Blomberg IWD 1004 ET Operating Instructions Manual
Blomberg IWD 1004 ET Operating Instructions Manual

Blomberg IWD 1004 ET Operating Instructions Manual

Up to 151l
Hide thumbs Also See for IWD 1004 ET:
Table of Contents
  • Français

    • 1 Votre Réfrigérateur

    • 2 Précautions Importantes Pour Votre Sécurité

      • Utilisation Prévue
      • Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau
      • Sécurité Enfants
      • Avertissement HCA
      • Mesures D'économie D'énergie
      • Recommandations Pour Le Compartiment Produits Frais
    • 3 Installation

      • Points À Prendre en Compte Lorsque Vous Transportez À Nouveau Votre Produit
      • Avant de Faire Fonctionner Votre Réfrigérateur
      • Branchement Électrique
      • Mise Au Rebut de L'emballage
      • Mise Au Rebut de Votre Ancien Réfrigérateur
      • Disposition Et Installation
      • Réglage de la Stabilité Au Sol
      • Réglage du Jeu entre Les Portes Supérieures
      • Installation du Filtre À Eau
      • Raccordement du Tuyau D'alimentation en Eau Au Réfrigérateur
      • Raccordement du Tuyau de Vidange À la Carafe
      • Raccordement du Tuyau D'alimentation en Eau À L'arrivée D'eau
      • (Dans Certains Modèles)
      • Avant Toute Première Utilisation de la Glace/Du Distributeur D'eau
    • 4 Préparation

    • 5 Utilisation du Réfrigérateur

      • Réglage de la Température du Compartiment Réfrigérateur
      • Réglage de la Température du Compartiment Congélateur
      • Fonction Congélation Rapide (Fast Freeze)
      • Fonction de Refroidissement Rapide (Quick Cool)
      • Bouton Vacances
      • Bouton Auto Eco (Fonction Economie Spéciale)
      • Ioniseur
      • Bouton Key Lock
      • Eclairage du Distributeur
      • Sélection du Type de Glace/D'eau
      • Distributeur D'eau Et Glace
      • Utilisation de L'appareil À Glaçons
      • Ice off
      • Utilisation de la Fontaine
      • Socle du Distributeur
      • Etagères Coulissantes
      • Éclairage Bleu
      • Ion
      • Casier À Œufs
      • Compartiment Ultra Congélation
      • Manettes de Contrôle D'humidité du Bac À Légumes
      • Recommandations Concernant la Conservation des Aliments Congelés
      • Dégivrage
      • Remplacer L'ampoule Intérieure
    • 6 Entretien Et Nettoyage

      • Protection des Surfaces en Plastique
      • Compartiment Zone Fraîche
      • Appareil À Glaçons Et Distributeur
      • Minibar
    • 7 Solutions Recommandées Aux Problèmes

  • Deutsch

    • 1 Ihr Kühlschrank

    • 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Bei Geräten mit Wasserspender
      • Kinder - Sicherheit
      • Empfehlungen zum Kühlbereich
      • HCA-Warnung
      • Tipps zum Energiesparen
    • 3 Installation

      • Was Sie bei einem Weiteren Transport Ihres Kühlschranks Beachten Müssen
      • Bevor Sie Ihren Kühlschrank Einschalten
      • Elektrischer Anschluss
      • Verpackungsmaterialien Entsorgen
      • Altgeräte Entsorgen
      • Aufstellung und Installation
      • Gerade, Ausbalancierte Aufstellung
      • Spalt zwischen den Türen Anpassen
      • Wasserfilter Installieren
      • Wasserschlauch an den Kühlschrank Anschließen
      • Wasserleitung mit dem Wasserbehälter Verbinden
      • Wasserschlauch an den Kaltwasseranschluss Anschließen
      • (Bei Bestimmten Modellen)
      • Vor dem Ersten Eisbereiter-/ Wasserspendereinsatz
    • 4 Vorbereitung

    • 5 So Nutzen Sie Ihren Kühlschrank

      • Kühlbereichtemperatur Einstellen
      • Tiefkühlbereichtemperatur Einstellen
      • Frischgefrierfunktion
      • Schnellkühlfunktion
      • Urlaubstaste
      • Auto-Öko-Taste (Spezielle Energiesparfunktion)
      • Ionisator
      • Tastensperre-Taste
      • Wasserspenderbeleuchtung
      • Wasser/Eis-Auswahl
      • Eis-/Wasserspender
      • Eisspender Benutzen
      • Kein Eis
      • So Benutzen Sie den Wasserspender
      • Tropfschale
      • Eierbehälter
      • Verschiebbare Ablagen
      • Blaues Licht
      • Ionen
      • Eierbehälter
      • Frischgefrierfach
      • Gemüsefach-Feuchtigkeitsschieber
      • Empfehlungen zur Konservierung von Gefrorenen Lebensmitteln
      • Abtauen
      • Austausch der Innenbeleuchtungsglühbirne
    • 6 Wartung und Reinigung

      • Schutz der Kunststoffflächen
      • Kühlfach
      • Eisbehälter und Wasserspender
      • Minibar
    • 7 Empfehlungen zur Problemlösung

  • Italiano

    • 1 Il Frigorifero

    • 2 Importanti Avvertenze Per la Sicurezza

      • Uso Previsto
      • Sicurezza Generale
      • Sicurezza Bambini
      • Avvertenza HCA
      • Consigli Per lo Scomparto Alimenti Freschi
      • Cose da Fare Per Risparmiare Energia
    • 3 Installazione

      • Punti da Tenere in Considerazione Quando si Trasporta Nuovamente Il Frigorifero
      • Prima DI Utilizzare Il Frigorifero
      • Collegamento Elettrico
      • Smaltimento del Materiale DI Imballaggio
      • Smaltimento del Vecchio Frigorifero
      • Posizionamento E Installazione
      • Regolazione Bilanciamento Pavimento
      • Regolazione Della Distanza Tra la Porta Superiore
      • Installazione del Filtro Dell'acqua
      • Collegamento al Tubo Dell'acqua del Frigorifero
      • Collegamento del Flessibile Dell'acqua Alla Brocca
      • Collegamento al Tubo Dell'acqua All'impianto Principale Dell'acqua Fredda
      • (In Alcuni Modelli)
      • Prima del Primo Utilizzo Dell'erogatore DI Ghiaccio/Acqua
    • 4 Preparazione

    • 5 Utilizzo del Frigorifero

      • Impostazione Della Temperatura Dello Scomparto Frigo
      • Impostazione Della Temperatura Dello Scomparto Freezer
      • Funzione Fresh Freeze
      • Funzione DI Congelamento Rapido
      • Tasto Vacation
      • Tasto Auto Eco (Funzione Speciale Risparmio)
      • Ionizzatore
      • Tasto Key Lock
      • Illuminazione Erogatore Acqua
      • Selezione Tipo Acqua/Ghiaccio
      • Erogatore Ghiaccio/Acqua
      • Uso Dell'erogatore del Ghiaccio
      • Ice off
      • Uso Dell'erogatore D'acqua
      • Vaschetta DI Raccolta
      • Ripiani Estraibili
      • Spia Blu
      • Ionizzazione
      • Scomparto Per Le Uova
      • Scomparto Fresh Freeze
      • Cursori DI Controllo Dell'umidità Dello Scomparto Frutta E Verdura
      • Consigli Per la Conservazione DI Cibi Congelati
      • Sbrinamento
      • Sostituzione Della Lampadina Interna
    • 6 Manutenzione E Pulizia

      • Protezione Delle Superfici DI Plastica
      • Scomparto Chiller
      • Scatola del Ghiaccio Ed Erogatore DI Acqua
      • Minibar
    • 7 Soluzioni Consigliate Per I Problemi

  • Dansk

    • 1 Dit Køleskab

    • 2 Vigtige Sikkerhedsadvarsler

      • Tilsigtet Brug
      • For Produkter Med en Vanddispenser
      • Børnesikkerhed
      • HCA Advarsel
      • Anbefalinger Til Ferskvare-Rummet
      • Energibesparende Foranstaltninger
    • 3 Installation

      • Punkter, der Skal Tages Hensyn Til, Hvis Køleskabet Skal Transporteres Igen
      • Inden Køleskabet Betjenes
      • Elektrisk Tilslutning
      • Bortskaffelse Af Emballagen
      • Bortskaffelse Af Det Gamle Køleskab
      • Placering Og Installation
      • Justering Af Balancen På Gulvet
      • Justering Af Afstanden Mellem Øverste
      • Installation Af Vandfilter
      • Tilslutning Vandrøret Til Køleskabet
      • Tilslutning Af Vandslange Til Kanden
      • Tilslutning Af Vandrøret Til Koldtvandsledningen
      • I Visse Modeller)
      • Inden Is/Vandbeholderen Anvendes Første Gang
    • 4 Tilberedning

    • 5 Anvendelse Af Køleskabet

      • Indstilling Af Køleskabstemperaturen
      • Indstilling Af Fryserummets Temperatur
      • Knap Til Hurtig-Frys
      • Hurtig-Køl Funktion
      • Knap Til Feriefunktion
      • Knap Til Auto Eco (Speciel Sparefunktion)
      • Ionisator
      • Knap Til Tastelås
      • Belysning Af Vanddispenser
      • Valg Af Vand-/Istype
      • Is-/Vanddispenser
      • Sådan Bruges Isdispenser
      • Is-Fra
      • Anvendelse Af Vandkilden
      • Spildebakke
      • Glidehylder
      • Blåt Lys
      • Ion
      • Æggebakke
      • Rum Til Hurtig-Frys
      • Skydere Til Fugt Ved Grøntsagsskuffe
      • Anbefalinger Til Opbevaring Af Frossen Mad
      • Afrimning
      • Udskiftning Af Det Indvendige Lys
    • 6 Vedligeholdelse Og Rengøring

      • Beskyttelse Af Plasticoverflader
      • Afdeling På Frysepunktet
      • Is- Og Vandbeholder
      • Minibar
    • 7 Anbefalede Løsninger På Problemerne

  • Dutch

    • 1 Uw Koelkast

    • 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

      • Bedoeld Gebruik
      • Voor Producten Met Een Waterdispenser
      • Kinderbeveiliging
      • HCA-Waarschuwing
      • Aanbevelingen Voor Het Vak Voor Verse Etenswaren
      • Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie
    • 3 Installatie

      • Aandachtspunten Bij Het Opnieuw Transporteren Van Uw Koelkast
      • Voor Het Instellen Van Uw Koelkast
      • Elektrische Aansluiting
      • Afvoeren Van de Verpakking
      • Afvoeren Van Uw Oude Koelkast
      • Plaatsing en Installatie
      • Vloerafstelling
      • De Afstand Tussen de Bovenste Deur Aanpassen
      • Waterfilter Plaatsen
      • Aansluiting Van de Waterleiding Op de Koelkast
      • Aansluiting Van de Waterslang Op de Kan
      • Aansluiting Van de Waterleiding Op de Hoofdkoudwaterleiding
      • (Alleen Bepaalde Modellen)
      • Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik Van de Ijs-/Waterdispenser
    • 4 Voorbereiding

    • 5 Gebruik Van Uw Koelkast

      • Aanpassen Van de Temperatuur Van Het Koelgedeelte
      • Aanpassen Van de Temperatuur Van Het Diepvriesgedeelte
      • Fresh Freeze-Functie
      • Functie Snelkoelen
      • Vakantieknop
      • Knop Auto Eco (Speciale Besparingsfunctie)
      • Ioniseerder
      • Knop Toetsvergrendeling
      • Verlichting Waterdispenser
      • Water/Ijstype Selectie
      • Ijs-/Waterdispenser
      • Gebruik Van de Ijsdispenser
      • Ice off
      • Gebruik Van de Waterdispenser
      • Wateropvanger
      • Glijdende Schappen
      • Blauw Licht
      • Eierrek
      • Fresh Freeze-Gedeelte
      • Vochtregeling Van Groenteladen
      • Ion
      • Aanbeveling Voor Het Bewaren Van Diepvriesvoedsel
      • Ontdooien
      • Het Binnenlichtje Vervangen
    • 6 Onderhoud en Reiniging

      • Bescherming Van de Kunststof Oppervlakken
      • Chillervak
      • Ijsbak en Waterdispenser
      • Minibar
    • 7 Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

      • Uw Koelkast
      • Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen
      • Bedoeld Gebruik
      • Voor Producten Met Een Waterdispenser
      • Kinderbeveiliging
      • HCA-Waarschuwing
      • Aanbevelingen Voor Het Vak Voor Verse Etenswaren
      • Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie
      • Installatie
      • Aandachtspunten Bij Het Opnieuw Transporteren Van Uw Koelkast
      • Alvorens de Inwerkstelling Van Uw Koelkast
      • Elektrische Aansluiting
      • Afvoeren Van de Verpakking
      • Afvoeren Van Uw Oude Koelkast
      • Plaatsing en Installatie
      • Vloerafstelling
      • Aanpassen Van de Opening Tussen de Bovenste Deur
      • Waterfilter Plaatsen
      • Aansluiting Van de Waterleiding Op de Koelkast
      • Aansluiting Van de Waterslang Op de Kan
      • Aansluiting Van de Waterleiding Op de Hoofdkoudwaterleiding
      • (Alleen Bepaalde Modellen)
      • Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik Van de Ijs-/Waterdispenser
      • Voorbereiding
      • Gebruik Van Uw Koelkast
      • De Temperatuur Van Het Koelkastvak Instellen
      • De Temperatuur Van Het Diepvriesvak Instellen
      • Fresh Freeze Functie
      • Quick Cool" Functie
      • Vakantieknop
      • Knop Auto Eco (Speciale Economische Functie)
      • Ionisator
      • Knop Toetsvergrendeling
      • Verlichting Waterdispenser
      • Selectie Water/Ijstype
      • Ijs-/Waterdispenser
      • Gebruik Van de Ijsdispenser
      • Ice off (Ijs Uit)
      • Gebruik Van de Waterdispenser
      • Wateropvanger
      • Schuifschappen
      • Blauw Licht
      • Ion
      • Eierrek
      • Fresh Freeze Gedeelte
      • Vochtregeling Van Groenteladen
      • Aanbeveling Voor Het Bewaren Van Diepvriesvoedsel
      • Ontdooien
      • Het Binnenlichtje Vervangen
      • Chillervak
      • Onderhoud en Reiniging
      • Ijsbak en Waterdispenser
      • Minibar
      • Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
Frigorifero
Køleskab
Koelkast
Koelkast
IWD 1004 ET
IWD 1004 XT
IWD 1007 XT
IWD 1008 ET
IWD 1006 XT
KWD 9330 X A+
KWD 9440 X
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Холодильник
Jääkaappi
Хладилник
Ψυγείο σας
‫یخچال‬
Ledusskapis
Frigorifero
KWD 9440 X A+
KWD 9440 XA++
Kjøleskap
Frigorífico
Chladnička

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Blomberg IWD 1004 ET

  • Page 1 Хладилник Ψυγείο σας Frigorifero ‫یخچال‬ Køleskab Koelkast Ledusskapis Frigorifero Koelkast IWD 1004 ET KWD 9440 X A+ IWD 1004 XT KWD 9440 XA++ IWD 1007 XT IWD 1008 ET IWD 1006 XT KWD 9330 X A+ KWD 9440 X Bedienungsanleitung...
  • Page 2 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS 1 Your Refrigerator Water/Ice Type Selection ....23 Ice/Water Dispenser ......23 1 Your Refrigerator Using the Ice Dispenser ..... 23 2 Important Safety Warnings 5 Ice Off ..........24 Using the water spring ....... 25 Intended use ........5 Spillage Tray ........
  • Page 4: Your Refrigerator

    Your Refrigerator 6 * 25  *17 *26 1. Freezer compartment 14. Crisper cover 2. Fridge compartment 15. Adjustable front legs 3. Fridge compartment interior light 16. Blue light 4. Butter and cheese lid 17. Water reservoir 5. Fan 18. Ventilation lid 6.
  • Page 5 Your Refrigerator 6  *16 26 1. Freezer compartment 14. Crisper cover 2. Fridge compartment 15. Adjustable front legs 3. Fridge compartment interior light 16. Blue light 4. Butter and cheese lid 17. Water reservoir 5. Fan 18. Ventilation lid 6. Ioniser 19.
  • Page 6: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the following information. canned liquid beverages in the freezer Failure to observe this information may compartment. Otherwise, these may cause injuries or material damage. burst. Otherwise, all warranty and reliability • Do not touch frozen food by hand; they commitments will become invalid.
  • Page 7 • Place the beverage with higher proofs • For manually controlled refrigerators, tightly closed and vertically. wait for at least 5 minutes to start the refrigerator after power failure. • Never store spray cans containing flammable and explosive substances in •...
  • Page 8: For Products With A Water Dispenser

    HCA Warning • As they require a precise temperature, vaccines, heat-sensitive medicine and If your product's cooling system scientific materials and etc. should not contains R600a: be kept in the refrigerator. This gas is flammable. Therefore, pay • If not to be used for a long time, attention to not damaging the cooling refrigerator should be unplugged.
  • Page 9: Reccomendations For Freshfood Compartment

    Reccomendations for Things to be done for energy freshfood compartment saving * OPTIONAL • Do not leave the doors of your • Please do not let any foodstuff to come refrigerator open for a long time. to contact with the temperature sensor •...
  • Page 10: Installation

    Installation 3. Insert the 2 plastic wedges onto the Please remember that the manufacturer rear ventilation as illustrated in the shall not be held liable if the information following figure. Unscrew the existing given in the instruction manual is not ones and use the screws given in the observed.
  • Page 11: Electric Connection

    4. Plug the refrigerator into the wall outlet. packing materials out of the reach of When the door is open the respective children or dispose them of by classifying interior light will come on. them in accordance with the waste instructions.
  • Page 12: Floor Balance Adjustment

    least 5 cm with the wall. Ensure that door shelves are empty when adjusting the door height. If the floor is covered with a carpet, your product must be elevated 2.5 cm from 1. Remove the lower ventilation cover by the floor.
  • Page 13 unscrewing its screws as shown in the • If the freezer compartment door is figure below. (See Figure B) higher than the fridge compartment door, bring them to the same level 2. Loosen the three screws of the hinges by turning the elevation screw on the of the lower door, which you wish to freezer compartment side in the reverse escalate, with the help of a screwdriver...
  • Page 14: Adjusting The Gap Between The Upper Door

    Adjusting the gap between removing hinge covers and this the upper door situation should be made to take care. You can adjust the gap between the fridge compartment doors as illustrated in the figures. Door shelves should be empty when adjusting the door height.
  • Page 15: Installing Water Filter

    Installing Water Filter (in some models) Installation Requirements Two different water sources may be connected to the refrigerator for water supply: the mains cold water supply and water in a jug. A pump should be used for jug water usage. 3.
  • Page 16: Connection Of The Water Pipe To The Refrigerator

    1. After installing the union onto the water pipe, insert the water pipe to the refrigerator inlet valve by pressing Water connection to the refrigerator downwards firmly. Please follow the instructions below. Connection of the Water 2. Fix union as seen in the opposite Pipe to the Refrigerator figure, by squeezing by hand on the refrigerator inlet valve.
  • Page 17 3. Take out the water filter by-pass cover Note: It is normal that a few drops of by rotating it downwards. (Figure 3-4) water drip after the cover has been taken out. 4. Remove the lid on top of the water filter to place it as shown in the figure and turn upwards to lock it.
  • Page 18: Connection Of Water Hose To The Jug

    Connection of Water Hose to Connection of the Water the Jug Pipe to the Cold Water Mains (in some models) Line To connect water to the refrigerator from a jug, a pump is needed. Follow the (in some models) instructions below after connecting one If you want to use your refrigerator by end of the water pipe coming out of the connecting it to the cold water mains...
  • Page 19: Prior To First Use Of Ice/Water Dispenser

    Water mains pressure must not be 1. Separate the union from the tap over 8 bars. adaptor. (Figure A) 2. Install the tap adaptor to 1/2” valve Pumps must be used in case the fitting as shown in the figure. (Figure B) supply water pressure drops below 1 bar 3.
  • Page 20 Water system of the refrigerator must be connected to the cold water line. It must not be connected to hot water line. No water may be obtained in the initial startup of the refrigerator. This is caused by the air in the system. To discharge air from the system, press Dispenser latch for periods of 1 minute until water comes from the Dispenser.
  • Page 21: Preparation

    Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
  • Page 22: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator 18. Fridge door open indicator 1. Fridge Set button 19. Key Lock indicator 2. Vacation mode button 20. Vacation mode indicator 3. Quick fridge button 21. Water indicator 4. Key lock button 22. No ice indicator 5. Ice Off button 23.
  • Page 23: Setting The Fridge Compartment Temperature

    Freezer Fridge Explanations Compartment Compartment Adjustment Adjustment -15°C 4°C This is the normal recommended setting. -18,-21 or -24°C 4°C These settings are recommended when the ambient temperature exceeds 30°C. Fresh Freeze 4°C Use this when you wish to freeze your food or make ice in a short time.
  • Page 24: Vacation Button

    After pressing the Quick Cool button, water dispenser lamp will light up and Quick Cool indicator will glow.To cancel it will go off when the button is pressed this function press Quick Cool button again. This illumination will also light again.
  • Page 25: Ice Off

    It is normal to get crushed ice from the FILTER Reset Button: dispenser in a longer time than in getting the ice cubes and also flowing of some Water filter should be replaced every six crushed ice before the ice cubes drop months.
  • Page 26: Using The Water Spring

    Using the water spring Sliding Body Shelves Sliding body shelves can be pulled by slightly lifting up from the front and moved back and forth. They come to a stop point when pulled towards front to allow you reach the foods placed at the back of the shelf;...
  • Page 27: Blue Light

    Blue light Crisper humidity control sliders Foodstuff stored in the crispers that are enlightened with a blue light continue Using the crisper humidity control sliders their photosynthesis by means of the Crisper of your refrigerator is designed wavelength effect of blue light and thus, specially to keep your vegetables fresh preserve their freshness and increase without loosing their humidity.
  • Page 28: Recommendations For Preservation Of Frozen Food

    Recommendations for Replacing the Interior Light preservation of frozen food Bulb • Prepacked commercially frozen food Should the light fail to work, proceed as should be stored in accordance with the follows: frozen food manufacturer’s instructions 1. Switch off at the socket outlet and pull for a ( 4 star) frozen food storage out the mains plug.
  • Page 30: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Protection of plastic Never use gasoline, benzene or similar surfaces substances for cleaning purposes. We recommend that you unplug the Do not put the liquid oils or oil-cooked appliance before cleaning. meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic Never use any sharp abrasive instrument, soap, household cleaner,...
  • Page 31: Chill Compartment

    Chill compartment You can increase the inner volume of your refrigerator by removing the desired chill compartment. Pull the compartment towards yourself until it is stopped by the stopper. Raise the front part for approximately 1 cm and pull the compartment towards yourself again to remove it completely.
  • Page 32: Icebox And Water Dispenser

    Icebox and Water Dispenser Follow the procedure and warnings below to clean the icebox: A Remove the Icebox by lifting first and then pulling towards yourself as shown in the diagram. Empty the ice in the Icebox if any. To take out the stuck ice, use objects that are not sharp to avoid any damage on the Icebox.
  • Page 33: Minibar

    Minibar Minibar door provides you extra comfort when using your refrigerator. The door shelf in the refrigerator can be accessed without opening the refrigerator door; thanks to this feature, you can easily pick from the refrigerator the foods and drinks which you frequently consume.
  • Page 34: Recommended Solutions For The Problems

    Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
  • Page 35 • Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. • The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded with food.
  • Page 36 Vibrations or noise. • The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. • The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Items on top of the refrigerator should be removed.
  • Page 37 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Page 38 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 4 Préparation 1 Votre réfrigérateur 5 Utilisation du réfrigérateur 22 Réglage de la température du 2 Précautions importantes compartiment réfrigérateur ....23 pour votre sécurité Réglage de la température du Utilisation prévue ........5 compartiment congélateur ....
  • Page 39: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur 6 * 25  *17 *26 1. Compartiment congélateur 14. Couvercle du bac à légumes 2. Compartiment réfrigérateur 15. Pieds avant réglables 3. Éclairage intérieur du compartiment 16. Éclairage bleu réfrigérateur 17. Réservoir d’eau 4. Couvercle à Beurre et Fromages 18.
  • Page 40 Votre réfrigérateur 6  *16 26 1. Compartiment congélateur 14. Couvercle du bac à légumes 2. Compartiment réfrigérateur 15. Pieds avant réglables 3. Éclairage intérieur du compartiment 16. Éclairage bleu réfrigérateur 17. Réservoir d’eau 4. Couvercle à Beurre et Fromages 18. Plinthe 5.
  • Page 41: Précautions Importantes Pour Votre Sécurité

    Précautions importantes pour votre sécurité Veuillez examiner les informations (Cela pourrait provoquer des engelures suivantes : Le non respect de ces dans votre bouche). consignes peut entraîner des blessures • Pour les produits équipés d'un ou dommages matériels. Sinon, tout compartiment congélateur : ne placez engagement lié...
  • Page 42 présenter un risque pour l’utilisateur. • Ne branchez jamais le réfrigérateur à la prise murale au cours de l’installation. • En cas de dysfonctionnement ou Vous vous exposeriez à un risque de lors d'opérations d’entretien ou de mort ou à de blessures graves. réparation, débranchez l’alimentation électrique du réfrigérateur soit en •...
  • Page 43: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    • Évitez de brancher le réfrigérateur • Le réfrigérateur peut bouger si ses lorsque la prise de courant électrique a pieds réglables ne sont pas bien fixés lâché. sur le sol. Bien fixer les pieds réglables sur le sol peut empêcher le réfrigérateur •...
  • Page 44: Avertissement Hca

    Avertissement HCA Mesures d’économie Si le système de refroidissement de d’énergie votre appareil contient R600a: Ce gaz est inflammable. Par • Ne laissez pas les portes du conséquent, veuillez prendre garde à réfrigérateur ouvertes pendant une ne pas endommager le système de durée prolongée.
  • Page 45: Recommandations Pour Le Compartiment Produits Frais

    Recommandations pour le compartiment produits frais *EN OPTION • Ne laissez aucun aliment entrer en contact avec le capteur de température dans le compartiment produits frais. Afin de conserver le compartiment produits frais à la température de conservation idéale, le capteur ne doit pas être encombré...
  • Page 46: Installation

    Installation 2. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel Veuillez noter que le fabricant ne qu’indiqué dans la section « Entretien et pourra être tenu responsable si les nettoyage ». informations fournies dans cette notice 3. Insérez les 2 cales en plastique entre d’utilisation ne sont pas respectées.
  • Page 47: Branchement Électrique

    Mise au rebut de votre 6. Les parties antérieures du réfrigérateur ancien réfrigérateur peuvent chauffer. Ce phénomène est normal. Ces zones doivent en principe Débarrassez-vous de votre être chaudes pour éviter tout risque de ancien réfrigérateur sans nuire à condensation. l’environnement.
  • Page 48: Réglage De La Stabilité Au Sol

    Si le sol est couvert de moquette, votre produit doit être surélevé à 2,5 cm du sol. 4. Placez le réfrigérateur sur un a de surface plane afin d’éviter les à-coups. 5. N'exposez pas le réfrigérateur à des températures ambiantes inférieures à 10°C.
  • Page 49 1. Retirez la plinthe du couvercle en enlevant ses vis, tel qu’illustré sur le schéma. (Voir Schéma B) 2. À l’aide d’un tournevis, desserrez les trois vis des charnières de porte inférieures, sur lesquelles vous souhaitez travailler, tel qu’indiqué sur le schéma ci-dessous. (Ne pas retirer complètement) (Voir Schéma C) •...
  • Page 50: Réglage Du Jeu Entre Les Portes Supérieures

    Réglage du jeu entre les portes supérieures Ajustez la porte de manière appropriée à votre gré en desserrant les vis. Vous pouvez régler le jeu entre les portes du compartiment de réfrigération comme illustré sur les schémas. Les étagères de la porte doivent être vides pour effectuer le réglage de la hauteur.
  • Page 51: Installation Du Filtre À Eau

    Installation du filtre à eau (Dans certains modèles) Conditions d’installation Deux différentes sources d'eau peuvent être connectées au réfrigérateur pour l'alimentation en eau: l'arrivée d'eau et l'eau contenue dans une carafe. Une pompe est requise pour que l'eau de la carafe puisse être utilisée. 3.
  • Page 52: Raccordement Du Tuyau D'alimentation En Eau Au Réfrigérateur

    Raccordement du tuyau d'alimentation en eau au réfrigérateur 1. Après l'installation du raccord au tuyau d'alimentation en eau, insérez Raccordement du tuyau d'alimentation celui-ci à l'arrivée d'eau du réfrigérateur en eau au réfrigérateur en appuyant solidement vers le bas. Veuillez suivre les instructions ci- 2.
  • Page 53 2. Retirez le couvercle du filtre du Pour installer le filtre à eau, suivez les compartiment réfrigérateur en le tirant instructions ci-dessous, renvoyant aux vers l'avant. (Schéma 2) schémas fournis : 3. Retirez le couvercle de dérivation du filtre à eau en le faisant pivoter vers le bas.
  • Page 54: Raccordement Du Tuyau De Vidange À La Carafe

