток для яиц трубка Полка для вин Крышка...
  • Page 183: Важные Указания По Технике Безопасности

    Важные указания по технике безопасности чистки и размораживания холодильника Обязательно ознакомьтесь со следующей информацией. Игнорирование данной пар или аэрозольные чистящие средства. информации может привести к причинению В этом случае пар может попасть на электрические компоненты, что приведет травм или повреждению имущества. к...
  • Page 184 • Ни в коем случае нельзя пользоваться • Ни в коем случае нельзя подключать неисправным холодильником. При холодильник к плохо закрепленной возникновении вопросом обращайтесь к стенной розетке сети электропитания. квалифицированному специалисту. • Из соображений безопасности не допускайте попадания воды на внешние •...
  • Page 185: Для Изделий С Раздатчиком Охлажденной Воды

    Для изделий с раздатчиком Рекомендации по экономии охлажденной воды: электроэнергии Давление в водопроводной линии не • Не оставляйте дверцу холодильника должно быть ниже 1 бара. Давление в открытой на длительное время. водопроводной линии не должно быть • Не кладите в холодильник горячие выше...
  • Page 186: Установка

    Установка Что следует учитывать Помните, что производитель не несет при транспортировке ответственности в случае несоблюдения указаний, приведенных в настоящем холодильника руководстве. Из холодильника следует вынуть все продукты и промыть его перед любой Подготовка транспортировкой. Холодильник следует устанавливать не Перед упаковкой все полки, ближе...
  • Page 187: Перед Эксплуатацией Холодильника

    Перед эксплуатацией Вилка сетевого шнура должна быть легко холодильника доступна после установки. Напряжение и допустимые параметры Перед началом эксплуатации изделия предохранителей указаны в разделе проверьте следующее: «Т ехнические характеристики». Сухо ли внутри холодильника, и может ли Напряжение в сети должно воздух...
  • Page 188: Регулировка Ножек

    Регулировка ножек Замена лампочки Если холодильник расположен неустойчиво внутреннего освещения Вы можете отрегулировать устойчивое положение холодильника вращением Если лампочка вышла из строя, следуйте передних ножек, как показано на рисунке. приведенным ниже инструкциям. Угол холодильника, под которым находится 1- Отключите прибор, вытянув вилку ножка, будет опускаться, если поворачивать шнура электропитания из настенной ее в направлении черной стрелки, или розетки. подниматься, если поворачивать ее в Чтобы сделать работу удобнее, можно противоположном направлении. Если слегка извлечь полки. приподнять холодильник, это облегчит...
  • Page 189: Перевешивание Дверей

    Перевешивание дверей Действуйте в указанной последовательности 45 ° 180°...
  • Page 190: Пользование Холодильником

    Пользование холодильником Размораживание A) Камера холодильника Холодильная камера размораживается автоматически. Во время работы холодильника стекающие капли воды могут образовать на задней стенке холодильной камеры слой наледи толщиной до 7-8 мм. Такая наледь является обычным явлением, которое связано с особенностями работы системы охлаждения. Эта наледь периодически...
  • Page 191 Б) Морозильная камера Размораживание производится просто и без создания беспорядка, благодаря специальному лотку по сбору разморозившейся воды. Производите размораживание два раза в год, или когда слой льда достигнет толщины приблизительно в 7мм. Чтобы начать процедуру размораживания, выключите прибор и выньте шнур питания из...
  • Page 192 Обслуживание и чистка Защита пластмассовых Ни в коем случае не используйте бензин, бензол или подобные вещества для поверхностей чистки. • Не храните жидкое масло или продукты, Перед чисткой рекомендуем отсоединить приготовленные с добавлением масла, изделие от электросети. в морозильной камере в открытых Не...
  • Page 193 Рекомендации по устранению неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это может помочь сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из описанных здесь функций могут отсутствовать в вашей модели. Холодильник...
  • Page 194 Холодильник включается слишком часто или работает слишком долго. • Новый холодильник может быть больше того, которым вы пользовались раньше. Это вполне нормально – большие холодильники работают в течение более длительных периодов времени. • Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально. •...
  • Page 195 Вибрация или шум. • Пол неровный или нежесткий. Холодильник медленно перемещается и при этом дрожит. Убедитесь в том, что пол ровный и достаточно прочный, чтобы выдержать вес изделия. • Шум могут вызывать предметы, которые находятся на холодильнике. Такие предметы следует убрать с холодильника. Слышен...
  • Page 196 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik •...
  • Page 197 SADRŽAJ 1 Ynaš hladnjak 4 Priprema 2 Važna sigurnosna 5 Uporaba vašeg upozorenja hladnjaka Predviđena namjena ......4 Tipka za postavljanje termostata ..13 Za proizvode s raspršivačem za vodu; 6 Odmrzavanje ........13 Sigurnost djece ......... 6 6 Održavanje i čišćenje Upozorenje za HCA ......
  • Page 198: Ynaš Hladnjak

