Makita DVC261 Instruction Manual

Makita DVC261 Instruction Manual

Cordless backpack vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for DVC261:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Descrierea Funcţiilor
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Backpack Vacuum
EN
Cleaner
Brezžični nahrbtni sesalnik
SL
za prah
Fshesë pa kordon me mbajtje
SQ
në shpinë
Акумулаторна
BG
прахосмукачка за гръб
HR
Bežični leđni usisavač
Безжична правосмукалка за
МК
на грб
Бежични усисивач који се
SR
може носити на леђима
Aspirator fără cablu de tip
RO
rucsac
Ранцевий акумуляторний
UK
пилосос
Ранцевый аккумуляторный
RU
пылесос
DVC261
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
9
19
29
39
51
61
72
82
92
103

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DVC261

  • Page 1 Безжична правосмукалка за МК УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА на грб Бежични усисивач који се УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ може носити на леђима Aspirator fără cablu de tip MANUAL DE INSTRUCŢIUNI rucsac Ранцевий акумуляторний ІНСТРУКЦІЯ З пилосос ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ранцевый аккумуляторный РУКОВОДСТВО ПО пылесос ЭКСПЛУАТАЦИИ DVC261...
  • Page 2 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.5 Fig.6 Fig.3 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.15 Fig.11...
  • Page 4 Fig.19 Fig.16 Fig.17 Fig.20 Fig.18 Fig.21...
  • Page 5 Fig.22 Fig.25 Fig.23 Fig.26 Fig.27 Fig.24...
  • Page 6 Fig.32 Fig.28 Fig.33 Fig.29 Fig.34 Fig.30 Fig.31...
  • Page 7 Fig.38 Fig.35 Fig.39 Fig.36 Fig.40 Fig.37 Fig.41...
  • Page 8 Fig.42 Fig.43 Fig.44...
  • Page 9: Specifications

    If the tool is not used for a long period of time, the battery must be removed from the tool. • Do not short the battery cartridge. • See the chapter “MAINTENANCE” for the appropriate details of precautions during user maintenance. SPECIFICATIONS Model: DVC261 Capacity Filter bag 2.0 L Dust bag 1.5 L Maximum air volume With hose ø28 mm x 1.0 m...
  • Page 10: Safety Warnings

    Symbols Vibration The followings show the symbols which may be used The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- for the equipment. Be sure that you understand their mined according to IEC60335-2-69: meaning before use. Work mode: operation without load Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less...
  • Page 11 Never vacuum up toxic, carcinogenic, com- 25. Use a dust mask in dusty work conditions. bustible or other hazardous materials such 26. This machine is not intended for use by per- as asbestos, arsenic, barium, beryllium, sons including children with reduced physical, lead, pesticides, or other health endangering sensory or mental capabilities, or lack of expe- materials.
  • Page 12 Do not expose battery cartridge to water also void the Makita warranty for the Makita tool and or rain. charger. A battery short can cause a large current...
  • Page 13 Indicating the remaining battery FUNCTIONAL DESCRIPTION capacity CAUTION: Always be sure that the tool is Only for battery cartridges with the indicator switched off and the battery cartridge is removed ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button before adjusting or checking function on the tool. Press the check button on the battery cartridge to indi- cate the remaining battery capacity.
  • Page 14 Carrying hook ASSEMBLY Always grab the carrying hook when handling the vac- uum cleaner body. CAUTION: Always be sure that the tool is ► Fig.7: 1. Carrying hook switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Switch action Assembling hose You can change the suction power in three steps: nor-...
  • Page 15 Follow the procedures below, depending on the Connecting the tool type of the extension wand : NOTE: The slide-type extension wand and the ring- NOTE: If the bent pipe assembly is attached to the type extension wand are not compatible with each hose, remove it beforehand.
  • Page 16: Operation

    When using ø28 mm dust extraction OPERATION hose Attach the front cuff to the hose for dust extraction. WARNING: Operators shall be adequately When connecting the front cuff, make sure that it is instructed on the use of the vacuum cleaner. securely screwed on the hose. WARNING: This vacuum cleaner is not suit- Connect the front cuff to the tool's extraction able for picking up hazardous dust. outlet.
  • Page 17: Maintenance

    ► Fig.37: 1. Hose end 2. Tab 3. Hole 4. Bent pipe To maintain product SAFETY and RELIABILITY, assembly repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Removing/attaching the screw-in type bent pipe Centers, always using Makita replacement parts. assembly...
  • Page 18 Cyclone attachment NOTE: Check that the cyclone attachment, cleaner, and straight pipe are locked properly before restarting operation. NOTE: When using the cyclone attachment with this appliance, the bent pipe is also requied. NOTE: If the suction force does not recover even after disposing of the dust and cleaning the mesh ► Fig.39: 1.
  • Page 19: Tehnični Podatki

    Otroke nadzorujte in jim preprečite, da bi se igrali s sesalnikom. • Glejte poglavje „TEHNIČNI PODATKI“ za vrsto baterije. • Za navodila o nameščanju ali odstranjevanju baterije glejte razdelek „Nameščanje ali odstranjevanje akumula- torske baterije“. • Ko želite akumulatorsko baterijo zavreči, jo vzemite iz orodja in odložite med odpadke na varno mesto. Upoštevajte lokalne uredbe glede odlaganja baterije. • Če orodja ne boste uporabljali dalj časa, morate odstraniti baterijo. • Ne povzročite kratkega stika akumulatorske baterije. • Za primerne podrobnosti o previdnostnih ukrepih med vzdrževanjem glejte poglavje „VZDRŽEVANJE“. TEHNIČNI PODATKI Model: DVC261 Zmogljivost Filtrirna vrečka 2,0 l Vrečka za prah 1,5 l Največja količina zraka Z gibko cevjo ø28 mm x 1,0 m 2,0 m /min Z gibko cevjo ø32 mm x 1,0 m 2,2 m /min Z gibko cevjo ø38 mm x 1,5 m 2,3 m /min Sesanje 110 hPa Mere (D ×...
  • Page 20: Varnostna Opozorila

    Simboli Vibracije Naslednji simboli se lahko uporabljajo v povezavi s Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) v strojem. Pred uporabo izdelka se obvezno seznanite z skladu z IEC60335-2-69: njihovim pomenom. Delovni način: rezanje plošč Emisije vibracij (a ): 2,5 m/s ali manj Preberite navodila za uporabo. Odstopanje (K): 1,5 m/s OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja vibracij so bile izmerjene v skladu s standardnimi Potrebna je posebna pozornost in previdnost. metodami testiranja in se lahko uporabljajo za primer- javo orodij. Samo za države EU Ni-MH Zaradi prisotnosti nevarnih komponent v Li-ion OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja opremi imajo lahko uporabljena električna vibracij se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni in elektronska oprema, akumulatorji in izpostavljenosti. baterije negativen vpliv na okolje in zdravje ljudi.
  • Page 21 Ta sesalnik ni primeren za sesanje nevarnega 23. Sesalnika za prah ne upravljajte pod vplivom prahu. drog ali alkohola. Nikoli ne sesajte strupenih, rakotvornih, 24. Osnovno pravilo varnosti je, da uporabljate vnetljivih ali drugih nevarnih materialov, npr. zaščitna očala, ki imajo stransko zaščito. azbesta, arzenika, barija, berilija, svinca, pesti- 25.
  • Page 22 žeblji, kovanci itn. poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo Ne izpostavljajte baterijskega vložka vodi boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in ali dežju. polnilnik Makita. Kratek stik akumulatorja lahko povzroči velik električni tok, pregrevanje, morebitne opekline Nasveti za ohranjanje največje in celo okvaro. zmogljivosti akumulatorja Ne shranjujte in uporabljajte orodja in akumu- latorske baterije na mestih, kjer lahko tempera- Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti...
  • Page 23: Opis Delovanja

    Prikazuje preostalo raven OPIS DELOVANJA napolnjenosti akumulatorja POZOR: Pred nastavljanjem ali preizkusom Samo za akumulatorske baterije z indikatorjem delovanja orodja se prepričajte, ali je orodje ► Sl.2: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje izključeno in ali je akumulatorska baterija Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, odstranjena. da preverite raven napolnjenosti akumulatorja. Indikatorske lučke na kratko zasvetijo. Nameščanje ali odstranjevanje akumulatorske baterije Indikatorske lučke Prikaz pre-...
  • Page 24 Ročaj MONTAŽA Pri upravljanju ohišja sesalnika za prah vedno držite sesalnik za ročaj. POZOR: Pred vsako izvedbo dela na orodju se ► Sl.7: 1. Ročaj prepričajte, da je le to izključeno in da je akumula- torska baterija odstranjena. Delovanje stikala Nameščanje cevi Moč sesanja lahko spreminjate v treh korakih: običajno (1), močnejše (2) in najmočnejše (3). Vstavite manšeto cevi v nastavek na ohišju sesalnika Za začetek sesanja enkrat pritisnite gumb . Moč za prah in jo zavrtite v smeri urnega kazalca. sesanja spremenite tako, da gumb pritisnete med delo- ► Sl.13: 1. Manšeta cevi 2. Ohišje sesalnika za prah vanjem sesalnika za prah. Gumb preklopi moč sesanja Uporaba kot sesalnik v zaporedju običajno (1), močnejše (2) in najmočnejše...
  • Page 25 Upoštevajte spodnje postopke glede na vrsto Priključitev orodja podaljševalne palice: OPOMBA: Podaljševalna palica z drsnim gumbom OPOMBA: Če je na cev pritrjen sklop upognjene in podaljševalna palica z obročem nista združljivi. Če cevi, ga pred priklopom orodja odstranite. podaljševalno palico z drsnim gumbom zamenjate s Če želite na sesalnik priklopiti orodje, potrebujete podaljševalno palico z obročem, morate zamenjati namensko cev in/ali dodatne dele. Uporabiti morate tudi sklop upognjene cevi. cev in/ali dodatne dele, ki ustrezajo vašemu modelu OPOMBA: Prosto šobo lahko pritrdite neposredno na sesalnika. sklop upognjene cevi. Za podrobnosti glejte spodnjo tabelo. Za podaljševalno palico z drsnim gumbom Premer Vrsta konca cevi Ukrep...
  • Page 26 Pri uporabi cevi za odstranjevanje UPRAVLJANJE prahu ø28 mm Sprednjo manšeto pritrdite na cev za odstranjeva- OPOZORILO: Upravljavci morajo biti ustre- nje prahu. zno poučeni o uporabi sesalnika za prah. Pri priklapljanju sprednje manšete se prepričajte, da je OPOZORILO: Ta sesalnik za prah ni primeren ta trdno privita na cev. za sesanje nevarnih snovi. Priklopite sprednjo manšeto na odvod orodja za odstranjevanje.
  • Page 27: Dodatna Oprema