    Veuillez vous assurer que le mode "Ice 1. Terminez le raccordement en poussant Off" est actif avant de le sortir. l'autre extrémité du conduit d'eau à l'intérieur de l'arrivée du tuyau d'eau Avertissement: Le filtre à eau sert à comme indiqué dans le schéma. nettoyer les corps étrangers dans l’eau.
  • Page 55: Raccordement Du Tuyau D'alimentation En Eau À L'arrivée D'eau

    Pour que la pompe fonctionne de manière efficace, patientez 2 à 3 minutes. Avertissement: Après avoir tourné le Remarque: vous pouvez consulter robinet de prise d’eau, veillez à ce qu’il le manuel de l'utilisateur de la pompe n’y ait pas de fuite aux deux points de pendant le raccordement du tuyau raccordement du tuyau d'alimentation d'alimentation en eau.
  • Page 56: Avant Toute Première Utilisation De La Glace/Du Distributeur D'eau

    appuyez sur la broche pendant une Avertissement: Veillez à ce que minute jusqu’à ce que l’eau sorte l’installation de la valve standard ½, de la fontaine. Le débit d'eau peut alimentée par l'arrivée d'eau, soit être irrégulier au départ. Tout débit disponible et complètement fermée.
  • Page 57: Préparation

    Préparation Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé...
  • Page 58: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur 17. Température élevée/Indicateur 1. Bouton Fridge Set d’avertissement d'erreur 2. Bouton Mode vacances 18. Indicateur de porte du réfrigérateur ouverte 3. Bouton Réfrigération rapide 19. Voyant verrouillage des commandes 4. Bouton Key Lock 20. Indicateur du mode Vacances 5.
  • Page 59: Réglage De La Température Du Compartiment Réfrigérateur

    Réglage du Réglage du Explications compartiment de compartiment de congélation réfrigération -15°C 4°C Voici le réglage normal recommandé. -18,-21 ou -24°C 4°C Ces réglages sont recommandés lorsque la température ambiante dépasse 30 °C Compartiment Ultra 4°C Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez Congélation surgeler des denrées ou fabriquer de la glace en peu de temps.
  • Page 60: Fonction De Refroidissement Rapide (Quick Cool)

    Bouton Auto Eco (Fonction Si vous souhaitez congeler de grandes Economie spéciale) quantités de produits frais, appuyez sur le bouton Fresh Freeze 14 heures avant Lorsque le bouton « Auto Eco » est d'introduire les produits frais dans le appuyé, la fonction Auto Eco sera compartiment de congélation rapide.
  • Page 61: Distributeur D'eau Et Glace

    Distributeur d'eau et glace Si le distributeur de glace n'a pas été utilisé pendant une période prolongée Avec ses trois fonctions différentes, le ou après une coupure d'alimentation, distributeur vous offre une eau fraîche, la glace peut former des blocs ou si des glaçons et de la glace pilée sans la glace présente une odeur ou un avoir à...
  • Page 62 Attention : Si vous n'utilisez pas l'appareil à glaçons, n'oubliez pas de mettre le couvercle du conduit à glaçons à l'intérieur de la porte du congélateur. (Voir la section « Votre réfrigérateur ») Bouton de réinitialisation du filtre : Le filtre à eau doit être remplacé tous les 6 mois.
  • Page 63: Utilisation De La Fontaine

    Utilisation de la fontaine Etagères coulissantes Les étagères coulissantes peuvent être basculées légèrement en les soulevant par l'avant. Vous pouvez alors les coulisser ainsi vers l'avant et l'arrière. Lorsque vous les basculez, elles reposeront sur une butée vous permettant d'atteindre les denrées placées à...
  • Page 64: Éclairage Bleu

    Éclairage bleu Manettes de contrôle d’humidité du bac à légumes Les denrées conservées dans les bacs à légumes sont éclairées par une Le bac à légumes de votre réfrigérateur lumière bleue qui, grâce aux effets de a été spécialement conçu pour vous sa longueur d'onde, permet aux fruits et aider à...
  • Page 65: Recommandations Concernant La Conservation Des Aliments Congelés

    Recommandations Remplacer l'ampoule concernant la conservation intérieure des aliments congelés Si l’ampoule ne fonctionne pas, procédez comme suit. • Pour un compartiment des denrées congelées (4 étoiles), les 1. Déconnecter la prise de courant et aliments préemballés et surgelés, débrancher la prise d'alimentation. destinés à...
  • Page 67: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Protection des surfaces en N’utilisez jamais d’essence, de benzène plastique. ou de matériaux similaires pour le nettoyage. Ne placez pas d’huiles ou de plats Nous vous recommandons de huileux dans le réfrigérateur dans des débrancher l’appareil avant de récipients non fermés, car les graisses procéder au nettoyage.
  • Page 68: Compartiment Zone Fraîche

    Compartiment Zone fraîche Si vous souhaitez utiliser le récipient de conservation qui se trouve sous le balconnet en guise de compartiment Zone fraîche, installez-le comme indiqué à l’image. Les compartiments de zone fraîche vous permettent de préparer les aliments à congeler. Vous pouvez également utiliser ces compartiments si vous souhaitez conserver vos aliments à...
  • Page 69: Appareil À Glaçons Et Distributeur

    Appareil à glaçons et distributeur Veuillez suivre la procédure et les avertissements ci-dessous pour nettoyer l'appareil à glaçons: Retirez l'appareil à glaçons en le soulevant d'abord, puis en le tirant vers vous tel qu'illustré dans le schéma ci- contre. Videz la glace dans le récipient à glaçons, s’il y en a.
  • Page 70: Minibar

    Minibar La porte du minibar vous donne encore plus de confort pendant l'utilisation de votre réfrigérateur. Vous pouvez avoir accès à l'étagère de la porte qui se trouve dans le réfrigérateur sans ouvrir la porte du réfrigérateur; grâce à cette fonction, vous pouvez facilement retirer les denrées et boissons fréquemments consommées du réfrigérateur.
  • Page 71: Solutions Recommandées Aux Problèmes

    Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Page 72 • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal.
  • Page 73 • La température du réfrigérateur a peut être été réglée à un degré très élevé. Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct. •...
  • Page 74 La porte ne se ferme pas. • Des récipients peuvent empêcher la fermeture de la porte. Remplacez les emballages qui obstruent la porte. • Le réfrigérateur n’est pas complètement vertical et peut balancer lorsqu’on le bouge légèrement. Réglez les vis de levage. •...
  • Page 75 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Page 76 Inhalt 1 Ihr Kühlschrank 5 So nutzen Sie Ihren Kühlschrank 1 Ihr Kühlschrank Kühlbereichtemperatur einstellen ..22 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Tiefkühlbereichtemperatur einstellen ... 22 Sicherheit Frischgefrierfunktion ......22 Schnellkühlfunktion ......22 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..5 Urlaubstaste ........23 Bei Geräten mit Wasserspender: ..
  • Page 77: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 6 * 25  *17 *26 1. Tiefkühlbereich 15. Einstellbare Vorderfüße 2. Kühlbereich 16. Blaues Licht 3. Kühlbereich-Innenbeleuchtung 17. Wasserbehälter 4. Butter und Käse-Klappe 18. Belüftungsdeckel 5. Lüfter 19. Tiefkühlbereichschubladen 6. Ionisator 20. Tiefkühlbereich-Glasablagen 7. Kühlbereich-Glasablagen 21. Eiskanaldeckel 8. Eierbehälter 22.
  • Page 78 Ihr Kühlschrank 6  *16 26 1. Tiefkühlbereich 15. Einstellbare Vorderfüße 2. Kühlbereich 16. Blaues Licht 3. Kühlbereich-Innenbeleuchtung 17. Wasserbehälter 4. Butter und Käse-Klappe 18. Belüftungsdeckel 5. Lüfter 19. Tiefkühlbereichschubladen 6. Ionisator 20. Tiefkühlbereich-Glasablagen 7. Kühlbereich-Glasablagen 21. Eiskanaldeckel 8. Eierbehälter 22. Tiefkühlbereich-Innenbeleuchtung 9.
  • Page 79: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Der aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln kann es zu Verletzungen und unmittelbar nach der Entnahme aus Sachschäden kommen. In diesem Fall dem Tiefkühlbereich ist nicht ratsam.
  • Page 80 kompetente Personen können • Setzen Sie das Gerät keinem Regen, erhebliche Gefährdungen des Schnee, direktem Sonnenlicht oder Anwenders verursachen. Wind aus, da dies die elektrische Sicherheit gefährden kann. • Sollten Fehler oder Probleme während der Wartung oder Reparaturarbeiten • Damit es nicht zu Gefährdungen auftreten, so trennen Sie den kommt, lassen Sie beschädigte Kühlschrank von der Stromversorgung,...
  • Page 81: Bei Geräten Mit Wasserspender

    • Die Steckerkontakte sollten regelmäßig gereinigt werden; andernfalls besteht Brandgefahr. • Der Kühlschrank kann sich bewegen, falls die Füße nicht richtig auf dem Boden aufliegen. Stellen Sie die verstellbaren Füße so ein, dass der Kühlschrank absolut stabil steht und sich somit nicht bewegen kann. •...
  • Page 82: Empfehlungen Zum Kühlbereich

    HCA-Warnung Ansonsten ist es Ihnen natürlich freigestellt, die Ablagen oder Falls Ihr Gerät mit dem Kühlmittel Schubladen zu verwenden. R600a arbeitet: • Wenn Sie gefrorene Lebensmittel Dieses Gas ist leicht entflammbar. im Kühlbereich auftauen, sparen Sie Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf Energie und bewahren die Qualität der und Leitungen während Betrieb und Lebensmittel.
  • Page 83: Installation

    Installation Wand - und damit für die richtige Luftzirkulation. (Die Abbildung Bitte beachten Sie, dass der Hersteller dient lediglich zur Orientierung und nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die muss nicht exakt mit Ihrem Gerät Informationen und Anweisungen der übereinstimmen.) Bedienungsanleitung halten.
  • Page 84: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss machen die Türverschlüsse (sofern vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder Schließen Sie Ihren Kühlschrank an eine nicht in Gefahr gebracht werden. geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Aufstellung und Installation Steckdose muss mit einer passenden Sicherung abgesichert werden. Achtung: Stecken Sie während der Installation niemals den Netzstecker ein.
  • Page 85 Sie können den Kühlschrank – wie in Schraubendreher; wie in der der Abbildung gezeigt – durch Drehen nachstehenden Abbildung gezeigt. (Nicht der Frontfüße ausbalancieren. (Siehe komplett entfernen.) Abbildung A.) Wenn Sie in Richtung des (Siehe Abbildung C.) schwarzen Pfeils drehen, senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß...
  • Page 86 • Wenn die Tiefkühlbereichtür niedriger Innensechskantschlüssel in Pfeilrichtung als die Kühlbereichtür ist, bringen drehen; siehe Abbildung D. Sie die Tür auf dieselbe Höhe, indem Nachdem Sie die Türen durch Sie die Höheneinstellschraube an Anheben des Frontteils mit Hilfe der der Tiefkühlbereichtür mit einem M6- Höheneinstellschrauben auf dieselbe Innensechskantschlüssel drehen;...
  • Page 87: Spalt Zwischen Den Türen Anpassen

    Spalt zwischen den Türen oberen Türscharnier der einzustellenden anpassen Tür heraus. Sie können den Spalt zwischen den Kühlbereichtüren wie in den Abbildungen gezeigt anpassen. Beim Einstellen der Türhöhe sollten die Mittelschraube Stellen Sie die Tür nach Lösen der Schrauben nach Wunsch ein. Fixieren Sie die eingestellte Tür durch Türablagen leer sein.
  • Page 88: Wasserfilter Installieren

    Wasserfilter installieren (bei bestimmten Modellen) Installationsvoraussetzungen Ihr Kühlgerät kann über zwei unterschiedliche Wasseranschlüsse mit Frischwasser versorgt werden: Über die normale Kaltwasserleitung oder über einen Wasserbehälter. Wenn Sie einen Wasserbehälter nutzen, ist eine Pumpe eine gute Idee. Teile bei Ihrem Gerät eventuell nicht vorhanden.
  • Page 89: Wasserschlauch An Den Kühlschrank Anschließen

    Wasseranschluss Bitte halten Sie sich an die nachstehende Anleitung. Wasserschlauch an den Kühlschrank anschließen 5. Wasserfilter, zum Einsetzen in die Halterung im Kühlbereich. 1. Nachdem Sie das Anschlussstück am Wasserschlauch angebracht haben, führen Sie den Wasserschlauch in das Einlassventil am Kühlschrank ein, indem Sie es fest nach unten drücken.
  • Page 90 austritt, ziehen Sie das Anschlussstück 1. Drücken Sie die Kein Eis-Taste am mit einem Schlüssel oder einer Zange Display. (Abbildung 1) 2. Nehmen Sie die Filterabdeckung im Kühlbereich durch Ziehen nach vorne heraus. (Abbildung 2) 3. Lösen Sie die Verzweigungsabdeckung durch Drehen nach unten.
  • Page 91: Wasserleitung Mit Dem Wasserbehälter Verbinden

    5. Heben Sie den Kein Eis-Modus wieder Wenn Sie den Kühlschrank über einen auf, indem Sie die Kein Eis-Taste am Wasserbehälter mit Wasser versorgen Bedienfeld noch einmal drücken. möchten, benötigen Sie eine Pumpe. Schließen Sie zunächst ein Ende des Der Wasserfilter sollte alle sechs Monate Wasserschlauches an den Kühlschrank ausgetauscht werden.
  • Page 92: Wasserschlauch An Den Kaltwasseranschluss Anschließen

    3. Nach dem Anschluss stellen Sie die Warnung: Achten Sie nach Stromversorgung her und schalten die dem Aufdrehen des Ventils Pumpe ein. darauf, dass kein Wasser an den Warten Sie nach dem Einschalten der beiden Verbindungensstellen des Pumpe noch 2 bis 3 Minuten ab. Hinweis: Schauen Sie beim Anschluss der Pumpe auch in die jeweilige Bedienungsanleitung.
  • Page 93: Vor Dem Ersten Eisbereiter-/ Wasserspendereinsatz

    Wasserschlauches austritt. Falls Nach der ersten Inbetriebnahme des Wasser austreten sollte, schließen Sie Kühlschranks wird eventuell noch kein das Ventil sofort und ziehen sämtliche Wasser ausgegeben. Dies liegt daran, Verbindungen mit einem Schlüssel oder dass sich Luft im System befindet. Um einer Zange an.
  • Page 94: Vorbereitung

    Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen.
  • Page 95: So Nutzen Sie Ihren Kühlschrank

    So nutzen Sie Ihren Kühlschrank 17. Hochtemperatur-/Fehler-Warnanzeige 1. Kühltemperatureinstelltaste 18. Kühlbereichtür-offen-Anzeige 2. Urlaubstaste 19. Tastensperre-Anzeige 3. Schnellkühltaste 20. Urlaubsmodusanzeige 4. Tastensperre-Taste 21. Wasseranzeige 5. Kein-Eis-Taste 22. Kein-Eis-Anzeige 6. Wasserspenderleuchten 23. Zerstoßenes-Eis-Anzeige 7. Eis/Wasser-Auswahltaste 24. Eiswürfelanzeige 8. Wasserspenderbeleuchtungstaste 25. Auto-Öko-Anzeige 9. Filterrücksetztaste 26.
  • Page 96: Kühlbereichtemperatur Einstellen

    Tiefkühlbereicheinstellung Kühlbereicheinstellung Erläuterungen -15 °C 4 °C Dies ist die allgemein empfohlene Einstellung. -18, -21 oder -24 °C 4 °C Diese Einstellungen empfehlen wir bei Umgebungstemperaturen oberhalb 30 °C. Frischgefrieren 4 °C Dies nutzen Sie, wenn Sie Lebensmittel schnell einfrieren oder in kurzer Zeit Eis herstellen möchten.
  • Page 97: Urlaubstaste

    dient dazu, Lebensmittel, die im gedrückt halten, wird die Tastensperre Kühlbereich aufbewahrt werden, schnell aktiv: Sämtliche Tasten werden herunterzukühlen. gesperrt, der Spenderhebel ist ebenfalls ohne Funktion. Zum Abschalten der Die Schnellkühlanzeige leuchtet nach Tastensperre halten Sie die Taste noch dem Drücken der Schnellkühltaste einmal 3 Sekunden lang gedrückt.
  • Page 98: Eisspender Benutzen

    Eisspender benutzen Bewegliche Teile wie Klingen am Eisauslass des Spenders dürfen Bitte beachten Sie, dass etwa 12 niemals berührt werden; es besteht Stunden vergehen müssen, bevor Sie Verletzungsgefahr. das erste Eis entnehmen können. Zerkleinern Sie das Eis im Eisbehälter Wenn Sie kein Eis benötigen (zum niemals mit scharfen oder spitzen Beispiel im Winter oder wenn Sie im Gegenständen.
  • Page 99: So Benutzen Sie Den Wasserspender

    So benutzen Sie den Eierbehälter Wasserspender Sie können den Eierhalter in der Tür oder auf einer Ablage platzieren. Legen Sie den Eierhalter niemals in den Tiefkühlbereich. Verschiebbare Ablagen Sie verschieben die Ablagen, indem Sie sie vorne etwas anheben und anschließend nach vorne ziehen oder nach hinten schieben.
  • Page 100: Blaues Licht

    Blaues Licht Gemüsefach- Feuchtigkeitsschieber Im Gemüsefach gelagertes Gemüse, wird mit blauem Licht beleuchtet. Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes Dadurch wird die Photosynthese mit bleibt Gemüse länger frisch und behält Hilfe des Wellenlängeneffekts des blauen seine natürliche Feuchtigkeit. Dabei Lichts fortgesetzt, Vitamine und Frische wird kühle Luft durch das Gemüsefach bleiben erhalten.
  • Page 101: Empfehlungen Zur Konservierung Von Gefrorenen Lebensmitteln

    Empfehlungen zur Austausch der Konservierung von Innenbeleuchtungsglühbirne gefrorenen Lebensmitteln Sollte die Lampe ausgefallen sein, gehen Sie wie folgt vor: • Handelsübliche, verpackte Tiefkühlkost sollte gemäß den Hinweisen des 1. Schalten Sie die Stromversorgung an Herstellers zur Lagerung in Viersterne- der Steckdose ab und ziehen Sie den Fächern ( ) gelagert werden.
  • Page 103: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Reinigungszwecken Zum Entfernen der Türablagen räumen niemals Benzin oder ähnliche Sie sämtliche Gegenständen aus der Substanzen. Ablage und schieben diese dann nach oben heraus. Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Schutz der Kunststoffflächen Netzstecker zu ziehen. Verwenden Sie zur Reinigung Geben Sie keine Öle oder stark niemals scharfe Gegenstände, Seife,...
  • Page 104: Kühlfach

    Kühlfach Wenn Sie den Behälter unterhalb der Ablage als Kühlfach nutzen möchten, platzieren Sie den Behälter wie in der Abbildung gezeigt unter der Ablage. Im Kühlfach können Sie Lebensmittel auf das Einfrieren vorbereiten. Ebenso eignet sich dieser Bereich für Lebensmittel, die Sie ein paar Grad unterhalb der regulären Kühlbereichtemperatur aufbewahren möchten.
  • Page 105: Eisbehälter Und Wasserspender

    Eisbehälter und Wasserspender Zum Reinigen des Eisbehälters beachten Sie bitte die nachstehende Vorgehensweise und die entsprechenden Warnungen: Entnehmen Sie den Eisbehälter, indem Sie ihn zunächst anheben und dann zu sich hin herausziehen; siehe Abbildung. Leeren Sie den Eisbehälter aus. Verklemmtes Eis entfernen Sie mit einem geeigneten Werkzeug (keine spitzen oder scharfen Gegenstände!), damit der Eisbehälter nicht beschädigt...
  • Page 106: Minibar

    Minibar Die Minibar ist ein weiteres Komfortmerkmal Ihres Kühlgerätes. Die Türablage lässt sich auch ohne Öffnen der Kühlschranktür erreichen; so können Sie Speisen und Getränke, die Sie häufig genießen, besonders bequem und energiesparend entnehmen. Der Stromverbrauch Ihres Kühlgerätes sinkt, da die Haupttür nun öfter einfach geschlossen bleiben kann.
  • Page 107: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
  • Page 108 • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt.
  • Page 109 Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet. • Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Vibrationen oder Betriebsgeräusche. • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird.
  • Page 110 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, Ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Page 111 INDICE 1 Il frigorifero 4 Preparazione 1 Il frigorifero 5 Utilizzo del frigorifero Impostazione della temperatura dello 2 Importanti avvertenze per la scomparto frigo ......... 22 sicurezza Impostazione della temperatura dello Uso previsto ........5 scomparto freezer ......22 Sicurezza generale ....... 5 Funzione Fresh Freeze ......
  • Page 112: Il Frigorifero

    Il frigorifero 6 * 25  *17 *26 1. Scomparto freezer 14. Coperchio scomparto frutta e verdura 2. Scomparto frigo 15. Piedini anteriori regolabili 3. Luce interna scomparto freezer 16. Spia blu 4. Coperchio per burro e formaggio 17. Serbatoio dell’acqua 5. Ventola 18.
  • Page 113 Il frigorifero 6  *16 26 1. Scomparto freezer 14. Coperchio scomparto frutta e verdura 2. Scomparto frigo 15. Piedini anteriori regolabili 3. Luce interna scomparto freezer 16. Spia blu 4. Coperchio per burro e formaggio 17. Serbatoio dell’acqua 5. Ventola 18.
  • Page 114: Importanti Avvertenze Per La Sicurezza

    Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere in esame le seguenti (Ciò potrebbe causare sintomi di informazioni. Se queste informazioni non congelamento in bocca). vengono rispettate, possono verificarsi • Non mettere bottiglie e lattine di bibite lesioni personali o danni materiali. liquide nello scomparto del freezer.
  • Page 115 • Non collegare il frigorifero a sistemi di • Non tirare dal cavo quando si estrae la risparmio energetico poiché possono spina. danneggiare l'apparecchio. • Posizionare le bibite più alte molto • Se il frigorifero presenta una luce blu, vicine e in verticale non guardarla usando dispositivi ottici.
  • Page 116: Sicurezza Bambini

    • Non sovraccaricare il frigorifero • La pressione principale dell’acqua non con troppi alimenti. Gli alimenti in deve scendere sotto 1bar. La pressione eccesso possono cadere quando principale dell’acqua non deve essere viene aperto lo sportello, causando superiore a 8 bar. lesioni alla persona o danneggiando il •...
  • Page 117: Consigli Per Lo Scomparto Alimenti Freschi

    Cose da fare per risparmiare Consigli per lo scomparto energia alimenti freschi • Non lasciare lo sportello del frigorifero *FACOLTATIVO aperto per lungo tempo. • Non inserire cibo caldo o bevande • Non lasciare che gli alimenti entrino in calde nell'elettrodomestico. contatto con il sensore della temperatura •...
  • Page 118: Installazione

    Installazione 2. Pulire la parte interna del frigorifero Ricordarsi che il fabbricante non è come consigliato nella sezione responsabile della mancata osservanza "Manutenzione e pulizia". delle informazioni fornite nel manuale di 3. Inserire i 2 distanziali di plastica sulla istruzioni. ventilazione posteriore come riportato Punti da tenere in nella figura seguente.
  • Page 119: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico Smaltimento del vecchio frigorifero Collegare il frigorifero ad una presa di messa a terra protetta da un fusibile Smaltimento del vecchio frigorifero senza della capacità appropriata. danni per l’ambiente. Importante: Bisogna consultare il rivenditore autorizzato o il centro di raccolta rifiuti Il collegamento deve essere conforme della propria città...
  • Page 120: Regolazione Bilanciamento Pavimento

    4. Posizionare l'elettrodomestico solo 1. Rimuovere la copertura di ventilazione su superfici uniformi e piane per evitare più bassa svitandone le viti, come dondolii. mostrato nella figura sotto. (Vedere la Figura B) 5. Non tenere il frigorifero in ambienti con temperature inferiori ai 10°C.
  • Page 121 2. Allentare le tre viti della porta inferiore • Se la porta dello scomparto del freezer che si vuole abbassare, per mezzo dì un è più alta della porta dello scomparto del cacciavite come mostrato nella figura frigorifero, portarle allo stesso livello con sotto.
  • Page 122: Regolazione Della Distanza Tra La Porta Superiore

    frigorifero dovrebbero aprirsi in modo Usando un cacciavite, rimuovere la appropriato. Se le porte non chiudono in vite della copertura del cardine superiore modo appropriato, potrebbero verificarsi della porta che si desidera regolare. inconvenienti sull’efficienza del frigorifero. Regolazione della distanza tra la porta superiore Si può...
  • Page 123: Installazione Del Filtro Dell'acqua

    Installazione del filtro dell'acqua (in alcuni modelli) Requisiti di installazione Due diverse fonti di acqua possono essere collegate al frigorifero per la fornitura di acqua: la fornitura di acqua fredda di rete e l'acqua in una brocca. Bisogna utilizzare una pompa per usare l'acqua della brocca.
  • Page 124: Collegamento Al Tubo Dell'acqua Del Frigorifero

    Collegamento al tubo dell’acqua del frigorifero 1. Dopo il montaggio del giunto sul tubo dell'acqua, inserire il tubo dell'acqua Collegamento dell'acqua al alla valvola d’ingresso del frigorifero frigorifero premendo verso il basso. Si prega di seguire le istruzioni sotto 2. Fissare il giunto come mostrato indicate.
  • Page 125 1. Premere il tasto Ice cancel sul display. 3. Estrarre la copertura by-pass del filtro (Figura 1) dell'acqua, ruotandola verso il basso. (Figura 3-4) Avvertenza: Prima di tirare fuori la copertura by-pass accertarsi che la modalità “Ice off” sia attiva. Nota: È...
  • Page 126: Collegamento Del Flessibile Dell'acqua Alla Brocca

    2. Mettere e fissare il flessibile della pompa Avvertenza: Il filtro dell’acqua pulisce nella brocca come mostrato nella alcune particelle estranee nell’acqua. figura. Non purifica l’acqua dai microrganismi. 3. Dopo il completamento del Avvertenza: Il tasto Ice off deve collegamento, inserire e avviare la sempre essere premuto durante la pompa.
  • Page 127: Collegamento Al Tubo Dell'acqua All'impianto Principale Dell'acqua Fredda

    Collegamento al tubo Avvertenza: Accertarsi che la dell’acqua all’impianto valvola standard 1/2" collegata alla principale dell’acqua fredda. fornitura principale dell’acqua fredda sia disponibile e che sia completamente (in alcuni modelli) disattivata. Nota -1: Non c'è bisogno di usare il filtro Se si desidera usare il frigorifero dell'acqua se si usa una brocca.
  • Page 128: Prima Del Primo Utilizzo Dell'erogatore Di Ghiaccio/Acqua

    Prima del primo utilizzo La pressione principale dell’acqua dell'erogatore di ghiaccio/ deve trovarsi tra 1-8 bar per un acqua funzionamento dell'erogatore ghiaccio/ acqua privo di problemi. Per questo, controllare che 1 bicchiere di acqua (100 La pressione principale dell’acqua cc) si possa riempire in 10 secondi. non deve scendere sotto 1 bar.
  • Page 129: Preparazione

    Preparazione Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole. La temperatura ambiente della stanza in cui viene installato il frigorifero deve essere almeno 10°C .
  • Page 130: Utilizzo Del Frigorifero

    Utilizzo del frigorifero 18. Indicatore di apertura porta frigo 1. Tasto Fridge Set 19. Indicatore di blocco tasti 2. Tasto Vacation mode 20. Indicatore di modalità vacanza 3. Tasto Quick fridge 21. Indicatore acqua 4. Tasto Key lock 22. Indicatore ghiaccio non presente 5.
  • Page 131: Impostazione Della Temperatura Dello Scomparto Frigo

    Regolazione Regolazione Spiegazioni scomparto freezer scomparto frigo -15°C 4°C Queste sono i consigli di impostazione normale. -18,-21 o -24°C 4°C Queste impostazioni sono consigliate quando la temperatura ambiente supera i 30°C. Fresh Freeze 4°C Utilizzare quando si desidera congelare gli alimenti o produrre ghiaccio in breve tempo.
  • Page 132: Funzione Di Congelamento Rapido

    quantità di cibo fresco, premere il tasto automaticamente l’elettricità. Quando si Fresh Freeze 14 ore prima di inserire il preme nuovamente il tasto Auto Eco, la cibo nello scomparto freezer. funzione sarà disattivata. Funzione di congelamento Ionizzatore rapido Lo ionizzatore aiuta a purificare l'aria del frigo e viene avviato automaticamente.
  • Page 133: Uso Dell'erogatore Del Ghiaccio

