Electrolux EMS2688 Instruction Book

Electrolux EMS2688 Instruction Book

Microwave oven with grill
Hide thumbs Also See for EMS2688:
Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Vigtige Sikkerhedsoplysninger
    • Ovn & Tilbehør
    • Betjeningspanel
    • Før Ibrugtagning
    • Indstilling Af Uret
    • Hvad er Mikrobølger
    • Egnet Kogegrej
    • Tips & Vejledning
    • Mikrobølgeeffekt
    • Tilberedning I Mikrobølgeovn
    • Tilberedning Med Grill & Kombinationsgrill
    • Andre Nyttige Funktioner
    • Automatisk Tilberedning & Automatisk Optøning
    • Oversigter over Automatisk Tilberedning & Automatisk Optøning
    • Opskrifter Til Automatisk Tilberedning
    • Tilberedningsoversigter
    • Opskrifter
    • Vedligeholdelse & Rengøring
    • Hvad Skal Jeg Gøre, Hvis
    • Kundeservice
    • Specifikationer
    • Vigtige Oplysninger
    • Installering
  • Norsk

    • Viktige Sikkerhetsinstruksjoner
    • Ovn Og Tilbehør
    • Kontrollpanel
    • Før Bruk
    • Stille Klokken
    • Hva er Mikrobølger
    • Egnet Utstyr
    • Hint Og RåD
    • Effektnivå, Mikrobølger
    • Matlaging I Mikrobølgeovn
    • Tilberedning Med Grill Og Dobbel Grill
    • Andre Praktiske Funksjoner
    • Bruk Av Autotilberedning Og Autotining
    • Tabeller for Autotilberedning Og Autotining
    • Oppskrifter for Autotilberedning
    • Tilberedningstabell
    • Oppskrifter
    • Vedlikehold Og Rengjøring
    • Hva du Gjør Hvis
    • Hvis Mikrobølgeovnen Ikke Virkerl
    • Spesifikasjoner
    • Viktig Informasjon
    • Installering
  • Suomi

    • Tärkeitä Turvaohjeita
    • Uuni & Lisävarusteet
    • Ohjauspaneeli
    • Ennen Käyttöä
    • Kellon Asetus
    • Mikroaaltouuniin Soveltuvat Astiat
    • Mitä Mikroaallot Ovat
    • Neuvoja & Vinkkejä
    • Tehoasetukset
    • Kypsennys Mikroaalloilla
    • Grillin Ja Yhdistelmägrillin Käyttö
    • Muita Hyödyllisiä Toimintoja
    • Automaattikypsennys & Automaattisulatus
    • Automaattikypsennys & Automaattisulatus-Taulukot
    • Reseptejä Automaattikypsennys
    • Valmistusaikataulukot
    • Reseptit
    • Hoito & Puhdistus
    • Ongelmatilanteet
    • Huolto Ja Takuu
    • Service Och Garanti (I Finland)
    • Tekniset Tiedot
    • Tärkeitä Tietoja
    • Asennus
  • Svenska

    • Viktiga Säkerhetsinstruktioner
    • Ugn Och Tillbehör
    • Kontrollpanel
    • Före Användning
    • Ställa in Klockan
    • Lämpliga Redskap För Mikrovågsugnen
    • Vad Är Mikrovågor
    • Tips Och RåD
    • Mikrovågsugnens Effektnivåer
    • Tillagning I Mikrovågsugn
    • Matlagning Med Grill Och Dubbelgrill
    • Andra Användbara Funktioner
    • Använda Auto-Tillagning Och Auto-Upptining
    • Tabeller För Auto-Tillagning Och Auto-Upptining
    • Recept För Auto-Tillagning
    • Tillagningstabeller
    • Recept
    • Skötsel Och Rengöring
    • Vad Gör Jag Om
    • Garanti Och Service
    • Specifikationer
    • Viktig Information
    • Installation
  • Português

    • Instruções de Segurança Importantes
    • Forno & Acessórios
    • Painel de Controlo
    • Acertar O Relógio
    • Antes da Utilização
    • O que São as Micro-Ondas
    • Recipientes Apropriados
    • Sugestões & Conselhos
    • Nível de Potência Do Micro-Ondas
    • Cozinhar Em Micro-Ondas
    • Cozedura Grill & Dual Grill
    • Outras Funções Úteis
    • Funcionamento Nos Modos Cozedura & Descongelação Automática
    • Tabelas para os Modos Cozedura & Descongelação Automática
    • Receitas para Cozedura Automática
    • Tabelas de Cozedura
    • Receitas
    • Cuidados & Limpeza
    • O que Fazer Se
    • Certificado de Garantia
    • Certificado de Compra
    • Condições de Garantia
    • Especificações
    • Informações Importantes
    • Instalação