    čiščenju, zamenjajte filter z POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so novim. predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je OBVESTILO: Da preprečite poškodbe filtra, ne opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi uporabljajte naslednjih orodij in podobnih ele- drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost...
  • Page 28 Nastavek za ciklonski sesalnik OPOMBA: Pred ponovno uporabo preverite, da so nastavek za ciklonski sesalnik, sesalnik in ravna cev dobro pritrjeni. OPOMBA: Pri uporabi nastavka za ciklonski sesalnik s to napravo potrebujete tudi upognjeno cev. OPOMBA: Če se sesalna moč ne povrne tudi ko odstranite nabrani prah iz posode za prah in po čišče- ► Sl.39: 1. Nastavek za ciklonski sesalnik nju mrežastega filtra, preverite, če se v vrečki za prah sesalnika nabral prah ali je prišlo do zamašitve. O nastavku za ciklonski sesalnik Čiščenje Uporaba sesalnika z nameščenim nastavkom za ciklonski sesalnik zmanjša količino prahu, ki vstopi v...
  • Page 29 • Kur hidhni kutinë e baterisë, hiqeni nga vegla dhe hidheni në një vend të sigurt. Zbatoni rregulloret lokale rreth hedhjes së baterisë. • Nëse vegla nuk përdoret për një periudhë të gjatë kohe, bateria duhet të hiqet nga vegla. • Mos bëni lidhje të shkurtër me kutinë e baterisë. • Shihni kapitullin “MIRËMBAJTJA” për detajet e duhura të masave të kujdesit gjatë mirëmbajtjes nga përdoruesi. SPECIFIKIMET Modeli: DVC261 Kapaciteti Qesja e filtrit 2,0 L Qesja e pluhurit 1,5 L Volumi maksimal i ajrit Me tub ø28 mm x 1,0 m 2,0 m /min Me tub ø32 mm x 1,0 m 2,2 m /min Me tub ø38 mm x 1,5 m...
  • Page 30 Simbolet Dridhja Pjesët në vazhdim tregojnë simbolet që mund të Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse) përdoren për pajisjen. Sigurohuni që merrni vesh përcaktohet sipas IEC60335-2-69: kuptimin e tyre përpara përdorimit. Regjimi i punës: prerja e dërrasave Emetimi i dridhjeve (a ) : 2,5 m/s ose më pak Lexoni manualin e përdorimit. Pasiguria (K): 1,5 m/s SHËNIM: Vlerat e deklaruara totale të dridhjeve janë matur sipas një metode standarde testimi dhe mund Tregoni kujdes dhe vëmendje të veçantë. të përdoren për të krahasuar një vegël me një tjetër. Vetëm për shtetet e BE-së SHËNIM: Vlerat e deklaruara totale të dridhjeve mund Ni-MH Për shkak të pranisë së komponentëve të Li-ion të përdoren për një vlerësim paraprak të ekspozimit. rrezikshëm në pajisje, mbetjet e pajisjeve elektronike dhe elektrike, akumulatorët dhe PARALAJMËRIM: Emetimet e dridhjeve bateritë, mund të kenë ndikim negativ në mjedis dhe në shëndetin e njerëzve. gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund Mos i hidhni pajisjet elektrike dhe elektronike të...
  • Page 31 Kjo fshesë nuk është e përshtatshme për 22. Mos e përdorni fshesën në hapësirë të mbyllur thithjen e pluhurave të rrezikshme. ku bojërat me vaj, holluesit e bojës, benzina, disa substanca kundër molës etj. mund të Mos thithni kurrë material toksike, lëshojnë...
  • Page 32 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e Ndiqni udhëzimet për lubrifikimin dhe specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në ndërrimin e aksesorëve. produkte të papajtueshme mund të rezultojë në Mbajini dorezat të thata, të pastra dhe pa vaj zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të dhe graso.
  • Page 33 Treguesi i kapacitetit të mbetur të PËRSHKRIMI I PUNËS baterive KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla Vetëm për kuti baterie me llambë të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr ► Fig.2: 1. Llambat treguese 2. Butoni i kontrollit përpara se ta rregulloni apo t’i kontrolloni Shtypni butonin e kontrollit në kutinë e baterisë për funksionet e veglës.
  • Page 34 Grepi i transportit MONTIMI Gjithmonë mbajeni nga grepi i transportit kur lëvizni trupin e fshesës. KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla ► Fig.7: 1. Grepi i transportit të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr përpara se të kryeni ndonjë punë në vegël. Veprimi i ndërrimit Montimi i zorrës Mund ta ndryshoni fuqinë e thithjes në tre hapa: normale (1), e lartë (2) dhe maksimale (3).
  • Page 35 Ndiqni procedurat e mëposhtme, në varësi të llojit Lidhja e veglës të tubit zgjatues: SHËNIM: Tubi zgjatues me rrëshqitje dhe tubi SHËNIM: Nëse grupi i tubit të lakuar është zgjatues me unazë nuk janë të pajtueshëm me bashkuar me zorrën, hiqeni atë paraprakisht. njëri-tjetrin. Nëse doni të ndërroni tubin zgjatues Për ta lidhur veglën me fshesën, nevojiten zorra e me rrëshqitje me tubin zgjatues me unazë, ose dedikuar dhe/ose pjesë shtesë. Në varësi të modelit të anasjelltas, ndërroni edhe grupin e tubit të lakuar. fshesës suaj, ju duhet të zëvendësoni zorrën dhe/ose të SHËNIM: Hundëza e lirë mund të bashkohet direkt përgatisni pjesë shtesë. me grupin e tubit të lakuar. Referojuni tabelës së mëposhtme për detaje. Për tubin zgjatues me rrëshqitje Diametri i Lloji i fundit të Veprimi Ngrini trupin e fshesës me korrent dhe më pas futni zorrës së...
  • Page 36 Kur përdorni një zorrë për nxjerrjen e PËRDORIMI pluhurit ø28 mm Bashkoni unazën e përparme të zorrës për PARALAJMËRIM: Përdoruesit duhet të nxjerrjen e pluhurit. udhëzohen mirë rreth përdorimit të fshesës. Kur lidhni unazën e përparme, sigurohuni që të jetë PARALAJMËRIM: Kjo fshesë nuk është vidhosur mirë me zorrën. e përshtatshme për mbledhjen e pluhurave të Lidheni unazën e përparme me folenë e rrezikshëm. shkarkimit të veglës. ► Fig.23: 1. Unaza e përparme 2. Foleja e shkarkimit KUJDES: Kjo fshesë...
  • Page 37 Për të ruajtur fuqinë optimale të KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca thithjes dhe për të mbajtur daljen të pastër, rekomandohen për përdorim me veglën Makita të pastrojeni filtrin rregullisht. Nëse nuk arrihet përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve fuqi e mjaftueshme thithjeje edhe pas pastrimit, apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund...
  • Page 38 Aksesori Cyclone SHËNIM: Kontrolloni që aksesori Cyclone, fshesa dhe tubi i drejtë të jenë kyçur mirë përpara rinisjes së përdorimit. SHËNIM: Kur përdorni aksesorin Cyclone me këtë pajisje, nevojitet edhe tubi i lakuar. SHËNIM: Nëse forca e thithjes nuk rikuperohet pas hedhjes së pluhurit dhe pastrimit të filtrit ► Fig.39: 1. Aksesori Cyclone rrjetë, kontrolloni nëse në qesen e pluhurit është grumbulluar pluhur nga fshesa ose nëse ka bllokim. Rreth aksesorit Cyclone Pastrimi Përdorimi i fshesës me aksesorin Cyclone të vendosur redukton sasinë e pluhurit që hyn në qesen e pluhurit, Kur kutia e pluhurit ndotet ose filtri rrjetë bllokohet, hiqini gjë që ndihmon në parandalimin e dobësimit të forcës dhe lajini ato me ujë. (Referojuni “Flakja e pluhurit” për së thithjes. Gjithashtu, edhe pastrimi pas përdorimit procedurën e heqjes.) është i thjeshtë. Thajini pjesët plotësisht përpara rivendosjes dhe KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla përdorimit. të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr ► Fig.42: 1.
  • Page 39 • Децата трябва да се наблюдават и да не се допуска да си играят с прахосмукачката. • Вижте глава „СПЕЦИФИКАЦИИ“ за типовото обозначение на батерията. • Вижте раздел „Поставяне и изваждане на акумулаторната батерия“ за начина на изваждане и поставяне на батерията. • При изхвърляне на акумулаторната батерия я извадете от инструмента и я изхвърлете на подходящо място. Спазвайте местните разпоредби за изхвърляне на акумулаторни батерии. • Ако инструментът няма да се използва продължително време, батерията трябва да се извади от него. • Не давайте на късо акумулаторната батерия. • Вижте глава „ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ“ за подробности за мерките за безопасност по време на техническо обслужване от потребителя. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DVC261 Обем Филтърна торба 2,0 л Торба за прах 1,5 л Максимален дебит на С маркуч ø28 мм x 1,0 м 2,0 м /мин въздуха С маркуч ø32 мм x 1,0 м 2,2 м /мин С маркуч ø38 мм x 1,5 м 2,3 м /мин Вакуум 110 hPa Размери (Д x Ш x В) 230 мм x 152 мм x 373 мм...
  • Page 40 Символи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте пред- пазни средства за слуха. По-долу са описани символите, които може да се ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на шума при използват за тази машина. Задължително е да се работа с електрическия инструмент може да запознаете с техните значения, преди да пристъпите се различава от обявената(ите) стойност(и) към работа. в зависимост от начина на използване на инструмента, по-специално какъв детайл се Прочетете ръководството за...
  • Page 41: Предупреждения За Безопасност