    • Quando la porta del freezer è aperta, Le parti mobili, come le lame l'erogatore non funziona. dell'erogatore del ghiaccio e dello Cubetti di ghiaccio Ghiaccio tritato scomparto cubetti, non devono essere Acqua fredda toccate per evitare lesioni. Non usare mai oggetti taglienti per Uso dell'erogatore del rimuovere i cubetti.
  • Page 134: Uso Dell'erogatore D'acqua

    Uso dell'erogatore d’acqua Ripiani estraibili I ripiani estraibili possono essere tolti sollevandoli leggermente dalla parte anteriore e muovendoli avanti e indietro. Essi arrivano ad un punto di arresto quando vengono tirati in avanti consentendo di raggiungere gli alimenti che si trovano sul retro; quando vengono tirati leggermente verso l'alto al secondo punto di arresto, il ripiano viene rilasciato.
  • Page 135: Spia Blu

    Spia blu Cursori di controllo dell'umidità dello scomparto I cibi immagazzinati nei cestelli che sono frutta e verdura segnati da una spia blu continuano la loro fotosintesi grazie all’effetto delle Lo scomparto frutta e verdura del frigo è onde della luce blu e quindi conservano progettato in modo speciale per tenere la freschezza e aumentano il contenuto la verdura fresca senza che perda la sua...
  • Page 136: Consigli Per La Conservazione Di Cibi Congelati

    Consigli per la conservazione Sostituzione della lampadina di cibi congelati interna • Il cibo congelato in commercio deve Se la luce non dovesse funzionare, essere riposto secondo le istruzioni del procedere come segue: fabbricante per un congelamento 1. Spegnere la presa di corrente ed (4 stelle) del cibo nello scomparto estrarre la spina di rete.
  • Page 138: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Protezione delle superfici di Non usare mai gasolio, benzene o plastica sostanze simili per scopi di pulizia. È consigliato scollegare l’apparecchio Non inserire oli liquidi o piatti cotti in prima della pulizia. olio nel frigorifero se in contenitori Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o non sigillati poiché...
  • Page 139: Scomparto Chiller

    Scomparto Chiller Se si desidera usare il contenitore per la conservazione sotto al ripiano come scomparto Chiller, il contenitore per la conservazione sotto al ripiano deve essere posizionato come mostrato nell’immagine. Gli scomparti Chiller consentono di precongelare gli alimenti in modo che siano pronti per essere congelati.
  • Page 140: Scatola Del Ghiaccio Ed Erogatore Di Acqua

    Scatola del ghiaccio ed erogatore di acqua Per pulire la scatola del ghiaccio, procedere come segue secondo le avvertenze sotto indicate: Tirare delicatamente la scatola del ghiaccio verso di sé per rilasciarla, quindi sollevarla e rimuoverla. Eliminare il ghiaccio dalla scatola dal ghiaccio, se presente.
  • Page 141: Minibar

    Minibar La porta del minibar offre un comfort extra quando si usa il frigorifero. Il ripiano della porta nel frigorifero può essere raggiunto senza aprire la porta del frigorifero; grazie a questa funzione, si possono facilmente estrarre dal frigorifero gli alimenti e le bevande consumati di frequente.
  • Page 142: Soluzioni Consigliate Per I Problemi

    Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
  • Page 143 Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi. • Il nuovo frigorifero è più grande del precedente. Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. Ciò è abbastanza normale. •...
  • Page 144 Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando. • La performance operativa del frigorifero può cambiare secondo i cambiamenti della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. Vibrazioni o rumore. • Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si sposta lentamente.
  • Page 145 Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
  • Page 146 INDHOLD 1 Dit køleskab 4 Tilberedning 1 Dit køleskab 5 Anvendelse af køleskabet 21 Indstilling af køleskabstemperaturen ... 22 2 Vigtige sikkerhedsadvarsler 5 Indstilling af fryserummets temperatur 22 Tilsigtet brug ........5 Knap til hurtig-frys ......22 For produkter med en vanddispenser; .. 7 Hurtig-køl funktion ......
  • Page 147: Dit Køleskab

    Dit køleskab 6 * 25  *17 *26 1. Fryser 14. Låg til grøntsagsskuffe 2. Køleskab 15. Justerbare forreste ben 3. Indvendigt lys i køleskabet 16. Blåt lys 4. Låg til smør og ost 17. Vandbeholder 5. Ventilator 18. Ventilationslåg 6. Ioniserer 19.
  • Page 148 Dit køleskab 6  *16 26 1. Fryser 14. Låg til grøntsagsskuffe 2. Køleskab 15. Justerbare forreste ben 3. Indvendigt lys i køleskabet 16. Blåt lys 4. Låg til smør og ost 17. Vandbeholder 5. Ventilator 18. Ventilationslåg 6. Ioniserer 19. Skuffer til fryser 7.
  • Page 149: Vigtige Sikkerhedsadvarsler

    Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer. kande i fryseren. De kan eksplodere. Hvis man undlader at overholde • Rør ikke frosne madvarer med disse informationer, kan det forårsage hænderne, da de kan hænge fast i din kvæstelser eller materiel skade. hånd. Ellers vil alle garantier og løfter om •...
  • Page 150 • Placer de drikkevarer, der indeholder • Hvis der er et blåt lys i køleskabet, så højere alkoholprocent, stramt lukket og undlad at kigge på det blå lys med lodret. optiske instrumenter. • Opbevarer aldrig sprayflasker, der • For manuelt betjente køleskabe skal indeholder brændbare og eksplosive man vente mindst 5 minutter med at substanser, i køleskabet.
  • Page 151: For Produkter Med En Vanddispenser

    • Vacciner, varmefølsome medikamenter, HCA Advarsel videnskabelige materialer osv. bør ikke opbevares i køleskabet, da de har brug Hvis køleskabets kølesystem for præcis temperatur. indeholde R600a: • Køleskabet skal tages ud af Denne gas er brændbar. Du skal derfor stikkontakten, hvis det ikke skal være opmærksom på...
  • Page 152: Anbefalinger Til Ferskvare-Rummet

    Energibesparende Anbefalinger til ferskvare- foranstaltninger rummet • Undlad at lade lågerne i køleskabet stå *VALGFRI åbne i lang tid. • Put ikke varm mad eller drikke i • Lad ikke nogen fødevarer komme køleskabet. i kontakt med temperaturføleren i • Overfyld ikke køleskabet, så ferskvare-rummet.
  • Page 153: Installation

    Installation 2. Rengør køleskabet indvendigt som Husk at leverandøren ikke kan holdes anbefalet i afsnittet “Vedligeholdelse og ansvarlig, hvis informationerne i rengøring”. brugsvejledningen ikke er overholdt. Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køleskabet skal transporteres igen 1. Køleskabet skal tømmes og rengøres inden transport.
  • Page 154: Elektrisk Tilslutning

    Elektrisk tilslutning Bortskaffelse af det gamle køleskab Tilslut køldeskabet til en jordet kontakt der er beskyttet af en sikring med Bortskaf det gamle køleskab uden at passende kapacitet. skade miljøet. Vigtigt: Du kan spørge din forhandler eller genbrugsstationen i din kommune Tilslutningen skal være i angående bortskaffelse af køleskabet.
  • Page 155: Justering Af Balancen På Gulvet

    4. Placér køleskabet på en 1. Fjern den nederste ventilationslåge jævn gulvoverflade for at undgå ved at skrue skruerne af, som vist i rystebevægelser. nedenstående figur. (Se figur B) 5. Stil ikke køleskabet på et sted, hvor de omgivende temperaturer er under 10°C.
  • Page 156 2. Løsn hængslernes tre skruer i • Hvis fryserlågen er højere end den nederste låge, som du vil hæve, køleskabslågen, skal de bringes på vha. af en skruetrækker som vist i samme niveau ved at dreje højdeskruen nedenstående figur. (Tag dem ikke helt på...
  • Page 157: Justering Af Afstanden Mellem Øverste

    Hvis lågerne ikke lukker ordentligt, kan Vha af en skruetrækker skal du dette påvirke køleskabets effektivitet tage skruen af den låges øverste negativt. hængselsdæksel, som du vil justere. Justering af afstanden mellem øverste låge Du kan justere afstanden mellem køleskabslågerne som illustreret på tegningerne.
  • Page 158: Installation Af Vandfilter

    Installation af vandfilter i visse modeller) Krav til installation Der kan tilsluttes to forskellige vandkilder til køleskabets vandforsyning: koldtvandsforsyningen eller vand i en kande. Der skal bruges en pumpe hvis der anvendes vand i en kande. 3. 5 meter langt vandrør (1/4” i diameter) 4.
  • Page 159: Tilslutning Vandrøret Til Køleskabet

    Tilslutning vandrøret til køleskabet 1. Når samleren er tilsluttet vandrøret, skal vandrøret sættes ind i køleskabets indgangsventil ved at trykke fast nedad. Vandtilslutning til køleskabet 2. Fastgør samleren, som vist Følg nedenstående instruktioner. omstående figur, ved at dreje køleskabets indgangsventil med hånden. (a- Vandrør, b-Samler, c-Ventil) Bemærk1: Du behøver ikke at stramme samleren med et værktøj for...
  • Page 160 1. Tryk på knappen til afriming på Advarsel: Sørg for at "Ice off" er displayet. (Figur 1) aktiveret, inden bypass dækslet tages 2. Fjern filterdækslet i køleskabet ved at trække det fremad. (Figur 2) Bemærk: Det er normalt, der der drypper et par vanddråber, når dækslet er taget 4.
  • Page 161: Tilslutning Af Vandslange Til Kanden

    3. Når tilslutningen er færdig, tilslut Advarsel: Vandfilteret renser nogle pumpen og start den. fremmedlegemer i vandet. Det renser For at pumpen skal fungere effektivt, bør ikke vandet for mikroorganismer. du vente 2-3 minutter efter du har Advarsel: Ice Off knappen skal startet pumpen.
  • Page 162: Inden Is/Vandbeholderen Anvendes Første Gang

    Hvis du vil tilslutte dit køleskab til Inden is/vandbeholderen koldtvandsledningen, anvendes første gang skal du tilslutte en almindelig 1/2"-tilslutningsventil der passer til koldvandsforsyningen i dit hus. Hvis denne ventil ikke er tilgængelig, eller hvis du ikke er sikker, skal du konsultere en kvalificeret VVS-installatør.
  • Page 163 Vandledningstryk må ikke komme Der skal gå 12 timer før du kan få is under 1 bar. fra isdispenseren første gang. Hvis der ikke er nok is i isdispenseren, er det ikke sikkert du kan få is fra isdispenseren. Vandledningstryk må ikke være mere end 8 bar.
  • Page 164: Tilberedning

    Tilberedning Køleskabet skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys. Den omgivende temperatur i det rum, hvor køleskabet installeres, bør være mindst 10°C.
  • Page 165: Anvendelse Af Køleskabet

    Anvendelse af køleskabet 17. Advarselsindikator for høj temperatur/fejl 1. Knap til køleskabsindstilling 18. Indikator for åben køleskabslåge 2. Knap til feriefunktion 19. Indikator for tastelås 3. Knap til hurtig-køl 20. Indikator for feriefunktion 4. Knap til tastelås 21. Indikator for vand 5.
  • Page 166: Indstilling Af Køleskabstemperaturen

    Justering af fryser Justering af Forklaringer køleskab -15 °C 4 °C Dette er den normalt anbefalede indstilling. -18,-21 eller -24 °C 4 °C Disse indstillinger anbefales, når den omgivende temperatur overstiger 30 °C. Hurtigfrys 4 °C Brug den, når du vil fryse maden eller lave is på...
  • Page 167: Knap Til Feriefunktion

    Is-/vanddispenser til de normale indstillinger. Hurtig- køl funktionen vil annullere sig selv Med de 3 funktioner opfylder dispenser automatisk, hvis du ikke gør det. effektivt dine behov for koldt vand, Knap til feriefunktion isterninger eller knust is uden at skulle Hvis køleskabet ikke skal bruges i åbne køleskabets låge.
  • Page 168: Is-Fra

    Advarsler Der må ikke tilføjes is til isdispenser- Knap til nulstilling af FILTER: rummet. Det kan have negativ indflydelse på isforsyningen eller Vandfilteret bør udskiftes hvert halve isknusningen. år. Indikatoren for nulstilling af filter Det er normalt, at et par isterninger lyser, når vandfilteret skal udskiftes.
  • Page 169: Anvendelse Af Vandkilden

    Anvendelse af vandkilden Glidehylder Glidehylder kan trækkes ud ved forsigtigt at løfte dem op foran og bevæge dem frem og tilbage. De kommer til et punkt, når de trækkes fremad, der gør det muligt for dig at nå fødevarerne, der er placeret bagest på hylden.
  • Page 170: Blåt Lys

    Blåt lys Skydere til fugt ved grøntsagsskuffe Madvarer, der opbevares i grøntsagsskufferne, der er oplyst med Dit køleskabs grøntsagsskuffe er specielt et blåt lys, fortsætter deres fotosyntese fremstillet til at holde dine grøntsager vha. bølgelængeeffekten fra det blå lys, friske, uden de mister deres fugtighed. og på...
  • Page 171: Anbefalinger Til Opbevaring Af Frossen Mad

    Anbefalinger til opbevaring Udskiftning af det indvendige af frossen mad Præpakkede industrielt frosne madvarer Hvis lyset ikke virker, skal du gå frem bør opbevares i henhold til instruktioner, som følger. der er givet af producenten af de frosne 1. Sluk for apparatet på stikkontakten og madvarer om et (4-stjernet) træk stikket ud.
  • Page 173: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Beskyttelse af Brug aldrig benzin, benzen eller plasticoverflader lignende substanser til rengøring. Vi anbefaler, at apparatet tages ud af Put ikke flydende olier eller olie- stikkontakten inden rengøring. tilberedte måltider i køleskabet i Brug aldrig skarpe, slibende ulukkede beholdere, da de ødelægger instrumenter, sæbe, køleskabets plasticoverflader.
  • Page 174: Afdeling På Frysepunktet

    Afdeling på frysepunktet Denne afdeling er designet til at opbevare frosne madvarer, som bør tøs langsomt op (kød, fisk, kylling osv.) eller til madvarer, der ikke bør fryses, og som efter kort tid skal bruges i bedre og sundere omgivelser. Læg ikke mælkeprodukter og lignende madvarer, der ikke bør fryses, i denne afdeling, der er det koldeste sted i køleskabet.
  • Page 175: Is- Og Vandbeholder

    Is- og vandbeholder Følg proceduren og advarslerne nedenfor for at rengøre isboksen: Tag isboksen ud ved at løfte først og derefter trække mod dig selv som vist i diagrammet. Tøm evt. is i isboksen. For at tage det sammenklemte is ud, skal du bruge genstande, der ikke er skarpe, for at undgå...
  • Page 176: Minibar

    Minibar Minibardøren giver dig en ekstra komfort når du bruger køleskabet. Du har adgang til hyldedøren i køleskabet uden at åbne køleskabsdøren; takket være denne funktion har du nem adgang til de mad- og drikkevarer du ofte bruger. Eftersom det ikke er nødvendigt at åbne døren til køleskabet så...
  • Page 177: Anbefalede Løsninger På Problemerne

    Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
  • Page 178 Køleskabet kører ofte eller i lang tid. • Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Dette er helt normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Dette er helt normalt. • Køleskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad. Komplet nedkøling af køleskabet kan vare et par timer længere.
  • Page 179 Vibrationer eller støj. • Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køleskabet vipper, når det flyttes langsomt. Sørg for, at gulvet er stærkt nok til at bære køleskabet. • Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt i køleskabet. Ting oven på...
  • Page 180 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Page 181 INHOUD 1 Uw koelkast 5 Gebruik van uw koelkast 21 Aanpassen van de temperatuur van het 1 Uw koelkast koelgedeelte ........22 Aanpassen van de temperatuur van het diepvriesgedeelte ....... 22 2 Belangrijke Fresh Freeze-functie ......22 Veiligheidswaarschuwingen 5 Functie Snelkoelen ......22 Bedoeld gebruik........
  • Page 182: Uw Koelkast

    Uw koelkast 6 * 25  *17 *26 1. Diepvriesgedeelte 15. Stelvoetjes aan de voorkant 2. Koelgedeelte 16. Blauw licht 3. Binnenlicht koelgedeelte 17. Waterreservoir 4. Boter- en kaasdeksel 18. Ventilatiedeksel 5. Ventilator 19. Laden diepvriesgedeelte 6. Ioniseerder 20. Glasplaten diepvriesgedeelte 7. Glasplaten koelgedeelte 21.
  • Page 183 Uw koelkast 6  *16 26 1. Diepvriesgedeelte 15. Stelvoetjes aan de voorkant 2. Koelgedeelte 16. Blauw licht 3. Binnenlicht koelgedeelte 17. Waterreservoir 4. Boter- en kaasdeksel 18. Ventilatiedeksel 5. Ventilator 19. Laden diepvriesgedeelte 6. Ioniseerder 20. Glasplaten diepvriesgedeelte 7. Glasplaten koelgedeelte 21.
  • Page 184: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed • Voor producten met een diepvriesvak; te bestuderen. Niet-inachtneming van Plaats geen flessen of blikjes met deze informatie kan verwondingen vloeibare dranken in het diepvriesvak of materiële schade veroorzaken. In Deze zouden kunnen barsten. dat geval worden alle garanties en •...
  • Page 185 • Bij het uittrekken van de stekker deze • Sluit je koelkast nooit aan op niet aan de kabel uittrekken. energiebesparende systemen; deze • Plaats alcoholische dranken goed kunnen de koelkast beschadigen. afgesloten en verticaal. • Als er een blauw licht op de koelkast •...
  • Page 186: Voor Producten Met Een Waterdispenser

    • Overlaad je koelkast niet met • Gebruik alleen drinkwater. overdadige hoeveelheden voedsel. Indien de koelkast overladen is, kan Kinderbeveiliging voedsel naar beneden vallen bij het • Indien de deur een slot heeft, moet de openen en u kwetsen of de koelkast sleutel buiten het bereik van kinderen beschadigen.
  • Page 187: Aanbevelingen Voor Het Vak Voor Verse Etenswaren

    Aanwijzingen ter besparing Aanbevelingen voor het vak van energie voor verse etenswaren • Houd de deuren van uw koelkast niet OPTIONEEL lang open. • Plaats geen warme levensmiddelen of • Zorg ervoor dat de temperatuursensor dranken in de koelkast. in het vak voor verse etenswaren niet in •...
  • Page 188: Installatie

    Installatie 3. De 2 kunststof wiggen op de De fabrikant kan niet aansprakelijk achterkant van de ventilatie plaatsen worden gesteld indien de informatie van zoals in de volgende afbeelding deze gebruiksaanwijzing niet in acht weergegeven. Kunstof wiggen zullen wordt genomen. de vereiste afstand geven tussen uw Aandachtspunten bij het koelkast en de muur om luchtcirculatie...
  • Page 189: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Voordat u uw koelkast afvoert, knip de elektrische stekker af. Indien Sluit uw koelkast aan in een geaard het apparaat is uitgevoerd met stopcontact, beschermd door een deursluitingen, dit slot dan onbruikbaar zekering, met de juiste capaciteit. maken om kinderen tegen gevaar te Belangrijk: beschermen.
  • Page 190 U kunt uw koelkast waterpas stellen in de afbeelding hieronder. (Niet volledig door aan de stelvoetjes te draaien zoals verwijderen) getoond in de afbeelding. (Zie Afbeelding (Zie Afbeelding C) A) De hoek van het stelvoetje wordt • Wanneer de deur van het verlaagd wanneer u in de richting van diepvriesgedeelte lager is dan de deur de zwarte pijl draait en wordt verhoogd...
  • Page 191 van het koelgedeelte: breng deze op Nadat de deuren op hetzelfde niveau zijn hetzelfde niveau door de stelschroef aan gebracht door de voorzijde af te stellen de zijkant van het diepvriesgedeelte met met de stelschroeven, zullen de deuren een M6-inbussleutel in de richting van de van de koelkast goed sluiten.
  • Page 192: De Afstand Tussen De Bovenste Deur Aanpassen

    De afstand tussen de Pas de deur desgewenst correct aan bovenste deur aanpassen door de schroeven los te draaien. U kunt de afstand tussen de deuren van het koelgedeelte aanpassen zoals weergegeven in de afbeeldingen. De deurschappen moeten leeg zijn als u de deurhoogte aanpast.
  • Page 193: Waterfilter Plaatsen

    Waterfilter plaatsen (alleen bepaalde modellen) Installatievereisten Twee verschillende waterbronnen mogen op de koelkast worden aangesloten voor watertoevoer: De hoofdkoudwatertoevoer en water in een kan. Opmerking: Omdat de volgende delen niet vereist zijn bij gebruik van een kan, bevinden deze zich mogelijk niet op het product dat u hebt aangekocht.
  • Page 194: Aansluiting Van De Waterleiding Op De Koelkast

    Wateraansluiting op de koelkast Volg de onderstaande instructies. Aansluiting van de waterleiding op de koelkast 3. 5 meter lange waterleiding (1/4 inch in 1. Na montage van de moer op de diameter) waterleiding, drukt u de waterslang in 4. Koudwaterhoofdklep met gaasfilter de inlaatklep van de koelkast door deze (kraanadapter) stevig naar onder te drukken.
  • Page 195 In geval van lekkage gebruikt u een de meegeleverde afbeeldingen: moersleutel of een tang om de moer vast 1. Druk op de knop Ice Cancel (IJs annuleren) op het display. (Afbeelding 1) 2. Verwijder het filterdeksel in het koelgedeelte door het naar voren te trekken.
  • Page 196: Aansluiting Van De Waterslang Op De Kan

    Aansluiting van de 5. Druk opnieuw op de knop Ice Cancel waterslang op de kan op het display om deze modus te verlaten. (alleen bepaalde modellen) De waterfilter moet iedere 6 maanden Om water uit een kan aan te sluiten op worden vervangen.
  • Page 197: Aansluiting Van De Waterleiding Op De Hoofdkoudwaterleiding

    1. Voltooi de aansluiting door het andere 4. Draai de moer handmatig vast. In geval uiteinde van de waterleiding in de van lekkage gebruikt u een moersleutel waterleidinginlaat van de pomp te of een tang om de moer vast te duwen zoals weergegeven in de draaien.
  • Page 198: Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik Van De Ijs-/Waterdispenser

    Waarschuwing: Nadat u de waterklep Bij de eerste werking van de koelkast hebt ingeschakeld, dient u te controleren kunt u geen water nemen. Dit wordt of er geen lekkage plaatsvindt bij de veroorzaakt door lucht in het systeem. aansluitingspunten van de waterleiding Om de lucht van het systeem te laten zelf.
  • Page 199: Voorbereiding

    Voorbereiding Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
  • Page 200: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast 18. Aanduiding Koelkast deur open 19. Aanduiding Toetsvergrendeling 1. Knop Koelkastinstelling 20. Aanduiding Vakantie 2. Knop Vakantie 21. Aanduiding Water 3. Quick fridge-knop 4. Knop Toetsvergrendeling 22. Aanduiding Geen ijs 5. Knop Ice Off (IJs uit) 23.
  • Page 201: Aanpassen Van De Temperatuur Van Het Koelgedeelte

    Instelling Instelling Uitleg Diepvriesgedeelte koelgedeelte -15°C 4°C Dit is de normale aanbevolen instelling. -18,-21 of -24°C 4°C Deze instellingen worden aanbevolen wanneer de omgevingstemperatuur boven de 30°C komt. "Fresh Freeze" 4°C Te gebruiken wanneer u de etenswaren in korte tijd wilt bevriezen of ijs wilt maken. Uw koelkast keert terug naar de vorige modus wanneer het proces is afgerond.
  • Page 202: Vakantieknop

    knoppen en de hendel van de dispenser Deze functie kan worden gebruikt werken dan niet meer. Wanneer u de wanneer u levensmiddelen in het toetsvergrendeling wilt deactiveren, drukt koelgedeelte plaatst en deze snel wilt u deze knop nogmaals 3 seconden in. laten afkoelen.
  • Page 203: Ice Off

    Ice Off Het ijsapparaat produceert ongeveer 110 ijsblokjes binnen 24 uur. Deze Om de ijsproductie te stoppen, wordt hoeveelheid kan verschillen afhankelijk de knop Ice Off ingedrukt. Wanneer de van het aantal keren dat de deuren functie Ice Off is geselecteerd, wordt er worden geopend, de instellingen van geen water aan de Icematic toegevoegd.
  • Page 204: Gebruik Van De Waterdispenser

    Gebruik van de Glijdende schappen waterdispenser De glijdende schappen kunnen uitgetrokken worden door deze lichtjes aan de voorzijde naar boven te tillen en naar achter en voor te bewegen. De schappen stoppen op een bepaald punt wanneer deze naar voor worden getrokken.
  • Page 205: Blauw Licht

    Blauw licht Vochtregeling van groenteladen Voedingsmiddelen die worden bewaard in de groenteladen en met een blauw De groentelade van uw koelkast is licht worden verlicht, blijven doorgaan speciaal bedoeld om uw groenten met hun fotosynthese door middel van vers te houden, zonder dat deze vocht het golflengte-effect van het blauwe licht.
  • Page 206: Aanbeveling Voor Het Bewaren Van Diepvriesvoedsel

    Aanbeveling voor Het binnenlichtje vervangen het bewaren van Als het lampje niet werkt, doet u het diepvriesvoedsel volgende: • Voorverpakte commerciële 1. Schakel het apparaat uit aan het diepvriesproducten dienen conform de stopcontact en trek de hoofdstekker uit instructie svan de fabrikant te worden Verwijder alle schappen en laden om bewaard gedurende ( 4 ster) in...
  • Page 208: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Bescherming van de Gebruik nooit benzine, benzeen of kunststof oppervlakken gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. Plaats geen vloeibare olie of in olie Wij bevelen aan dat u de stekker uit bereide maatlijden in uw koelkast in het toestel trekt voordat u met reinigen onafgedichte bakjes.
  • Page 209: Chillervak

    Chillervak Indien u het vak onder de plateau als koudevak wilt gebruiken, moet het vak onder de plateau geplaatst worden zoals in de afbeelding. Chillervakken laten voedingswaren die ingevroren moeten worden, klaar geraken voor het invriezen. U kunt deze vakken ook gebruiken om voedsel te bewaren bij een temperatuur die enkele graden lager is dan het koelgedeelte.
  • Page 210: Ijsbak En Waterdispenser

    IJsbak en waterdispenser Volg de onderstaande procedure en waarschuwingen op om de ijsbak te reinigen: Verwijder de ijsbak door deze eerst op te tillen en vervolgens naar u toe te trekken. Zie de tekening. Maak de ijsbak leeg wanneer er nog ijs in zit.
  • Page 211: Minibar

    Minibar De deur van de minibar geeft u extra comfort bij gebruik van uw koelkast. Het deurschap in de koelkast is toegankelijk zonder de deur van de koelkast te openen; dankzij deze functie kunt u gemakkelijk de voedingsmiddelen en de dranken uit de koelkast halen die u regelmatig consumeert.
  • Page 212: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
  • Page 213 • Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Page 214 • De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen. Zorg dat de vloer vlak vlak en sterk genoeg is om de koelkast te dragen.
  • Page 215 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Page 216 INHOUD 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding 1 Uw koelkast 5 Gebruik van uw koelkast 21 De temperatuur van het koelkastvak 2 Belangrijke instellen ..........22 veiligheidswaarschuwingen De temperatuur van het diepvriesvak Bedoeld gebruik........5 instellen ..........22 Voor producten met een waterdispenser; 7 Fresh Freeze Functie ......
  • Page 217: Uw Koelkast

    Uw koelkast 6 * 25  *17 *26 1. Diepvriesgedeelte 14. Deksel van groentelade 2. Koelgedeelte 15. Stelvoetjes aan de voorkant 3. Binnenlicht koelgedeelte 16. Blauw licht 4. Boter- en kaasdeksel 17. Waterreservoir 5. Ventilator 18. Ventilatiedeksel 6. Ionisator 19. Diepvriesladen 7. Glasplaten koelgedeelte 20.
  • Page 218 Uw koelkast 6  *16 26 1. Diepvriesgedeelte 14. Deksel van groentelade 2. Koelgedeelte 15. Stelvoetjes aan de voorkant 3. Binnenlicht koelgedeelte 16. Blauw licht 4. Boter- en kaasdeksel 17. Waterreservoir 5. Ventilator 18. Ventilatiedeksel 6. Ionisator 19. Diepvriesladen 7. Glasplaten koelgedeelte 20.
  • Page 219: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen • Voor producten met een diepvriesvak; Gelieve de volgende informatie Plaats geen flessen of blikjes met goed te bestuderen. Verzuim deze vloeibare dranken in het diepvriesvak. informatie door te lezen kan letsel Deze zouden kunnen barsten. of materiële schade veroorzaken. •...
  • Page 220 van het apparaat uit te trekken. • Typeplaatje met technische specificaties • Bij het uittrekken van de stekker deze bevindt zich op de linkerbinnenwand in niet aan de kabel uittrekken. de koelkast. • Plaats alcoholische dranken goed • Sluit uw koelkast nooit aan op een elek afgesloten en verticaal.
  • Page 221: Voor Producten Met Een Waterdispenser

    van de koelkast om brand en kunnen de aangrenzende zijwanden ontploffingsgevaar te voorkomen. vochtig worden. • Plaats nooit bakjes met water Voor producten met een bovenop de koelkast, want deze kunnen elektrische schokken of brand waterdispenser; veroorzaken. De waterleidingdruk dient minstens 1 •...
  • Page 222: Aanbevelingen Voor Het Vak Voor Verse Etenswaren