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 167

Quick Links

Mikrobølgovn med gr ill
Mikrobølgeovn med gr ill
Microwave oven with gr ill
BRUKSANVISNING
INSTRUKTIONSBOG
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUCTION BOOK
LIVRO DE INSTRUÇOES
Gr illillä var ustettu mikroaaltouuni
Mikrovågsugn med gr ill
For no a micro-ondas com gr ill
Model EMS2688
DK
N
FI
S
GB
P

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EMS2688

  • Page 1 Mikrobølgovn med gr ill Gr illillä var ustettu mikroaaltouuni Mikrobølgeovn med gr ill Mikrovågsugn med gr ill Microwave oven with gr ill For no a micro-ondas com gr ill BRUKSANVISNING INSTRUKTIONSBOG BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION BOOK LIVRO DE INSTRUÇOES Model EMS2688...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDHOLDSFORTEGNELSE Vigtige sikkerhedsoplysninger ......... .2 - 4 Ovn &...
  • Page 4: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER: LÆS DETTE GRUNDIGT, OG GEM DET TIL FREMTIDIG BRUG Sådan undgår du brand Brug ikke mikrobølgeovnen til at var me olie til friturestegning. Temperaturen kan ikke kontrolleres, og Du må ikke efterlade mikr obølgeovnen olien kan blive antændt. Når du laver popcorn, skal du uden at have opsyn med den, mens den er bruge særlige beholdere,der er beregnet til brug i i brug.
  • Page 5 Du må ikke forsøge selv at udskifte ovnlyset eller lade nogen anden end en autorisere ELECTROLUX - Prik hul i skindet eller skrællen på madvarer såsom servicemedarbejder gøre det. Hvis ovnlyset ikke kartofler, pølser og frugt før tilberedning for at fungerer, skal du kontakte din forhandler eller en undgå, at de eksploderer.
  • Page 6 VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER Rør ikke ved ovndøren, det udvendige kabinet, Du må ikke bruge kogegrej af metal, som ovnrummet, ventilationsåbningerne, tilbehøret og tilbagekaster mikrobølgerne og der ved kan skålene/fadene under brug af G R I L L , forårsage elektrisk buedannelse. Brug ikke dåser i K O M B I N AT I O N S G R I L L , A U T O M AT I S K ovnen.
  • Page 7: Ovn & Tilbehør

    BEMÆRK: Når du bestiller tilbehør, skal du nævne navnet på reservedelen og modelnavnet til din forhandler eller en autoriseret ELECTROLUX- servicemedarbejder.
  • Page 8: Betjeningspanel

    BETJENINGSPANEL 1 Digitalt display 2 Indikatorer Den pågældende indikator vil blinke eller lyse lige ovenover hver t enkelt symbol i overensstemmelse med vejledningen. N år en indikator blinker, skal du tr ykke på den pågældende knap (der har det samme symbol) eller udføre den krævede handling.
  • Page 9: Før Ibrugtagning

    FØR IBRUGTAGNING Tilslut ovnen. Brug af STOP 1. Ovnens display blinker: Brug STOP til at: 1. Slette en fejl i programmeringen 2. Stoppe ovnen midlertidigt under tilberedning. 3. Annullere et program under tilberedningen. Tryk i 2. Når du trykker på STOP, viser displayet følgende: så...
  • Page 10: Hvad Er Mikrobølger

    HVAD ER MIKROBØLGER? Ligesom radio- og tv-bølger er mikrobølger KENDETEGN VED MIKROBØLGER Mikrobølger trænger igennem alle ikke-metalliske elektromagnetiske bølger. genstande, der er lavet af glas, porcelæn, ler tøj, Mikrobølger frembringes af en magnetron inden i plastik, træ eller papir. mikrobølgeovnen, og disse aktiverer Dette er årsagen til, at mikrobølger aldrig gør disse vandmolekylerne i maden.
  • Page 11: Egnet Kogegrej