    Ynaš hladnjak 1. Unutarnje svjetlo 9. Ledomat i posuda za led 2. Tipka termostata 10. Odjeljak škrinje 3. Pomične police 11. Prilagodljive prednje nožice 4. Polica za vino 12. Pretinac za mliječne proizvode 5. Kanal za skupljanje otopljene 13. Prilagodljive police za vrata vode –...
  • Page 199: Važna Sigurnosna Upozorenja

    Važna sigurnosna upozorenja • Za proizvode s odjeljkom sa škrinjom; Molimo pregledajte sljedeće ne stavljajte tekućinu u bocama i informacije. Nepridržavanje ovih informacija može uzrokovati ozljede ili konzervama u odjeljak škrinje. U suprotnom bi mogli puknuti. materijalnu štetu. U suprotnom će sva upozorenja i obveze za pouzdanost •...
  • Page 200 • Stavite jača pića čvrsto zatvorena i • Ako na hladnjaku postoji plavo uspravno. svjetlo, nemojte gledati u plavo svjetlo • Nikada ne držite konzerve sa optičkim alatima. sprejevima koji sadrže zapaljive i • Za hladnjake kojima se upravlja eksplozivne tvari u hladnjaku. manualno, sačekajte bar 5 minuta da •...
  • Page 201: Za Proizvode S Raspršivačem Za Vodu

    • Proizvodi za koje je potrebna precizna kontrola temperature, cjepiva, Upozorenje za HCA lijekovi osjetljivi na toplinu, znanstveni Ako rashladni sustav vašeg materijali, itd. se ne smiju držati u uređaja sadrži R600a: hladnjaku. Ovaj plin je zapaljiv. Zato pazite da •...
  • Page 202 • Za uređaje s odjeljkom škrinje; možete spremiti maksimalnu količinu hrane u škrinju kad uklonite policu ili ladicu škrinje. Vrijednost potrošnje energije koja je navedena za vaš hladnjak je određena tako da je uklonjena polica ili ladica škrinje i pod maksimalnim opterećenjem. Ne postoji opasnost od uporabe police ili ladice prema oblicima i veličinama hrane koja će biti zamrznuta.
  • Page 203: Instalacija

    Instalacija Molimo imajte na umu da se proizvođač neće smatrati odgovornim ukoliko se ne budete pridržavali informacija navedenih u korisničkom priručniku. Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka 1. Vaš hladnjak mora biti ispražnjen i očišćen prije bilo kakvog transporta. 2.
  • Page 204: Električno Spajanje

    Odlaganje stalnog hladnjaka radi i to je potpuno normalno. 5. Prednji krajevi hladnjaka mogu Odložite svoj stari hladnjak bez štete biti topli na opip. To je normalno. za okoliš. Ova područja su napravljena da • O odlaganju vašeg hladnjaka budu topla da bi se se izbjegla se možete konzultirati s vašim kondenzacija.
  • Page 205: Prilagođavanje Nogu

    Prilagođavanje nogu Zamjena unutarnje žarulje Ako vaš hladnjak nije u ravnoteži; Možete postaviti hladnjak u ravnotežu Ako svjetlo ne bude radilo, napravite okretanjem prednjih nožica kako je sljedeće. prikazano na slici. kut gdje se nalaze 1- Isključite uređaj iz struje i izvucite noge je spušten kad okrenete u smjeru utikač...
  • Page 206: Priprema