    Aanwijzingen ter besparing Aanbevelingen voor het vak van energie voor verse etenswaren • Houd de deuren van uw koelkast niet * FACULTATIEF lang open. • Plaats geen warme voedingsmiddelen • Zorg ervoor dat de temperatuursensor of dranken in de koelkast. in het vak voor verse etenswaren niet in •...
  • Page 223: Installatie

    Installatie 3. Steek de stekker van de koelkast in het De fabrikant kan niet aansprakelijk stopcontact. Wanneer de deur wordt worden gesteld indien de informatie van geopend, zal het binnenlichtje aangaan. deze gebruiksaanwijzing niet in acht 4. U zult een geluid horen wanneer de wordt genomen.
  • Page 224: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Voordat u uw koelkast afvoert, snijd de elektrische stekker af. Indien Sluit uw koelkast aan in een geaard het apparaat is uitgevoerd met stopcontact, beschermd door een deursluitingen, dit slot dan onbruikbaar zekering, met de juiste capaciteit. maken om kinderen tegen gevaar te Belangrijk: beschermen.
  • Page 225 U kunt uw koelkast waterpas stellen (Zie Afbeelding C) door aan de stelvoetjes te draaien zoals • Wanneer de deur van het getoond in de afbeelding. (Zie Afbeelding diepvriesgedeelte lager is dan de deur A) De hoek van het stelvoetje wordt verlaagd wanneer u in de richting van de zwarte pijl draait en verhoogd wanneer u in de tegenovergestelde richting...
  • Page 226 van het koelgedeelte: breng deze op Nadat de deuren op hetzelfde niveau zijn hetzelfde niveau door de stelschroef aan gebracht door de voorzijde af te stellen de zijkant van het diepvriesgedeelte met met de stelschroeven, zullen de deuren een M6 inbussleutel in de richting van de van de koelkast goed sluiten.
  • Page 227: Aanpassen Van De Opening Tussen De Bovenste Deur

    Aanpassen van de opening tussen de bovenste deur Pas de deur naar wens aan door de schroeven los te draaien. U kunt de opening tussen de deuren van de koelkastvakken aanpassen als getoond in de afbeeldingen. Bij het afstellen van de deurhoogte, moeten de deurschappen leeg zijn.
  • Page 228: Waterfilter Plaatsen

    Waterfilter plaatsen (alleen bepaalde modellen) Installatievereisten Twee verschillende waterbronnen mogen op de koelkast worden aangesloten voor watertoevoer: De hoofdkoudwatertoevoer en water in een kan. Voor gebruik van water in een kan moet een pomp worden gebruikt. 3. 5 meter lange waterleiding (1/4 inch in diameter) 4.
  • Page 229: Aansluiting Van De Waterleiding Op De Koelkast

    Aansluiting van de waterleiding op de koelkast 1. Na montage van de moer op de waterleiding, drukt u de waterslang in Wateraansluiting op de koelkast de inlaatklep van de koelkast door deze Volg de onderstaande instructies. stevig naar onder te drukken. 2.
  • Page 230 1. Druk op de knop Ice Cancel (IJs 3. Verwijder het bypassfilterdeksel annuleren) op het display. (Afbeelding 1) door het naar beneden te draaien. (Afbeelding 3-4) Waarschuwing: Controleer of de modus "Ice Off" (IJs uit) actief is voordat u het bypassdeksel verwijdert. Opmerking: Het is normaal wanneer er wat water druppelt nadat het deksel werd verwijderd.
  • Page 231: Aansluiting Van De Waterslang Op De Kan

    2. Plaats de pomp in de kan en maak Waarschuwing: De waterfilter zuivert deze vast zoals weergegeven in de het water van bepaalde vreemde deeltjes figuur. in het water. Deze zuivert het water niet 3. Nadat u de aansluiting hebt voltooid, van micro-organismen.
  • Page 232: Aansluiting Van De Waterleiding Op De Hoofdkoudwaterleiding

    verbindingsstukken opnieuw aan met Aansluiting van de behulp van een moersleutel of tang. waterleiding op de hoofdkoudwaterleiding Waarschuwing: Zorg ervoor dat de standaard 1/2" klepfitting gevoed door (alleen bepaalde modellen) de hoofdkoudwatertoevoer beschikbaar is en volledig is uitgeschakeld. Als u uw koelkast wilt gebruiken Opmerking -1: U hoeft geen waterfilter door deze aan te sluiten op de...
  • Page 233: Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik Van De Ijs-/Waterdispenser

    Voorafgaand aan het De eerste 10 glazen water mag u niet eerste gebruik van de ijs-/ consumeren. waterdispenser Er moeten 12 uur voorbijgaan voordat u de eerste keer ijs uit de ijsdispenser De druk van de hoofdwaterleiding mg kunt krijgen. Ingeval er niet voldoende niet lager zijn dan 1 bar.
  • Page 234: Voorbereiding

    Voorbereiding Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
  • Page 235: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast 17. Aanduiding Hoge Temperatuur/ Foutwaarschuwing 1. Instelknoppen koelkast 18. Aanduiding Deur koelkast open 2. Vakantieknop 19. Aanduiding Toetsvergrendeling 3. Knop Snelkoelen 20. Aanduiding Vakantiemodus 4. Knop Toetsvergrendeling 21. Aanduiding Water 5. Knop Ice Off (IJs Uit) 22.
  • Page 236: De Temperatuur Van Het Koelkastvak Instellen

    Instelling Instelling Uitleg diepvriesgedeelte koelgedeelte -15°C 4°C Dit is de normale aanbevolen instelling. -18,-21 of -24°C 4°C Deze instellingen worden aanbevolen wanneer de omgevingstemperatuur boven de 30°C komt. Fresh Freeze 4°C Gebruik deze instelling wanneer u snel levensmiddelen wilt invriezen of ijs wilt maken. Uw koelkast keert terug naar de vorige modus wanneer het proces is afgerond.
  • Page 237: Quick Cool" Functie

    "Quick Cool" Functie Ionisator Wanneer u de “Quick Cool” knop De ionisator helpt de lucht in de koelkast indrukt, wordt de temperatuur van het te zuiveren en werkt automatisch Knop Toetsvergrendeling gedeelte kouder dan de afgestelde waarden. Deze functie kan worden De toetsvergrendeling wordt geactiveerd gebruikt wanneer u levensmiddelen in wanneer deze knop gedurende...
  • Page 238: Gebruik Van De Ijsdispenser

    IJsblokje Schaafijs Koud Water Gebruik nooit scherpe voorwerpen om het ijs in ijsbak los te wrikken. Hierdoor Gebruik van de IJsdispenser kan de ijsbak beschadigd raken. Let erop dat de eerste ijsblokjes pas Levensmiddelen mogen niet in de 12 uur na het aanzetten van het toestel ijsbak worden geplaatst met als doel gereed zijn.
  • Page 239: Gebruik Van De Waterdispenser

    Gebruik van de waterdispenser Schuifschappen De schuifschappen kunnen worden uitgetrokken door lichtjes de voorzijde op te tillen. De schappen kunnen dan naar voor en naar achter worden geschoven. Deze schappen raken een stoppunt wanneer ze naar voor worden getrokken zodat u de etenswaren op het achterste gedeelte van het schap kunt bereiken.
  • Page 240: Blauw Licht

    Blauw licht Vochtregeling van groenteladen Voedingsmiddelen die worden bewaard in de groentelade en met een blauw licht De groentelade van uw koelkast is worden verlicht, blijven doorgaan met speciaal bedoeld om uw groenten hun fotosynthese door middel van het vers te houden, zonder dat deze vocht golflengte-effect van het blauwe licht.
  • Page 241: Ontdooien

    2. Zorg dat de inhoud gelabeld is en van 5. Verwijder het uitgebrande lichtpeertje datum is voorzien. onmiddellijk. Een vervanglampje kan gemakkelijk 3. Overschrijd nooit de “Te gebruiken voor” of “Tenminste houdbaar tot” data worden verkregen in een goed op de verpakking. plaatselijke elektriciteits- of doe-het-zelf- winkel.
  • Page 243: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Bescherming van de plastic Gebruik nooit benzine, benzeen of oppervlakken gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. Plaats geen vloeibare olie of in olie Wij bevelen aan dat u de stekker uit bereide maatlijden in uw koelkast in het toestel trekt voordat u met reinigen onafgedichte bakjes.
  • Page 244: Ijsbak En Waterdispenser

    IJsbak en waterdispenser Volg de onderstaande procedure en waarschuwingen op om de ijsbak te reinigen: Verwijder de IJsbak door deze eerst op te tillen en vervolgens naar u toe te trekken. Zie de tekening. Maak de IJsbak leeg wanneer er nog ijs in zit.
  • Page 245: Minibar

    Minibar De minibardeur geeft u extra comfort bij het gebruik van uw koelkast. Het deurschab van de koelkast is toegankelijk zonder dat de deur van de koelkast geopend moet worden, dankzij deze functie kunt u gemakkelijk het voedsel en de drank die u vaak gebruikt uit de koelkast nemen.
  • Page 246: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
  • Page 247 De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe koelkast kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Page 248 • De werkingskenmerken van de koelkast kunnen veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen. Zorg dat de vloer vlak is en de koelkast kan dragen. •...
  • Page 249 Пожалуйста, сначала прочтите данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, выпущенное на современных предприятиях, и проверенное с помощью самых тщательных процедур контроля качества, будет надежно служить вам. Поэтому, прежде чем пользоваться изделием, рекомендуем внимательно и полностью изучить данное руководство и хранить его под рукой для использования в справочных...
  • Page 250 СОДЕРЖАНИЕ 1 Холодильник Прежде чем использовать распределитель льда/воды ...19 1 Холодильник 4 Подготовка 2 Важные указания по технике безопасности 5 Эксплуатация холодильника Использование по назначению 5 Регулировка температуры Для изделий с раздатчиком холодильного отделения ..22 охлажденной воды: ....7 Регулировка...
  • Page 251 контейнерах для фруктов и овощей ........26 Рекомендации по хранению замороженных продуктов ..26 Размораживание ....27 Замена лампочки внутреннего освещения ......27 Отделение охладителя ..27 6 Обслуживание и чистка Защита пластмассовых поверхностей ......29 Контейнер для льда и распределитель...
  • Page 252: Холодильник

    Холодильник 6 * 25  *17 *26 1. Морозильное отделение 16. Синий свет 2. Холодильное отделение 17 . Водяной бак 3. Внутреннее освещение холодильной 18. Вентиляционная решетка камеры 19. Выдвижные контейнеры для 4. Крышка отсека для масла и сыра морозильной камеры 5. Вентилятор 20.
  • Page 253 Холодильник 6  *16 26 1. Морозильное отделение 16. Синий свет 2. Холодильное отделение 17 . Водяной бак 3. Внутреннее освещение холодильной 18. Вентиляционная решетка камеры 19. Выдвижные контейнеры для 4. Крышка отсека для масла и сыра морозильной камеры 5. Вентилятор 20.
  • Page 254: Важные Указания По Технике Безопасности

    Важные указания по технике безопасности Обязательно ознакомьтесь со следующей • Для изделий с морозильным информацией. Игнорирование данной отделением: не помещайте напитки информации может привести к в бутылках и банках в морозильное причинению травм или повреждению отделение. Они могут лопнуть. имущества. Кроме того, гарантийные •...
  • Page 255 • Нельзя хранить в холодильнике • При отключении от сети электропитания банки с горючими и взрывоопасными холодильника с ручным управлением веществами. подождите не менее 5 минут, прежде • Для ускорения процесса чем подключать его снова. размораживания не используйте • В случае продажи изделия эту механические...
  • Page 256: Для Изделий С Раздатчиком Охлажденной Воды

    • В холодильнике нельзя хранить Предупреждение органов вещества, требующие определенных здравоохранения температурных условий, такие как вакцины, термочувствительные Если система охлаждения вашего медикаменты, материалы для научных изделия содержит R600a: исследований и т.п. Этот газ огнеопасен, поэтому будьте • Холодильник следует отключить осторожны, чтобы...
  • Page 257: Рекомендации По Использованию Отделения Для Свежих Продуктов

    Рекомендации по экономии Рекомендации по электроэнергии использованию отделения • Не оставляйте дверцу холодильника для свежих продуктов открытой на длительное время. *необязательный • Не кладите в холодильник горячие продукты или напитки. • Не перегружайте холодильник, чтобы не • Не допускайте какого-либо контакта нарушать...
  • Page 258: Установка

    Установка 2. Выполните чистку холодильника в Помните, что производитель не соответствии с рекомендациями, несет ответственности в случае приведенными в разделе несоблюдения указаний, приведенных «Обслуживание и чистка». в настоящем руководстве. 3. Вставьте 2 пластиковых клина на Что следует учитывать задней стенке холодильника, как при...
  • Page 259: Подключение К Электросети

    Подключение к Чтобы узнать, как утилизировать электросети изделие, вы можете обратиться к авторизованному дилеру или в пункт Подсоедините морозильную камеру к сбора отходов по месту жительства. правильно установленной заземленной розетке, защищенной предохранителем Прежде чем утилизировать с соответствующим номиналом. холодильник, отрежьте шнур питания Важно! и, в...
  • Page 260: Регулировка Положения На Полу

    Регулировка положения на рисунке ниже. (Полностью не снимать.) полу (См. рис. C.) Если холодильник расположен неустойчиво: Вы можете отрегулировать устойчивое положение холодильника вращением передних ножек, как показано на рисунке. (См. рис. А.) Угол холодильника, под которым находится ножка, будет опускаться, если поворачивать ее в...
  • Page 261 • Если дверь морозильной камеры ниже, морозильной камеры, как это показано чем дверь холодильной, выровнять их на рис. Г . можно, регулируя с помощью торцового После того, как двери были ключа M6 поворот винта регулировки отрегулированы по высоте с помощью высоты, который...
  • Page 262: Регулировка Зазора Между Верхними Дверцами

    Регулировка зазора между Отрегулируйте дверь по своему верхними дверцами усмотрению, немного ослабляя винты. Вы можете отрегулировать зазор между дверцами холодильной камеры, как указано на рисунке. Во время регулировки дверей по высоте двери холодильника должны быть пустыми. Центровой винт Зафиксируйте отрегулированную дверь, затянув...
  • Page 263: Установка Водяного Фильтра

    Установка водяного фильтра (в некоторых моделях) Требования по установке Для подачи воды к холодильнику можно подсоединить два разных источника воды: линию подачи холодной воды и воду из бака. Во втором случае следует использовать насос. поставки. 3. 5-метровая водопроводная труба (диаметром 1/4 дюйма). 4.
  • Page 264: Подключение Водопроводной Трубы К Холодильнику

    Подключение водопроводной трубы к холодильнику. Подключение воды к холодильнику 1. После установки гайки на Пожалуйста, соблюдайте указанные водопроводную трубу вставьте трубу во ниже инструкции. впускной клапан холодильника, сильно нажав его вниз. 2. Закрепите гайку, как показано на рисунке, надавив рукой на впускной клапан...
  • Page 265 3. Снимите крышку обводной линии Для установки водяного фильтра соблюдайте приведенные ниже водяного фильтра, вращая ее вниз. инструкции и следуйте приведенным (Рис. 3-4) рисункам. Внимание! Перед снятием крышки 1. Нажмите кнопку остановки убедитесь в отключении режима образования льда на дисплее. (Рис. 1) образования...
  • Page 266: Подсоединение Шланга Подачи Воды К Баку

    Внимание! Водяной фильтр 3. По завершении монтажа подсоедините предназначен для удаления из воды насос к сети питания и включите его. инородных частиц. Он не очищает воду Эффективная работа насоса начнется от микроорганизмов. через 2-3 минуты после его включения. Примечание. Выполняя подключение Внимание! При...
  • Page 267: Подключение Водопроводной

    Подключение водопроводной трубы к Внимание! Убедитесь в наличии водопроводной линии стандартного патрубка с клапаном 1/2" в (в некоторых моделях) линии подачи холодной воды и в том, что он полностью отключен. Примечание -1. В случае использования Подсоединение холодильника к линии бака нет необходимости в работе подачи...
  • Page 268: Прежде Чем Использовать Распределитель Льда/Воды

    Прежде чем использовать пределах 1-8 бар. Для этого проверьте, можно ли наполнить стакан воды (100 распределитель льда/воды куб. см) за 10 секунд. Давление в водопроводной линии не Первые 10 стаканов воды потреблять должно быть ниже 1 бара. нельзя. Давление в водопроводной линии не Для...
  • Page 269: Подготовка

    Подготовка Ваш холодильник следует установить, по крайней мере, в 30 см от источников тепла, таких как газовые конфорки, плиты, батареи центрального отопления и печи, и, по крайней мере, в 5 см от электрических плит, в месте, куда не попадает прямой солнечный свет.
  • Page 270: Эксплуатация Холодильника

    Эксплуатация холодильника 17. Индикатор высокой температуры/ 1 Кнопка настройки холодильного предупреждения об ошибке отделения 18. Индикатор открытия двери 2. Кнопка режима временного холодильника отключения 19. Индикатор блокировки 3. Кнопка быстрого охлаждения 20. Индикатор режима временного 4. Кнопка блокировки клавиш отключения 5.
  • Page 271: Регулировка Температуры Холодильного Отделения

    Регулировка Регулировка Пояснения морозильного холодильного отделения отделения -15°C 4°C Это рекомендуемые стандартные настройки. -18, -21 или -24°C 4°C Рекомендуется использовать при температуре окружающей среды выше 30°C. Камера для 4°C Используйте эту функцию, когда замораживания необходимо быстро заморозить продукты свежих продуктов или...
  • Page 272: Функция Быстрого Охлаждения

    Функция быстрого Ионизатор охлаждения Ионизатор помогает очищать воздух в холодильном отделении. Он работает При нажатии на кнопку быстрого автоматически. охлаждения температура в камере Кнопка блокировки станет меньше заданных значений. Этот режим используется в тех случаях, клавиш когда нужно быстро охладить продукты, Блокировка...
  • Page 273: Использование Распределителя

    Кубики льда Колотый лед Никогда не пользуйтесь острыми Холодная вода предметами для разрезания льда в контейнере. Это может привести к Использование повреждению контейнера. распределителя льда Никогда не следует помещать продукты в накопитель для льда с целью их Имейте в виду, что первые кубики быстрого...
  • Page 274: Пользование Краном Подачи Воды

    Пользование краном Лоток для яиц подачи воды Вы можете установить держатель для яиц на полочку двери или обычную полку, как вам удобнее. Никогда не помещайте держатель для яиц в камеру морозильника. Выдвижные полки Чтобы выдвинуть выдвижную полку, слегка приподнимите ее спереди, после чего...
  • Page 275: Синий Свет

    Синий свет Регуляторы влажности в контейнерах для фруктов В продуктах, хранящихся в контейнерах для фруктов и овощей с синей и овощей подсветкой, продолжается процесс Контейнер для фруктов и овощей фотосинтеза, благодаря длине волн предназначен специально для их синего света и, таким образом, они сохранения...
  • Page 276: Размораживание

    1. Поместите пакеты в морозильник как 5. Сразу же осторожно утилизируйте можно быстрее после их приобретения. перегоревшую лампочку. 2. Проверьте, чтобы содержимое было Запасную электролампу можно свободно маркировано и датировано. приобрести в магазине электротоваров или хозтоваров. 3. Не используйте продукты после Отделение...
  • Page 278: Обслуживание И Чистка

    Обслуживание и чистка Защита пластмассовых Ни в коем случае не используйте бензин, бензол или подобные вещества поверхностей для чистки. Не храните жидкое масло или Перед чисткой рекомендуем продукты, приготовленные с отсоединить изделие от электросети. добавлением масла, в морозильной Не используйте для чистки острые камере...
  • Page 279: Контейнер Для Льда И

    Контейнер для льда и распределитель воды Перед очисткой контейнера для льда следуйте приведенным ниже инструкциям: Вытащите контейнер для льда, приподняв его и потянув на себя, как показано на схеме. Удалите лед из контейнера, если он имеется. Чтобы извлечь прилипший лед, пользуйтесь неострыми предметами, чтобы...
  • Page 280: Мини-Бар

    Мини-бар Функция «Мини-бар» обеспечивает дополнительное удобство использования холодильника. Чтобы получить доступ к дверной полке, нет необходимости открывать дверцу холодильника; благодаря этой функции вы можете доставать из холодильника еду и напитки частого употребления. Таким образом вы будете реже открывать дверцу холодильника и снизите его энергопотребление.
  • Page 281: Рекомендации По Устранению Неисправностей

    Рекомендации по устранению неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это может помочь вам сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из функций, описанных здесь, могут отсутствовать в...
  • Page 282 • Ваш новый холодильник может быть больше, чем предыдущий. Это вполне нормально. Большие холодильники работают в течение более длительного времени. • Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально. • Возможно, холодильник был недавно включен или загружен продуктами. Полное охлаждение холодильника может продолжаться...
  • Page 283 Температура в холодильном и морозильном отделении слишком высокая. • Возможно, температура холодильного отделения отрегулирована на очень высокое значение. Настройка холодильного отделения влияет на температуру морозильного отделения. Измените температуру холодильного или морозильного отделения, пока не будет достигнут нужный уровень температуры. • Возможно, дверцы...
  • Page 284 Неприятный запах внутри холодильника. • Следует выполнить чистку внутри холодильника. Протрите внутреннюю часть с помощью губки, теплой или газированной воды. • Некоторые контейнеры или упаковочные материалы также могут быть источником запаха. Используйте другой контейнер или упаковочный материал другой марки. Дверца не закрыта, как следует. •...
  • Page 285 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamisiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten. Tämä...
  • Page 286 SISÄLTÖ 1 Jääkaappi Vesiautomaatin valaistus ....23 Veden/jäätyypin valinta ....... 23 1 Jääkaappi Jää/vesiautomaatti ......23 Jääautomaatin käyttö ......23 2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Ice Off (Jää pois) ........ 24 Vesilähteen käyttö ......25 Käyttötarkoitus ........5 Vuotoallas .......... 25 Laitteet, joissa on vesiautomaatti ..7 Kananmunalokero ......
  • Page 287: Jääkaappi

    Jääkaappi 6 * 25  *17 *26 1. Pakastelokero 15. Sininen valo 2. Jääkaappilokero 16. Vesisäiliö 3. Jääkaappilokeron sisävalo 17. Tuuletusaukon kansi 4. Maitotuotekotelon kansi 18. Pakasteosaston vetolaatikot 5. Tuuletin 19. Pakasteosaston lasihyllyt 6. Ionisoija 20. Jääkanavan kansi 7. Jääkaappilokeron lasihyllyt 21. Pakastelokeron sisävalo 8.
  • Page 288 Jääkaappi 6  *16 26 1. Pakastelokero 14. Säädettävät etujalat 2. Jääkaappilokero 15. Sininen valo 3. Jääkaappilokeron sisävalo 16. Vesisäiliö 4. Maitotuotekotelon kansi 17. Tuuletusaukon kansi 5. Tuuletin 18. Pakasteosaston vetolaatikot 6. Ionisoija 19. Pakasteosaston lasihyllyt 7. Jääkaappilokeron lasihyllyt 20. Jääkanavan kansi 8.
  • Page 289: Tärkeitä Turvallisuusvaroituksia

    Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden • Älä kosketa käsin pakastettua ruokaa, ohjeiden noudattamatta jättäminen se voi tarttua käteesi. saattaa aiheuttaa loukkaantumisen • Irrota jääkaappi verkkovirrasta ennen tai aineellisia vahinkoja. Muuten kaikki puhdistamista tai sulattamista. takuu- ja käyttövarmuusvastuut • Höyryä ja höyrystyviä puhdistusaineita mitätöityvät.
  • Page 290 käytettäväksi, joilla on heikentyneet Älä kosketa pistoketta märin käsin, kun fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt liität tuotteen. tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jollei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä ja opasta heitä laitteen käytössä. • Älä käytä rikkoutunutta jääkaappia. Jos epäilet vikaa, ota yhteys huoltoedustajaan.
  • Page 291: Laitteet, Joissa On Vesiautomaatti

    • Sähköpistokkeen kärki on puhdistettava Ohita tämä varoitus, jos laitteen kylmäjärjestelmä sisältää R134a- säännöllisesti. Se voi muuten aiheuttaa tulipalon. kylmäainetta. Laitteessa käytetyn kaasun tyyppi • Sähköpistokkeen kärki on puhdistettava on ilmoitettu jääkaapin sisäpuolella säännöllisesti kuivalla liinalla. Se voi vasemmalla seinällä olevassa muuten aiheuttaa tulipalon.
  • Page 292: Suositukset Tuoreruokaosastolle

    Suositukset tuoreruokaosastolle *VALINNAINEN • Älä anna elintarvikkeiden joutua kosketuksiin tuoreruokaosaston lämpötila-anturin kanssa. Jotta tuoreruokaosaston lämpötila pysyy säilytykselle sopivana, anturia ei saa tukkia elintarvikkeilla. • Älä laita kuumaa ruokaa laitteeseen. temperature M IL K ju ic e food sensor temperature e t c . sensor M I L K j u i c e...
  • Page 293: Asennus

    Asennus 4. Liitä jääkaapin virtajohto Muista, että valmistaja ei ole vastuussa, seinäpistorasiaan. Kun ovi avataan, jos käyttöoppaassa annettuja tietoja ei kyseisen osaston sisävalo syttyy. noudateta. 5. Kuulet ääntä, kun kompressori Jääkaapin kuljetuksessa käynnistyy. Jäähdytysjärjestelmään huomioitavat asiat suljetut nesteet ja kaasut voivat myös 1.
  • Page 294: Pakkauksen Hävittäminen

    Määritetyn jännitteen on oltava sama Jos oviaukko jääkaapin kuin sähköverkolla. asennushuoneeseen ei ole tarpeeksi leveä, soita valtuutettuun huoltoon Liitäntään ei saa käyttää jatkokaapeleita ja pyydä heitä irrottamaan jääkaapin tai haaroitusrasioita. ovet, jolloin se saattaa mahtua ovesta Vahingoittunut virtakaapeli on jätettävä sivuttain.
  • Page 295 Oven korkeuden säätö Jos ovet eivät ole samassa tasossa, niitä voi säätää nostamalla pystysuunnassa alla annetussa järjestyksessä. Varmista, että oven hyllyt ovat tyhjät, kun säädät oven korkeutta. 1. Irrota alatuuletuskansi irrottamalla sen ruuvit, kuten alla olevassa kuvassa. (Katso Kuva B) 2.
  • Page 296 pakastinlokeron puolella nuolen Kun ovet on tuotu samalle tasolle suuntaan, kuten Kuvassa D. nostamalla etuosaa nostoruuvien avulla, jääkaapien ovien tulisi sulkeutua • Jos pakastinlokeron ovi on kunnolla. Jos ovet eivät sulkeudu korkeammalla kuin jääkaappilokeron kunnolla, jääkaapin tehokkuus heikentyy. ovi, aseta ne samalle tasolle kiertämällä kuusiokulma-avaimella (M6) nostoruuvia pakastinlokeron puolella nuolen suuntaan, kuten Kuvassa D.
  • Page 297: Yläoven Raon Säätäminen

    Yläoven raon säätäminen Säädä ovi haluttuun tasoon löysäämällä ruuveja. Voit säätää rakoa jääkaapin osastojen ovien välillä, kuten kuvissa on näytetty. Oven hyllyjen tulee olla tyhjiä oven korkeutta säädettäessä. Keskiruuvi Kiinnitä ovi, jonka olet säätänyt, kiristämällä ruuvit oven asentoa muuttamatta. Irrota ruuvitaltalla säädettävän oven yläsaranan suojuksen ruuvi.
  • Page 298: Vesisuodattimen Asennus

    Vesisuodattimen asennus (joissakin malleissa) Asennusvaatimukset Kaksi erilaista vesilähdettä voidaan liittää jääkaapin vesilähteeksi: kylmävesijohto tai vesisäiliö. Huomautus: Koska seuraavat osat eivät ole tarpeen säiliötä käytettäessä, niitä ei ehkä ole ostamassasi tuotteessa. 3. 5 metrin mittainen vesiletku (halkaisijaltaan ¼’’) Säiliötä käytettäessä tulee käyttää 4.
  • Page 299: Vesiletkun Liittäminen Jääkaappiin