    EGNET KOGEGREJ MIKROBØLGEFILM METAL Dette og var meresistent folie er meget egnet til Generelt må du ikke bruge tildækning eller indpakning af mad. Følg metalgenstande i en producentens anbefalinger. mikrobølgeovn, da mikrobølger ne ikke kan trænge igennem metal og STEGEPOSER derfor ikke kan nå...
  • Page 12: Tips & Vejledning

    TIPS & VEJLEDNING FØR DU STARTER... TILBEREDNINGSTIDER For at gøre det så let som muligt at bruge Alle de tider, der angives i denne kogebog, er mikrobølgeovnen har vi nedenfor sammensat vejledende og varierer afhængigt af madens nogle råd og tips til dig. Du skal ikke tænde for starttemperatur, vægt og tilstand (vand- eller ovnen, før maden er placeret i den.
  • Page 13 TIPS & VEJLEDNING BRUG AF ET MADTERMOMETER TIL AT BLANCHERING AF GRØNSAGER Grønsager bør blancheres, før de fr yses, da det BESTEMME TILBEREDNINGSTIDEN betyder, at de bevarer deres kvalitet og smag. Mad- og drikkevarers indre temperatur kan findes Metode: skyl grønsager ne, og med et madter mometer.
  • Page 14 TIPS & VEJLEDNING TILDÆKNING MADENS PLACERING Hvis maden tildækkes, bevares Anbring et antal små por tioner som f.eks. små fugten i maden, og dessertforme, krus eller kar tofler med skræl i en tilberedningstiden bliver kor tere. cirkel på drejetallerkenen. Placer dem et stykke fra Brug et låg eller mikrobølgefilm.
  • Page 15 OPTØNING Mikrobølgeovnen er ideel til optøning. VENDING/OMRØRING N æsten alle madvarer skal Optøningstiderne er normalt betydeligt kortere end vendes eller røres rundt i fra tid ved traditionelle metoder. N edenfor finder du til anden. Du skal så tidligt som nogle nyttige tips for optøning. Tag den frosne mad muligt skille dele ad, som ud af emballagen, og placer den på...
  • Page 16 TILBEREDNING AF FRISKE GRØNSAGER N år du køber grønsager , bør du så vidt muligt Grønsager koges nor malt i en skål med låg. købe grønsager af samme størrelse. Dette er Grønsager med et højt vandindhold som f.eks. især vigtigt, hvis du ønsker at tilberede løg eller kogte kar tofler kan tilberedes i grønsagerne hele (f.eks.
  • Page 17: Mikrobølgeeffekt

    MIKROBØLGEEFFEKT 450 W bruges til kompakte madvarer, som kræver Ovnen har fem effektniveauer . For at vælge effektniveau til tilberedning skal du følge lang tilberedningstid, når de tilberedes i en vejledningen i opskriftssektionen. Generelt gælder almindelig ovn. Disse er f.eks. oksekødsretter , hvor følgende anbefalinger: det tilrådes at bruge denne indstilling for at sikre, at kødet bliver mørt.
  • Page 18: Tilberedning I Mikrobølgeovn

    TILBEREDNING I MIKROBØLGEOVN Ovnen kan programmeres til maksimum 90 minutters Tilberedningstid Øgningsenhed tilberedningstid. (90.00) Inputenheden for 0-5 minutter 10 sekunder tilberedningstiden/optøningstiden varierer fra 10 5-10 minutter 30 sekunder sekunder til fem minutter. Som vist i oversigten afhænger 10-30 minutter 1 minut 30-90 minutter 5 minutter det af den samlede tilberednings-/optøningstid.
  • Page 19: Tilberedning Med Grill & Kombinationsgrill

    TILBEREDNING MED GRILL & KOMBINATIONSGRILL Denne mikrobølgeovn har to GRILL-funktioner: 1. Grill. 2. Kombinationsgrill (Grill med mikrobølgeovn). 1. TILBEREDNING MED GRILL Denne funktion kan bruges til at grille/brune mad. Eksempel: : Ristning af brød i 4 minutter. 3. Tryk på START/+30 1.
  • Page 20: Andre Nyttige Funktioner