    16. ПОДДЪРЖАЙТЕ ГРИЖЛИВО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА ПРАХОСМУКАЧКАТА. Поддържайте пра- хосмукачката чиста, за да работи по-добре и БЕЗОПАСНОСТ по-безопасно. Спазвайте указанията за смяна на принадлежностите. Поддържайте ръкох- ватките сухи и чисти – без масло и грес. Предупреждения за безопасност 17. ПРОВЕРЯВАЙТЕ ЗА ПОВРЕДЕНИ ЧАСТИ. за...
  • Page 42 Ползване и грижа за акумулаторните батерии Важни инструкции за безопасност Презареждайте само със зарядното устрой- за акумулаторната батерия ство, което е посочено от производителя. Зарядно устройство, което е подходящо за Преди да използвате акумулаторната бате- едни акумулаторни батерии, може да създаде рия, прочетете всички инструкции и преду- риск от пожар, ако се използва с други акумула- предителни маркировки на (1) зарядното торни батерии.
  • Page 43: Описание На Функциите

    3. Акумулаторна батерия акумулаторната батерия. 18. Пазете батерията от деца. За да извадите акумулаторната батерия, я плъз- ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ нете извън инструмента, плъзгайки същевременно бутона в предната част на акумулаторната батерия. ИНСТРУКЦИИ. За да поставите акумулаторната батерия, израв- нете езичето на акумулаторната батерия с жлеба в ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- корпуса и го плъзнете на мястото му. Придвижвайте нални акумулаторни батерии на Makita. При я по протежението на жлеба, докато не се намести използване на различни от акумулаторните бате- с леко щракване. В случай че виждате червения рии на Makita или стари акумулаторни батерии индикатор, както е показано на фигурата, тя не е може да се получи пръскане на акумулаторната фиксирана напълно на мястото си. батерия, което да доведе до пожар, нараняване или повреда. Това също ще анулира гаранцията ВНИМАНИЕ: Винаги вмъквайте акумула- на Makita за инструмента и зарядното устройство торната батерия докрай, така че червеният...
  • Page 44 Защита срещу претоварване Място на кутията за включване Когато инструментът се използва по начин, който Кутията за включване може да се окачва от двете води до необичайно висока консумация на ток, страни на долния ремък. Разположете кабела по инструментът спира автоматично без никаква такъв начин, че кутията за включване да бъде индикация. В този случай изключете инструмента и на желаната от вас страна. За да предотвратите спрете операцията, която претоварва инструмента. повреждането на кабела, го прекарайте през куката След това отново включете инструмента, за да го по показания начин. рестартирате. ► Фиг.3: 1. Кука 2. Кабел Защита срещу прегряване Регулиране на ремъците Когато инструментът прегрее, той спира автома- тично. Оставете инструмента да изстине, преди да Затегнатостта на ремъците за носене през рамо, и го включите отново. тази на горния и долния ремък може да се регулира. Когато затягате долните и горните ремъци, първо Защита срещу прекомерно поставете ремъците за носене през рамо върху разреждане раменете си. За затягане дръпнете края на ремъка...
  • Page 45 Светодиодна светлина Използване като прахосмукачка В предната част на кутията за включване е монти- Закрепване на модула с извитата рана светодиодна светлина за улесняване на рабо- тръба тата на тъмни места. Натиснете бутона за включ- ване на светлината. За да я изключите, натиснете Допълнителни аксесоари бутона отново. ЗАБЕЛЕЖКА: Не е необходимо да изпълнявате ► Фиг.9 тази процедура, ако вашият модел се доставя с модул на извитата тръба, закрепен към маркуча. ВНИМАНИЕ: Не гледайте директно в свет- линния източник. Никога не насочвайте светли- ЗАБЕЛЕЖКА: Има два типа модули на извитата ната към очите на други хора. тръба. Единият е за удължителна тръба със...
  • Page 46 Следвайте долните процедури в зависимост от Свързване на инструмента типа на удължителната тръба: ЗАБЕЛЕЖКА: Удължителната тръба със зак- ЗАБЕЛЕЖКА: Ако модулът на извитата тръба е репване чрез плъзгане и тази със закрепване с закрепен към маркуча, преди това го извадете. пръстен не са взаимносъвместими. Ако искате За да свържете инструмент към прахосмукачката, трябва да да смените удължителната тръба със закрепване използвате специалния маркуч и/или допълнителни части. В чрез плъзгане с тръба със закрепване с пръстен зависимост от модела на прахосмукачката трябва да сме- или обратното, сменете и модула на извитата ните маркуча и/или да подготвите допълнителни части. тръба. За подробности вижте таблицата по-долу. ЗАБЕЛЕЖКА: Свободният накрайник може да се закрепва директно към модула на извитата тръба. Диаметър Тип на края на Действие на пре- маркуча...
  • Page 47 Когато използвате маркуч за Експлоатация изсмукване на прах ø 28 мм Закрепете предния маншет към маркуча за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Операторите трябва изсмукване на прах. да бъдат инструктирани правилно за употре- Когато свързвате предния маншет, уверете се, че бата на прахосмукачката. той е завинтен здраво за маркуча. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прахосмукачката не Свържете предния маншет към изхода за е подходяща за събиране на опасен прах. изсмукване на прах на инструмента. ► Фиг.23: 1. Преден маншет 2. Изход за изсмук- ВНИМАНИЕ: Тази...
  • Page 48 да причини обезцветяване, деформация или пукнатини. БЕЛЕЖКА: Влажната торба за прах намалява силата на засмукване, а така също скъсява живота За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и на двигателя. НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- ката или регулирането трябва да се извършват от Отстраняване на запушване упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- трове на Makita, като винаги трябва да използвате Когато отстранявате запушване, отстранете мар- резервни части от Makita. куча, удължителната тръба или модула с извитата Почистване на HEPA филтъра тръба, за да проверите вътрешността. Отстраняване/закрепване на модул с извита тръба от тип с автоматично закрепване ВНИМАНИЕ: Не използвайте прахосмукач- За да го извадите, издърпайте модула с извитата...
  • Page 49 вите, мрежестият филтър може да се запуши. БЕЛЕЖКА: Винаги използвайте прахосмукач- ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на ката с монтирана торба за прах дори когато тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент използвате накрайника „Циклон“. Използването Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на прахосмукачката без монтирана торба за прах на други аксесоари или накрайници може да доведе до може да доведе до неизправност на мотора. опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксесоар или накрайник само по предназначение. ЗАБЕЛЕЖКА: Преди да използвате, проверете дали накрайникът „Циклон“, прахосмукачката и...
  • Page 50 Почистване Когато контейнерът за прах се замърси или мреже- стият филтър се запуши, свалете ги и ги измийте с вода. (Вижте „Изхвърляне на праха“ относно проце- дурата за сваляне.) Подсушете щателно частите преди повторното им монтиране и използване. ► Фиг.42: 1. Контейнер за прах 2. Мрежест филтър Когато мрежестият филтър се замърси силно, почистете го чрез следните процедури. Завъртете мрежестия филтър обратно на часовниковата стрелка и го извадете, докато фикса- торите са отключени. ► Фиг.43: 1. Мрежест филтър 2. Фиксатор Отстранете праха от мрежестия филтър и след това го измийте с вода. После го подсушете щателно. Поставете мрежестия филтър в основата, докато фиксаторите се подравнят с отвора. Завъртете мрежестия филтър по часовниковата стрелка, докато фиксаторите се заключат с щрак- ване. Уверете се, че мрежестият филтър е монтиран стабилно. ► Фиг.44: 1. Мрежест филтър 2. Фиксатор 3. Отвор 50 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 51 • U poglavlju „SPECIFIKACIJE” potražite referencu o vrsti baterije. • U odjeljku „Postavljanje ili uklanjanje baterijskog uloška” potražite upute za uklanjanje ili postavljanje baterije. • Kada odlažete baterijski uložak u otpad, uklonite ga iz alata i zbrinite na sigurnom mjestu. Pridržavajte se lokal- nih zakonskih propisa za zbrinjavanje baterija. • Ako se alat ne upotrebljava dulje vrijeme, bateriju morate ukloniti iz alata. • Nemojte kratko spajati baterijski uložak. • U poglavlju „ODRŽAVANJE” potražite odgovarajuće informacije o mjerama opreza tijekom korisničkog održavanja. SPECIFIKACIJE Model: DVC261 Kapacitet Filtarska vrećica 2,0 L Vreća za prašinu 1,5 L Maksimalan volumen zraka S crijevom ø28 mm x 1,0 m 2,0 m /min S crijevom ø32 mm x 1,0 m 2,2 m /min S crijevom ø38 mm x 1,5 m 2,3 m /min Usisavač...
  • Page 52 Simboli Vibracija U nastavku su prikazani simboli koji se upotrebljavaju Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir) za opremu. Prije korištenja provjerite jeste li razumjeli izračunata u skladu s IEC60335-2-69: njihovo značenje. Način rada: rezanje daski Emisija vibracija (a ) : 2,5 m/s ili manje Pročitajte priručnik s uputama. Neodređenost (K): 1,5 m/s NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibra- cija izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja Potreban poseban oprez i pozornost. i može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim. Samo za države EU NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibracija Ni-MH Zbog prisutnosti opasnih komponenti u Li-ion također se može rabiti za preliminarnu procjenu izloženosti. opremi, otpadna električna i elektronička oprema, akumulatori i baterije i mogu imati UPOZORENJE: Emisija vibracija tijekom negativan učinak na okoliš i ljudsko zdravlje.
  • Page 53 Nikad nemojte usisavati otrovne, kancerogene, 27. Djeca moraju biti pod nadzorom kako biste se zapaljive ili ostale opasne materijale kao što su uvjerili da se ne igraju s usisivačem. azbest, arsen, barij, berilij, olovo, pesticidi ili 28. Ne rukujte baterijom/baterijama ili usisavačem ostali materijali opasni po zdravlje.
  • Page 54 Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za OPREZ: zbrinjavanje baterija. Čvrsto držite alat i bateriju pri ume- tanju ili uklanjanju baterije. Ako alat i bateriju ne 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima držite čvrsto, mogli bi vam iskliznuti iz ruku te oštetiti koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- alat i bateriju ili uzrokovati osobnu ozljedu. rija u neprikladne proizvode može dovesti do požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja ► Sl.1: 1. Crvena oznaka 2. Gumb 3. Baterija elektrolita. Za uklanjanje bateriju gurnite van iz alata pritiskom 13.
  • Page 55 Sustav zaštite alata/baterije Položaj preklopnika Ovaj alat sadrži sustav zaštite alata/baterije. Sustav Preklopnik možete zakvačiti na objema stranama donjeg automatski prekida napajanje motora da bi produžio pojasa. Položite kabel tako da se preklopnik nalazi na vijek trajanja baterije. Alat automatski prestaje raditi ako željenoj strani. Kako biste izbjegli oštećenja kabela, se alat ili baterija nađu u nekom od sljedećih uvjeta. U provucite ga kroz kuku kako je prikazano na slici. ► Sl.3: 1. Kuka 2. Kabel nekim se uvjetima pale indikatori. Zaštita od preopterećenja Prilagodni pojasevi Kad alat radi na način uslijed kojega povlači neobično Zategnutost ramenih pojasa i donjeg i gornjeg pojasa veliku struju, automatski će se zaustaviti bez ikakve može se namještati. Najprije provucite ruke kroz ramene signalizacije. U tom slučaju isključite alat i prekinite pojaseve, a zatim zategnite donje i gornje pojaseve. Za radnje koje su izazvale preopterećenje alata. Zatim zatezanje povucite kraj remena kao što je prikazano na uključite alat kako biste ga pokrenuli. slici. Za otpuštanje povucite kraj pričvršćivača. Zaštita od pregrijavanja Donji pojas ► Sl.4: 1. Remen 2. Pričvršćivač Kad se pregrije, alat se automatski zaustavlja.
  • Page 56 Sastavljanje mlaznice i cijevi Vezica za crijevo Dodatni pribor Vezica za crijevo može se upotrijebiti za držanje crijeva NAPOMENA: Vrste mlaznice i cijevi koje se ispo- ili slobodne mlaznice. ručuju s proizvodom razlikuju se ovisno o državi. U Kako biste pričvrstili crijevo na kućište usisavača pra- nekim državama mlaznica i cijev se ne isporučuju. šine, provucite vezicu za crijevo kroz otvor na kućištu. Vezicu za crijevo možete pričvrstiti s bilo koje strane. Zakrenite i umetnite mlaznicu u produžnu cijev. ► Sl.10: 1. Vezica za crijevo 2. Otvor 3. Crijevo ► Sl.15: 1. Produžna cijev 2. Slobodna mlaznica 3. T-mlaznica 4. T-mlaznica (tanka) Kako biste držali slobodnu mlaznicu na donjem pojasu, provucite vezicu za crijevo kroz petlju na donjem NAPOMENA: Zakretanjem mlaznice pri umetanju pojasu. ona se može sigurno pričvrstiti na produžnu cijev. ► Sl.11: 1. Vezica za crijevo 2. Slobodna mlaznica NAPOMENA: Za model s crijevom ø38 mm i pred- Kuka za crijevo njom manšetom 38 pričvrstite priloženu mlaznicu na...
  • Page 57 Kada upotrebljavate crijevo za Spajanje alata usisavanje prašine ø28 mm NAPOMENA: Ako je sklop savijene cijevi pričvr- Pričvrstite prednju manšetu na crijevo za usisava- šćen na crijevo, najprije ga uklonite. nje prašine. Kada spajate prednju manšetu, provjerite je li čvrsto Da biste na usisivač spojili neki alat, potrebni su odgo- zavijena na crijevo. varajuće crijevo i/ili dodatni dijelovi. Ovisno o modelu vašeg usisivača, morate zamijeniti crijevo i/ili pripremiti Spojite prednju manšetu na izlaz za uklanjanje dodatne dijelove. prašine na alatu. Pojedinosti potražite u sljedećoj tablici. ► Sl.23: 1. Prednja manšeta 2. Izlaz za uklanjanje prašine 3. Crijevo Promjer Vrsta kraja Radnja prilo- crijeva...
  • Page 58 Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- OPREZ: Usisavač je namijenjen samo za zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti upotrebu u zatvorenim prostorima. ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke OPREZ: Uvijek umetnite bateriju do kraja Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. tako da sjedne na mjesto. Ako možete vidjeti crveni Čišćenje HEPA filtra indikator na gornjoj strani gumba, baterija nije do kraja sjela na svoje mjesto. Umetnite je do kraja tako da crveni indikator više ne bude vidljiv. U protivnom OPREZ: Nemojte upotrebljavati usisavač može slučajno ispasti iz alata, što može uzrokovati bez filtra i nemojte nastavljati rad s onečišćenim ozljede vas ili nekog u blizini.
  • Page 59: Dodatni Pribor