    Jääkaapin vesiliitäntä Noudata seuraavia ohjeita. Vesiletkun liittäminen jääkaappiin. 5. Vesisuodatin, joka kiinnitetään jääkaappiosaston sisällä olevaan 1. Kun liitin on liitetty vesiletkuun, kiinnikkeeseen. aseta vesiletku jääkaapin tuloventtiiliin painamalla sitä lujasti alaspäin. 2. Kiinnitä liitin puristamalla kädellä jääkaapin tuloventtiiliä, kuten viereisessä kuvassa. (a- Vesiletku, b-Liitin, c-Venttiili) Huomautus 1: Liitintä...
  • Page 300 1. Paina näytön jään peruutus -painiketta. 3. Poista vesiduodattimen varoventtiilin (Kuva 1) kansi kiertämällä sitä alaspäin. (Kuva 3–4) Varoitus: Varmista, että Jää pois -tila on aktiivinen, ennen kuin irrotat varoventtiilin kannen. Huomio: On normaalia, että muutamia tippoja vettä tippuu, kun kansi on otettu pois.
  • Page 301: Vesiletkun Ja Säiliön Liitäntä

    vaihdetaan tai kun sitä ei enää käytetä, Veden liittämiseksi jääkaappiin säiliöstä ja varoventtiilin kansi on kiinnitettävä. tarvitaan pumppu. Noudata alla olevia On varmistettava, että Jää pois -tila on ohjeita, kun olet liittänyt yhden pumpusta aktiivinen ennen sen poistamista. tulevan vesijohdon jääkaappiin, kuten edellisellä...
  • Page 302: Vesiletkun Liittäminen Kylmävesijohtoon

    Varmistaaksesi pumpun tehokkaan liitoskohdassa. Jos ilmenee vuotoa, toiminnan odota 2–3 minuuttia pumpun sulje venttiili välittömästi ja kiristä liitokset käynnistymisen jälkeen. uudelleen jakoavaimella tai pihdeillä. Huomautus: Katso lisätietoja vesiliitännän tekemisestä pumpun Varoitus: Varmista, että käyttöoppaasta. kylmävesijohdon 1/2”:n vakioventtiilisovitin on käytettävissä ja Vesiletkun liittäminen käännetty kokonaan pois päältä.
  • Page 303: Ennen Jään/Veden Annostelijan Ensimmäistä Käyttöä

    Huomautus -1: Vesisuodatin ei ole tarpeen säiliötä käytettäessä. Vesijohdon paineen on oltava Huomautus -2: Säiliötä käytettäessä on 1–8 baria, jotta Jää-/vesiautomaatti käytettävä pumppua. toimisi tasaisesti. Voit tarkistaa tämän katsomalla täyttyykö juomalasi (100 ml) kymmenessä sekunnissa. Ennen jään/veden annostelijan ensimmäistä käyttöä Kymmentä...
  • Page 304: Valmistelu

    Valmistelu Jääkaappi on asennettava vähintään 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa suoraan auringonpaisteeseen. Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on oltava vähintään 10 °C. Jääkaapin käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei suositella, sillä...
  • Page 305: Jääkaapin Käyttäminen

    Jääkaapin käyttäminen 18. Jääkaapin ovi auki -ilmaisin 19. Lukituksen ilmaisin 1. Jääkaapin asetuspainike 20. Lomatilailmaisin 2. Lomatila-painike 21. Vesi-ilmaisin 3. Pikajääkaappi-painike 4. Avainlukitus-painike 22. Jää lopussa -ilmaisin 5. Jää pois -painike 23. Jäämurskailmaisin 6. Vesiautomaatin valot 24. Jääkuutioilmaisin 7. Jään/veden valintapainike 25.
  • Page 306: Jääkaappiosaston Lämpötilan Asettaminen

    Pakastinosaston Jääkaappiosaston Selitykset säätö säätö -15 °C 4 °C Tämä on normaali suositeltu asetus. -18, -21 tai -24 °C 4 °C Näitä asetuksia suositellaan, kun ympäröivä lämpötila on yli 30 °C Tuorepakastus 4 °C Käytä tätä, kun haluat pakastaa ruokasi tai tehdä...
  • Page 307: Lomapainike

    painettu, pikajäähdytysmerkkivalo Tämä valaistus syttyy myös, kun palaa. Peruuta toiminto painamalla vesiautomaatin salpaa painetaan ja se Pikajäähdytyspainiketta uudelleen. sammuu hetken kuluttua siitä, kun salpa Pikajäähdytys-merkkivalo kytkeytyy pois vapautetaan. Veden/jäätyypin valinta päältä ja palaa normaaliasetukseensa. Pikajäähdytystoiminto peruuntuu Annostelijan valinta -painikkeella valitaan automaattiseesti itsestään, jollet peruuta vaihtoehto vesi, jääpala tai jäämurska.
  • Page 308: Ice Off (Jää Pois)

    murskana ennen jääpalojen putoamista, SUODATTIMEN nollauspainike: jos jäävaihtoehto on valittu ennen jääpalavalinnan valitsemista. Vedensuodatin pitää vaihtaa kerran Jos jään annostelijaa ei ole käytetty puolessa vuodessa. Suodattimen pitkään aikaan tai virtakatkon jälkeen, nollausvalo syttyy, jos vedensuodatin jää saattaa muodostaa klimppejä. Jos on vaihdettava.
  • Page 309: Vesilähteen Käyttö

    Vesilähteen käyttö Kananmunalokero Voit asentaa munakotelon haluttuun oven tai rungon hyllyyn. Älä koskaan säilytä munakoteloa pakastinosastossa. Liukuvat hyllyt Liukuvia hyllyjä voidaan vetää nostamalla niitä hieman reunasta ja siirtää niitä eteen- ja taaksepäin. Ne voidaan vetää pysäytyspisteeseen jolloin pääset käsiksi hyllyn takaosaan sijoitettuihin ruokiin. Kun hylly on vedetty kevyesti nostamalla Varoitukset toiseen pysäytyspisteeseen, hylly...
  • Page 310: Sininen Valo

    Sininen valo Vihanneslokeron kosteudensäädön Sinisellä valolla valaistut liukusäätimet vihanneslokeron vihannekset jatkavat fotosynteesiä sinisen valon Jääkaapin vihanneslokero on suunniteltu aallonpituuden vaikutuksesta ja erityisesti pitämään kasvikset tuoreina säilyttävät siten tuoreutensa ja lisäävät ja säilyttämään kosteutensa. Kylmä vitamiinipitoisuuttaan. ilma kiertää vihanneslokerossa ja siellä virtaavan kylmän ilman määrää...
  • Page 311: Pakastetun Ruoan Säilytyssuositukset

    Pakastetun ruoan Sisälampun vaihtaminen säilytyssuositukset Jos lamppu ei pala, toimi seuraavasti. • Valmiiksi pakattu, kaupallinen 1. Kytke virta pois pistorasian kytkimestä pakasteruoka tulee säilyttää pakasteen ja irrota verkkojohto. valmistajan ohjeiden mukaisesti Poista hyllyt ja lokerot helpottaaksesi (4 tähteä) pakasteruokalokerossa. lamppuun käsiksi pääsemistä. •...
  • Page 312: Jäähdytyslokero

    Jäähdytyslokero Jos haluat käyttää hyllyn alla olevaa säiliötä jäähdytyslokerona, hyllyn alla oleva säiliö on asetettava kuten kuvassa. Pakastettava ruoka jäähtyy jäähdytyslokeroissa valmiiksi pakastusta varten. Voit käyttää näitä osastoja myös ruuan säilyttämiseen jääkaappia muutamaa astetta viileämmässä lämpötilassa. Voit lisätä jääkaapin sisätilavuutta irrottamalla minkä...
  • Page 314: Ylläpito Ja Puhdistus

    Ylläpito ja puhdistus Älä koskaan käytä puhdistamiseen Tarkista oven eristeet säännöllisesti bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia varmistaaksesi, että ne ovat puhtaita ja aineita. vapaita ruuasta. Suosittelemme, että irrotat laitteen Ovitelineiden irrottamiseksi poista niistä verkkovirrasta ennen puhdistusta. kaikki sisältö ja työnnä sitten ovitelinettä pohjasta ylöspäin.
  • Page 315: Jäälokero Ja Vesiautomaatti

    Jäälokero ja vesiautomaatti Noudata seuraavia toimenpiteitä ja varoituksia jäälokeron puhdistamisessa: Poista jäälokero ensin nostamalla ja sitten vetämällä itseäsi kohti, kuten kuvassa. Poista jäälokerosta siellä oleva jää. Jos kiinni jäätynyttä jäätä on poistettava, käytä siihen tylsää esinettä, jotta jäälokero ei vahingoitu. Tarkista, ettei jäälokeron sisäpuoli ole märkä...
  • Page 316: Minibaari

    Minibaari Minibaarin ovi tarjoaa sinulle lisämukavuutta jääkaapin käytössä. Jääkaapin oven hyllyyn pääsee käsiksi avaamatta jääkaapin ovea. Tämän ominaisuuden ansiosta voit ottaa jääkaapista helposti ruokia ja juomia, joita käytät säännöllisesti. Koska jääkaapin ovea ei tarvitse avata jatkuvasti, jääkaapin virrankulutus pienenee. Voit avata minibaarin oven painamalla sitä...
  • Page 317: Suositellut Ongelmanratkaisut

    Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei toimi. • Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan.
  • Page 318 • Uusi tuotteesi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret jääkaapit käyvät kauemmin. • Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia. • Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa. Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää muutamia tunteja kauemmin.
  • Page 319 • Lattia ei ole tasainen tai se on heikko. Jääkaappi huojuu, kun sitä siirretään hitaasti. Varmista, että lattia kestää jääkaapin painon ja että se on tasainen. • Melu saattaa johtua jääkaappin laitetuista kohteista. Jaakaapin päällä olevat esineet on poistettava. Jääkaapista kuuluu nesteen vuotamisen tai suihkuamisen kaltaisia ääniä. •...
  • Page 320 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι το προϊόν σας, που έχει κατασκευαστεί σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και έχει ελεγχθεί με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει μια αποδοτική υπηρεσία. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του...
  • Page 321 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Το ψυγείο σας 5 Χρήση του ψυγείου σας Ρύθμιση της θερμοκρασίας χώρου Συντήρησης ........... 22 1 Το ψυγείο σας Ρύθμιση θερμοκρασίας χώρου Κατάψυξης .. 22 Λειτουργία Ταχεία Κατάψυξη ...... 22 2 Σημαντικές προειδοποιήσεις Λειτουργία Ταχεία ψύξη ....... 22 ασφαλείας...
  • Page 322: Το Ψυγείο Σας

    Το ψυγείο σας 6 * 25  *17 *26 1. Χώρος κατάψυξης 14. Κάλυμμα συρταριών λαχανικών 2. Χώρος συντήρησης 15. Ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια 3. Εσωτερικός φωτισμός χώρου 16. Μπλε φως συντήρησης 17. Δοχείο νερού 4. Κάλυμμα θήκης βουτύρου και τυριού 18. Κάλυμμα αερισμού 5.
  • Page 323 Το ψυγείο σας 6  *16 26 14. Κάλυμμα συρταριών λαχανικών 1. Χώρος κατάψυξης 15. Ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια 2. Χώρος συντήρησης 16. Μπλε φως 3. Εσωτερικός φωτισμός χώρου 17. Δοχείο νερού συντήρησης 18. Κάλυμμα αερισμού 4. Κάλυμμα θήκης βουτύρου και τυριού 19.
  • Page 324: Σημαντικές Προειδοποιήσεις

    Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις σκάσουν. πληροφορίες που ακολουθούν. Η μη τήρηση • Μην αγγίζετε τα παγωμένα τρόφιμα με τα αυτών των πληροφοριών μπορεί να γίνει χέρια, γιατί μπορεί να κολλήσουν στο χέρι αιτία τραυματισμών ή υλικών ζημιών. Αν σας.
  • Page 325 μπουκάλια σπρέι που περιέχουν εύφλεκτες περιμένετε τουλάχιστον 5 λεπτά πριν και εκρηκτικές ουσίες. θέσετε πάλι το ψυγείο σε λειτουργία. • Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή • Σε περίπτωση μεταβίβασης, το παρόν άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία εγχειρίδιο χρήσης θα πρέπει να παραδοθεί της...
  • Page 326: Για Προϊόντα Με Διανομέα Νερού

    διάστημα. Ένα ενδεχόμενο πρόβλημα στο Προειδοποίηση HCA καλώδιο ρεύματος μπορεί να προκαλέσει (Για συσκευές Ψύξης - πυρκαγιά. • Τα άκρα του φις ρευματοληψίας πρέπει Θέρμανσης) να καθαρίζονται τακτικά, αλλιώς μπορεί να Αν το ψυκτικό σύστημα της συσκευής προκληθεί πυρκαγιά. σας περιέχει R600a: •...
  • Page 327: Υποδείξεις Για Το Χώρο Νωπών Τροφίμων

    Τι πρέπει να κάνετε για Υποδείξεις για το χώρο εξοικονόμηση ενέργειας νωπών τροφίμων • Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου σας * ΠΡΟΑΙΡ. ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα. • Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά ή ποτά στο • Μην αφήνετε τρόφιμα να έρθουν σε επαφή ψυγείο...
  • Page 328: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση 2. Εισάγετε τις 2 πλαστικές σφήνες στο Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα πίσω σύστημα αερισμού, όπως δείχνει η θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής ακόλουθη εικόνα. Οι πλαστικές σφήνες αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που θα παρέχουν την απαιτούμενη απόσταση δίνονται...
  • Page 329: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Ηλεκτρική σύνδεση Διάθεση του παλιού σας ψυγείου Συνδέστε το ψυγείο σας σε γειωμένη πρίζα η οποία προστατεύεται από Απορρίψτε την παλιά σας συσκευή με ασφάλεια κατάλληλης ονομαστικής τιμής τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. ρεύματος. Σχετικά με τον τρόπο απόρριψης του Σημαντική...
  • Page 330: Ρύθμιση Ευστάθειας Στο Δάπεδο

    5. Μην αφήνετε το ψυγείο σας σε 1. Αφαιρέστε το κάτω κάλυμμα αερισμού θερμοκρασίες περιβάλλοντος χώρου ξεβιδώνοντας τις βίδες, όπως δείχνει το μικρότερες από 10°C. πιο κάτω σχήμα. (Βλ. Σχήμα Β) Ρύθμιση ευστάθειας στο δάπεδο Αν το ψυγείο σας δεν είναι καλά ισορροπημένο: Μπορείτε...
  • Page 331 2. Χαλαρώστε τις τρεις βίδες των Σχήμα D. μεντεσέδων της κάτω πόρτας, την οποία • Αν η πόρτα του χώρου κατάψυξης είναι θέλετε να προσαρμόσετε, με τη βοήθεια ψηλότερα από την πόρτα του χώρου ενός κατσαβιδιού, όπως φαίνεται στο πιο συντήρησης, φέρτε...
  • Page 332: Ρύθμιση Του Διακένου Από Την Πάνω Πόρτα

    Ρύθμιση του διακένου από Ρυθμίστε σωστά την πόρτα όπως επιθυμείτε αφού χαλαρώσετε τις βίδες. την πάνω πόρτα Μπορείτε να ρυθμίσετε το διάκενο ανάμεσα στις πόρτες του ψυγείου όπως δείχνουν οι εικόνες. Τα ράφια του ψυγείου θα πρέπει να είναι κενά κατά τη ρύθμιση του ύψους στις πόρτες.
  • Page 333: Εγκατάσταση Του Φίλτρου Νερού

    Εγκατάσταση του φίλτρου νερού (σε ορισμένα μοντέλα) Απαιτήσεις Εγκατάστασης Για την τροφοδοσία με νερό μπορούν να συνδεθούν στο ψυγείο δύο πηγές νερού: η παροχή κρύου νερού δικτύου και νερό σε φιάλη. Για χρήση νερού σε φιάλη θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντλία. 3.
  • Page 334: Σύνδεση Του Σωλήνα Νερού Στο Ψυγείο

    Σύνδεση του σωλήνα νερού στο ψυγείο 1. Μετά την τοποθέτηση του ρακόρ στο Σύνδεση νερού στο ψυγείο σωλήνα νερού, συνδέστε το σωλήνα Παρακαλούμε ακολουθήστε τις πιο κάτω νερού στη βαλβίδα εισόδου του ψυγείου οδηγίες. πιέζοντάς τον σταθερά προς τα κάτω. 2.
  • Page 335 1. Πατήστε το κουμπί Ακύρωσης Παρατήρηση: Είναι φυσιολογικό να παραγωγής Πάγου στην οθόνη. (Σχήμα 1) στάξουν λίγες σταγόνες νερού μετά την αφαίρεση του καλύμματος. 4. Αφαιρέστε το κάλυμμα από το πάνω μέρος του φίλτρου νερού για να το τοποθετήσετε όπως δείχνει το σχήμα και...
  • Page 336: Σύνδεση Εύκαμπτου Σωλήνα Νερού Στη Φιάλη

    Προειδοποίηση: Το φίλτρο νερού είσοδο σωλήνα νερού της αντλίας όπως κατακρατεί ορισμένα ξένα σωματίδια από δείχνει το σχήμα. το νερό. Δεν καθαρίζει το νερό από μικρο- 2. Τοποθετήστε και στερεώστε το οργανισμούς. λαστιχένιο σωλήνα νερού στη φιάλη όπως δείχνει το σχήμα. Προειδοποίηση: Πρέπει...
  • Page 337: Σύνδεση Του Σωλήνα Νερού Στη Γραμμή Παροχής Κρύου Νερού Δικτύου

    Σύνδεση του σωλήνα νερού Προειδοποίηση: Βεβαιωθείτε ότι στη γραμμή παροχής κρύου υπάρχει ο στάνταρ διακόπτης νερού 1/2" νερού δικτύου στο δίκτυο παροχής κρύου νερού και ότι (σε ορισμένα μοντέλα) έχει κλειστεί πλήρως. Σημείωση -1: Δεν χρειάζεται η χρήση φίλτρου νερού σε περίπτωση χρήσης Αν...
  • Page 338: Πριν Την Πρώτη Χρήση Του Διανομέα Πάγου/Νερού

    Δεν θα πρέπει να καταναλώσετε τα Σημείωση -2: Όταν χρησιμοποιείται πρώτα 10 ποτήρια νερού. φιάλη, χρειάζεται αντλία. Πριν την πρώτη χρήση του Θα πρέπει να περάσουν 12 ώρες για Διανομέα Πάγου/Νερού να αποκτήσετε για πρώτη φορά πάγο από το διανομέα πάγου. Σε περίπτωση που δεν...
  • Page 339: Προετοιμασία

    Προετοιμασία Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους, σώματα κεντρικής θέρμανσης και σόμπες και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα πρέπει να τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται απ' ευθείας...
  • Page 340: Χρήση Του Ψυγείου Σας

    Χρήση του ψυγείου σας 18. Ένδειξη ανοιχτής πόρτας Συντήρησης 1. Κουμπί ρύθμισης Συντήρησης 19. Ένδειξη κλειδώματος πλήκτρων 2. Κουμπί λειτουργίας Διακοπών 20. Ένδειξη λειτουργίας Διακοπών 3. Κουμπί λειτουργίας Ταχεία Ψύξη 21. Ένδειξη νερού 4. Κουμπί κλειδώματος πλήκτρων 22. Ένδειξη Μη παραγωγής πάγου 5.
  • Page 341: Ρύθμιση Της Θερμοκρασίας Χώρου Συντήρησης

    Ρύθμιση χώρου Ρύθμιση χώρου Επεξηγήσεις Κατάψυξης Συντήρησης -15°C 4°C Αυτή είναι η κανονικά συνιστώμενη ρύθμιση. -18,-21 ή -24°C 4°C Οι ρυθμίσεις αυτές συνιστώνται όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος υπερβαίνει τους 30°C. Ταχεία Κατάψυξη 4°C Χρησιμοποιήστε την όταν επιθυμείτε να καταψύξετε το φαγητό ή να φτιάξετε πάγο σε σύντομο χρόνο. Το ψυγείο...
  • Page 342: Κουμπί Λειτουργίας Διακοπών

    Κουμπί λειτουργίας όταν πιεστεί ο μοχλός του διανομέα νερού και θα σβήσει λίγο αφού αφήσετε Διακοπών ελεύθερο το μοχλό. Σε περίπτωση που ο χώρος της Επιλογή Νερού/ Τύπου συντήρησης δεν θα χρησιμοποιηθεί πάγου για πολύ χρόνο, η χρήση του χώρου Με...
  • Page 343: Διακοπή Παραγωγής Πάγου

    και τυχόν διακοπή ρεύματος. Μπορείτε Icematic. Ωστόσο, ο πάγος που ήδη να έχετε τον παραγόμενο πάγο είτε σε υπάρχει μπορεί να παραληφθεί από το παγοκύβους είτε ως θρυμματισμένο πάγο. διανομέα. Για να ξεκινήσετε πάλι την παραγωγή πάγου, θα πρέπει να πιέσετε Είναι...
  • Page 344: Χρήση Του Διανομέα Νερού

    Χρήση του διανομέα νερού Συρόμενα ράφια θαλάμου Μπορείτε να τραβήξετε τα συρόμενα ράφια θαλάμου ανυψώνοντάς τα ελαφρά από μπροστά και κινώντας τα πίσω και εμπρός. Όταν τα τραβάτε προς το μέρος σας σταματούν σε ένα σημείο για να μπορέσετε να φθάσετε τα τρόφιμα που...
  • Page 345: Μπλε Φως

    Μπλε φως Συρόμενοι ρυθμιστές υγρασίας συρταριών Τα τρόφιμα που έχουν αποθηκευτεί στα λαχανικών συρτάρια λαχανικών που φωτίζονται με μπλε φως συνεχίζουν τη φωτοσύνθεσή Χρήση των συρόμενων ρυθμιστών τους λόγω της επίδρασης του μήκους υγρασίας συρταριών λαχανικών κύματος του μπλε φωτός και έτσι, Τα...
  • Page 346: Συμβουλές Για Τη Διατήρηση Κατεψυγμένων Τροφίμων

    Συμβουλές για τη Αντικατάσταση της διατήρηση κατεψυγμένων εσωτερικής λάμπας τροφίμων Σε περίπτωση που το φως σταματήσει να λειτουργεί, κάνετε τα ακόλουθα: • Τα προσυσκευασμένα κατεψυγμένα 1. Διακόψτε την παροχή ρεύματος στην τρόφιμα του εμπορίου θα πρέπει να πρίζα και τραβήξτε το φις από την πρίζα. διατηρούνται...
  • Page 348: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, Προστασία των πλαστικών βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον επιφανειών καθαρισμό. Μην τοποθετείτε υγρά λάδια ή φαγητά Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή μαγειρεμένα σε λάδι στο ψυγείο σας από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. σε...
  • Page 349: Χώρος Έντονης Ψύξης

    Χώρος Έντονης ψύξης Μπορείτε να αυξήσετε τον εσωτερικό όγκο του ψυγείου σας αφαιρώντας τον επιθυμητό θάλαμο έντονης ψύξης. Τραβήξτε το θάλαμο προς το μέρος σας έως ότου σταματήσει από τον αναστολέα. Ανυψώστε το μπροστινό μέρος κατά περίπου 1 εκ. και τραβήξτε το θάλαμο προς...
  • Page 350: Παγοθήκη Και Διανομέας Νερού

    Παγοθήκη και Διανομέας νερού Για να καθαρίσετε την παγοθήκη ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία και τηρείτε τις προειδοποιήσεις: Αφαιρέστε την παγοθήκη σηκώνοντάς την πρώτα και κατόπιν τραβώντας την προς το μέρος σας όπως φαίνεται στο διάγραμμα. Αδειάστε από την παγοθήκη τυχόν πάγο...
  • Page 351: Μίνι Μπαρ

    Μίνι μπαρ Η πόρτα του Μίνι μπαρ σας προσφέρει μεγαλύτερη ευκολία όταν χρησιμοποιείτε το ψυγείο σας. Μπορείτε να έχετε πρόσβαση στο ράφι πόρτας του ψυγείου χωρίς να ανοίξετε την πόρτα του. Χάρη σε αυτή τη δυνατότητα μπορείτε να πάρετε εύκολα από το ψυγείο τα τρόφιμα και τα ποτά...
  • Page 352: Συνιστώμενες Λύσεις Για Προβλήματα

    Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν στη συσκευή...
  • Page 353 • Το νέο σας ψυγείο μπορεί να είναι πλατύτερο από το παλαιό. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. • Το ψυγείο ίσως συνδέθηκε στην πρίζα πρόσφατα ή μπορεί να έχει φορτωθεί με...
  • Page 354 • Η θερμοκρασία της συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλό επίπεδο. Η ρύθμιση της συντήρησης έχει επίδραση στη θερμοκρασία της κατάψυξης. Αλλάξτε τη θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης έως ότου η θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης φθάσει σε επαρκές επίπεδο. •...
  • Page 355 • Ο καιρός μπορεί να είναι υγρός. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό σε περίπτωση υγρού καιρού. Όταν η υγρασία είναι μικρότερη, η συμπύκνωση θα πάψει να εμφανίζεται. Κακοσμία στο εσωτερικό του ψυγείου. • Το εσωτερικό του ψυγείου πρέπει να καθαριστεί. Καθαρίστε το εσωτερικό του...
  • Page 356 ‫!لطفا این دفترچه راهنما را اول مطالعه کنید‬ ‫،مشتری عزیز‬ ‫امیدواریم که دستگاه شما که در کارخانه های مدرن ساخته شده است و تحت دقیق ترین شرایط کنترل کیفیت‬ ‫.آزمایش شده است به شما سرویس مؤثری را ارائه نماید‬ ‫بدین منظور، توصیه می کنیم که کل این دفترچه را قبل از استفاده از دستگاه با دقت بخوانید و آن را برای‬ ‫.مراجعات...
  • Page 357 ‫محتویات‬ 1 ‫یخچال شما‬ 4 ‫آماده سازی‬ 5 ‫استفاده از یخچال‬ 1 ‫یخچال شما‬ ‫02 ....تنظیم درجه حرارت محفظه یخچال‬ 2 ‫هشدارهای ایمنی مهم‬ ‫02 ....تنظیم درجه حرارت محفظه فریزر‬ ‫5 ..........استفاده مجاز‬ ‫02 ........عملکرد فریز مواد تازه‬ ‫6 .....
  • Page 358 ‫یخچال شما‬ 6 * 25  *17 *26 1. ‫محفظه فریزر‬ 14. ‫کاور محل نگهداری سبزیجات‬ 2. ‫محفظه یخچال‬ 15. ‫پایه های جلویی قابل تنظیم‬ 16. ‫روشنایی آبی‬ 3. ‫المپ داخل محفظه یخچال‬ 17. ‫منبع آب‬ 4. ‫در کره و پنیر‬ 5. ‫فن‬ 18.
  • Page 359 ‫یخچال شما‬ 6  *16 26 1. ‫محفظه فریزر‬ 14. ‫کاور محل نگهداری سبزیجات‬ 2. ‫محفظه یخچال‬ 15. ‫پایه های جلویی قابل تنظیم‬ 16. ‫روشنایی آبی‬ 3. ‫المپ داخل محفظه یخچال‬ 17. ‫منبع آب‬ 4. ‫در کره و پنیر‬ 5. ‫فن‬ 18.
  • Page 360 ‫هشدارهای ایمنی مهم‬ • ‫هرگز از قسمت های یخچال مثل درب بعنوان پشتیبان‬ ‫لطف ا ً به اطالعات زیر را مطالعه کنید. عدم رعایت این‬ ‫.یا پله استفاده نکنید‬ ‫اطالعات ممکن است باعث ایجاد جراحت یا آسیبهای‬ • ‫.از وسایل برقی داخل یخچال استفاده نکنید‬ ‫جدی...
  • Page 361 • ‫هرگز دوشاخه یخچال را بهنگام نصب به پریز برق‬ ‫ممکن است سقوط کرده و به شما و یخچال به هنگام‬ ‫نزنید. در غیر این صورت، ریسک جانی یا صدمات‬ ‫باز کردن در صدمه بزنند. هرگز اشیاء را در باالی‬ ‫.جدی...
  • Page 362 ‫ هشدار‬HCA ‫ اگر دستگاه شما حاوی ماده خنک کننده‬R600a ‫می‬ ‫توصیه های مربوط به محفظه مواد غذایی‬ ‫:باشد موارد زیر را در نظر بگیرید‬ ‫تازه‬ ‫این گاز قابل اشتعال است. بنابراین ، توجه داشته باشید‬ * ‫یرایتخا‬ ‫که سیستم سرمایش و لوله ها در خالل استفاده و حمل‬ ‫و...
  • Page 363 ‫نصب‬ ‫3. دوشاخه یخچال را در پریز برق بزنید. وقتیکه درب‬ ‫لطفا بخاطر داشته باشید که اگر موارد مندرج در‬ .‫باز میشود المپ داخلی مربوطه روشن خواهد گردید‬ ‫کتابچه راهنما رعایت نگردد کارخانه مسئول نخواهد‬ .‫4. شما صداهایی را بهنگام کار کمپرسور خواهید شنید‬ .‫بود‬...
  • Page 364 :‫مهم‬ ‫قبل از دور انداختن یخچال، دوشاخه برق را بچینید و‬ .‫اتصال باید مطابق مقررات کشوری باشد‬ ‫اگر روی در قفل وجود دارد آن را از کار بیاندازید تا‬ .‫از کودکان در برابر هر گونه خطری حفاظت کنید‬ ‫دوشاخه برق باید بعد از نصب به آسانی در دسترس‬ ‫قرار...
  • Page 365 ‫تنظیم ارتفاع در‬ D ‫ که در شکل‬M6 ‫فریزر با استفاده از یک آچار آلن‬ .‫نشان داده شده است تنظیم کنید‬ ‫در صورتی که مشکلی در تنظیم کردن درها نسبت به‬ ‫یکدیگر وجود داشته باشد، آنها را می توان بصورت‬ ‫•...
  • Page 366 ‫ پیچ تنظیم ارتفاع در‬M6 ‫استفاده از یک آچار آلن‬ ‫ نمایش داده‬D ‫بخش فریزر را به صورتی که در شکل‬ ‫شده است به سمت عالمت بچرخانید تا آنان را در یک‬ .‫سطح قرار دهید‬ ‫بعد از تنظیم کردن درها با تنظیم بخش جلو با استفاده‬ ‫از...
  • Page 367 ‫دری که تنظیم کرده اید را با بستن پیچها و بدون‬ ‫می توانید فاصله درهای محفظه یخچال را به‬ .‫تغییر فاصله در محکم کنید‬ .‫صورتی که در شکل نمایش داده شده است تنظیم کنید‬ .‫طبقه های در باید هنگام تنظیم ارتفاع در خالی شوند‬ ‫با...
  • Page 368 ‫نصب فیلتر آب‬ (‫)در برخی از مدلها‬ ‫نیازمندیهای نصب‬ ‫دو نوع منبع آب را می توان به عنوان ورودی آب یخچال‬ ‫استفاده کرد: آب سرد از لوله آب شهری و آب درون یک‬ ‫.منبع‬ ‫برای استفاده از یک منبع آب باید از یک پمپ استفاده‬ ‫.کنید‬...
  • Page 369 3. ‫قاب بای باس فیلتر آب را با چرخاندن به طرف پایین‬ 4-3 ‫)بیرون بکشید. )شکل‬ ‫هشدار: مطمئن شوید که قبل از باز کردن کاور‬ ‫" بای پای، حالت‬Ice off" (‫خاموش بودن تولید یخ( فعال‬ ‫.می باشد‬ ‫توجه: چکیدن چند قطره آب بعد از جدا کردن کاور عادی‬ ‫.می...
  • Page 370 ‫فیلتر آب باید هر 6 ماه یکبار تعویض شود. فیلتر آب باید‬ ‫هشدار: دکمه خاموش کردن یخ باید همیشه در‬ ‫حین تعویض فیلتر آب یا نصب کاور بای پاس فشار داده‬ ‫.شود‬ ‫اتصال شیلنگ آب به مخزن‬ )‫(در برخی از مدلها‬ ‫برای...
  • Page 371 ‫اگر بخواهید از یخچال خود با اتصال آن به لوله آب سرد‬ ‫هشدار: بعد از باز کردن شیر آب، مطمئن شوید‬ ‫.خانه استفاده کنید مراحل زیر را انجام دهید‬ ‫که نشتی در نقاط اتصال لوله آب وجود ندارد. در صورت‬ ‫باید...
  • Page 372 ‫قبل از اولین بار استفاده از یخ/شیر آب‬ ‫.فشار آب لوله اصلی نباید زیر 1 بار باشد‬ ‫.فشار آب لوله اصلی نباید باالی 8 بار باشد‬ ‫در صورتی که فشار آب لوله کمتر از 1 بار باشد یا اگر‬ ‫قصد استفاده از مخزن آب را داشته باشید، باید از پمپ‬ ‫.استفاده...
  • Page 373 ‫آماده سازی‬ ‫یخچال شما باید در محلی با حداقل 03 سانتیمتر فاصله‬ ‫از منابع گرمازا مثل بخاری دیواری،اجاق، شوفاژ و‬ ‫فر و با 5 سانتیمتر فاصله از اجاق های برقی نصب‬ .‫گردد و نباید در معرض مستقیم اشعه آفتاب قرار گیرد‬ ‫دمای...
  • Page 374 ‫استفاده از یخچال‬ ‫81. نشاندهنده باز بودن در یخچال‬ ‫1. دکمه تنظیم یخچال‬ ‫91. نشاندهنده قفل کلید‬ ‫2. دکمه حالت تعطیالت‬ ‫02. نشانگر حالت تعطیالت‬ ‫3. دکمه یخچال سریع‬ ‫12. نشاندهنده آب‬ ‫4. دکمه قفل کلید‬ ‫22. نشانگر بدون یخ‬ ‫5.
  • Page 375 ‫تنظیم محفظه فریزر‬ ‫تنظیم محفظه یخچال‬ ‫توضیحات‬ 15- ‫درجه سانتی گراد‬ 4 ‫درجه سانتی گراد‬ ‫.این تنظیمات نرمال توصیه شده است‬ 18- ، 21- ‫یا -42 درجه‬ 4 ‫درجه سانتی گراد‬ ‫این تنظیمات وقتی توصیه می گردد که درجه دمای‬ ‫سانتیگراد‬...
  • Page 376 ‫ (عملکرد ویژه‬Auto Eco ‫دکمه‬ )‫اقتصادی‬ ،‫" فشار داده شود‬Auto Eco" ‫هنگامی که دکمه‬ ‫آب خنک‬ ‫یخ خرد شده‬ ‫تکه یخ‬ ‫عملکرد اقتصادی ویژه فعال خواهد شد. وقتیکه این‬ ‫عملکرد انتخاب میشود چنانچه درب محفظه یخچال‬ ‫استفاده از توزیع کننده یخ‬ ،‫برای...
  • Page 377 ‫یخ خاموش‬ "Ice Off" ‫جهت توقف از ساخته شده یخ، دکمه‬ ‫باید فشار داده شود. هنگامی که حالت توقف یخ سازی‬ .‫انتخاب گردید، آبی وارد دستگاه یخ ساز نخواهد شد‬ ‫با این وجود، یخ موجود را می توان از توزیع کننده‬ "Ice Off"...
  • Page 378 ‫سینی تخم مرغ‬ ‫استفاده از توزیع کننده آب‬ ‫شما میتوانید نگهدارنده تخم مرغ را به درب مورد‬ ‫.نظر یا بدنه طبقه نصب کنید‬ ‫هرگز نگهدارنده تخم مرغ را در محفظه فریزر نگاه‬ ‫.ندارید‬ ‫طبقات کشویی داخل یخچال‬ ‫طبقات کشویی داخل یخچال را می توان با اندکی بلند‬ ‫کردن...
  • Page 379 ‫کشویی کنترل رطوبت محل نگهداری‬ ‫روشنایی آبی‬ ‫سبزیجات‬ ‫مواد غذایی نگهداری شده در محل نگهداری سبزیجات‬ ‫با روشنایی نور آبی به عمل فتو سنتز با طول موج‬ ‫بخش سبزیجات یخچال شما بطور ویژه برای تازه نگاه‬ ‫موثر نور آبی ادامه می یابد و بنابراین محتویات‬ ‫داشتن...
  • Page 380 ‫تعویض المپ داخل یخچال‬ ‫توصیه هایی برای نگهداری غذای فریز‬ ‫.شده‬ ‫:اگر المپ خراب شد به شکل زیر عمل کنید‬ • ‫غذاهای از قبل بسته بندی شده تجارتی باید بر اساس‬ 1. ‫دوشاخه را از برق شهر خارج کنید و دستگاه را‬ ‫دستورالعمل...
  • Page 382 ‫نگهداری و تمیز کردن‬ ‫حفاظت سطوح پالستیکی‬ ‫هرگز از بنزین یا مواد مشابه آن برای تمیز کردن استفاده‬ .‫نکنید‬ ‫روغن های مایع یا غذاهای روغن دار پخته شده را در‬ ‫توصیه می کنیم که دوشاخه دستگاه را قبل از تمیز‬ ‫یخچال...
  • Page 383 ‫جعبه یخ و شیر آب‬ ‫محفظه سردکن‬ ‫روش و هشدارهای زیر را برای تمیز کردن جعبه‬ ‫اگر بخواهید از ظرف ذخیره زیر طبقه به عنوان بخش‬ :‫یخ دنبال کنید‬ ‫سرد کن استفاده کنید، ظرف ذخیره باید مانند تصویر‬ ‫جعبه یخ را اول بلند کرده و سپس آن را بطرف خود‬ .‫در...
  • Page 384 ‫در تو در‬ ‫در تو در به شما راحتی بیشتر در هنگام استفاده از‬ ‫یخچال را ارائه می کند. به این در می توان بدون باز‬ ‫کردن در یخچال دسترسی پیدا کرد؛ بخاطر این ویژگی‬ ‫می توانید به سادگی مواد غذایی و نوشیدنی که به طور‬ ‫مرتب...
  • Page 385 ‫راه حل های توصیه شده برای رفع مشکالت‬ ‫لطفا این لیست را قبل از فراخواندن سرویسکار بررسی کنید. ممکن است در زمان و هزینه صرفه جویی کند. این‬ ‫لیست شامل شکایات متداول است که ناشی از عملکرد یا استفاده ناقص از دستگاه می باشد. برخی از ویژگیهای‬ .‫شرح...
  • Page 386 ‫دمای فریزر در یک دمای بسیار پایین تنظیم شده است. دمای فریزر را در یک درجه گرمتر تنظیم کنید و چک‬ • .‫نمایید‬ .‫دمای یخچال بهنگامیکه دمای فریزر کافی است بسیار پایین است‬ ‫دمای یخچال در یک دمای بسیار پایین تنظیم شده است. دمای یخچال را در یک درجه گرمتر تنظیم کنید و‬ •...
  • Page 387 .‫هوای مرطوب و داغ یخ زدن و تراکم را افزایش میدهد. این نرمال است و نقص محسوب نمیگردد‬ • .‫درب ها نیمه باز می باشند. مطمئن شوید که درها کامال بسته شده باشند‬ • ‫درب ها ممکن است متناوبا بازمانده باشند یا برای یک مدت طوالنی باز گذاشته شده باشند. تناوب باز کردن‬ •...
  • Page 388 Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu! Cienījamais pircēj! Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību. Tādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms produkta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu rokasgrāmatu un turēt to ērti pieejamā vietā, lai vienmēr varētu tajā ieskatīties. Šī...
  • Page 389 SATURS 1 Jūsu ledusskapis 5 Ledusskapja izmantošana 21 Ledusskapja nodalījuma temperatūras 1 Jūsu ledusskapis iestatīšana ......... 22 2 Svarīgi brīdinājumi par Saldēšanas kameras temperatūras drošību iestatīšana ......... 22 Svaigās saldēšanas funkcija ....22 Paredzētā lietošana ......5 Ātrās atdzesēšanas funkcija ....22 Piezīme par iekārtām ar ūdens automātu;...
  • Page 390: Jūsu Ledusskapis

    Jūsu ledusskapis 6 * 25  *17 *26 14. Augļu nodalījuma vāks 1. Saldēšanas kamera 15. Regulējamas priekšējās kājas 2. Ledusskapja nodalījums 16. Zilā gaisma 3. Ledusskapja nodalījuma iekšējais 17. Ūdens tvertne apgaismojums 18. Ventilācijas atvere 4. Sviesta un siera vāks 19. Saldēšanas kameras atvilktnes 5.
  • Page 391 Jūsu ledusskapis 6  *16 26 1. Saldēšanas kamera 15. Regulējamas priekšējās kājas 2. Ledusskapja nodalījums 16. Zilā gaisma 3. Ledusskapja nodalījuma iekšējais 17. Ūdens tvertne apgaismojums 18. Ventilācijas atveres vāks 4. Sviesta un siera vāks 19. Saldēšanas kameras atvilktnes 5. Ventilators 20.
  • Page 392: Svarīgi Brīdinājumi Par Drošību

    Svarīgi brīdinājumi par drošību Lūdzu, iepazīstieties ar šo informāciju. saldēšanas kameras! (Tas var izraisīt Šīs informācijas neievērošana var kļūt mutes apsaldēšanu.) par cēloni traumām vai materiālajiem • Piezīme par iekārtām ar saldēšanas bojājumiem. Tā rezultātā visas garantijas kameru: neievietojiet šķidrus, pudelēs un saistības par iekārtas drošību zaudēs vai skārdenēs esošus dzērienus spēku.
  • Page 393 • Atvienojot spraudkontaktu, to nevelciet • Nekādā gadījumā nepievienojiet aiz vada. ledusskapi pie elektrības taupīšanas sistēmas, jo tas var sabojāt ledusskapi. • Stipros alkoholiskos dzērienus turiet cieši noslēgtus un vertikāli. • Ja ledusskapim ir zils gaismas indikators, neskatieties uz to caur •...
  • Page 394: Piezīme Par Iekārtām Ar Ūdens Automātu

    • Nepārslogojiet ledusskapi ar pārāk lielu • Izmantojiet tikai dzeramo ūdeni. pārtikas daudzumu. Ja ledusskapis ir pārāk pilns, tad, atverot durvis, Bērnu drošība pārtika var izkrist no ledusskapja, radot • Ja durvis ir slēdzamas, tad atslēga kaitējumu jums vai iekārtai. Nekādā jāglabā...
  • Page 395: Ieteikumi Par Svaigās Pārtikas Nodalījumu

    Kas darāms, lai ietaupītu Ieteikumi par svaigās enerģiju pārtikas nodalījumu • Neturiet ledusskapja durvis ilgstoši * PAPILDU PIEDERUMS atvērtas. • Neievietojiet ledusskapī karstu pārtiku • Lūdzu, neļaujiet pārtikai svaigās vai dzērienus. pārtikas nodalījumā saskarties ar • Nepārpildiet ledusskapi, lai netiktu temperatūras sensoru.
  • Page 396: Uzstādīšana

    Uzstādīšana ķīļi nodrošinās nepieciešamo attālumu Lūdzu ņemt vērā, ka ražotājs starp ledusskapi un sienu, lai notiktu neuzņemas atbildību, ja instrukciju gaisa cirkulācija. rokasgrāmatā iekļautā informācija netiek ievērota. Lietas, kas jāapsver, atkārtoti pārvietojot ledusskapi 1. Jūsu ledusskapim pirms jebkuras transportēšanas ir jābūt iztukšotam un iztīrītam.
  • Page 397: Atbrīvošanās No Iepakojuma

    Atbrīvošanās no vecā • Spriegums un atļautā drošinātāju ledusskapja jauda ir norādīta sadaļā “Tehniskā specifikācija”. Atbrīvojieties no vecās iekārtas tā, lai • Norādītajam spriegumam jāatbilst jūsu netiktu nodarīts kaitējums videi. elektrotīkla spriegumam. • Par atbrīvošanos no ledusskapja varat • Savienošanai nedrīkst tikt izmantoti konsultēties ar pilnvarotu izplatītāju pagarinātāji vai sadalītāji.
  • Page 398: Novietošana Un Uzstādīšana

    Novietošana un uzstādīšana Uzmanību! Uzstādīšanas laikā nekādā gadījumā neievietojiet ledusskapja spraudkontaktu sienas kontaktrozetē. Citādi var rasties nāves draudu vai nopietnu ievainojumu risks. Ja telpas, kurā ledusskapis tiks uzstādīts, durvis ir par šauru, lai ledusskapi ievietotu, sazinieties ar autorizētu pakalpojuma sniedzēju, lai tiktu izņemtas ledusskapja durvis un ledusskapi tiktu ievietots pa durvīm sāniski.
  • Page 399: Stabila Novietošana

    1. Uzstādiet ledusskapi vietā, kurā to Stabila novietošana iespējams viegli izmantot. 2. Neturiet ledusskapi karstuma avotu Ja ledusskapis nav stabils; tuvumā, mitrās vietās un tiešā saules 1- Ventilācijas vāks ir noņemts, gaismā. atskrūvējot tā skrūves, kā parādīts attēlā 3. Lai nodrošinātu efektīvu darbību, ap pirms šīs procedūras apraksta.
  • Page 400: Noregulējiet Atstarpi Starp Augšējām Durvīm

    Durvju augstuma regulēšanas laikā 3. Ar Phillips skrūvgriezi izskrūvējiet apakšējā ventilācijas vāka stiprinājuma durvju plauktiem ir jābūt tukšiem. skrūves. Noregulējiet atstarpi starp augšējām durvīm Vidējā skrūve • Ar skrūvgriezi izskrūvējiet noregulējamo durvju augšējā eņģu vāciņa skrūvi. • Varat noregulēt atstarpi starp ledusskapja nodalījuma durvīm, kā...
  • Page 401: Ūdens Filtra Ievietošana

    Ūdens filtra ievietošana (dažiem modeļiem) Uzstādīšanas prasības Ledusskapim var tikt pievienoti divi dažādi ūdens padeves avoti: aukstais ūdens no ūdensvada un ūdens krūze. Piezīme. Šīs detaļas izmantošanai kopā ar ūdens krūzi nav nepieciešamas, tādēļ tās var nebūt iekļautas iegādātā produkta komplektācijā. Lai izmantotu krūzē...
  • Page 402: Ūdens Caurules Pievienošana Saldētājam

    4. Aukstā ūdens vārsts ar tīklveida filtru (krāna adapteri) 5. Ūdens filtrs, kas jāievieto skavās aukstuma kameras iekšpusē Ūdens avota pievienošana 3. 5 metrus gara ūdens caurule (ar 1/4" ledusskapim diametru) Lūdzu vadieties pēc tālāk iekļautajām instrukcijām. Ūdens caurules pievienošana saldētājam 1.
  • Page 403 2. Piestipriniet uzmavu, kā parādīts 1. piezīme. Nav nepieciešams pievilkt attēlā pretējā pusē, ar roku saspiežot uzmavu ar instrumentu, lai nodrošinātu ūdens necaurlaidīgu savienojumu. Noplūdes gadījumā izmantojiet knaibles vai atslēgu, lai ciešāk pievilktu uzmavu. Lai piestiprinātu ūdens filtru, vadieties pēc tālāk iekļautajām instrukcijām un attēliem: 1.
  • Page 404: Ūdens Šļūtenes Pievienošana Krūzei

    Brīdinājums. Pirms pārsega Brīdinājums. Ūdens filtrs attīrīta ūdeni noņemšanas, pārliecinieties, ka ir aktīvs no svešķermeņiem. Tas neattīra ūdeni no “ledus nepadošanas” režīms. mikroorganismiem. Piezīme: Ir normāli, ja pēc pārsega Brīdinājums. Ledus neveidošanas izņemšanas izlīst dažas ūdens piles. poga ir vienmēr jānospiež ūdens filtra nomaiņas vai pārsega uzlikšanas laikā.
  • Page 405: Ūdens Caurules Piestiprināšana Aukstā Ūdens Padeves Līnijai

    Lai pievienotu ledusskapim ūdeni no krūzes, nepieciešams sūknis. Pievienojiet 1. Noņemiet uzmavu no krāna adaptera. ledusskapim vienu ūdens caurules galu, (Attēls A) kas nāk laukā no sūkņa, rīkojoties, kā 2. Uzlieciet krāna adapteru 1/2" vārsta aprakstīts iepriekšējā lappusē. Pēc tam īscaurulei, kā...
  • Page 406: Pirms Ledus/Ūdens Automāta Pirmās Izmantošanas Reizes

    4. Ar rokām pievelciet uzmavu. Noplūdes gadījumā izmantojiet knaibles vai Ledusskapja ūdens sistēmai ir jābūt atslēgu, lai ciešāk pievilktu uzmavu. pievienotai pie aukstā ūdens līnijas. To nedrīkst pievienot pie karstā ūdens līnijas. Brīdinājums. Nostipriniet ūdens cauruli piemērotos punktos ar cauruļu spailēm, kas iekļautas komplektācijā, Ledusskapja darbības sākumā...
  • Page 407: 4Sagatavošana

    Sagatavošana •Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30 cm attālumā no karstuma avotiem, piemēram, radiatoriem, sildītājiem, centrālapkures un krāsnīm, un vismaz 5 cm attālumā no elektriskajām krāsnīm, un to nedrīkst novietot tiešā saules gaismā. •Ledusskapja uzstādīšanas istabas temperatūrai ir jābūt vismaz 10° C. Ledusskapja darbināšana vēsākos apstākļos nav ieteicama saistībā...
  • Page 408: Ledusskapja Izmantošana

    Ledusskapja izmantošana 17. Augstas temperatūras / Kļūdu brīdinājuma indikators 1. Ledusskapja iestatīšanas poga 18. Atvērtu ledusskapja durvju indikators 2. Poga “Atvaļinājuma režīms” 19. Taustiņu bloķēšanas indikators 3. Poga “Quick Fridge” (ātra saldēšana) 20. Funkcijas “Atvaļinājuma režīms” indikators 4. Taustiņu bloķēšanas poga 21.
  • Page 409: Ledusskapja Nodalījuma Temperatūras Iestatīšana

    Saldēšanas kameras Ledusskapja Paskaidrojumi noregulēšana nodalījuma noregulēšana -15°C 4° C Tas ir parasti ieteicamais iestatījums. -18,-21 vai -24° C 4° C Šie iestatījumi ir ieteicami, kad apkārtējā temperatūra pārsniedz 30°C. Svaigā saldēšana 4° C To izmantojiet, ja vēlaties sasaldēt pārtiku vai pagatavot ledu īsā...
  • Page 410: Atslēgšanas Poga

    Ūdens automāta Pēc ātrās atdzesēšanas pogas apgaismojums nospiešanas degs ātrās atdzesēšanas indikators. Lai atceltu šo funkciju, vēlreiz Nospiežot pogu “Light”, ūdens nospiediet ātrās atdzesēšanas pogu. automāta lampa iedegsies. Šo pogu Ātrās atdzesēšanas indikators izslēgsies vēlreiz nospiežot, lampa izslēgsies. Šis un atgriezīsies savos parastajos apgaismojums iedegsies arī...
  • Page 411: Ledus Neveidoš Ana

    Ledus neveidoš ana Ledus iekārta saražo aptuveni 110 ledus gabaliņus 24 stundu laikā, un šis Lai pārtrauktu ledus veidošanu, daudzums var mainīties atkarībā no nospiediet pogu “Ice Off”. Kad izvēlēta durvju atvēršanas biežuma, ledusskapja ledus neveidošanas funkcija, Icematic iestatījumiem un strāvas padeves netiks padots ūdens.
  • Page 412: Ūdens Automāta Izmantošana

    Ūdens automāta izmantošana Bīdāmi korpusa plaukti Bīdāmos korpusa plauktus var izvilkt, tos no priekšpuses mazliet paceļot uz augšu un pabīdot uz priekšu un atpakaļ. Pavelkot uz priekšu, lai izņemtu pārtiku, kas atrodas plauktu aizmugurē, tie apstāsies atdures punktā. Pēc tam plauktus pavelkot mazliet uz augšu pie otrā...
  • Page 413: Zilā Gaisma

    Zilā gaisma Augļu nodalījuma mitruma kontroles slīdņi Pārtika, kas atrodas augļu nodalījumos un tiek apgaismota ar zilu gaismu, Augļu nodalījuma gaisa mitruma turpina savu fotosintēzi ar zilās gaismas kontroles slīdņu izmantošana viļņu garuma palīdzību, tādā veidā Ledusskapja augļu nodalījums ir īpaši saglabājot svaigumu un palielinot paredzēts tam, lai dārzeņi saglabātos vitamīnu saturu.
  • Page 414: Ieteikumi Par Sasaldētas Pārtikas Uzglabāšanu

    Ieteikumi par sasaldētas Iekšējā apgaismojuma pārtikas uzglabāšanu spuldzes nomaiņa • Iepakota, komerciāli saldēta pārtika Ja apgaismojums nedarbojas, rīkojieties ir jāuzglabā saskaņā ar ražotāja sekojoši: norādījumiem par (4 zvaigžņu) 1. Izslēdziet kontaktrozetes strāvas saldētas pārtikas uzglabāšanas padeves pogu un atvienojiet nodalījuma izmantošanu. spraudkontaktu.
  • Page 416: Apkope Un Tīrīšana

    Apkope un tīrīšana Plastmasas virsmu Nekādā gadījumā tīrīšanai neizmantojiet aizsargāšana gazolīnu, benzīnu vai līdzīgas vielas. Nelieciet ledusskapī šķidras eļļas vai eļļā Mēs iesakām iekārtu pirms tīrīšanas gatavotus ēdienus nenoslēgtos traukos, atvienot no barošanas avota. jo tie bojā ledusskapja plastmasas Nekad tīrīšanai neizmantojiet asus virsmas.
  • Page 417: Dzesēšanas Nodalījums

    Dzesēšanas nodalījums Varat palielināt ledusskapja iekšējo tilpumu, izņemot dzesēšanas nodalījumu. Velciet šo nodalījumu uz sevi, līdz tas atduras pret aizturi. Paceliet priekšējo daļu par aptuveni 1 cm uz augšu un vēlreiz velciet nodalījumu savā virzienā, lai pilnībā to izņemtu. Šis nodalījums ir īpaši paredzēts ļoti ātrbojīgas pārtikas uzglabāšanai.
  • Page 418: Ledus Tvertne Un Ūdens Automāts

    Ledus tvertne un ūdens automāts Lai iztīrītu ledus tvertni, ievērojiet šo procedūru un brīdinājumus. Izņemiet ledus tvertni, to vispirms paceļot un tad pavelkot uz savu pusi, kā tas parādīs attēlā. Ja ledus tvertnē ir ledus, tad iztukšojiet tvertni. Pielipušā ledus izņemšanai izmantojiet neasus priekšmetus, lai nesabojātu ledus tvertni.
  • Page 419: Mini Bārs

    Mini bārs Mini bāra durvis nodrošina papildu ērtības ledusskapja izmantošanas laikā. Ledusskapja durvju plauktam iespējams piekļūt neatverot ledusskapja durvis. Tam pateicoties, varat viegli izņemt no ledusskapja ēdienu un dzērienus, ko bieži lietojat. Jums nebūs bieži jāvirina ledusskapja durvis un tādejādi samazināsiet ledusskapja jaudas patēriņu.
  • Page 420: Ieteicamie Problēmu Risinājumi

    Ieteicamie problēmu risinājumi Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. Tas var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu. Jūsu izstrādājumam var nebūt visas šeit aprakstītās funkcijas. Ledusskapis nedarbojas.
  • Page 421 • Iespējams jaunais ledusskapis ir platāks par iepriekšējo. Tas ir visai normāli. Lieli ledusskapji darbojas ilgāku laika periodu. • Apkārtējā istabas temperatūra var būt augsta. Tas ir visai normāli. • Iespējams ledusskapis ir nesen ieslēgts vai tajā nesen ievietota pārtika. Ledusskapja pilnīga atdzesēšana var notikt pāris stundas ilgāk.
  • Page 422 • Ledusskapja darbības veiktspējas raksturlielumi var mainīties atkarībā no ārējās temperatūras izmaiņām. Tas ir normāli un nav defekts. Vibrācijas vai trokšņi. • Grīda nav līdzena vai tā ir ļodzīga. Ledusskapis līgojas, ja tas tiek lēni pakustināts. Pārliecinieties, ka grīda atrodas vienā līmenī, tā ir izturīga un spēj noturēt ledusskapja svaru.
  • Page 423 Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el producto, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
  • Page 424 ÍNDICE 4 Preparación 1 Su frigorífico 5 Uso del frigorífico 1 Su frigorífico Ajuste de la temperatura del 2 Avisos importantes sobre la compartimento frigorífico ....22 seguridad Ajuste de la temperatura del Finalidad prevista ......... 5 compartimento congelador ....22 Productos equipados con dispensador de Función de congelación de alimentos agua: ...........
  • Page 425: Su Frigorífico

    Su frigorífico 6 * 25  *17 *26 1. Compartimento congelador 14. Tapa del cajón de frutas y verduras 2. Compartimento frigorífico 15. Pies delanteros regulables 3. Luz interior del compartimento 16. Luz azul refrigerador 17. Depósito de agua 4. Tapa de mantequillas y quesos 18.
  • Page 426 Su frigorífico 6  *16 26 1. Compartimento congelador 15. Pies delanteros regulables 2. Compartimento frigorífico 16. Luz azul 3. Luz interior del compartimento 17. Depósito de agua refrigerador 18. Cubierta de ventilación 4. Tapa de mantequillas y quesos 19. Cajones del compartimento congelador 5.
  • Page 427: Avisos Importantes Sobre La Seguridad

