Makita DVC260 Instruction Manual

Makita DVC260 Instruction Manual

Cordless backpack vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for DVC260:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Backpack Vacuum
EN
Cleaner
ZHCN
充电背负式工业吸尘机
Penyedot Debu Ransel
ID
Nirkabel
Máy Hút Bụi Đeo Vai Hoạt
VI
Động Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น สะพายหลั ง ไร้ ส าย
DVC260
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
7
14
21
28
35

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DVC260

  • Page 1 Penyedot Debu Ransel PETUNJUK PENGGUNAAN Nirkabel Máy Hút Bụi Đeo Vai Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น สะพายหลั ง ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DVC260...
  • Page 2 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.5 Fig.6 Fig.3 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Page 4 Fig.20 Fig.16 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19...
  • Page 5 Fig.27 Fig.23 Fig.28 Fig.24 Fig.29 Fig.25 Fig.30 Fig.26...
  • Page 6 Fig.31 Fig.32...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DVC260 Capacity Filter bag 2.0 L Dust bag 1.5 L Maximum air With hose ø28 mm 1.5 m /min volume With hose ø38 mm 1.8 m /min Dimensions (L x W x H) 230 mm x 152 mm x 373 mm...
  • Page 8 Battery tool use and care 10. Do not fold, tug or step on the hose. Stop the cleaner immediately if you notice Recharge only with the charger specified by poor performance or anything abnormal the manufacturer. A charger that is suitable for during operation.
  • Page 9: Functional Description

    The tool will auto- causing fires, personal injury and damage. It will matically stop during operation if the tool or battery is also void the Makita warranty for the Makita tool and placed under one of the following conditions. charger.
  • Page 10 Overdischarge protection Carrying hook When the battery capacity becomes low, the tool stops Always grab the carrying hook when handling the vac- automatically. If the product does not operate even uum cleaner body. when the switches are operated, remove the batteries ► Fig.7: 1.
  • Page 11: Operation