    To bi moglo prouzročiti začepljenje mrežastog filtra. OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- NAPOMENA: Usisavač uvijek upotrebljavajte poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita s postavljenom vrećom za prašinu, čak i kada navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg upotrebljavate nastavak ciklona. Njegova upotreba drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- bez vreće za prašinu može dovesti do neispravnosti čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak...
  • Page 60 NAPOMENA: Prije nastavka rada provjerite jesu li nastavak ciklona, usisavač i ravna cijev ispravno zabravljeni. NAPOMENA: Ako se usisna snaga ne obnovi čak niti nakon vađenja prašine i čišćenja mrežastog filtra, provjerite je li se prašina nakupila u vreći za prašinu usisavača ili je li došlo do začepljenja. Čišćenje Kada se zaprlja kutija za prašinu ili se začepi mrežasti filtar, skinite ih i operite vodom. (Postupak skidanja pogledajte u dijelu „Odlaganje prašine”.) Dijelove potpuno osušite prije ponovnog postavljanja i upotrebe. ► Sl.42: 1. Kutija za prašinu 2. Mrežasti filtar Kada se mrežasti filtar jako zaprlja, očistite ga primje- njujući sljedeći postupak. Okrenite mrežasti filtar u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu i skinite ga dok su kuke otključane. ► Sl.43: 1. Mrežasti filtar 2. Kuka Uklonite prašinu s mrežastog filtra i operite ga vodom. Nakon tog temeljito ga osušite. Umetnite mrežasti filtar u postolje dok su kuke poravnate s priključkom. Okrećite mrežasti filtar u smjeru kazaljke na satu dok se kuke ne zaključaju uz klik. Provjerite je li mrežasti filtar ispravno postavljen. ► Sl.44: 1. Mrežasti filtar 2. Kuka 3. Ulaz 60 HRVATSKI...
  • Page 61 • Децата треба да се надгледуваат за да се уверите дека нема да си играат со правосмукалката. • Погледнете го поглавјето „СПЕЦИФИКАЦИИ“ за референца на типот на батеријата. • Погледнете го делот „Монтирање или отстранување на касетата за батеријата“ за начинот на отстранување или монтирање на батеријата. • Кога ја фрлате во отпад касетата за батеријата, извадете ја од алатот и фрлете ја на безбедно место. Почитувајте ги локалните законски прописи што се однесуваат на фрлање во отпад на батеријата. • Доколку алатот не се користи подолг временски период, батеријата мора да се извади од алатот. • Не предизвикувајте спој на касетата за батеријата. • Погледнете го поглавјето „ОДРЖУВАЊЕ“ за соодветни детали за мерките на претпазливост за време на одржувањето од корисникот. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DVC261 Капацитет Филтер-вреќа 2,0 л Вреќа за прав 1,5 л Максимален волумен на Со црево ø28 мм x 1,0 м 2,0 м /мин. воздух Со црево ø32 мм x 1,0 м 2,2 м /мин. Со црево ø38 мм x 1,5 м 2,3 м /мин. Вакуум 110 hPa Димензии (Д x Ш x В) 230 мм x 152 мм x 373 мм...
  • Page 62 Симболи Вибрации Долунаведените ги прикажуваат симболите што Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на може да се користат кај опремата. Пред употребата, три оски) одредена во согласност со IEC60335-2-69: проверете дали го разбирате нивното значење. Работен режим: даски за сечење Ширење вибрации (a ) : 2,5 м/с или помалку Прочитајте го упатството за користење. Отстапување (K): 1,5 м/с НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на номиналната јачина на вибрациите е измерена во Посветете особена грижа и внимание. согласност со стандардни методи за испитување и може да се користи за споредување алати. Само за земјите на ЕУ Ni-MH Поради присуство на опасни компоненти Li-ion НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на во опремата, отпадната електрична и номиналната јачина на вибрациите може да електронска опрема, акумулаторите и се користи и како прелиминарна процена за батериите може да влијаат негативно врз изложеност. животната средина и човековото здравје. Не фрлајте ги електричните и електронските апарати или батериите во домашниот отпад! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Јачината на Во согласност со Европската директива за вибрациите при фактичкото користење на фрлање електрична и електронска опрема, алатот...
  • Page 63 НИКОГАШ НЕ УПОТРЕБУВАЈТЕ ЈА 18. РЕЗЕРВНИ ДЕЛОВИ. При сервисирањето, ПРАВОСМУКАЛКАТА ВО БЛИЗИНА НА користете само идентични резервни делови БЕНЗИН, ПЛИН, БОЈА, ЛЕПИЛА ИЛИ ДРУГИ за замена. СИЛНОЕКСПЛОЗИВНИ СУПСТАНЦИИ. 19. СКЛАДИРАЈТЕ ЈА ПРАВОСМУКАЛКАТА Прекинувачот создава искри при неговото КОГА НЕ СЕ КОРИСТИ. Кога не се користи, ВКЛУЧУВАЊЕ...
  • Page 64 се однесуваат на фрлање во отпад на што ја користи батеријата. батеријата. Не расклопувајте ја, ниту експериментирајте 12. Користете ги батериите само со со касетата за батеријата. Тоа може да производите назначени од Makita. резултира со оган, прекумерна топлина или Монтирањето батерии на неусогласените експлозија. производи може да резултира со пожар, Ако оперативното времето станало прекумерна топлина, експлозија или...
  • Page 65 за батеријата цврсто кога ја монтирате или вадите касетата за батеријата. Ако не ги држите 18. Држете ја батеријата подалеку од деца. цврсто алатот и касетата за батеријата, тие може ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО. да се лизнат од вашите раце и да дојде до нивно оштетување, како и до телесна повреда. ВНИМАНИЕ: Користете само оригинални ► Сл.1: 1. Црвен индикатор 2. Копче 3. Касета за батерии на Makita. Користењето неоригинални батерија батерии на Makita или батерии што се изменети може да резултира со распукување на батеријата, За да ја извадите касетата за батеријата, повлечете предизвикувајќи пожар, телесна повреда и ја од алатот додека го лизгате копчето на предната оштетување. Тоа исто така ќе ја поништи страна на касетата. гаранцијата на Makita за алатот и полначот на...
  • Page 66 Заштита од прегревање Нагодувачки ремени Кога алатот е прегреан, автоматски запира. Затегнатоста на прерамките, горните и долните Оставете алатот да се излади пред повторно да го ремени може да се нагодува. Ставете ги рацете вклучите. прво низ прерамките, а потоа затегнете ги долниот и горниот ремен. За да ги затегнете, повлечете го Заштита од прекумерно празнење крајот од каишот како што е илустрирано. За да ги Кога капацитетот на батеријата ќе падне на олабавите, повлечете го крајот од прицврстувачот. ниско ниво, алатот автоматски се исклучува. Ако Долен ремен производот не работи дури ни кога прекинувачите ќе ► Сл.4: 1. Каиш 2. Прицврстувач се вклучат или исклучат, извадете ги батериите од алатот и наполнете ги. Прерамки ► Сл.5: 1. Каиш 2. Прицврстувач Укажување на преостанатиот капацитет на батеријата Горен ремен ► Сл.6: 1. Каиш 2. Прицврстувач Само...
  • Page 67 Составување на додатокот и цевката Стега за црево Опционален прибор Стегата за црево може да се користи за држење на НАПОМЕНА: Типот на додатокот и цевката што се цревото или наставката. вклучени во производот се разликува зависно од За да се прицврсти цревото на правосмукалката, земјата. Во некои земји, додатокот и цевката не се проврете ја стегата за црево низ отворот на самата вклучени. правосмукалка. Стегата за црево може да ја прикачувате на обете страни. Свртете го и вметнете го додатокот на продолжната цевка. ► Сл.10: 1. Стега за црево 2. Отвор 3. Црево ► Сл.15: 1. Продолжна цевка 2. Наставка 3. Додаток во облик на Т 4. Додаток во облик на Т (тенка) За да се стави наставката на долниот ремен, проврете ја стегата за црево низ јамката на долниот ремен. НАПОМЕНА: Со вртење на додатокот додека го ► Сл.11: 1. Стега за црево 2. Наставка вметнувате, тој може безбедно да се прикачи на продолжната цевка. Кука за црево НАПОМЕНА: За моделот со црево со ø38 мм и преден муф 38, прикачете го доставениот Кога ќе престанете со работа, куката и составот од додаток на алуминиумската свиткана цевка/ свиткана цевка може да се користат за закачување...
  • Page 68 За две алуминиумски прави цевки НАПОМЕНА: Секогаш користете соодветен Ставете го телото на вакуумската правосмукалка на преден муф. Кога го користите предниот муф 24, рамо, а потоа завртете ги и вметнете ги цевките. За прикачете го на предниот муф 22 што е поврзан да ја отстраните, завртете ја и извадете ја. со цревото. ► Сл.21: 1. Состав од свиткана цевка ► Сл.22: 1. Преден додаток 22 2. Преден додаток 24 2. Алуминиумска права цевка 1 3. Алуминиумска права цевка 2 При користење црево за Поврзување на алатот отстранување прав со ø28 мм Прикачете го предниот муф на цревото за НАПОМЕНА: Ако составот од свиткана цевка е отстранување на правот. прикачен на цревото, прво отстранете го. При поврзување на предниот муф, проверете дали е...
  • Page 69 слично. Тие средства ја вадат бојата и може да ВНИМАНИЕ: За време на работата, предизвикаат деформации или пукнатини. внимавајте на вакуумската правосмукалка на грбот. Може да изгубите рамнотежа ако телото на За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА вакуумската правосмукалка удри во ѕид или ако на производот, поправките, одржувањата или цревото се закачи за некој предмет. дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш Нарамете ја правосмукалката и стегнете ги со резервни делови од Makita. горниот и долниот ремен. Нагодувајте ја стегнатоста по потреба. Чистење на HEPA филтерот ► Сл.29 Притиснете го копчето за да почнете со ВНИМАНИЕ: Не користете ја...
  • Page 70 Отворете го капакот и извадете ја филтер- ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР вреќата. Олабавете ја куката на филтерот и отстранете го од правосмукалката. ► Сл.34 ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Со тресење извадете го правот од филтерот. Makita дефиниран во упатството. Со користење Филтерот може да се мие со вода. Мијте ги правот друг прибор или додатоци може да се изложите на и честиците на филтерот на секои 1 до 2 месеци. ризик од телесни повреди. Користете ги приборот Потоа, целосно исушете го филтерот на осојно и додатоците само за нивната назначена намена. место со добра вентилација за да се спречи непријатен мирис или дефект. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, Вметнете ја страната без поклопка во прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. држачот, па притиснете го филтерот надолу додека • Црево (за вид правосмукалка) поклопката да влезе во реброто. • Црево (за вид отстранување на правот) ► Сл.35: 1. Држач 2. HEPA филтер 3. Ребро...
  • Page 71 Чистење ЗАБЕЛЕШКА: Кога додатокот циклон е прикачен, не користете го додатокот во Кога кутијата за прав ќе се извалка или мрежестиот хоризонтална положба или положба свртена филтер е затнат, извадете ги и измијте ги со вода. нагоре. Тоа може да предизвика затнување на (Погледнете во „Фрлање на правот во отпад“ за мрежестиот филтер. постапката на отстранување.) ЗАБЕЛЕШКА: Секогаш користете ја Пред повторно монтирање и употреба, темелно правосмукалката со монтирана вреќа за исушете ги деловите. прав, дури и кога користите прилог циклон. ► Сл.42: 1. Кутија за прав 2. Мрежест филтер...
  • Page 72: Технички Подаци