    Avisos importantes sobre la seguridad Lea con atención la siguiente • Para aparatos equipados con un información. No tener en cuenta dicha compartimento congelador: no información podría acarrear lesiones deposite bebidas embotelladas o daños materiales. En tal caso, o enlatadas en el compartimento las garantías y los compromisos de congelador, ya que podrían estallar.
  • Page 428 bien desenchufando el aparato. • Este frigorífico está únicamente diseñado para almacenar alimentos. • No desenchufe el aparto de la toma de No debe utilizarse para ningún otro corriente tirando del cable. propósito. • Coloque las bebidas de mayor • La etiqueta que contiene los datos graduación alcohólica juntas y en técnicos del frigorífico se encuentra en posición vertical.
  • Page 429: Productos Equipados Con Dispensador De Agua

    • No rocíe cerca del frigorífico sustancias • Cuando tenga que colocar el frigorífico que contengan gases inflamables tales cerca de otro frigorífico o congelador, como gas propano para evitar riesgos deberá dejar un espacio entre ambos de incendio y explosiones. aparatos de 8 cm como mínimo.
  • Page 430: Recomendaciones Para El Compartimento De Alimentos Frescos

    Recomendaciones para el Consejos para el ahorro de compartimento de alimentos energía frescos • No deje las puertas del frigorífico * OPCIONAL abiertas durante periodos largos de tiempo. • No introduzca alimentos o bebidas • No deje que los alimentos entren calientes en el frigorífico.
  • Page 431: Instalación

    Instalación requerida entre su frigorífico y la pared Recuerde que el fabricante declina para una correcta circulación del aire. toda responsabilidad en caso de 4. Enchufe el frigorífico a la toma de incumplimiento de las instrucciones de corriente. Cuando se abre la puerta, este manual.
  • Page 432: Conexiones Eléctricas

    Conexiones eléctricas Para más información, puede consultar su distribuidor autorizado o al centro de Conecte el frigorífico a una toma de corriente provista de conexión a tierra y recogida de residuos de su municipio. protegida por un fusible de la capacidad Antes de proceder a la eliminación adecuada.
  • Page 433: Ajuste Del Equilibrio

    Ajuste del equilibrio 1. Retire la tapa de ventilación inferior aflojando sus tornillos, tal como se Si su frigorífico no está equilibrado: muestra en la siguiente ilustración. Puede equilibrar el frigorífico girando los pies delanteros tal como se muestra en la ilustración. (Véase Figura A) La esquina correspondiente a la pata que está...
  • Page 434 (Véase Figura B) 2. Afloje los tres tornillos de las bisagras de la puerta inferior cuya posición desee modificar con la ayuda de un destornillador, tal como se muestra en la siguiente ilustración. (No retirar del todo) (Véase Figura C) •...
  • Page 435: Ajuste De La Separación Entre La Puerta Superior

    Ajuste de la separación entre Ajuste la puerta, según los desee, la puerta superior aflojando los tornillos. Se puede ajustar la separación entre las puertas de la manera mostrada en las ilustraciones. Vacíe las estanterías de las puertas antes de ajustar la altura de las puertas. Tornillo central Fije la puerta que acaba de ajustar...
  • Page 436: Instalación Del Filtro De Agua

    Instalación del filtro de agua (en algunos modelos) Requisitos de instalación Se pueden conectar al refrigerador dos tipos de fuentes de suministro de agua: la red de suministro de agua fría de su hogar y un depósito. En este último caso será preciso utilizar una bomba para el suministro de agua.
  • Page 437: Conexión De La Tubería De Agua Al Frigorífico

    Conexión de la tubería de agua al frigorífico 1. Una vez colocada la pieza de conexión en la tubería de agua, inserte la tubería en la válvula de admisión del Conexión del frigorífico a la red de frigorífico ejerciendo presión hacia abajo suministro de agua.
  • Page 438 1. Pulse el botón de cancelación de hielo 3. Retire la cubierta de derivación del filtro en la pantalla. (Figura 1) de agua girándola hacia abajo. (Figuras 3-4) Advertencia: Asegúrese de que el modo de cancelación de hielo esté activado antes de retirar la cubierta de derivación.
  • Page 439: Conexión De La Manguera De Agua Al Depósito

    1. Finalice la conexión insertando el otro Advertencia: El filtro de agua extremo de la tubería de agua en la sirve para eliminar algunas partículas toma de agua de la bomba, tal y como extrañas del agua. No purifica el agua de se muestra en la figura.
  • Page 440: Conexión De La Tubería De Agua A La Red De Suministro De Agua Fría

    Importante: También puede consultar Advertencia: Una vez abierta la el manual de la bomba para realizar la válvula del agua, asegúrese de que no conexión para el suministro de agua. haya ninguna pérdida en ninguno de los dos puntos de conexión de la tubería de agua.
  • Page 441: Antes Del Primer Uso Del Dispensador De Agua/Hielo

    Advertencia: Asegúrese de que el En la fase inicial de puesta en marcha racor de válvula estándar de ½” para la del frigorífico, deben transcurrir al menos conexión a la red de suministro de agua 12 horas para poder obtener agua fría. fría esté...
  • Page 442: Preparación

    Preparación El frigorífico debe instalarse dejando una separación no inferior a 30 cm respecto a fuentes de calor tales como quemadores, hornos, calefacciones o estufas y no inferior a 5 cm con respecto a hornos eléctricos, evitando asimismo su exposición directa a la luz solar.
  • Page 443: Uso Del Frigorífico

    Uso del frigorífico 17. Indicador de temperatura alta / aviso de error 1. Botón de ajuste del frigorífico 18. Indicador de puerta abierta del refrigerador 2. Botón de modo vacaciones 19. Indicador de bloqueo de teclas 3. Botón de refrigeración rápida 20.
  • Page 444: Ajuste De La Temperatura Del Compartimento Frigorífico

    Ajuste del Ajuste del Explicaciones compartimento compartimento congelador frigorífico -15°C 4°C Estos son los valores de uso recomendados. -18, -21 o -24 °C 4 °C Se recomiendan estos valores cuando la temperatura ambiente rebase los 30 ºC. Compartimento 4 °C Utilice esta función cuando desee congelar congelador de alimentos o hacer cubitos de hielo en poco...
  • Page 445: Función De Enfriamiento Rápido

    Si desea congelar grandes cantidades de tiempo con esta función activada, de alimentos frescos, pulse el botón de el frigorífico pasará a un modo de congelación de alimentos frescos 14 funcionamiento más económico para horas antes de introducir los alimentos ahorrar energía de forma automática.
  • Page 446: Uso Del Dispensador De Hielo

    • El agua o el hielo pueden servirse Avisos durante un máximo de 90 segundos por No añada hielo al compartimento cada uso. del dispensador de hielo. Ello podría afectar negativamente al suministro de • El dispensador no funcionará cuando hielo o al proceso de picado.
  • Page 447: Uso De La Fuente De Agua

    Uso de la fuente de agua Estantes deslizantes Los estantes deslizantes se abren y cierran elevando ligeramente el frente y tirando hacia delante y hacia atrás. Cuando se tira de ellos, tienen un tope que le permite alcanzar los alimentos situados en la parte trasera del estante;...
  • Page 448: Ion

    Deslizadores de control de humedad del cajón de frutas y verduras Uso de los deslizadores de control de humedad del cajón de frutas y verduras El cajón de frutas y verduras de su frigorífico está especialmente diseñado para mantener la frescura de sus vegetales sin que pierdan su humedad Ion: natural.
  • Page 449: Recomendaciones Para La Conservación De Alimentos Congelados

    Recomendaciones para la Sustitución de la bombilla conservación de alimentos interior congelados En caso de que falle la luz, proceda de la siguiente manera: • Los alimentos congelados ya envasados disponibles en los comercios 1. Desenchufar el frigorífico retirando el deben almacenarse de acuerdo con las enchufe de la toma de corriente.
  • Page 451: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o Para extraer las bandejas de la sustancias similares para la limpieza. puerta, retire todo su contenido y, a continuación, simplemente empuje la Le recomendamos desenchufar bandeja hacia arriba desde su base. el aparato antes de proceder a su Protección de las superficies limpieza.
  • Page 452: Compartimento De Enfriamiento

    Compartimento de Uso del dispensador de hielo enfriamiento Tenga en cuenta que los primeros Puede incrementar el volumen interior cubitos no estarán listos hasta pasadas del frigorífico retirando el compartimento 12 horas de la conexión del aparato a la de enfriamiento que desee. Tire del red eléctrica.
  • Page 453: Cancelación De Hielo

    No toque las partes móviles tales como las aspas del alojamiento de la salida del dispensador de cubitos de hielo con el fin de evitar lesiones. Nunca utilice objetos afilados para romper el hielo contenido en la cubitera, ya que podría dañarla. Nunca deposite alimentos en la cubitera para acelerar su enfriamiento.
  • Page 454: Minibar

    Minibar La puerta del minibar le permite hacer un uso más cómodo de su frigorífico. Es posible acceder a la estantería de la puerta del frigorífico sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. De esta manera, podrá retirar del frigorífico los alimentos y bebidas que consuma con mayor frecuencia.
  • Page 455: Sugerencias Para La Solución De Problemas

    Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su producto.
  • Page 456 • Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo. • Es posible que la temperatura ambiente de la estancia sea más alta. Esto es perfectamente normal.
  • Page 457 • La temperatura del frigorífico está ajustada a un valor muy alto. El ajuste de la temperatura del frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie la temperatura del frigorífico o del congelador hasta que alcance un nivel suficiente. • Es posible que la puerta se haya quedado entreabierta. Cierre la puerta del todo. •...
  • Page 458 • El interior del frigorífico debe limpiarse. Limpie el interior del frigorífico con una esponja empapada en agua caliente o agua con gas. • Es posible que el olor provenga de algún recipiente o envoltorio. Utilice otro recipiente o materiales para envolver de una marca diferente. La puerta (o puertas) no se cierra.
  • Page 459 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk.
  • Page 460 INNHOLD Tastelåsknapp ........23 1 Kjøleskapet Vanndispenserlys ....... 23 1 Kjøleskapet Valg av vann/istype ......23 Is/vanndispenser ........ 23 2 Viktige sikkerhetsadvarsler 5 Bruke isdispenseren ......23 Beregnet bruk ........5 Ice Off ..........24 For produkter med en vanndisplenser: . 7 Bruke vannkilden .......
  • Page 461: Kjøleskapet

    Kjøleskapet 6 * 25  *17 *26 1. Frysedel 15. Justerbare fremben 2. Kjøleskapsdel 16. Blått lys 3. Kjøleskapets interiørlys 17. Vannbeholder 4. Lokk for smør og ost 18. Ventilasjonslokk 5. Vifte 19. Frysedelens skuffer 6. Ioniser 20. Fryserdelens glasshyller 7. Kjøleskapets glasshyller 21.
  • Page 462 Kjøleskapet 6  *16 26 1. Frysedel 15. Justerbare fremben 2. Kjøleskapsdel 16. Blått lys 3. Kjøleskapets interiørlys 17. Vannbeholder 4. Lokk for smør og ost 18. Ventilasjonslokk 5. Vifte 19. Frysedelens skuffer 6. Ionisator 20. Fryserdelens glasshyller 7. Kjøleskapets glasshyller 21.
  • Page 463: Viktige Sikkerhetsadvarsler

    Viktige sikkerhetsadvarsler Vennligst les følgende informasjon. Hvis • Ikke rør frossen mat med hendene, da denne informasjonen ikke overholdes, disse kan hefte seg til hånden. kan det forårsake personskader eller • Trekk ut støpselet før rengjøring eller materialskader Videre vil garanti og avising.
  • Page 464 • Dette produktet er ikke beregnet til bruk med våte hender når du kobler til av personer med fysiske, sensoriske produktet. eller mentale forstyrrelser eller personer som ikke er opplært eller ikke har erfaring (inkludert barn), med mindre det holdes under oppsyn av personer som er ansvarlige for deres sikkerhet eller som vil instruere dem tilstrekkelig i bruk av produktet.
  • Page 465: For Produkter Med En Vanndisplenser

    • Tuppen på pluggen skal rengjøres Ignorer denne advarselen hvis produktets kjølesystem inneholder regelmessig med en tørr klut, ellers kan det oppstå brann. R134a: Typen gass som brukes i produktet er • Kjøleskapet kan flytte seg hvis de oppgitt på typeskiltet som finnes på justerbare beina ikke er riktig sikret på...
  • Page 466: Anbefalinger For Ferskvareskuff

    Anbefalinger for ferskvareskuff * EKSTRAUTSTYR • Pass på at matvarer ikke kommer i kontakt med temperaturføleren i ferskvareskuffen. For å sikre at den ideelle oppbervaringstemperaturen i ferskvareskuffen opprettholdes, må ikke føleren blokkeres av matvarer. • Ikke sett varm mat inn apparatet. temperature M IL K food...
  • Page 467: Installasjon

    Installasjon 4. Sett kjøleskapets støpsel inn i Vennligst husk at produsenten ikke skal strømuttaket. Hvis døren er åpen, vil holdes ansvarlig hvis informasjonen respektivt interiørlys tennes. som gis i bruksanvisningen ikke overholdes. Punkter som er viktige ved ny transportering av kjøleskapet 1.
  • Page 468: Bortskaffing Av Emballasjen

    Oppgitt spenning må tilsvare Hvis inngangsdøren til rommet spenningen i strømnettet ditt. der kjøleskapet skal plasseres ikke er bred nok for å få gjennom kjøleskapet, Skjøtekabler og flerveisplugger skal ikke ring autorisert service for å få dem til å brukesfor tilkobling. fjerne dørene på...
  • Page 469: Gulvbalansejustering

    Gulvbalansejustering med hjelp av en skrutrekker slik som vist i figuren nedenfor. (Ikke fjern helt) Hvis kjøleskapet ikke er balansert: (Se figur C) Du kan balansere kjøleskapet ved å rotere frontbeina slik som illustrert på figuren. (Se Figur A) Hjørnet der beina finnes senkes når du roterer dem i retningen av den svarte pilen og løftes når du roterer i motsatt retning.
  • Page 470 • Hvis fryserens dør er lavere enn Etter at dørene er ført til samme nivå kjøleskapets dør, bring dem til samme ved å heve frontdelen ved hjelp av nivå ved å rotere heveskruen på heveskruene, skal dørene på kjøleskapet fryserens side i pilretningen ved bruk av lukkes riktig.
  • Page 471: Justering Av Avstanden Til Den Øvre Døren

    Justering av avstanden til Juster døren etter ønske ved å den øvre døren løsne skruene. Du kan justere avstanden mellom kjøleskapsdørene slik som vist på figurene. Dørhyllene skal være tomme ved justering av dørhøyden. Senterskrue Fest døren du justerte ved å trekke til skruene uten å...
  • Page 472: Installere Vannfilter

    Installere vannfilter (På noen modeller) Installasjonskrav To ulike vannkilder kan kobles til kjøleskapet for vanntilførsel: Kaldtvann fra hovedkranen og vann i en mugge. Det må brukes en pumpe til bruk av vannmuggen. 3. 5 meter langt vannrør (1/4 tomme diameter) 4.
  • Page 473: Tilkopling Av Vannrør Til Kjøleskapet

    Tilkopling av vannrør til kjøleskapet 1. Etter installering av enheten på vannrøret, skal vannrøret settes inn i Vanntilkobling til kjøleskapet kjøleskapets inntaksventil ved å trykke Vennligst følg instruksjonene godt ned. nedenfor. 2. Fest enheten slik som sett i motsatt figur ved å trykke for hånd på kjøleskapets inntaksventil.
  • Page 474 1. Trykk på is avbryt-knappen på 3. Ta ut vannfilterets forbikoplingsdeksel displayet. (Figur 1) ved å rotere det nedover. (Figur 3-4) Advarsel: Sørg for at "avisningsmodus" er aktiv før du tar ut forbikoplingsdekselet. Merk: Det er vanlig at noen få vanndråper drypper etter at dekselet har blitt tatt ut.
  • Page 475: Tilkopling Av Vannslangen Til Muggen

    2. Sett på og fest pumpeslangen inn i Advarsel: Vannfilteret renser vannet muggen slik som vist på figuren. for fremmedlegemer. Det renser ikke 3. Etter fullføring av tilkoblingen, plugg inn vannet for mikroorganismer. og kjør pumpen. Advarsel: Is av-knappen må alltid For å...
  • Page 476: Tilkopling Av Vannrør Til Kaldvannsforsyningen

    Merknad -1 : Det er ikke behov for Tilkopling av vannrør til å bruke vannfilter hvis det brukes en kaldvannsforsyningen mugge. (På noen modeller) Merknad -2 : Pumpen må brukes ved bruk av muggen. Hvis du ønsker å bruke kjøleskapet ved Før første gangs bruk av is/ å...
  • Page 477 Vannforsyningstrykket må ikke være De første ca. 30 første isbitene som under 1 bar. fås fra isdispenseren skal ikke brukes. Vannforsyningstrykket må ikke være Bruk alltid vannfilteret hvis det ikke over 8 bar. brukes en mugge. Pumper må brukes i tilfelle vannforsyningstrykket faller under 1 bar eller hvis det skal brukes en mugge.
  • Page 478 Forberedelse • Kjøleskapet skal installeres minst 30 cm på avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater, samt minst 5 cm borte fra elektriske ovner og skal ikke plasseres i direkte sollys. • Omgivelsestemperaturen i det rommet der kjøleskapet plasseres skal være minst 10°C.
  • Page 479: Bruk Av Kjøleskapet

    Bruk av kjøleskapet 18. Indikator for åpen kjøleskapdør 1. Kjøleskapets innstillingsknapp 19. Nøkkellåsindikator 2. Knapp for Tom-modus 20. Indikator for Tom-modus 3. Hurtigkjøl-knapp 21. Vannindikator 4. Tastelåsknapp 22. Indikator for Is av 5. Is av-knapp 23. Knust is-indikator 6. Lys for vanndispenser 24.
  • Page 480: Innstilling Av Temperaturen På Kjøleskapet

    Justering av fryser Justering av Forklaringer kjøleskap -15°C 4°C Dette er den normale, anbefalte innstillingen. -18,-21 eller -24°C 4°C Dette er anbefalte innstillinger når omgivelsestemperatur overstiger 30°C. Ferskfrysing 4°C Bruk denne når du ønsker å fryse maten eller lage is på kort tid. Kjøleskapet vil returnere til forrige modus når prosessen er over.
  • Page 481: Tomknapp

    Valg av vann/istype funksjonen, trykk på knappen for hurtigfrysing på nytt. Quick Med knappen dispenservalgknappen Cool-indikatoren vil slås av og gå velges et av alternativene "vann" eller tilbake til de normale innstillingene. "isbiter" eller "knust is". Hurtigkjølingsfunksjonen avbrytes av seg Is/vanndispenser selv hvis du ikke slår den av.
  • Page 482: Ice Off

    Det er vanlig å få knust is fra dispenseren Knapp for tilbakestilling av FILTER etter lengre tid enn isbitene og at det kommer ut litt knust is før isbiter hvis Vannfilteret skal erstattes hver 6. måned. knust is ble valgt sist før valg av isbiter. Hvis vannfilteren må...
  • Page 483: Bruke Vannkilden

    Bruke vannkilden Glidehyller Glidehyllene kan trekkes ut ved å løfte litt opp foran og flyttes frem og tilbake. De kommer til et stoppepunkt når de trekkes fremover, slik at du når maten som er plassert bak på hyllen; når den trekkes ut etter å...
  • Page 484: Blått Lys

    Blått lys Fuktighetskontroll for grønnsaksskuff Maten som oppbevares i grønnsaksbeholderen som er opplyst Bruke fuktighetskontroll for med et blått lys fortsetter fotosyntesen grønnsaksoppbevaring med bølgelengdeeffekten fra det blå Grønnsaksskuffen i kjøleskapet er lyset og beholder dermed ferskheten og utformet spesielt til å holde grønnsakene øker vitamininnholdet.
  • Page 485: Recomendaciones Para La Conservación De Alimentos Congelados

    Recomendaciones para la Utskifting av lyspæren inne i conservación de alimentos skapet congelados Hvis lyset ikke virker, gå frem på følgende måte: • Los alimentos congelados ya envasados disponibles en los comercios 1. Skru av kjøleskapet ved vegguttaket deben almacenarse de acuerdo con las og trekk ut støpselet.
  • Page 487: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring Beskyttelse av Bruk aldri bensin, benzen eller lignende plastoverflater stoffer til rengjøring. Ikke putt flytende oljer eller oljekokte Vi anbefaler at du trekker ut støpselet måltider i kjøleskapet i uforseglede på appartet før rengjøring. beholdere, da disse kan ødelegge Bruk aldri noen skarpe redskaper eller plastoverflatene i kjøleskapet.
  • Page 488: Kjøledel

    Kjøledel Du kan øke det indre volumet på kjøleskapet ved å fjerne den ønskede kjøledelen. Trekk delen mot deg inntil den stoppes av stopperen. Løft frontdelen omtrent 1 cm og trekk delen mot deg igjen for å fjerne den helt. Denne delen er beregnet spesifikt for lagring av høyst sensitiv mat.
  • Page 489: Isboks Og Vanndispenser

    Isboks og vanndispenser Følg prosedyren og advarslene nedenfor for å rengjøre isboksen: Fjern isboksen ved å løfte først og deretter trekke den mot deg slik som vist på figuren. Tøm ut isen i isboksen hvis det finnes noen. Ta ut isen som sitter fast, bruk gjenstander som ikke er skarpe, slik at du unngår å...
  • Page 490: Minibar

    Minibar Minibardøren gir deg ekstra komfort ved bruk av kjøleskapet. Dørhyllen i kjøleskapet kan nås uten å åpne kjøleskapsdøren; takket være denne funksjonen kan du lett plukke ut fra kjøleskapet den maten og drikken du ofte bruker. Siden du ikke trenger å åpne kjøleskapets dør ofte, vil du redusere strømforbruket til kjøleskapet.
  • Page 491: Anbefalte Løsninger På Problemer

    Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt. Kjøleskapet virker ikke •...
  • Page 492 • Det nye kjøleskapet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder. • Romtemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt. • Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger.
  • Page 493 • Støyen kommer fra solenoidventilen på kjøleskapet. Solenoidventilen har til hensikt å sikre at kjølemiddelet passerer gjennom delen som kan justeres til kjøle- eller frysetemperaturer og utføre kjølefunksjoner. Dette er normalt og er ingen feil. Driftslyden øker når kjøleskapet går. •...
  • Page 494 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Page 495 CONTEÚDO 1 O seu frigorífico Função ‘Fresh Freeze’ ......22 Função ‘Quick Cool’ (Arrefecimento 1 O seu frigorífico rápido) ..........23 Botão ‘Vacation’ ........ 23 2 Avisos importantes de Botão 'Auto Eco' (Economia segurança automática) ........23 Uso pretendido ........5 Ionizador ...........
  • Page 496: Seu Frigorífico

    O seu frigorífico 6 * 25  *17 *26 1. Compartimento do congelador 14. Tampa da gaveta para frutos e legumes 2. Compartimento do refrigerador 15. Pés frontais ajustáveis 3. Luz interior do compartimento do 16. Luz azul refrigerador 17. Reservatório de água 4.
  • Page 497 O seu frigorífico 6  *16 26 1. Compartimento do congelador 14. Tampa da gaveta para frutos e legumes 2. Compartimento do refrigerador 15. Pés frontais ajustáveis 3. Luz interior do compartimento do 16. Luz azul refrigerador 17. Reservatório de água 4.
  • Page 498: Avisos Importantes De Segurança

    Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações • Para produtos com compartimento seguintes. A não-observância destas de congelador; Não coloque bebidas informações pode causar ferimentos líquidas enlatadas ou engarrafadas no ou danos ao material. Caso contrário, compartimento do congelador. Caso todas as garantias e compromissos de contrário, podem rebentar.
  • Page 499 desligando o fusível correspondente ou outros fins. retirando a ficha da tomada. • A etiqueta das especificações técnicas • Não puxe pelo cabo quando for retirar está localizada na parede esquerda no a ficha da tomada. interior do frigorífico. • Coloque as bebidas com teor alcoólico •...
  • Page 500: Para Produtos Com Um Dispensador De Água

    • Não coloque recipientes que Para produtos com um contenham água sobre o topo do frigorífico, visto que tal poderá resultar dispensador de água; em choque eléctrico ou incêndio. A pressão da conduta de água deve • Não sobrecarregue o frigorífico ser de no mínimo 1 bar.
  • Page 501: Recomendações Para O Compartimento De Alimentos Frescos

    Recomendações para o O que se pode fazer para compartimento de alimentos economizar energia frescos • Não deixe as portas do seu frigorífico * OPCIONAL abertas durante muito tempo. • Não coloque alimentos ou bebidas • Não deixe que nenhum alimento quentes no seu frigorífico.
  • Page 502: Instalação

    Instalação proporcionarão a distância necessária Por favor, lembre-se de que entre o seu frigorífico e a parede, o fabricante não pode ser permitindo assim a livre circulação do responsabilizado se não forem observadas as informações fornecidas 4. Ligue o frigorífico à tomada eléctrica. no manual de instruções.
  • Page 503: Eliminação Da Embalagem

    A ficha do cabo de alimentação deve Antes de se desfazer do seu frigorífico, estar facilmente acessível após a corte a ficha eléctrica e, se houver instalação. trincos nas portas, deixe-os inutilizados, a fim de proteger as crianças contra A voltagem e o fusível de protecção qualquer perigo.
  • Page 504: Ajuste Do Nivelamento Do Pavimento

    Ajuste do nivelamento do (Ver figura C) pavimento • Se a porta do compartimento do congelador estiver mais baixa do que a Se o seu frigorífico estiver desnivelado; porta do compartimento do frigorífico, Pode equilibrar o seu frigorífico, rodando os seus pés frontais conforme ilustrado na figura.
  • Page 505: Ajustar O Espaço Entre A Porta Superior

    nivele-as rodando o parafuso de Após nivelar as portas elevando a elevação ao lado do compartimento parte da frente com a ajuda dos do congelador, na direcção da seta, parafusos de elevação, assegure-se utilizando uma chave-inglesa M6 Allen, que as portas do frigorífico fecharão conforme ilustrado na Figura D.
  • Page 506 As prateleiras da porta devem estar Com uma chave de fendas, remova vazias quando ajustar a altura da porta. o parafuso da cobertura da dobradiça superior que pretende ajustar. Devido aos fios metálicos na cobertura da dobradiça da porta do congelador, desligue a alimentação do frigorífico antes de remover as Parafuso central...
  • Page 507: Instalação Do Filtro Da Água

    Instalação do filtro da água (em alguns modelos) Requisitos para a instalação Poderão ser ligadas duas diferentes fontes de água ao frigorífico para fornecimento de água: o fornecimento de água fria principal e a água num jarro. Para a utilização de água de jarro deverá Aviso: Visto que as seguintes peças não sãonecessárias para utilizar com um jarro, elas podem não se encontrarem...
  • Page 508: Ligação Do Tubo Da Água Ao Frigorífico

    Ligação do tubo da água ao frigorífico 1. Após instalar a união no tubo da água, introduza este na válvula 4. Válvula para conduta da água fria com de entrada do frigorífico puxando filtro de rede (Adaptador para torneira) firmemente para baixo. 5.
  • Page 509 utilize uma chave-inglesa ou um alicate 1. Prima o botão "Ice cancel" (Cancelar para apertar a união. gelo) no visor. (Figura 1) 2. Retire a tampa do filtro no compartimento do frigorífico puxando-a para a frente. (Figura 2) 3. Extraia a tampa de passagem do filtro de água rodando-a para baixo.
  • Page 510: Ligação Da Mangueira Da Água Ao Jarro

    Ligação da mangueira da 5. Pressione de novo o botão "Ice Off" no água ao jarro visor para sair deste modo. O filtro da água deverá ser substituído a (em alguns modelos) cada 6 meses. O filtro da água deverá Para ligar a água ao frigorífico a partir ser retirado como mostrado na figura de um jarro, é...
  • Page 511: Ligação Do Tubo Da Água À Linha De Fornecimento De Água Fria

    1. Termine a ligação empurrando a outra 3. Após introduzir o tubo da água na extremidade do tubo da água para união, instale-o no adaptador da dentro da entrada do mesmo na torneira e introduza-o depois na bomba, como mostrado na figura. torneira, como mostrado na figura.
  • Page 512: Antes Da Primeira Utilização Do Dispensador De Água/Gelo

    Aviso: Segure o tubo da água Não se deve obter água no arranque em pontos apropriados através dos inicial do frigorífico. Isto é devido ao grampos de tubo fornecidos para evitar ar no sistema. Para descarregar o quaisquer danos ou deslocamentos de ar do sistema pressione o trinco do tubo ou desligamento acidental.
  • Page 513: Preparação

    Preparação O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à...
  • Page 514: Utilizar O Seu Frigorífico

    Utilizar o seu frigorífico elevada 18. Indicador de abertura da porta do frigorífico 1. Botão de definição do refrigerador 19. Indicador de bloqueio 2. Botão do modo férias (Vacation) 20. Indicador do modo de férias 3. Botão 'Quick Fridge' (Refrigeração rápida) 21.
  • Page 515: Definir A Temperatura Do Compartimento Do Refrigerador