    Hose hook Installing filter bag For vacuum cleaner type only CAUTION: Do not use a damaged filter bag. When you suspend the operation, the hook on the hose Always use the vacuum cleaner with the filter bag can be used for hanging the wand on the lower belt. properly installed.
  • Page 12: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, CAUTION: Always be sure that the tool is repairs, any other maintenance or adjustment should switched off and the battery cartridge is removed be performed by Makita Authorized or Factory Service before attempting to perform inspection or Centers, always using Makita replacement parts. maintenance. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like.
  • Page 13: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 14 中文简体 (原本) 规格 DVC260 型号: 2.0 L 集尘能力 过滤袋 1.5 L 集尘袋 使用ø28 mm软管 1.5 m /min 最大风量 使用ø38 mm软管 1.8 m /min 230 mm × 152 mm × 373 mm 尺寸(长 × 宽 × 高) (不含肩带) D.C. 36 V 额定电压...
  • Page 15 26. 切勿用湿手操作电池组和吸尘器。 请勿堵塞冷却通风口。这些通风口可冷 却电机。应小心避免堵塞,否则电机会 27. 清洁楼梯时要特别注意安全。 因为通风不足而被烧坏。 28. 切勿将吸尘器当做凳子或工作台使用。 操作时请双脚站稳,始终保持平衡。 机器可能会跌倒导致人身伤害。 10. 请勿折叠、拉拽或踩踏软管。 用电池驱动的电动工具的使用和保养 11. 如果您在操作期间发现性能下降或任何 1. 请仅使用制造商指定的充电器进行充 异常,请立即停止工具。 电。将适用于某一种类型电池组的充电 12. 断开电池组与工具的连接。不使用 器用于其他类型的电池组时,可能会导 时,维修前或更换附件时请断开吸尘器 致起火。 电源。 2. 电动工具仅可使用专门指定的电池组。 13. 每次使用后请立即清洁和维护吸尘器, 使用其他类型的电池组可能会导致人身 使其处于最佳的工作状态。 伤害或起火。 14. 小心保养吸尘器。保持吸尘器的清洁, 3. 不使用电池组时请将其远离纸夹、硬 以提高产品的性能和安全性。根据说明 币、钥匙、钉子、螺丝或其他小型金属 更换附件。保持把手干燥、清洁,无油 物体放置。这些物体可能会使电池端子...
  • Page 16 ► 图片1: 1. 红色指示灯 2. 按钮 3. 电池组 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 为额详尽的国家法规。 拆卸电池组时,按下电池组前侧的按钮,同 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 时将电池组从工具中抽出。 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 安装电池组时,要将电池组上的舌簧与外罩 不可动。 上的凹槽对齐,然后推滑到位。将其完全插 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 入到位,直到电池组被锁定并发出卡嗒声为 在安全地带进行处理。关于如何处理废 止。如果插入后仍能看到按钮上侧的红色指 弃的电池,请遵循当地法规。 示灯,则说明电池组未完全锁紧。 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 小心: 务必完全装入电池组,直至看 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 不见红色指示灯。否则它可能会意外从工 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 具中脱落,从而造成自身或他人受伤。 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 具内取出。 小心: 请勿强行安装电池组。如果电 池组难以插入,可能是插入方法不当。 请保留此说明书。 工具/电池保护系统 小心: 请仅使用Makita(牧田)原装...
  • Page 17 过热保护 调节肩带和腰带 工具过热时,工具会自动停止。请等待工具 肩带和上下腰带的松紧度可以调节。先将双 冷却后再开启工具。 臂穿过肩带,然后再扣住上下腰带。收紧 时,请向下拉动图中所示带子末端。放松 过放电保护 时,请向上拨起紧固装置的末端。 电池剩余电量变低时,本工具自动停止运 肩带 转。如果即使在打开开关时本产品仍不运 ► 图片4: 1. 带子 2. 紧固装置 转,请从工具上拆下电池并给电池充电。 显示电池的剩余电量 上腰带 ► 图片5: 1. 带子 2. 紧固装置 仅限带指示灯的电池组 下腰带 ► 图片2: 1. 指示灯 2. CHECK(查看)按 ► 图片6: 1. 带子 2. 紧固装置 钮...
  • Page 18 软管束带 连接工具 仅限除尘型 软管束带可用于固定软管或通用集尘口。 要固定软管至集尘器主机,请使软管束带穿 将软管的前端管口连接工具的除尘出气口。 过主机上的槽口。您可以将软管束带固定至 ► 图片17: 1. 前端管口 2. 除尘出气口 任一侧。 务必使用合适的前端管口。可在握住软管的 ► 图片11: 1. 软管束带 2. 槽口 3. 软管 同时逆时针旋转前端管口将其拆下。连接 要将通用集尘口固定在下腰带上,请将软管 时,需确保前端管口已牢固拧紧至软管。 束带穿过下腰带上的环。 ► 图片18: 1. 软管 2. 前端管口 ► 图片12: 1. 软管束带 2. 通用集尘口 使用24号前端管口时,请将其插入已连接至 软管挂钩...