    • Надгледајте децу како бисте били сигурни да се неће играти усисивачем. • Погледајте поглавље „СПЕЦИФИКАЦИЈЕ“ за референцу типа батерије. • Погледајте одељак „Постављање и уклањање улошка батерије“ да бисте сазнали како да уклоните или поставите батерију. • Када одлажете уложак батерије на отпад, извадите га из алата и одложите на безбедно место. Придржавајте се локалних прописа у вези са одлагањем батерије. • Ако се алат не користи током дужег периода, батерија мора да се извади из алата. • Немојте да изазивате кратак спој улошка батерије. • Погледајте поглавље „ОДРЖАВАЊЕ“ за одговарајуће детаље о мерама предострожности током корисничког одржавања. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DVC261 Капацитет Филтер кеса 2,0 л Врећа за прашину 1,5 л Макс. запремина ваздуха Са цревом ø28 мм x 1,0 м 2,0 м /мин Са цревом ø32 мм x 1,0 м 2,2 м /мин Са цревом ø38 мм x 1,5 м 2,3 м /мин Вакуум 110 hPa Димензије (Д х Ш х В) 230 мм x 152 мм x 373 мм...
  • Page 73 Симболи Вибрације У наставку су приказани симболи који се односе Укупна вредност вибрација (векторски збир по три на опрему. Пре употребе се обавезно упознајте са осе) одређена је према стандарду IEC60335-2-69: њиховим значењем. Режим рада: резање плоча Вредност емисије вибрација (a ): 2,5 м/с или мања Прочитајте упутство за употребу. Несигурност (K): 1,5 м/с НАПОМЕНА: Декларисане укупне вредности вибрација су измерене према стандардизованом Будите нарочито пажљиви и опрезни. мерном поступку и могу се користити за упоређивање алата. Само за земље ЕУ Ni-MH Због присуства штетних компонената Li-ion НАПОМЕНА: Декларисане укупне вредности у опреми, отпад од електричне и вибрација се такође могу користити за електронске опреме, акумулатора и прелиминарну процену изложености. батерија, може да има негативан утицај на животну средину и здравље људи. Не одлажите електричне и електронске УПОЗОРЕЊЕ: Вредност емисије уређаје или батерије са кућним отпадом! вибрација током стварне примене електричног У складу са европском директивом о алата...
  • Page 74 НЕМОЈТЕ НИКАДА ДА КОРИСТИТЕ 20. Чувајте свој усисивач. Грубим руковањем УСИСИВАЧ У БЛИЗИНИ БЕНЗИНА, ПЛИНА, можете покварити и најотпорнији усисивач. ФАРБЕ, ЛЕПКА И ДРУГИХ ЕКСПЛОЗИВНИХ 21. Немојте да покушавате да чистите спољни МАТЕРИЈА. Прекидач варничи када се или унутрашњи простор у којем се налазе укључује...
  • Page 75 безбедно место. Придржавајте се локалних сме бити уља ни мазива. прописа у вези са одлагањем батерије. Важна безбедносна упутства која 12. Батерије користите само са производима које је навела компанија Makita. Постављање се односе на уложак батерије батерије на производе који нису усаглашени може да доведе до пожара, прекомерне Пре употребе улошка батерије, прочитајте...
  • Page 76 Савети за максимално трајање Систем за заштиту алата/батерије батерије Алат је опремљен системом за заштиту алата/ Напуните уложак батерије пре него што се батерије. Овај систем аутоматски прекида напајање потпуно испразни. Сваки пут прекините рад мотора како би продужио век трајања алата и са алатом и напуните уложак батерије када батерије. Алат ће се аутоматски зауставити током приметите да је снага алата слабија. рада ако алат или батерија уђу у једно од следећих Никада...
  • Page 77 Положај прекидача Трака за црево Прекидач може да се закачи са обе стране доњег Траку за црево можете да користите за држање цеви ремена. Поставите кабл тако да вам прекидач буде на или слободне млазнице. жељеној страни. Да не би дошло до оштећења кабла, Да бисте причврстили црево за кућиште усисивача, провуците кабл кроз куку као што је приказано. провуците траку за црево кроз жлеб на усисивачу. ► Слика3: 1. Кука 2. Кабл Можете да поставите траку за црево и на другу страну. Подесиви ремени ► Слика10: 1. Трака за црево 2. Жлеб 3. Црево Да бисте слободну млазницу држали на доњем Затегнутост појасева за рамена и затегнутост доњег и ремену, провуците траку за црево кроз жлеб на горњег ремена може да се подеси. Најпре провуците доњем ремену. руке кроз рамене појасеве, а онда затегните доњи и ► Слика11: 1. Трака за црево 2. Слободна горњи ремен. За затезање, повуците крај траке као што је млазница приказано. За отпуштање, подигните крај причвршћивача. Кука црева Доњи ремен ► Слика4: 1. Каиш 2. Причвршћивач Када прекинете рад, куку на склопу савијене цеви Рамени појасеви можете да користите за качење цеви на доњи ремен.
  • Page 78 Спајање млазнице и цеви Повезивање алата Опциони додатни прибор НАПОМЕНА: Ако је склоп савијене цеви НАПОМЕНА: Врста млазнице и цеви које се прикључен на црево, уклоните га пре рада. испоручују уз производ се разликују у зависности од земље. У неким земљама млазница и цев се не За прикључивање алата на усисивач потребно је испоручују уз производ. наменско црево и/или додатни делови. У зависности од модела усисивача, потребно је заменити црево и/ Убаците млазницу у продужну цев уз окретање. или припремити додатне делове. ► Слика15: 1. Продужна цев 2. Слободна Детаље потражите у следећој табели. млазница 3. Млазница у облику слова T 4. Млазница у облику слова T (уска) Пречник Врста краја Радња...
  • Page 79 Коришћење црева за избацивање РАД прашине од ø28 мм Поставите предњи прикључак на црево за УПОЗОРЕЊЕ: Руковаоци треба да прођу избацивање прашине. одговарајућу обуку за коришћење усисавача. Када повежете предњи прикључак, проверите да ли УПОЗОРЕЊЕ: Усисивач није предвиђен за је добро притегнут на црево. скупљање опасне прашине. Повежите предњи прикључак са отвором за избацивање на алату. ПАЖЊА: Усисивач је намењен само за ► Слика23: 1. Предњи прикључак 2. Отвор за коришћење...
  • Page 80 усисну снагу и чисте издувне канале, периодично чистите филтере. Ако не можете ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су да постигнете жељену усисну снагу, чак и након предвиђени за употребу са алатом Makita чишћења, замените филтер новим филтером. описаним у овом упутству за употребу. ОБАВЕШТЕЊЕ: Да...
  • Page 81 Одложите прашину унутар кућишта за прашину Додатак за циклон и уклоните прашину и прах накупњен на површини мрежастог филтера. НАПОМЕНА: Када користите додатак за циклон са Уметните кућиште за прашину скроз до краја, овим уређајем, потребна је и савијена цев. док не чујете да су два дугмета улегла. ► Слика39: 1. Додатак за циклон ► Слика41: 1. Кућиште за прашину 2. Дугме (два места) О додатку за циклон НАПОМЕНА: Пре почетка примене проверите Коришћење чистача са постављеним додатком да ли су додатак за циклон, чистач и права цев за циклон смањује количину прашине која улази правилно причвршћени. у врећу за прашину и на тај начин спречава да се НАПОМЕНА: Ако се снага усисавања не врати ни снага усисавања смањи. Поред тога, чишћење након након одлагања прашине и чишћења мрежастог употребе је такође једноставно. филтера, проверите да ли има прашине у врећи за прашину чистача или је дошло до запушења. ПАЖЊА: Пре обављања било каквог посла на алату увек проверите да ли је он искључен и Чишћење...
  • Page 82 Respectați normele dumneavoastră locale privind eliminarea la deșeuri a acumulatorului. • Dacă mașina nu este utilizată o perioadă lungă de timp, acumulatorul trebuie scos din aceasta. • Nu scurtcircuitați cartușul acumulatorului. • Consultați capitolul „ÎNTREȚINERE” pentru detaliile necesare privind precauțiile în timpul lucrărilor de întreți- nere efectuate de utilizator. SPECIFICAŢII Model: DVC261 Capacitate Sac filtrant 2,0 l Sac de praf 1,5 l Volum maxim de aer Cu furtun cu diametru de 2,0 m /min 28 mm x 1,0 m...
  • Page 83 Simboluri Vibraţii Mai jos sunt prezentate simbolurile care pot fi utilizate Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) pentru echipament. Asigurați-vă că înțelegeți sensul determinată conform IEC60335-2-69: acestora înainte de utilizare. Mod de lucru: tăiere plăci Emisie de vibraţii (a ): 2,5 m/s sau mai puţin Citiţi manualul de utilizare. Marjă de eroare (K): 1,5 m/s NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- Acordaţi atenţie şi grijă deosebită. mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. Doar pentru ţările din cadrul UE Ni-MH Din cauza prezenței componentelor pericu- Li-ion NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului loase în echipament, deșeurile de echipa- de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utili- mente electrice și electronice, acumulatorii zată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii. și bateriile pot avea un efect negativ asupra mediului și sănătății umane. Nu eliminați aparatele electrice și electronice AVERTIZARE: Nivelul de vibraţii în timpul utilizării sau bateriile împreună cu gunoiul menajer! efective a uneltei electrice poate diferi de valoarea (valo- În conformitate cu Directiva europeană pri- rile) nivelului declarat, în funcţie de modul în care unealta...
  • Page 84 Acest aspirator nu este adecvat pentru aspira- 22. Nu utilizaţi aspiratorul într-un spaţiu închis rea zonelor cu praf periculoase. în care vapori inflamabili, explozivi sau toxici sunt emanaţi de vopsea pe bază de ulei, Nu aspiraţi niciodată materiale toxice, cance- benzină, unele substanţe de tratare chimică...
  • Page 85 într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. Cablul unei astfel de surse de alimentare poate împiedica utilizarea, ducând la vătămări corporale. 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- Service relor în produse neconforme poate cauza incen- Maşina electrică trebuie să fie reparată de un dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de expert, folosind piese identice de schimb.
  • Page 86: Descrierea Funcţiilor