    ANDRE NYTTIGE FUNKTIONER 1. FLERE TILBEREDNINGSFASER Der kan programmeres op til tre forskellige faser med en kombination af MIKROBØLGEOVN, GRILL eller KOMBINATIONSGRILL. Eksempel: Tilberedning: 2 minutter og 30 sekunder ved en effekt på 630 W (trin 1) 5 minutters grill (trin 2) TRIN 1 4.
  • Page 21 ANDRE NYTTIGE FUNKTIONER 2. FUNKTIONEN TILFØJ 30 SEKUNDER Knappen START/+30 kan bruges til følgende to funktioner: a. Direkte start Du kan starte ovnen ved en effekt på 900 W i 30 sekunder ved at trykke på START/+30. BEMÆRK: For at undgå at børn bruger knappen forkert, kan START/+30 kun bruges i tre minutter efter, at ovnen har været i gang, dvs.
  • Page 22: Automatisk Tilberedning & Automatisk Optøning

    AUTOMATISK TILBEREDNING & AUTOMATISK OPTØNING AUTOMATISK TILBEREDNING og AUTOMATISK OPTØNING udregner automatisk den korrekte tilberedningstilstand og tilberedningstid. Du kan vælge mellem 2 menuer under AUTOMATISK TILBEREDNING, 6 menuer under AUTOMATISK TILBEREDNING PLUS GRILL, 4 menuer under AUTOMATISK OPTØNING. Du skal være opmærksom på følgende, når du bruger denne automatiske funktion: For eksempel: 1a.
  • Page 23 AUTOMATISK TILBEREDNING & AUTOMATISK OPTØNING Eksempel 1 på AUTOMATISK TILBEREDNING PLUS GRILL 1: Tilberedning af gratineret fiskefilet med sauce, 1,5 kg, med Automatisk tilberedning plus grill 1 (A1-1). 1. Vælg den rette menu ved at 2. Vælg den ønskede 3. Tryk på START/+30 trykke på...
  • Page 24: Oversigter Over Automatisk Tilberedning & Automatisk Optøning

    OVERSIGTER OVER AUTOMATISK TILBEREDNING & AUTOMATISK OPTØNING KNAP PROCEDURE AUTOMATISK VÆGT (øgningsenhed) TILBEREDNING / KOGEGREJ 0,5 - 1,5 kg* (500 g) AC-1 • Se opskrift på “kyllingegryde med (starttemperatur Tilberedning grønsager” på side 25. kylling 5 °C) Kyllingegryde med grønsager Gratinfad med * Samlet vægt for alle ingredienser.
  • Page 25 OVERSIGTER OVER AUTOMATISK TILBEREDNING & AUTOMATISK OPTØNING KNAP VÆGT PROCEDURE AUTOMATISK (øgningsenhed)/ TILBEREDNING Plus GRILL 2 KOGEGREJ A2-1 0,20 - 0,40 kg (50 g) • Tag de frosne pommes frites ud af pakken, Tilberedning (starttemperatur -18 °C) og anbring dem i en tærteform. Pommes Tærtefad •...
  • Page 26 OVERSIGTER OVER AUTOMATISK TILBEREDNING & AUTOMATISK OPTØNING KNAP AUTOMATISK VÆGT (øgningsenhed) PROCEDURE OPTØNING / KOGEGREJ Ad-1 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Anbring maden på en tallerken midt på Optøning (starttemperatur -18 °C) drejetallerkenen. Steaks og (Se bemærkningen • Vend maden, når ovnen stopper, og koteletter nedenfor) lydsignalet lyder, og flyt og adskil dele, der...
  • Page 27: Opskrifter Til Automatisk Tilberedning

    OPSKRIFTER TIL AUTOMATISK TILBEREDNING KYLLINGEGRYDE MED GRØNSAGER (AC-1) Fremgangsmåde Krydret kyllingefrikassé 1. Bland ris og safran, og kom det i den i den Ingredienser smurte skål. 2. Bland løg, rød peber, porre og kylling. Tilsæt 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg krydderier, og kom det oven på...
  • Page 28 OPSKRIFTER TIL AUTOMATISK TILBEREDNING GRATINERET FISKEFILET (A1-1) Fremgangsmåde 1. Kom grønsager, smør og krydderurter i et ildfast fad, Fisk med grønsager og bland det godt. Sæt det i ovnen i 2-6 minutter ved Ingredienser 900 W, afhængigt af vægten. 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 2.
  • Page 29: Tilberedningsoversigter