    Ajuste do Ajuste do Explicações compartimento do compartimento congelador do refrigerador -15°C 4°C Este é o ajuste normal recomendado. -18,-21 ou -24°C 4°C Estes ajustes são recomendados quando a temperatura ambiente excede 30ºC. ‘Fresh Freeze’ 4°C Utilize-a quando desejar congelar o seu alimento ou fazer gelo num curto espaço de tempo.
  • Page 516: Função 'Quick Cool' (Arrefecimento Rápido)

    antes de colocar os alimentos no económico para poupar electricidade compartimento do congelador. automaticamente. Quando o botão Função ‘Quick Cool’ 'Auto Eco' for, de novo, pressionado, (Arrefecimento rápido) esta função será desactivada. Ionizador Quando pressionar o botão 'Quick Cool', O ionizador ajuda a purificar o ar no a temperatura do compartimento estará...
  • Page 517: Utilização Do Dispensador De Gelo

    • A água e o gelo podem ser Se o dispensador de gelo não for dispensados durante um máximo de 90 utilizado durante longo tempo ou após segundos a cada uso. uma falha eléctrica, onde pode formar- • Quando a porta do congelador estiver se pedaços de gelo ou no caso do gelo aberta, o dispensador não funciona.
  • Page 518 Botão de substituição do FILTRO: O filtro da água deverá ser substituído a cada seis meses. O indicador de substituição do filtro acende quando o filtro de água precisar ser trocado. Prima o botão de substituição do filtro por 3 segundos para eliminar o aviso do indicador de substituição do filtro.
  • Page 519: Usar A Fonte De Água

    Usar a fonte de água Prateleiras de estrutura deslizante As prateleiras de estrutura deslizante podem ser puxadas, levantando-se ligeiramente a parte frontal e movendo para trás e para frente. Elas atingem um ponto de paragem quando puxadas para frente para permitir que alcance os alimentos colocados no fundo da prateleira;...
  • Page 520: Luz Azul

    Luz azul Calhas deslizantes de controlo da humidade da Os alimentos guardados nas gavetas gaveta de frutos e legumes para frutas e legumes que são iluminados com uma luz azul, continuam Utilização das calhas deslizantes de a sua fotossíntese através do efeito controlo da humidade da gaveta de de extensão de onda da luz azul e por frutos e legumes...
  • Page 521: Recomendação Para A Preservação De Alimentos Congelados

    Recomendação para a Substituição da lâmpada preservação de alimentos interior congelados No caso da lâmpada deixar de funcionar, proceda do seguinte modo: • Os alimentos embalados pré- congelados devem ser armazenados de 1. Desligue o equipamento retirando a acordo com as instruções do fabricante ficha da tomada de parede.
  • Page 523: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Protecção das superfícies Nunca use gasolina, benzeno ou plásticas substâncias semelhantes para a limpeza. Não coloque óleos líquidos ou comidas cozinhadas no óleo no seu frigorífico, Recomendamos que desligue a ficha do equipamento da tomada antes da em recipientes abertos, já...
  • Page 524: Compartimento De Arrefecimento

    Compartimento de arrefecimento Pode aumentar o volume interno do seu frigorífico, removendo o compartimento de arrefecimento pretendido. Puxe o compartimento para si até que seja detido pelo retentor. Levante a parte da frente aproximadamente 1 cm e puxe o compartimento para si outra vez para o remover completamente.
  • Page 525: Caixa Do Gelo E Dispensador Água

    Caixa do gelo e Dispensador água Siga o procedimento e os avisos abaixo para limpar a caixa do gelo: Retire a caixa de gelo levantando-a primeiro e, em seguida, puxando-a na sua direcção como mostrado no diagrama. Esvazie o gelo que se encontra na caixa, caso exista.
  • Page 526: Minibar

    Minibar A porta do minibar oferece uma comodidade extra ao utilizar o seu frigorífico. A prataleira da porta no frigorífico pode ser alcançada sem abrir a porta do frigorífico; graças a esta característica, poderá retirar facilmente do frigorífico os alimentos e bebidas que costuma consumir habitualmente.
  • Page 527: Soluções Recomendadas Para Os Problemas

    Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
  • Page 528 • O seu novo frigorífico pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar elevada. Isto é bastante normal. • O frigorífico foi ligado à tomada há pouco tempo ou carregado com alimentos. O arrefecimento total do frigorífico pode demorar mais do que duas horas.
  • Page 529 • A temperatura do refrigerador está ajustada para um grau muito alto. O ajuste do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere a temperatura do refrigerador ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do congelador atinja um nível suficiente. •...
  • Page 530 • O interior do frigorífico deve ser limpo. Limpe o interior do frigorífico com uma esponja, água quente ou água com gás. • Alguns recipientes ou materiais de embalagem podem exalar cheiros. Utilize um recipiente diferente ou um material de embalagem de marca diferente. A(s) porta(s) não está(ão) fechada(s).
  • Page 531 Моля първо да прочетете това ръководство! Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа. За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба на продукта...
  • Page 532 СЪДЪРЖАНИЕ 1 Вашият хладилник 5 Употреба на хладилника ви Регулиране на температурата в хладилното отделение ......22 1 Вашият хладилник Регулиране на температурата във фризерното отделение ......22 Функция прясно замразяване ....22 2 Важни предупреждения относно безопасността Функция бързо охлаждане ....22 Бутон почивка ........23 Употреба...
  • Page 533: Вашият Хладилник

    Вашият хладилник 6 * 25  *17 *26 1. Фризерно отделение 15. Регулируеми предни крачета 2. Хладилно отделение 16. Синя лампа 3. Вътрешна лампа на хладилното 17. Воден резервоар отделение 18. Вентилационен капак 4. Капак за масло и сирене 19. Чекмеджета във фризерното отделение 5.
  • Page 534 Вашият хладилник 6  *16 26 1. Фризерно отделение 14. Капак на контейнера за запазване на 2. Хладилно отделение свежестта 3. Вътрешна лампа на хладилното 15. Регулируеми предни крачета отделение 16. Синя лампа 4. Капак за масло и сирене 17. Воден резервоар 5.
  • Page 535: Употреба На Уреда

    Важни предупреждения относно безопасността Моля, прегледайте следната • Не пипайте замразената храна с ръце; информация. Неспазването на тази тя може да се залепи за ръката ви. информация може да доведе до • Изключете хладилника от контакта наранявания или материални щети. В преди...
  • Page 536 процеса на размразяване, освен Огъванет на кабела може да дведе посочените от производителя. до пожар. Никога не поставяйте тежки • Този уред не е предназначен за предмети върху захранващия кабел. Не употреба от лица с физически, сензорни пипайте щепсела с мокри ръце когато или...
  • Page 537: За Продукт С Воден Разпределител

    HCA предупреждение за да се избегне риска от пожар. • Хладилникът може да мърда ако Ак охлаждащата система на уреда ви регулируемите крачета не са стабилно съдържа R600a: закрепени на пода. Стабилното Този газ е запалим. Затова внимавайте закрепване на регулируемите крачета да...
  • Page 538: Препоръки За Отделението За

    Неща, които да направите с Препоръки за отделението цел пестене на енергия за съхранение на пресни • Не оставяйте вратите на хладилника храни отворени за дълго. * Незадължително • Не прибирайте горещи храни и напитки в хладилника. • Не препълвайте хладилника за да не •...
  • Page 539: Монтаж

    Монтаж Помнете, че производителят не носи отговорност, в случай, че предоставената в ръководството за употреба информация не се спазва. На какво да обърнете внимание при повторно транспортиране на хладилника 1. Хладилникът трябва да се изпразни и почисти преди всяко транспортиране. 2.
  • Page 540: Изхвърляне На Опаковъчните Материали

    Посочената мощност трябва да Ако вратата на стаята, където отговаря на мощността на вашето ще инсталирате хладилника, не е захранване. достатъчно широка за да мине през нея хладилника, се обадете в оторизирания При свързването не бива да се ползват сервиз за да свалят вратите на удължители...
  • Page 541 1. Свалете долния вентилационен капак като развитете винтовете както е показано на фигура по-долу. (Виж Фиг. 2. Разхлабете трите винта на пантите на долната врата, която желаете да повдигнете, с помощта на отверка, както е показано на долната фигура. (Не ги сваляйте...
  • Page 542 • Ако вратата на фризерното отделение е по-ниско от вратата на хладилното отделение, ги нивелирайте до еднакво положение като завъртите повдигащия винт от страната на хладилното отделение по посока на стрелката с помощта на гаечен ключ M6, както е показано на Фиг. D. •...
  • Page 543: Регулиране На Разликата Между Горната Врата

    Регулиране на разликата С помощта на отверка, премахнете между горната врата винтовете от капака на горната панта на вратата, която искате да регулирате. Можете да регулирате разликата между вратите на хладилното отделение по начина, указан на фигурите. Рафтовете на вратата трябва да са празни, когато...
  • Page 544: Монтиране На Водния Филтър

    Монтиране на водния филтър (при някои модели) Инсталационни изисквания За да се осигури водното захранване, към хладилника могат да се свържат два различни източника на вода: студена вода от канализацията и вода в кана. Помпата се използва за каната с вода.
  • Page 545: Свързване На Водната Тръба Към Хладилника

    1. След като монтирате муфата върху водната тръба, вкарайте водната тръба в отвора на хладилника като натиснете добре надолу. 2. Вкарайте муфата както е показано Свързване на водната на отсрещната фигура, като натискате тръба към хладилника с ръка върху входната клапа на хладилника.
  • Page 546 3. Извадете външния капак на водния 4. Махнете капака отгоре на водния филтър, чрез завъртане надолу. (Фиг. филтър, за да го поставите, както е 3-4) показано на фигурата и го обърнете нагоре за да го заключите. (Фиг. 5) 5. Натиснете отново бутон отказ лед върху...
  • Page 547: Свързване На Водния Маркуч Към Каната

    Внимание: Водният филтърпречиства 3. След като приключите свързването, чужди тела във водата. Той не включете и задвижете помпата. пречиства водата от микроорганизми. За да осигурите ползотворната работа на помпата, изчакайте 2-3 минути след Внимание: Бутон Ice off трябва винаги като я задвижите. да...
  • Page 548: Свързване На Водната Тръба Към Студената Вода

    Забележка - 1: Ако използвате каната, Свързване на водната не е необходим воден филтър. Забележка - 2: Когато използвате кана тръба към студената вода е необходима помпа. (при някои модели) Преди първа употреба на Ако искате да използвате хладилника си, леден/воден...
  • Page 549 Първите около 30 кубчета лед, Водното налягане не трябва да е над получени от диспенсера не бива да се 8 бара. ползват. Трябва да използвате помпа в случай, Когато не ползвате каната, винаги че водното налягане е под 1 бар или използвайте...
  • Page 550 Подготовка • Хладилникът ви трябва да се инсталира поне на 30 см разстояние от топлинни източници като котлони, фурни, централно парно, на поне 5 см от електрически печки и не трябва да се излага на пряка слънчева светлина. • Температурата в стаята, където ще...
  • Page 551: Употреба На Хладилника Ви

    Употреба на хладилника ви 1. Бутон за настройка на хладилника 17. Предупредителен индикатор за висока температура/ грешка 2. Бутон за ваканционен режим 18. Индикатор за отворена врата на 3. Бутон за бързо охлаждане хладилника 4. Бутон за заключване на копчетата 19.
  • Page 552: Регулиране На Температурата В Хладилното Отделение

    Настройка на Настройка на Обяснения фризерното хладилното отделение отделение -15°C 4°C Това е препоръчителната нормална настройка. -18,-21 или -24°C 4°C Тези настройки се препоръчват когато външната температура превишава 30°C. Прясно замразяване 4°C Използвайте когато искате да замразите храна или да направите лед за кратко време. Хладилникът се...
  • Page 553: Бутон Почивка

    Осветление на диспенсера охлаждане", индикаторът му светва. За отказ от тази функция, натиснете за вода бутон "Бързо охлаждане". Индикаторът При натискане на бутон “Light” за бързо охлаждане се изключва и се (“Осветление”), лампата на разделителя връща на нормалната си настройка. за...
  • Page 554: Употреба На Разделителя За Лед

    Употреба на разделителя Не трябва да слагате лед в отделението за лед на разделителя за лед. Това може Обърнете внимание, че първите да наруши снабдяването с лед или кубчета лед ще са готови чак след 12 натрошаването на леда. часа при първо включване на уреда. Нормално...
  • Page 555: Използване На Течащата Вода

    Използване на течащата вода Плъзгащи се рафтове Лекото повдигане на плъзгащите се рафтовете отпред позволява те да бъдат изтегляни и придвижвани напред и назад. Те се явяват спиращо място когато изтегляте рафта, за да достигнете храни, разположени в задната част на рафта; когато се издърпа...
  • Page 556: Синя Лампа

    Синя лампа Плъзгачи на регулатора на влажността в контейнера за Хранителните продукти, които се запазване на свежестта съхраняват в отделението за запазване на свежестта и се осветяват със синя Употреба на плъзгачите на регулатора лампа, продължават фотосинтезата си на влажността в контейнера за благодарение...
  • Page 557: Отделение За Охлаждане

    Отделение за охлаждане Смяна на вътрешната Ако желаете да използвате контейнерът лампа за съхранение под рафта като Направете следното в случай, че отделението за охлаждане, контейнерът лампата спре да свети: за съхранение под рафта трябва 1. Изключете превключвателя и да се постави както е показано на извадете...
  • Page 559: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване Предпазване на Никога не използвайте газ, бензин или пластмасовите подобни вещества за почистване на уреда. повърхности Препоръчваме ви да изключите уреда • Не слагайте течни мазнини или от контакта, преди почистване. готвени в мазнина ястия в хладилника Никога...
  • Page 560: Препоръки За Съхранение На Замразени Храни

    Препоръки за съхранение на замразени храни • Предварително замразените промишлени хранителни продукти трябва да се съхраняват според указанията на производителя за (4-звездно) отделение за съхранение на замразени храни. • За да сте сигурни, че високото качество, осигурено от производителя и търговеца, ще...
  • Page 561: Минибар

    Минибар Вратата на минибара осигурява допълнителен комфорт при употребата на хладилника. Рафтът, намиращ се на вратата, може да бъде достигнат без да е необходимо вратата да се отваря; благодарение на тази функция, можете лесно да вземете храните и напитките, които използвате често. След като не трябва...
  • Page 562: Възможни Решения На Възникнали Проблеми

    Възможни решения на възникнали проблеми Моля, прегледайте този списък преди да се обадите в сервиза. Това може да ви спести време и пари. Този списък съдържа проблеми, които не са в резултат на дефетно производство или лоша употреба на материали. Някои от описаните тук характеристики...
  • Page 563 • Новият ви хладилник може да е по-широк от предишния. Това е съвсем нормално. Големите хладилници работят по-дълго време. • Стайната температура е висока. Това е нормално. • Хладилникът може скоро да е включен в контакта или да е зареден с храна. Пълното охлаждане на хладилника може да продължи...
  • Page 564 • Хладилникът е настроен на много висока температура. Настройката на хладилника оказва влияние върху температурата във фризера. Променете температурата в хладилника или фризера до достигане на задоволително ниво. • Вратата може да е оставена открехната. Затворете вратата докрай. • Възможно е наскоро да сте поставили големи количества топла...
  • Page 565 Вратата/вратите не се затваря(т). • Пакетите с храна може да пречат на затварянето на вратата. Преместете пакетите, които пречат на вратата. • Хладилникът може да не е нивелиран напълно вертикално върху пода и да се люлее при леко помръдване. Настойте повдигащите...
  • Page 566 Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než...
  • Page 567 OBSAH 1 Vaše chladnička 4 Příprava 1 Vaše chladnička 5 Používání chladničky Nastavení teploty prostoru chladničky 22 2 Důležitá bezpečnostní Nastavení teploty prostoru mrazhičky . 22 upozornění Funkce mražení čerstvých potravin ..22 Určené použití ........5 Funkce rychlého chlazení ....22 U výrobků...
  • Page 568 Vaše chladnička 6 * 25  *17 *26 15. Nastavitelné přední nožky 1. Prostor mrazničky 16. Modré světlo 2. Prostor chladničky 17. Nádržka na vodu 3. Vnitřní osvětlení prostoru chladničky 18. Víko větrání 4. Víko na máslo a sýr 19. Zásuvky prostoru mrazničky 5.
  • Page 569 Vaše chladnička 6  *16 26 1. Prostor mrazničky 14. Kryt prostoru pro čerstvé potraviny 2. Prostor chladničky 15. Nastavitelné přední nožky 3. Vnitřní osvětlení prostoru chladničky 16. Modré světlo 4. Víko na máslo a sýr 17. Nádržka na vodu 5. Větrák 18.
  • Page 570: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Důležitá bezpečnostní upozornění Prostudujte si následující informace. • Nedotýkejte se mražených potravin Nedodržení těchto informací může vést rukou; mohou se vám přilepit k ruce. ke zraněním nebo škodám na majetku. • Odpojte chladničku, než ji vyčistíte Jinak neplatí záruka ani jiné závazky. nebo odmrazíte.
  • Page 571 • Nikdy neskladujte nádoby s hořlavými • Pokud na chladničce svítí modré spreji a výbušnými látkami v světlo, nedívejte se do něj optickými chladničce. nástroji. • Nepoužívejte mechanické nástroje • U manuálně ovládaných chladniček nebo jiné prostředky k urychlení počkejte nejméně 5 minut, než procesu odmrazení...
  • Page 572: U Výrobků S Dávkovačem Vody

    předměty by jinak mohly spadnout, Upozornění HCA až otevřete nebo zavřete dvířka Pokud chladicí systém vašeho chladničky. výrobku obsahuje R600a: • Jelikož vakcíny, léky citlivé na teplo Tento plyn je hořlavina. Dávejte tedy a vědecké materiály atd. vyžadují pozor, abyste nepoškodili systém přesnou teplotu, neskladujte je tedy v chlazení...
  • Page 573: Doporučení Pro Prostor Pro Čerstvé Potraviny

    Postup pro úsporu energie Doporučení pro prostor pro čerstvé potraviny • Nenechávejte dvířka chladničky otevřená delší dobu. * VOLITELNÉ • Nevkládejte do chladničky horké potraviny nebo nápoje. • Zamezte jakémukoli kontaktu • Nepřeplňujte chladničku, abyste potravin se senzorem teploty v nebránili oběhu vzduchu uvnitř.
  • Page 574: Instalace

    Instalace 1. Je vnitřek chladničky suchý a může Nezapomeňte, že výrobce za ní volně obíhat vzduch? neodpovídá za nedodržení informací 2. Vyčistěte vnitřek chladničky podle uvedených v návodu k použití. kapitoly „Údržba a čištění“. Body ke zvážení při přepravě chladničky 3.
  • Page 575: Zapojení Do Sítě

    Zapojení do sítě Likvidace vaší staré chladničky Připojte chladničku k uzemněné zásuvce, která je chráněna pojistkou Starý přístroj zlikvidujte tak, abyste vhodné kapacity. neohrozili životní prostředí. Důležité: Informace o likvidaci chladničky získáte u autorizovaného prodejce Spojení musí být v souladu s nebo odpadového odboru vašeho národními předpisy.
  • Page 576: Seřízení Rovnováhy

    4. Umístěte chladničku na rovnou 1. Sejměte dolní větrací kryt podlahu, aby nedocházelo ke odšroubováním šroubů dle ilustrace. kymácení. (Viz obr. B) 5. Neskladujte chladničku při teplotách pod 10°C. Seřízení rovnováhy Pokud je vaše chladnička nevyvážená; Chladničku vyrovnáte tak, že otáčíte předními nožkami podle obrázku.
  • Page 577 2. Povolte tři šrouby v závěsech • Pokud jsou dveře prostoru mrazničky dolních dveří, které chcete zvednout, výše než dveře chladničky, umístěte pomocí šroubováku dle ilustrace níže. je na stejnou úroveň otáčením šroubu (Nesnímejte je zcela) zvedání na prostoru mrazničky ve směru šipky, a to pomocí...
  • Page 578: Úprava Mezery Mezi Horními Dveřmi

    Úprava mezery mezi horními dveřmi Můžete nastavit mezeru mezi dveřmi prostoru chladničky podle obrázků. Police ve dveřích by měly být prázdné, Centrální šroub když upravujete výšku dveří. Šroubovákem odstraňte šroub z horního krytu závěsu ve dveřích, které chcete upravit. Z důvodu přítomnosti kabelů v krytu závěsu dveří...
  • Page 579: Instalace Vodního Filtru

    Instalace vodního filtru (u některých modelů) Požadavky na instalaci Jako zdroj vody mohou být k chladničce připojeny dva rozdílné vodní zdroje: hlavní přívod studené vody a voda v nádrži. Pro používání vody z nádrže musí být použito čerpadlo. 4. Ventil na studenou vodu s filtrem (adaptér na kohout) 5.
  • Page 580: Připojení Vodovodní Trubice K Chladničce

    1. Po instalaci jednotky na vodovodní trubici zasuňte trubici do vstupního ventilu chladničky a pevně zatlačte směrem dolů. 2. Upevněte jednotku dle protějšího obrázku, stiskněte rukou vstupní ventil Vodovodní přípojka k chladničce chladničky. Dodržujte pokyny uvedené níže. (a - vodovodní trubice, b - jednotka, Připojení...
  • Page 581 Pro upevnění vodního filtru dodržujte Upozornění: Ověřte, zda je vypnutý pokyny uvedené níže spolu s režim „Vypnout led“, než obtokový kryt uvedenými obrázky: vyjmete. 1. Stiskněte tlačítko Zrušit led na displeji. Poznámka: Je normální, že při vyjímání (Obr. 1) krytu odkápne několik kapek vody. 4.
  • Page 582: Připojení Vodovodní Hadice K Nádrži

    3. Po dokončení připojení zapojte Upozornění: Vodní filtr čistí cizí čerpadlo do zásuvky a zapněte. částice ve vodě. Nečistí vodu od Abyste zajistili účinnou činnost čerpadla, mikroorganismů. počkejte po jeho zapnutí 2 - 3 minuty. Upozornění: Tlačítko Vypnout Poznámka: Při realizaci vodní led je nutno vždy stisknout při přípojky můžete nahlédnout do návodu výměně...
  • Page 583: Připojení Vodovodní Trubice K Přívodu Studené Vody

    Připojení vodovodní trubice k přívodu studené vody a zda je zcela přívodu studené vody vypnutý. Poznámka -1: V případě používání (u některých modelů) vodní nádrže není nutné používat vodní filtr. Pokud chcete vaši chladničku používat Poznámka -2: Při používání nádrže tak, že ji připojíte k hlavnímu přívodu musí...
  • Page 584: Před Prvním Použitím Dávkovače Vody/Ledu

    Před prvním použitím Prvních 10 sklenic vody nepijte. dávkovače vody/ledu 12 hodin musí uplynout, než lze Tlak vody nesmí být nižší než 1 bar. získat první led z dávkovače ledu. V případě, že v dávkovači ledu není dostatek ledu, nelze led vyjmout z Tlak vody nesmí...
  • Page 585: Příprava

    Příprava C Chladničku instalujte nejméně 30 cm od zdrojů tepla, jako jsou varné desky, trouby, ústřední topení a sporáky a nejméně 5 cm od elektrických trub, neumisťujte ji na přímé sluneční světlo. C Teplota prostředí v místnosti, kde instalujete chladničku, by měla být nejméně...
  • Page 586: Používání Chladničky

    Používání chladničky 16. Ukazatel nastavení teploty chladničky 17. Ukazatel vysoké teploty / chyby 1. Funkce nastavení chladničky 18. Ukazatel otevřených dveří chladničky 2. Tlačítko režimu dovolených 19. Ukazatel zámku 3. Tlačítko rychlého chlazení 20. Ukazatel režimu dovolených 4. Tlačítko zámku 21.
  • Page 587: Nastavení Teploty Prostoru Chladničky

    Nastavení Nastavení Vysvětlivky mrazničky chladničky -15°C 4°C Toto je normální doporučené nastavení. -18, -21 nebo 4°C Tato nastavení jsou doporučena, pokud -24°C teplota prostředí přesáhne 30°C. Mražení čerstvých 4°C Toto nastavení použijte, pokud chcete potravin rychle zmrazit potraviny nebo vyrobit led. Jakmile proces skončí, chladnička se vrátí...
  • Page 588: Tlačítko Vacation (Prázdniny)

    Osvětlení dávkovače vody Po stisknutí tlačítka rychlého chlazení se rozsvítí ukazatel rychlého chlazení. Když stisknete tlačítko „Light“ (Světlo), Tuto funkci zrušíte dalším stiskem rozsvítí se osvětlení dávkovače vody, tlačítka rychlého chlazení. Ukazatel zhasne po dalším stisku tlačítka. rychlého chlazení zhasne a vrátí se Toto osvětlení...
  • Page 589: Ice Off (Vypnout Led)

    Ice Off (Vypnout led) Zařízení na led vyprodukuje cca 110 kostek ledu během 24 hodin, tento Pro ukončení tvorby ledu stiskněte údaj se může změnit podle frekvence tlačítko „Ice Off“ (Vypnout led). Když otevírání dveří, nastavení chladničky a zvolíte vypnutí ledu, do přístroje výpadku elektrické...
  • Page 590: Používání Pramene Vody

    Používání pramene vody Posuvné police trupu Posuvné police trupu přitáhnete tak, že je nadzvednete zpředu a posunete dozadu a dopředu. Zastaví se, když je přitáhnete dopředu, abyste mohli dosáhnout na potraviny umístěné na zadní straně police; když je nepatrně vytáhnete poté, co jste je nadzvedli ve druhém bodě...
  • Page 591: Modré Světlo

    Modré světlo Posuvné ovladače vlhkosti v prostoru pro čerstvé Potraviny v přihrádkách pro čerstvé potraviny potraviny, které jsou ozářeny modrým světlem, pokračují ve fotosyntéze Používání posuvných ovladačů vlhkosti pomocí účinku vlnové délky modrého v prostoru pro čerstvé potraviny světla, a tím se zachovává jejich Prostor pro čerstvé...
  • Page 592: Doporučení Pro Uschování Mražených Potravin

    Doporučení pro uschování Výměna vnitřní žárovky mražených potravin Pokud světlo přestane fungovat, • Balené mražené potraviny postupujte takto: uskladněte v souladu s pokyny 1. Vypněte přístroj a odpojte napájecí výrobce mražených potravin pro kabel. (4hvězdičkový) prostor pro Vyjměte všechny police a zásuvky pro mražené...
  • Page 594: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Ochrana plastových ploch Nikdy na čištění nepoužívejte benzín, technický benzín a podobné Nevkládejte tekuté oleje nebo pokrmy materiály. s obsahem oleje do chladničky v Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, neuzavřených nádobách, jelikož než jej začnete čistit. poškodí plastovou plochu vaší chladničky.
  • Page 595: Přihrádka Na Led A Dávkovač Vody

    Přihrádka na led a dávkovač vody Dodržujte postup a varování uvedená níže k vyčištění přihrádky na led: Vyjměte přihrádku na led tak, že ji nejprve zvednete a pak přitáhnete k sobě dle schématu. Vyprázdněte led z přihrádky, pokud v ní nějaký je. Zaseknutou kostku ledu vyjmete předměty, které...
  • Page 596: Prostor Chlazení

    Prostor chlazení Pokud si přejete použít nádobu na skladování pod policí jako prostor chlazení, skladovací nádoba pod policí by měla být umístěna stejně jako na obrázku. Prostor chlazení umožňuje připravit potraviny na zmrazení. Tento prostor můžete používat i k uskladnění potravin při teplotě...
  • Page 597: Minibar

    Minibar Minibar vám zajišťuje extra komfort při používání chladničky. Police na dveřích v chladničce je přístupná bez otevírání dveří chladničky. Díky této funkci můžete z chladničky vyndávat potraviny a nápoje, které často konzumujete. Protože nemusíte dveře chladničky otvírat často, spotřeba chladničky se sníží.
  • Page 598: Doporučená Řešení Problémů

    Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku. Chladnička nefunguje •...
  • Page 599 Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě. • Nová chladnička může být širší než ta předchozí. Je to zcela normální. Cětší chladničky fungují delší dobu. • Okolní teplota prostředí může být vysoká. To je normální. • Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami. Ochlazování...
  • Page 600 Z chladničky se ozývá zvuk podobný tikání analogových hodin. • Tento zvuk vychází z elektromagnetického ventilu chladničky. Elektromagnetický ventil má zajistit průchod chladiva prostorem, který lze nastavit na teploty chlazení nebo mražení, a pro ochlazování. Je to normální a nejde o závadu. Provozní...
  • Page 601 48 8425 0002/AJ EN-FR-DE-İT-DA-NL-FL-RUS-FIN EL-FA-LV-ES-NO-PT-BG-CZ...

Table of Contents