    Protecţie la supraîncălzire DESCRIEREA Când se supraîncălzeşte, unealta se opreşte automat. FUNCŢIILOR Lăsaţi unealta să se răcească înainte de a o reporni. Protecţie la supradescărcare ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina Când capacitatea acumulatorului scade, maşina se este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos opreşte automat. Dacă produsul nu funcţionează deşi înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea întrerupătoarele sunt acţionate, scoateţi acumulatorii maşinii. din maşină şi încărcaţi-i. Instalarea sau scoaterea cartuşului Indicarea capacităţii rămase a acumulatorului acumulatorului ATENŢIE:...
  • Page 87 Reglarea centurilor Bandă furtun Puteţi ajusta curelele de umăr, centurile superioare şi Banda furtunului poate fi utilizată pentru susținerea inferioare. Mai întâi, introduceţi-vă braţele prin centurile furtunului sau a duzei libere. de umăr, apoi strângeţi centurile inferioare și superi- Pentru a fixa furtunul la corpul aspiratorului, treceţi oare. Pentru a strânge, trageți de capătul curelei, așa banda furtunului prin fanta de pe corpul aspiratorului. cum este ilustrat. Pentru a slăbi, trageți în sus de capă- Puteți atașa banda furtunului pe oricare parte. tul dispozitivului de fixare. ► Fig.10: 1. Bandă furtun 2. Fantă 3. Furtun Centură inferioară Pentru a ţine duza liberă pe centura inferioară, treceţi ► Fig.4: 1. Curea 2. Dispozitiv de fixare banda furtunului prin bucla de pe centura inferioară. ► Fig.11: 1. Bandă furtun 2. Duză liberă Curele de umăr ► Fig.5: 1.
  • Page 88 Asamblarea duzei și a tubului Conectarea maşinii Accesoriu opţional NOTĂ: În cazul în care ansamblul tubului cotit NOTĂ: Tipurile de duză și tub atașate produsului este atașat la furtun, scoateți-l în prealabil. variază în funcție de țară. În unele țări, duza și tubul nu sunt incluse. Pentru a conecta o mașină la aspirator, sunt necesare furtunul dedicat și/sau piesesuplimentare. În funcție de Răsuciți și introduceți duza pe tubul de extensie. modelul aspiratorului dvs., trebuie să înlocuiți furtunul ► Fig.15: 1. Tub de extensie 2. Duză liberă 3. Duză în și/sau să pregătiți piese suplimentare. formă de T 4. Duză în formă de T (subțire) Consultați următorul tabel pentru detalii.
  • Page 89 Dacă folosiți furtunul de extragere a OPERAREA prafului cu diametrul de 28 mm Atașați garnitura frontală la furtun pentru extrage- AVERTIZARE: Operatorii trebuie instruiţi în mod rea prafului. adecvat în ceea ce priveşte utilizarea aspiratorului. La conectare, asigurați-vă că garnitura frontală este AVERTIZARE: Acest aspirator nu este adecvat bine prinsă cu șuruburi pe furtun. pentru aspirarea zonelor cu pulberi periculoase. Conectaţi garnitura frontală la racordul de evacu- are a extragerii al maşinii.
  • Page 90: Accesorii Opţionale