    TILBEREDNINGSOVERSIGTER ANVENDTE FORKORTELSER spsk. = spiseskefuld Kop = kopfuld g = gram ml = milliliter min. = minutter tsk. = teskefuld kg = kilogram l = liter cm = centimeter TABEL: OPVARMNING AF FØDE & DRIKKEVARER Fødevarer/drikkevarer Vægt Indstilling Effekt Metode -Niveau- -Min.-...
  • Page 30 TILBEREDNINGSOVERSIGTER TABEL: OPTØNING & TILBEREDNING Fødevarer Mængde Effekt Tilsat vand Tips Hviletid -g- -Indstilling- -Min- -spsk./ml- -Min.- Fiskefilet 900 W 9-11 tildæk Sammenkogt ret 900 W 8-10 tildæk, rør rundt efter 6 minutter Broccoli 900 W 3-5 EL tildæk, rør rundt, når det halve af tilberedningstiden er gået Ærter 900 W 3-5 EL...
  • Page 31: Opskrifter

    OPSKRIFTER Alle opskrifterne i denne kogebog er beregnet til 4 Fødevarer med et lavt vandindhold såsom personer - medmindre andet er angivet. portionsanretninger bør fugtes på over fladen, inden de opvarmes eller tilberedes. TILPASNING AF OPSKRIFTER TIL Den væskemængde, der skal tilsættes rå fødevarer, MIKROBØLGEOVNEN som skal braiseres, kan reduceres til ca.
  • Page 32 OPSKRIFTER KALVEGRYDE FRA ZÜRICH 1. Skær kødet i fingertykke strimler. Samlet tilberedningstid: ca. 9-14 minutter 2. Smør skålen med smørret. Kom løg og kød i Kogegrej: skål med låg (2 Iiter) skålen, læg låg på, og sæt det i ovnen. Ingredienser Rør rundt én gang under tilberedningen.
  • Page 33 OPSKRIFTER FYLDT SKINKE 1. Skær spinaten fint, bland den med kvark og ost, og Samlet tilberedningstid: ca. 13-18 minutter smag til. Kogegrej: skål med låg (2 Iiter) 2. Kom en spiseskefuld fyld på hver skive skinke, og rul Fladt, ovalt gratinfad skiven sammen.
  • Page 34 OPSKRIFTER KALVEKOTELET MED MOZZARELLA 1. Skær mozzarellaen i skiver. Purér tomaterne med en Samlet tilberedningstid: ca. 24-31 minutter stavblender eller håndmikser. Kogegrej: fladt, firkantet gratinfad med låg (ca. 25 2. Skyl koteletterne, dup dem tørre, og bank dem flade. cm lang) Fordel olien og hvidløgsskiverne på...
  • Page 35 OPSKRIFTER LASAGNE AL FORNO 1. Skær tomaterne i skiver, og bland dem med skinke, Samlet tilberedningstid: ca. 18-25 minutter hakket løg, hvidløg, hakket kød og most tomat. Smag Kogegrej: skål med låg (2 Iiter) til med krydderier, og sæt det i ovnen med låget på. fladt, firkantet gratinfad med låg 5-8 min.
  • Page 36 OPSKRIFTER BÆRGELÉ MED VANILLESAUCE 1. Gem noget af frugten til pynt. Blend resten af bærrene Samlet tilberedningstid: ca. 8-12 minutter med vinen. Kom det i skålen, læg låg på, og varm det. Kogegrej: skål med låg (2 Iiter) 5-7 min. 900 W Ingredienser Tilsæt sukker og citronsaft.
  • Page 37 OPSKRIFTER 1. Bland mel og kakao med bagepulver. Tilsæt OSTEKAGE (12 portioner) sukker, æg og smør, og brug æltekrogen på Samlet tilberedningstid: ca. 21-27 minutter Kogegrej: Rund bageform (ca. 26 cm diam.) håndmikseren til at ælte det sammen. 2. Smør formen, rul 2/3 af dejen ud, og anbring Ingredienser den i formen.
  • Page 38: Vedligeholdelse & Rengøring

    VEDLIGEHOLDELSE & RENGØRING PA S P Å : U N D L A D A B E N Y T T E Ovnens indre P R O F E S S I O N E L L E O V N R E N S E M I D L E R , 1.
  • Page 39: Hvad Skal Jeg Gøre, Hvis