  • Page 19 操作 注意: 定期检查过滤袋是否已满。继续 使用已装满的过滤袋会导致吸力降低。 注意: 请勿使用已用过的过滤袋。过滤 警告: 操作者必须充分了解如何使用 袋为一次性产品。如需重复使用,请使用 该集尘器。 集尘袋(选购附件)。 警告: 该集尘器不适合吸取有毒 灰尘。 保养 小心: 该吸尘器仅用于干燥环境。 小心: 该吸尘器仅用于室内。 小心: 检查或保养工具之前,请务必 小心: 插入电池组时请务必使其完全 关闭工具电源并取出电池组。 锁紧到位。如果插入后仍能看到按钮上侧 的红色指示灯,则说明电池组未完全锁 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒 紧。此时,须将电池适配器完全插入,直 精或类似物品清洁工具。否则可能会导致 到红色指示灯不亮为止。否则它可能会意 工具变色、变形或出现裂缝。 外从工具中脱落,从而造成自身或他人 受伤。 清洁HEPA过滤器 小心: 作业期间,应注意背负的吸尘 小心: 切勿在未安装过滤器的情况下 机。如果吸尘机磕碰到墙壁或软管被障碍 使用集尘器,或继续使用变脏或受损的过...
  • Page 20 清洁集尘袋 定期使用肥皂水清洁集尘袋。将集尘袋内侧 翻向外部并清除粘性粉尘。用手轻轻清洗并 用清水漂净。在将其安装至吸尘器前使其彻 底干燥。 ► 图片32 注意: 潮湿的集尘袋会降低吸尘性能并 缩短电机寿命。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 Makita(牧田)的替换部件。 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明 书所列的Makita(牧田)工具。如使用其 他厂牌附件或装置,可能导致人身伤害。 仅可将附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务 中心。 • 软管(吸尘型) • 软管(除尘型) • 伸延杆 • 通用集尘口 • T 型集尘口 • 地毯清洁专用集尘口 • 角落集尘口 • 集尘口组件...
  • Page 21: Peringatan Keselamatan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DVC260 Kapasitas Kantong saringan 2,0 L Kantong debu 1,5 L Volume udara Dengan selang ø28 mm 1,5 m /min maksimum Dengan selang ø38 mm 1,8 m /min Dimensi (P x L x T) 230 mm x 152 mm x 373 mm...
  • Page 22 21. Jangan gunakan penyedot debu di bawah Jangan gunakan penyedot debu di luar ruangan saat hujan. pengaruh obat-obatan atau alkohol. Jangan gunakan dekat dengan sumber panas 22. Sebagai aturan dasar keselamatan, gunakan kacamata pengaman atau kacamata dengan (kompor, dll.). pelindung sisi. Jangan menutupi ventilasi pendingin.
  • Page 23 Anda. Jangan menghubungkan terminal kartrid PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. baterai: Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau Jangan menyentuhkan terminal dengan baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan bahan penghantar listrik apa pun. baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan...
  • Page 24 Perlindungan pengisian daya DESKRIPSI FUNGSI berlebih Ketika kapasitas baterai melemah, mesin akan berhenti PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin secara otomatis. Jika produk tidak beroperasi bahkan dimatikan dan kartrid baterai dilepas sebelum ketika sakelar digunakan, lepaskan baterai dari mesin menyetel atau memeriksa kerja mesin. dan isi daya baterai.
  • Page 25 Sabuk bawah Untuk menahan mulut pipa serba guna pada sabuk ► Gbr.6: 1. Tali pengikat 2. Pengencang bawah, masukkan pita selang melalui lubang yang terdapat pada sabuk bagian bawah. Kait pembawa ► Gbr.12: 1. Pita selang 2. Mulut pipa serbaguna Kait selang Selalu pegang kait pembawa saat memegang badan penyedot debu.
  • Page 26 Memasang rakitan pipa lengkung PERHATIAN: Penyedot debu ini hanya boleh digunakan untuk mengisap material kering. Untuk tipe pengumpul debu, gunakan pilihan rakitan PERHATIAN: Penyedot debu ini hanya boleh pipa lengkung untuk mengisap debu. Untuk memasang digunakan dalam ruangan. rakitan pipa lengkung, kendurkan manset depan dari selang dan kencangkan selongsong rakitan pipa PERHATIAN: Selalu masukkan baterai...
  • Page 27: Aksesori Pilihan

    Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, Membersihkan saringan HEPA perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan PERHATIAN: Jangan gunakan penyedot debu Makita. tanpa saringan atau tetap menggunakan saringan yang kotor atau rusak.
  • Page 28: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DVC260 Dung lượng Túi lọc 2,0 L Túi chứa bụi 1,5 L Lượng không Với ống dẫn ø28 mm 1,5 m /min khí tối đa Với ống dẫn ø38 mm 1,8 m /min Kích thước (Dài x Rộng x Cao) 230 mm x 152 mm x 373 mm (trừ dây nịt vai) Điện áp định mức 36 V một chiều...
  • Page 29 Không chặn lỗ thông hơi làm mát. Lỗ thông 24. Máy này không dành cho những người bao gồm trẻ em suy giảm thể chất, giác quan hoặc hơi cho phép làm mát động cơ. Cẩn thận tránh làm tắc nghẽn nếu không động cơ sẽ cháy khả...
  • Page 30 định của địa phương liên quan đến việc thải bỏ pin. vị trí với một tiếng “cách” nhẹ. Nếu bạn vẫn còn nhìn thấy đèn chỉ báo màu đỏ ở mặt trên của nút, điều đó có 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ nghĩa là chốt vẫn chưa được khóa hoàn toàn. định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất THẬN TRỌNG: Luôn lắp hộp pin khớp hoàn điện phân.
  • Page 31 Hệ thống bảo vệ dụng cụ / pin Vị trí hộp công tắc Dụng cụ này được trang bị hệ thống bảo vệ dụng cụ/ Hộp công tắc có thể được treo lên cả hai mặt của dây pin. Hệ thống này sẽ tự động ngắt nguồn điện đến động đeo dưới. Thu kéo dây điện để hộp công tắc đến vị trí cơ để kéo dài tuổi thọ dụng cụ và pin. Dụng cụ sẽ tự bạn mong muốn. Để ngăn chặn dây điện bị hư hỏng, động dừng vận hành khi dụng cụ hoặc pin ở một trong hãy luồn dây điện qua móc treo như minh họa. những trường hợp sau đây. Trong một số trường hợp, ► Hình3: 1. Móc treo 2. Dây điện các đèn chỉ báo này sẽ sáng lên. Điều chỉnh dây đeo Bảo vệ quá tải Thắt chặt dây đeo vai, có thể điều chỉnh dây đeo trên và Khi vận hành dụng cụ trong điều kiện làm máy tiêu tốn dưới. Trước tiên đưa cánh tay của bạn đi qua dây đeo dòng cao bất thường, dụng cụ sẽ tự động dừng lại mà vai, sau đó kéo rút dây đeo trên và dưới. Để thắt chặt, không có bất cứ dấu hiệu nào. Trong trường hợp này, kéo đoạn cuối của dải dây như minh họa. Để nới lỏng, hãy tắt dụng cụ và ngừng ứng dụng làm cho dụng cụ...
  • Page 32 Kết nối dụng cụ LƯU Ý: Đèn LED sẽ tự động tắt khi máy hút bụi không vận hành trong khoảng thời gian hơn 10 phút. Chỉ dành cho loại thu gom bụi LƯU Ý: Máy hút bụi sẽ tự động tắt và đèn LED nhấp nháy khi máy hút bụi bị quá nhiệt do giảm luồng Nối ống hơi trước trên ống nối với đầu ra bụi của công không khí vào máy do ống dẫn, đường ống, bộ lọc bị cụ. kẹt hoặc các lý do khác gây ra. ► Hình17: 1. Ống hơi trước 2. Đầu ra bụi Luôn sử dụng một ống hơi trước phù hợp. Ống hơi Dải ống dẫn trước có thể được tách ra bằng cách xoay ngược chiều kim đồng khi đang cầm ống. Khi nối, đảm bảo rằng đã Dải ống dẫn có thể được dùng để giữ ống hút và vòi rời. siết chặt ống hơi trước vào ống dẫn. Để cố định ống hút vào thân máy hút bụi, hãy luồn dải ► Hình18: 1. Ống dẫn 2. Ống hơi trước ống dẫn qua khe trên thân máy. Bạn có thể gắn đai ống hút ở cả hai bên. Khi sử dụng ống hơi trước 24, chèn nó vào ống hơi ► Hình11: 1. Dải ống dẫn 2. Khe 3. Ống hút trước 22 đã được nối với ống dẫn.
  • Page 33 VẬN HÀNH BẢO TRÌ CẢNH BÁO: THẬN TRỌNG: Người vận hành phải được Hãy luôn chắc chắn rằng hướng dẫn đầy đủ về cách sử dụng máy hút bụi dụng cụ đã được tắt và hộp pin đã được tháo ra này.
  • Page 34 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng.
  • Page 35 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DVC260 ความจ ุ ถ ุ ง กรองฝ ุ ่ น 2.0 L ถ ุ ง ด ั ก ฝ ุ ่ น...
  • Page 36 2. อย่ า ใช้ เ ครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น โดยไม่ ไ ด้ ใ ส่ ต ั ว กรอง เปลี ่ ย นตั ว 15. ตรวจสอบส่ ว นที ่ เ สี ย หาย ก่ อ นใช้ ง านเครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น กรองที...
  • Page 37 การใช้ ง านและดู แ ลเครื ่ อ งมื อ ที ่ ใ ช้ แ บตเตอรี ่ ค� า แนะน� า เพื ่ อ ความปลอดภั ย ที ่ ส � า คั ญ ส� า หรั บ 1. ชาร์ จ ไฟใหม่ ด ้ ว ยเครื ่ อ งชาร์ จ ที ่ ร ะบุ โ ดยผู ้ ผ ลิ ต เท่ า นั ้ น ตลั...
  • Page 38 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น ค� า อธิ บ ายการท� า งาน การติ ด ตั ้ ง แบตเตอรี ่ ใ นผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ไ ม่ ใ ช่ ต ามที ่ ร ะบุ อ าจ...
  • Page 39 การป้ อ งกั น โอเวอร์ โ หลด ต� า แหน่ ง ของกล่ อ งสวิ ต ช์ เมื ่ อ เครื ่ อ งมื อ ท� า งานในรู ป แบบที ่ อ าจจะดึ ง พลั ง งานไฟฟ้ า สู ง กล่ อ งสวิ ต ช์ ส ามารถเกี ่ ย วกั บ เข็ ม ขั ด เส้ น ล่ า งได้ ท ั ้ ง สองด้ า น เกิ...
  • Page 40 ไฟ LED การประกอบด้ า มจั บ และช่ อ งดั ก ฝุ ่ น ไฟ LED ติ ด ตั ้ ง อยู ่ ใ นส่ ว นหั ว ของกล่ อ งสวิ ต ช์ เ พื ่ อ ให้ ส ามารถ ส� ำ หรั บ ประเภทเครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น เท่ ำ นั ้ น ใช้...
  • Page 41 1. เอาเครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น สะพายไหล่ แ ล้ ว รั ด เข็ ม ขั ด เส้ น บนและ ข ้ อ ส ั ง เกต: เมื ่ อ ถุ ง กรองฝุ ่ น เต็ ม แล้ ว ให้ เ ปลี ่ ย นเป็ น อั น เส้...
  • Page 42 ขอแนะน� า ให้ ใ ช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 44 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885492I379 Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, ZHCN, ID, VI, TH 20190508 www.makita.com...

Table of Contents