    Pentru a-l atașa, introduceți capătul furtunului în sau fisuri. ansamblul tubului cotit. Asigurați-vă că aceste clapete de pe capătul furtunului se fixează în orificiile de pe Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- ansamblul tubului cotit. sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau ► Fig.37: 1. Capătul furtunului 2. Clapetă 3. Orificiu reglare trebuie executate de centre de service Makita 4. Ansamblul tubului cotit autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. Scoaterea/atașarea ansamblului tubului cotit cu șuruburi Curăţarea filtrului HEPA Pentru a-l scoate, slăbiți manșonul ansamblului tubului cotit de pe furtun.
  • Page 91 Eliminați praful din cutia pentru praf și îndepărtați Ciclon pentru colectarea prafului praful și particulele care s-au prins pe suprafața filtrului cu găuri. NOTĂ: Atunci când utilizați ciclonul pentru colectarea Introduceți cutia pentru praf până la capăt, până prafului cu acest aparat, este necesar și tubul cotit. când cele două butoane se blochează cu un clic. ► Fig.39: 1. Ciclon pentru colectarea prafului ► Fig.41: 1. Cutie pentru praf 2. Buton (două locuri) Despre ciclonul pentru colectarea NOTĂ: Înainte de reluarea operației, asigurați-vă că aspiratorul, ciclonul pentru colectarea prafului și prafului țeava dreaptă sunt blocate în mod corespunzător. Utilizarea aspiratorului cu ciclonul pentru colectarea NOTĂ: Dacă forța de aspirare nu revine la normal nici prafului montat reduce cantitatea de praf care ajunge după eliminarea prafului și curățarea filtrului cu găuri, în sacul de praf, ceea ce ajută la prevenirea diminuării verificați dacă s-a acumulat praf în sacul de praf al forței de aspirare. În plus, și curățarea după utilizare...
  • Page 92: Технічні Характеристики

    Не допускайте, щоб діти гралися з пилососом. • Тип акумулятора див. у розділі «ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ». • Інструкції щодо встановлення та зняття акумулятора див. у розділі «Встановлення та зняття касети з акумулятором». • Для утилізації касети з акумулятором витягніть її з інструмента та утилізуйте безпечним способом. Дотримуйтеся норм місцевого законодавства щодо утилізації акумуляторів. • Якщо інструментом не користуватимуться протягом тривалого періоду часу, вийміть акумулятор з інструмента. • Не закоротіть касету з акумулятором. • Відомості про заходи безпеки під час обслуговування виробу користувачем див. у розділі «ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ». ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DVC261 Ємність Мішок фільтра 2,0 л Мішок для пилу 1,5 л Максимальний об'єм повітря Зі шлангом діаметром 28 мм і 2,0 м /хв довжиною 1,0 м Зі шлангом діаметром 32 мм і 2,2 м /хв довжиною 1,0 м Зі шлангом діаметром 38 мм і 2,3 м /хв довжиною 1,5 м Розрідження...
  • Page 93 Символи ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами захисту органів слуху. Далі наведено символи, які можуть застосовуватися ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов для позначення обладнання. Перед користуванням використання рівень шуму під час фактичної переконайтеся, що ви розумієте їхнє значення. роботи електроінструмента може відрізня- тися від заявленого значення вібрації; осо- Читайте посібник з експлуатації. бливо сильно на це впливає тип деталі, що оброблюється. Будьте особливо уважні та обережні! ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте...
  • Page 94 14. ВІД'ЄДНУЙТЕ АКУМУЛЯТОРИ. Коли пристрій ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО не використовується, перед технічним обслу- говуванням та під час заміни приладдя. ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ 15. Чистьте й обслуговуйте пилосос одразу БЕЗПЕКИ після кожного використання, щоб тримати його у відмінному робочому стані. 16. ТРИМАЙТЕ ПИЛОСОС У НАЛЕЖНОМУ Попередження...
  • Page 95 Використання та обслуговування акумуляторних Важливі інструкції з безпеки для інструментів касети з акумулятором Перезаряджайте акумулятор лише за допомогою зарядного пристрою, вказа- Перед тим як користуватися касетою з аку- ного виробником. Зарядний пристрій, який мулятором, слід прочитати всі інструкції та підходить для одного типу акумуляторів, може застережні знаки щодо (1) зарядного при- призвести до пожежі при використанні з акуму- строю...
  • Page 96 12. Використовуйте акумулятори лише з ОПИС РОБОТИ виробами, указаними компанією Makita. Установлення акумуляторів у невідповідні вироби може призвести до пожежі, надмірного ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. що прилад вимкнено, а касету з акумулятором 13. Якщо інструментом не користуватимуться знято, перед регулюванням або перевіркою протягом тривалого періоду часу, вийміть функціонування інструмента.
  • Page 97 Захист від перегрівання Регулювання ременів Коли інструмент перегріється, він зупиниться авто- Натяг плечових ременів, верхнього й нижнього матично. Залиште інструмент для охолодження ременів можна відрегулювати. Спочатку просуньте перед повторним вмиканням. руки крізь плечові ремені, а потім застебніть нижній Захист від надмірного і верхній ремені. Щоб затягнути, потягніть за кінець ремінця, як показано на рисунку. Щоб послабити, розрядження підніміть кінець застібки. Коли заряд акумулятора стає замалим, інструмент Нижній ремінь автоматично зупиняється. Якщо інструмент не пра- ► Рис.4: 1. Ремінець 2. Кріплення цює, навіть коли задіяні вмикачі, необхідно витягнути з інструмента акумулятори та зарядити їх. Плечові ремені ► Рис.5: 1. Ремінець 2. Кріплення Відображення залишкового Верхній ремінь заряду акумулятора ► Рис.6: 1. Ремінець 2. Кріплення Тільки для касет з акумулятором, які мають Скоба...
  • Page 98 Збірка штуцера й труби Ремінець шланга Додаткове приладдя Ремінець шланга можна використовувати для утри- ПРИМІТКА: Тип штуцера й подовжувача, якими мання шланга або вільного штуцера. комплектується виріб, залежить від країни. У дея- Щоб закріпити шланг на корпусі пилососа, про- ких країнах штуцер і подовжувач до комплекту не пустіть ремінець шланга крізь проріз на корпусі. входять. Ремінець шланга можна прикріпити з будь-якого боку. Поверніть і вставте штуцер у подовжувач. ► Рис.10: 1. Ремінець шланга 2. Проріз 3. Шланг ► Рис.15: 1. Подовжувач 2. Вільний штуцер 3. T-подібний штуцер 4. T-подібний штуцер (тонкий) Для утримання вільного штуцера на нижньому ремені пропустіть ремінець шланга крізь петлю на ПРИМІТКА: Провертання штуцера під час приєд- нижньому ремені. нання дасть змогу надійно під’єднати штуцер до ► Рис.11: 1. Ремінець шланга 2. Вільний штуцер подовжувача. Гак на шлангу ПРИМІТКА: Для моделі зі шлангом діаметром 38 мм і передньою манжетою 38 – під’єднайте штуцер із комплекту до алюмінієвої зігнутої труби / Під час перерви в роботі гак на вузлі зігнутої труби алюмінієвої прямої труби. можна використати, щоб повісити подовжувач на...
  • Page 99 Дві алюмінієвих прямих труби ПРИМІТКА: Завжди використовуйте належну Розмістіть пилосос за спиною за допомогою плечо- передню манжету. У разі використання передньої вого ременя, потім проверніть і вставте труби. Для манжети 24 прикріпіть її до передньої манжети 22, від’єднання поверніть трубу та витягніть її. приєднаної до шланга. ► Рис.21: 1. Вузол зігнутої труби 2. Алюмінієва ► Рис.22: 1. Передня манжета 22 2. Передня ман- пряма труба 1 3. Алюмінієва пряма жета 24 труба 2 Під'єднання інструмента За використання шланга для видалення пилу діам. 28 мм ПРИМІТКА: Якщо вузол зігнутої труби прикріп- Приєднайте передню манжету до шланга для лений до шланга, зніміть його заздалегідь. видалення пилу.
  • Page 100: Технічне Обслуговування

    бензин, розріджувач, спирт та подібні речо- вини. Їх використання може призвести до зміни Надягніть на плечі корпус пилососа й застеб- кольору, деформації або появи тріщин. ніть верхній та нижній ремені. Відрегулюйте натяг- нення за потребою. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- ► Рис.29 дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- Щоб почати пилососити, натисніть кнопку ними або заводськими сервісними центрами Makita Якщо ви хочете змінити силу всмоктування, нати- із використанням запчастин виробництва компанії скайте кнопку для вибору необхідної потужності. Makita. Натисніть кнопку для припинення роботи. Очищення фільтра HEPA ► Рис.30 Під час роботи закріпіть перемикач на D-подібному ОБЕРЕЖНО: Не...
  • Page 101: Додаткове Приладдя

    одично чистити фільтр. Якщо навіть після чистки сила всмоктування недостатня, замініть ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне фільтр. обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій УВАГА: Щоб уникнути пошкодження фільтра, інструкції з експлуатації. Використання будь- не використовуйте зазначені далі інструменти якого іншого додаткового та допоміжного облад- або...
  • Page 102 Якщо сітчастий фільтр сильно забруднений, УВАГА: Не використовуйте встановлений очистьте його, виконавши вказані далі процедури. циклонний фільтр у горизонтальному поло- Поверніть сітчастий фільтр проти годинникової женні або в положенні, коли його спрямовано стрілки й вийміть його, поки гачки перебувають у вгору. Це може призвести до засмічення сіт- незафіксованому положенні. частого фільтра. ► Рис.43: 1. Сітчастий фільтр 2. Гачок УВАГА: Завжди використовуйте пилосос з установленим мішком для пилу навіть за вико- Видаліть пил із сітчастого фільтра й промийте ристання циклонного фільтра. Використання його водою. Після цього ретельно просушіть його.
  • Page 103: Технические Характеристики