    Ring til et autoriseret ELECTROLUX ... lyset i mikrobølgeovnen ikke fungerer som det skal? skundeservicecenter. Pæren i mikrobølgeovnen kan kun udskiftes af en autoriseret ELECTROLUX servicemedarbejder. Indstil en længere tilberedningstid (dobbelt så stor ... det tager længere tid end før at mængde = næsten dobbelt så...
  • Page 40: Kundeservice

    For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser. Såfremt Electrolux Service A/S skønner det nødvendigt, at produktet indsendes til værksted, sker indsendelse og returnering for vor regning og risiko. Afhjælpningsretten omfatter ikke Afhjælpning af fejl eller skader, der direkte eller indirekte kan tilskrives uhensigtsmæssig behandling,...
  • Page 41: Specifikationer

    VIGTIGE OPLYSNINGER Økologisk ansvarlig bortskaffelse af emballage og gammelt udstyr Emballeringsmaterialer Electrolux mikrobølgeovne kræver effektiv emballage som beskyttelse under transport. Der bruges kun den nødvendige, minimale emballage. Emballage (såsom film eller skumplast) kan udgøre en fare for børn. Risiko for kvælning. Opbevar emballeringsmaterialer utilgængeligt for børn.
  • Page 42: Installering

    INSTALLERING INSTALLERING AF OVNEN 1. Fjern al emballage, og kontroller omhyggeligt, 3. Placer langsomt og forsigtigt ovnen i om der er tegn på skade. køkkenskabet, indtil ovnens front sidder tæt mod skabets åbning. 2. Hvis mikrobølgeovnen skal placeres oven over en konventionel ovn (position A), skal mylarfoliet, 4.
  • Page 43 • Du må ikke dyppe strømforsyningsledningen eller stikket i vand eller anden væske. ELEKTRISKE TILSLUTNINGER ADVARSEL: DENNE OVN SKAL JORDES Producenten fraskriver sig erstatningsansvar, hvis denne sikkerhedsforanstaltning ikke overholdes. Hvis stikket, som er tilsluttet ovnen, ikke passer til stikkontakten, skal du ringe til din lokale, autoriserede ELECTROLUX serviceagent.
  • Page 44 INNHOLD Viktige sikkerhetsinstruksjoner ........43 - 45 Ovn og tilbehør .
  • Page 45: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER: LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG REFERANSE For å unngå brannfare Man må ikke oppbevare mat eller andre gjenstander inne i ovnen. Mikrobølgeovnen bør ikke etterlates Kontroller innstillingene etter at du star ter ovnen for u t e n o p p s y n m e n s d e n e r i b r u k . å...
  • Page 46 Ikke prøv å skifte ut ovnslampen selv , eller la noen mikrobølgeovn. som ikke er autoriser t av ELECTROLUX tgjøre dette. Stikk hull på skallet til matvarer som poteter , pølser Hvis ovnslampen slutter å lyse, ta kontakt med din og frukt før mikrobølgetilberedning, hvis ikke kan...
  • Page 47 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER F o r å u n n g å a t b a r n b r u k e r Ikke bruk metallredskaper som reflekterer mikrobølgeovnen feil mikrobølger og kan føre til elektrisk gnistoverslag. ADVARSEL: Barn må kun få lov å bruke Ikke plasser hermetikkbokser i ovnen.
  • Page 48: Ovn Og Tilbehør

    For å unngå skade på dreieplaten bør du sørge for at fat og beholdere løftes over kanten på dreieplaten når du tar dem ut av ovnen. MERKNAD: Når du bestiller tilbehør, gir du to referanser til forhandler eller autorisert ELECTROLUX - serviceagent: produktnummer og modellnavn.
  • Page 49: Kontrollpanel

    KONTROLLPANEL 1 Digitalt display 2 Indikatorer Tilhørende indikator vil blinke eller lyse, rett over hvert symbol i henhold til instruksjonen. N år en indikator blinker, trykker du på tilhørende knapp (med samme symbol) eller utfør nødvendig operasjon. Rør Vekt/effektnivå Grill Mikrobølge Tilberedning pågår 3 TIMER/VEKT/EFFEKT-knapp...
  • Page 50: Før Bruk