    Priprema Vaš hladnjak se treba postaviti najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od električnih pećnica te se ne smiju stavljati na direktnu sunčevu svjetlost. sobna temperatura u prostoriji u koju postavite hladnjak treba biti najmanje 10°C.
  • Page 207 Mijenjanje smjera otvaranja vrata Nastavite po rednim brojevima 45 ¡ 180°...
  • Page 208: Uporaba Vašeg Hladnjaka

    Uporaba vašeg hladnjaka Odmrzavanje A.) Odjeljak za zamrzavanje Odjeljak hladnjaka obavlja potpuno automatsko odmrzavanje. dok se vaš hladnjak hladi, na stražnjoj stjenci odjeljka hladnjaka se mogu pojaviti kapi vode i led do 7-8 mm. Takve nakupine su normalne zbog sustava za hlađenje.
  • Page 209 B) Odjeljak za hlađenje Odmrzavanje je vrlo jednostavno i uredno, zahvaljujući posebnoj posudi za skupljanje odmrznutog. Odmrzavajte dva puta godišnje kad se skupi sloj leda od otprilike 7 mm. Da biste započeli s postupkom odleđivanja, isključite uređaj iz utičnice i povucite utikač van. Svu hranu treba zamotati u nekoliko slojeva novinskog papira i staviti na hladno mjesto (npr.
  • Page 210: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje A Nikada za čišćenje nemojte koristiti Zaštita plastičnih površina benzin ili slične materijale. C Ne stavljajte tekuće ulje ili jela kuhana B Savjetujemo da isključite uređaj iz na ulju u vaš hladnjak u nezatvorenim struje prije čišćenja. posudama jer oni mogu oštetiti C Nikada za čišćenje nemojte koristiti plastične površine hladnjaka.
  • Page 211 Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi •...
  • Page 212 Hladnjak radi često ili dugotrajno. • Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje. • Sobna temperatura je možda visoka. To je potpuno normalno. • Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom.
  • Page 213 Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi. • Radne performanse hladnjaka se mogu promijeniti ovisno o promjenama sobne temperature. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vibracije ili buka. • Pod nije ravan ili je slab. Hladnjak se njiše kad se polako pomiče. Pazite da je pod ravan, jak i da može nositi hladnjak.
  • Page 214 WARNING ! * DO NOT USE ANY COPPER POT, DISH INSIDE THE CABINET! * DO NOT LOAD ANY FOOD WITHOUT PACKAGE! WARNUNG ! * BENUTZEN SIE KEINERLEI KUPFERGESCHIRR IM GERÄT! * GEBEN SIE KEINE UNVERPACKTEN LEBENSMITTEL IN DAS GERÄT! AVERTISSEMENT ! * N'UTILISEZ PAS DE RECIPIENTS OU DE PLATS EN CUIVRE A L'INTERIEUR DES COMPARTIMENTS ! * N'INTRODUISEZ PAS DE DENREES NON EMBALLEES...
  • Page 215 WARNING ! * DO NOT USE ANY COPPER POT, DISH INSIDE THE CABINET! * DO NOT LOAD ANY FOOD WITHOUT PACKAGE! WARNUNG ! * BENUTZEN SIE KEINERLEI KUPFERGESCHIRR IM GERÄT! * GEBEN SIE KEINE UNVERPACKTEN LEBENSMITTEL IN DAS GERÄT! AVERTISSEMENT ! * N'UTILISEZ PAS DE RECIPIENTS OU DE PLATS EN CUIVRE A L'INTERIEUR DES COMPARTIMENTS ! * N'INTRODUISEZ PAS DE DENREES NON EMBALLEES...
  • Page 216 WARNING ! * DO NOT USE ANY COPPER POT, DISH INSIDE THE CABINET! * DO NOT LOAD ANY FOOD WITHOUT PACKAGE! WARNUNG ! * BENUTZEN SIE KEINERLEI KUPFERGESCHIRR IM GERÄT! * GEBEN SIE KEINE UNVERPACKTEN LEBENSMITTEL IN DAS GERÄT! AVERTISSEMENT ! * N'UTILISEZ PAS DE RECIPIENTS OU DE PLATS EN CUIVRE A L'INTERIEUR DES COMPARTIMENTS ! * N'INTRODUISEZ PAS DE DENREES NON EMBALLEES...

This manual is also suitable for:

Ksm 9520 xa+

Table of Contents