    • Следите за маленькими детьми, чтобы они не использовали пылесос в качестве игрушки. • Тип аккумулятора указан в главе “ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ”. • Инструкции по установке и извлечению аккумулятора приведены в разделе “Установка или снятие блока аккумулятора”. • Для утилизации блока аккумулятора извлеките его из инструмента и утилизируйте безопасным спосо- бом. Выполняйте требования местного законодательства по утилизации аккумулятора. • Если инструментом не будут пользоваться в течение длительного периода времени, извлеките аккуму- лятор из инструмента. • Не замыкайте контакты блока аккумулятора между собой. • Сведения о мерах предосторожности при техническом обслуживании изделия пользователем приве- дены в главе “ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ”. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DVC261 Производительность Мешочный фильтр 2,0 л Пылесборный мешок 1,5 л Максимальный объем Со шлангом диаметром 28 мм и 2,0 м /мин воздуха длиной 1,0 м Со шлангом диаметром 32 мм и 2,2 м /мин длиной 1,0 м Со шлангом диаметром 38 мм и 2,3 м /мин длиной 1,5 м...
  • Page 104 Символы ОСТОРОЖНО: Используйте средства защиты слуха. Ниже приведены символы, которые могут исполь- ОСТОРОЖНО: Распространение шума во зоваться для обозначения оборудования. Перед время фактического использования электро- использованием убедитесь в том, что вы понимаете инструмента может отличаться от заявленного их значение. значения в зависимости от способа примене- ния инструмента и в особенности от типа обра- Прочитайте руководство по эксплуатации. батываемой детали. ОСТОРОЖНО: Обязательно...
  • Page 105: Меры Безопасности

    14. ОТСОЕДИНИТЕ АККУМУЛЯТОРЫ. Если МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ пылесос не используется, перед обслужи- ванием и при смене насадок. 15. Очищайте и обслуживайте пылесос сразу Правила техники безопасности по окончании работы, чтобы поддерживать при эксплуатации его в оптимальном техническом состоянии. аккумуляторного пылесоса 16. СОБЛЮДАЙТЕ ОСТОРОЖНОСТЬ ВО ВРЕМЯ ОЧИСТКИ...
  • Page 106 27. Следите за маленькими детьми, чтобы Сервисное обслуживание они не использовали пылесос в качестве Сервисное обслуживание электроинстру- игрушки. мента должно проводиться только квали- 28. Запрещено прикасаться к аккумулятору фицированным специалистом по ремонту (аккумуляторам) и пылесосу мокрыми и только с использованием идентичных руками.
  • Page 107: Описание Работы

    задвиньте его на место. Устанавливайте блок до СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ упора, чтобы он зафиксировался с небольшим щелч- ком. Если вы видите красный индикатор, как пока- ИНСТРУКЦИИ. зано на рисунке, он не зафиксирован полностью. ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте Используйте только фир- блок аккумулятора до конца, чтобы красный менные аккумуляторные батареи Makita. индикатор не был виден. В противном случае Использование аккумуляторных батарей, не про- блок аккумулятора может выпасть из инструмента изведенных Makita, или батарей, которые были и нанести травму вам или другим людям. подвергнуты модификациям, может привести к взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- ВНИМАНИЕ: Не прилагайте чрезмерных дению имущества. Это также автоматически анну- усилий при установке аккумуляторного блока.
  • Page 108 Система защиты инструмента/ ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- плуатации и температуры окружающего воздуха аккумулятора индикация может незначительно отличаться от фактического значения. На инструменте предусмотрена система защиты ПРИМЕЧАНИЕ: Первая (дальняя левая) инди- инструмента/аккумулятора. Она автоматически каторная лампа будет мигать во время работы отключает питание двигателя для продления срока защитной системы аккумулятора. службы инструмента и аккумулятора. Инструмент автоматически остановится во время работы при Расположение возникновении указанных ниже ситуаций. В некото- рых ситуациях загораются индикаторы. распределительного блока Защита от перегрузки Распределительный блок можно подвесить с любой стороны нижнего ремня. Протяните шнур так, чтобы Если из-за способа эксплуатации инструмент потре- распределительный блок можно было расположить бляет очень большое количество тока, он автома- с необходимой стороны. Чтобы предотвратить тически остановится без включения каких-либо повреждение шнура, протяните его через крючок, индикаторов. В этом случае выключите инструмент как показано на рисунке. и прекратите работу, повлекшую перегрузку инстру- ► Рис.3: 1. Крючок 2. Шнур мента. Затем включите инструмент для перезапуска. Защита от перегрева Регулировочные...
  • Page 109 Светодиодная подсветка Использование в качестве пылесоса Светодиоды установлены в верхней части распреде- лительного блока для упрощения работы в условиях Подсоединение изогнутой трубы в отсутствия освещения. Нажмите кнопку , чтобы включить освещение. Выключить освещение можно, сборе повторно нажав кнопку Дополнительные принадлежности ► Рис.9 ПРИМЕЧАНИЕ: Эту процедуру нет необходимости ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно выполнять, если модель поставляется с изогнутой на свет или источник света. Запрещено све- трубой в сборе, присоединенной к шлангу. тить другим людям в глаза. ПРИМЕЧАНИЕ: Существует два типа изогнутых труб в сборе: одна для раздвижной удлиняющей...
  • Page 110 В зависимости от типа удлиняющей трубы Подсоединение инструмента следуйте приведенным ниже процедурам: ПРИМЕЧАНИЕ: Раздвижная удлиняющая труба и ПРИМЕЧАНИЕ: Если изогнутая труба в сборе кольцевая удлиняющая труба не совместимы друг прикреплена к шлангу, снимите ее заранее. с другом. Если вы хотите заменить раздвижную Для подсоединения инструмента к пылесосу тре- удлиняющую трубу на кольцевую удлиняющую буется специальный шланг и/или дополнительные трубу или наоборот, также замените изогнутую детали. В зависимости от модели пылесоса вам трубу в сборе. потребуется заменить шланг и/или подготовить ПРИМЕЧАНИЕ: Насадку можно подсоединить к дополнительные детали. непосредственно к изогнутой трубе в сборе. Подробную информацию см. в следующей таблице. Раздвижная удлиняющая труба Диаметр Тип конца Действие Расположите пылесос за спиной с помощью плече- постав- шланга вого ремня, после чего вставьте удлиняющую трубу...
  • Page 111 При использовании шланга для Совместите отверстие мешочного фильтра с патрубком шланга и вставьте картонную накладку до пылеудаления диам. 28 мм упора. Убедитесь, что резиновое кольцо мешочного фильтра надевается на кромку патрубка шланга. Присоедините передний патрубок к шлангу для ► Рис.28: 1. Резиновое кольцо на мешочном пылеудаления. фильтре 2. Кромка патрубка шланга При подсоединении переднего патрубка убедитесь в 3. Картонная накладка на мешочном том, что он надежно навинчен на шланг. фильтре 4. Патрубок шланга Подсоедините передний патрубок к выходу для пылеудаления на инструменте. ► Рис.23: 1. Передний патрубок 2. Выход для пылеудаления 3. Шланг ЭКСПЛУАТАЦИЯ Передний патрубок можно снять; для этого повер- ните его против часовой стрелки, удерживая шланг. ОСТОРОЖНО: Перед началом эксплуата- При использовании шланга диам. ции операторы должны пройти соответствую- щий...
  • Page 112 ные жидкости. Это может привести к обесцве- удлиняющую трубу или изогнутую трубу в сборе для чиванию, деформации и трещинам. проверки внутренней части. Удаление/присоединение изогнутой трубы в Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ обо- сборе с защелкой рудования ремонт, любое другое техобслуживание или Для удаления потяните изогнутую трубу в сборе, регулировку необходимо производить в уполномоченных нажимая на оба выступа на конце шланга. сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с Для подсоединения вставьте конец шланга в изо- использованием только сменных частей производства Makita. гнутую трубу в сборе. Убедитесь в том, что выступы Очистка фильтра HEPA на конце шланга зафиксировались в отверстиях на изогнутой трубе в сборе. ► Рис.37: 1. Конец шланга 2. Выступ 3. Отверстие ВНИМАНИЕ: Не используйте пылесос 4. Изогнутая труба в сборе...
  • Page 113: Дополнительные Принадлежности

    лен вверх. Это может привести к засорению сет- чатого фильтра. ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или ПРИМЕЧАНИЕ: Всегда используйте пыле- приспособления рекомендуются для использо- сос с установленным пылесборным мешком вания с инструментом Makita, указанным в насто- даже при использовании циклонного фильтра. ящем руководстве. Использование других принад- Использование пылесоса без установленного лежностей или приспособлений может привести к пылесборного мешка может привести к неисправ- получению травмы. Используйте принадлежность или ности двигателя. приспособление только по указанному назначению.
  • Page 114 Очистка Когда загрязнится корпус для сбора пыли или засорится сетчатый фильтр, извлеките и промойте их водой. (Процедуру удаления см. в разделе “Утилизация пыли”). Тщательно просушите детали перед повторной установкой и использованием. ► Рис.42: 1. Корпус для сбора пыли 2. Сетчатый фильтр Если сетчатый фильтр сильно загрязнен, очистите его, выполнив указанные далее процедуры. Поверните сетчатый фильтр против часовой стрелки и извлеките его, пока крючки находятся в незафиксированном положении. ► Рис.43: 1. Сетчатый фильтр 2. Крючок Удалите пыль из сетчатого фильтра и промойте его водой. После этого тщательно просушите его. Вставьте сетчатый фильтр в основание таким образом, чтобы крючки расположились на одной линии с отверстием. Поверните сетчатый фильтр по часовой стрелке до фиксации крючков со щелчком. Убедитесь в том, что сетчатый фильтр надежно зафиксирован. ► Рис.44: 1. Сетчатый фильтр 2. Крючок 3. Отверстие 114 РУССКИЙ...
  • Page 116 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885661D966 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20210616...

This manual is also suitable for:

Dvc261zx

Table of Contents