    FØR BRUK Koble til ovnen. Bruke STOP-knappen 1. Ovnens display vil blinke: Bruk STOP-knappen for å: 1. Slette en feil under programmering. 2. Stanse ovnen midlertidig under tilberedning. 3. Annullere et program under tilberedning, trykk to 2. Trykk på STOP-knappen, displayet viser: ganger.
  • Page 51: Hva Er Mikrobølger

    HVA ER MIKROBØLGER? Som radio- og fjer nsynsbølger, er mikrobølger KJENNETEGNENE PÅ MIKROBØLGER Mikrobølger trenger gjennom alle ikke-metalliske elektromagnetiske bølger. objekter som er laget av glass, porselen, keramikk, Mikrobølger produseres av en magnetron inne i en plast, tre eller papir. mikrobølgeovn, og disse skaper vibrasjon i Dette er grunnen til at mikrobølger aldri var mer opp vannmolekyler som finnes i maten.
  • Page 52: Egnet Utstyr

    EGNET UTSTYR MIKROBØLGEFOLIE METALL Dette, eller var mebestandig folie, er svær t egnet På generell basis skal metall ikke for dekking eller innpakking. Følg produsentens benyttes siden mikrobølgene ikke anbefalinger. passerer gjennom metall, og derfor ikke når frem til maten. STEKEPOSER Det finnes imidlertid unntak: Små...
  • Page 53: Hint Og Råd

    HINT OG RÅD FØR DU SETTER I GANG … TILBEREDNINGSTID For å gjøre deg så enkelt som mulig for deg å Alle tider som oppgis i denne kokeboken er bruke denne mikrobølgeovnen, har vi samlet noen veiledende, og kan variere avhengig av matens hint og råd til deg.
  • Page 54 HINT OG RÅD BRUKE TERMOMETER TIL Å BESTEMME FORKOKE GRØNNSAKER Før grønnsaker fr yses, bør de forkokes. Dette gjør TILBEREDNINGSTID at de bevarer mest mulig kvalitet og smak. Du kan finne den indre temperaturen til mat og Metode: vask og del opp drikke ved hjelp av et matter mometer.
  • Page 55 HINT OG RÅD DEKKE TIL PLASSERING AV MAT N år man dekker til maten, Plasser flere individuelle porsjoner, som f. eks. små beholder den fuktigheten, og puddingformer, kopper eller bakepoteter , i en tilberedningstiden blir kor tere. sirkel på dreieplaten. La det være noe mellomrom Bruk et lokk, mikrobølgeovnsfolie mellom porsjonene, slik at mikrobølgeenergien kan eller deksel.
  • Page 56 OPPVARMING Ferdigmåltider i aluminiumsbeholdere må tas ut Tidene gjelder for mat ved en romtemperatur på av disse beholder ne og var mes opp på et fat 20 °C. Tiden for matvarer som har blitt lagret i eller i en annen beholder. et kjøleskap bør økes noe.
  • Page 57 TILBEREDE FRISKE GRØNNSAKER N år du kjøper grønnsaker , forsøk så langt som Grønnsaker tilberedes vanligvis i en beholder mulig, å sikre at de har samme størrelse. Detter med lokk. De som har høyt væskeinnhold, f. er særlig viktig når du vil koke grønnsakene eks.
  • Page 58: Effektnivå, Mikrobølger

    EFFEKTNIVÅ, MIKROBØLGER 450 W – for tette matvarer som krever lang Mikrobølgeovnen din har fem effektnivåer . For å velge effektnivå for matlaging, følg rådene som ble tilberedningstid når det tilberedes på tradisjonell gitt i delen med oppskrifter . Vanligvis gjelder måte, f.eks.
  • Page 59: Matlaging I Mikrobølgeovn

    MATLAGING I MIKROBØLGEOVN Ovnen din kan programmeres for inntil 90 minutter . Tilberedningstid Økningsenhet (90.00) Tidsenhetene man kan bruke for matlaging 0-5 minutter 10 sekunder (tining) varierer fra 10 sekunder til fem minutter . Det 5-10 minutter 30 sekunder avhenger av den totale tilberednings- eller tiningstiden, 10-30 minutter 1 minutt 30-90 minutter...
  • Page 60: Tilberedning Med Grill Og Dobbel Grill

    TILBEREDNING MED GRILL OG DOBBEL GRILL Denne mikrobølgeovnen har GRILL-moduser: 1. Kun grill. 2. Dobbel grill (grill med mikrobølge). 1. TILBEREDNING MED KUN GRILL Denne funksjonen kan brukes for å grille/brune mat. Eksempel: For å lage ristet brød på fire minutter. 3.
  • Page 61: Andre Praktiske Funksjoner

    ANDRE PRAKTISKE FUNKSJONER 1. TILBEREDNING I FLERE TRINN Det kan programmeres en sekvens på tre stadier (maks.) med kombinasjon av MIKROBØLGE, GRILL eller DOBBEL GRILL. Eksempel: For å tilberede: 2 minutter og 30 sekunder på 630 W effekt (trinn 1) 5 minutter kun grill (trinn 2) TRINN 1...
  • Page 62 ANDRE PRAKTISKE FUNKSJONER 2. FUNKSJONEN LEGG TIL 30 SEKUNDER START/+30-knappen gjør det mulig å bruke de følgende to funksjonene: a. Direktestart Du kan starte tilberedningen på 900 W mikrobølgeeffektnivå i 30 sekunder ved å trykke på START/+30- knappen. MERKNAD: For å unngå at barn feilbruker denne knappen, kan den kun benyttes innen tre minutter etter foregående operasjon, dvs.
  • Page 63: Bruk Av Autotilberedning Og Autotining

    BRUK AV AUTOTILBEREDNING OG AUTOTINING AUTOTILBEREDNING og AUTOTINING finner automatisk ut korrekt tilberedningsmodus og tilberedningstid. Du kan velge mellom 2 AUTOTILBEREDNINGS-menyer, 6 AUTOTILBEREDNING PLUSS GRILL-menyer og 4 AUTOTINING-menyer. Det du trenger å vite når du bruker denne automatiske funksjonen: Eksempel: Menu number 1a.
  • Page 64 BRUK AV AUTOTILBEREDNING OG AUTOTINING Eksempel 2 for AUTOTILBEREDNING PLUSS GRILL 1: For å tilberede Gratinert fiskefilet med på 1,5 kg ved å bruke Autotilberedning pluss Grill 1 (A1-1). 1. Velg den ønskede menyen 2. Legg inn vekten ved å dreie 3.
  • Page 65: Tabeller For Autotilberedning Og Autotining

    TABELLER FOR AUTOTILBEREDNING OG AUTOTINING KNAPP AUTO- VEKT (økeenhet) / PROSEDYRE TILBEREDNING UTSTYR AC-1 Tilbered 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • Se oppskrift for “kyllingpanne med Kyllingpanne (starttemperatur kylling grønnsaker” på side 66. med grønnsaker 5 °C) Gratineringsform med * Samlet vekt for alle ingrediensene mikrobølgefolie AC-2 Tilbered...
  • Page 66 TABELLER FOR AUTOTILBEREDNING OG AUTOTINING KNAPP AUTO- VEKT (økeenhet) / PROSEDYRE TILBEREDNING UTSTYR GRILL 2 A2-1 0,20 - 0,40 kg (50 g) • Ta den frosne pommes fritesen ut av Tilbered (starttemperatur -18 °C) emballasjen og legg i en terteform. Pommes frites Terteforn •...
  • Page 67 TABELLER FOR AUTOTILBEREDNING OG AUTOTINING BUTTON AUTOTINING VEKT (økeenhet) / PROSEDYRE UTSTYR Ad-1 Tining 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Legg maten på et fat og plasser det på Biff og koteletter (starttemperatur -18 °C) midten av dreieplaten. (Se merknad nedenfor) •...
  • Page 68: Oppskrifter For Autotilberedning

    OPPSKRIFTER FOR AUTOTILBEREDNING KYLLINGPANNE MED GRØNNSAKER (AC-1) Tilberedning: Krydret kyllingfrikassé 1. Bland ris og safran og legg i en smurt form. Ingredienser 2. Bland løk, rød paprika, purreløk og kylling. Krydre og legg oppå risen. 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 3.
  • Page 69 OPPSKRIFTER FOR AUTOTILBEREDNING GRATINERT FISKEFILET (A1-1) Tilberedning: Esterhazy-fisk 1. Plasser grønnsaker, smør og krydder i en ildfast form Ingredienser og bland godt. Kok i 2–6 minutter på 900 W avhengig av vekt. 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 2. Vask fisken, tørk, drypp med sitronsaft og tilsett salt. 230 g 450 g 680 g...
  • Page 70: Tilberedningstabell

    TILBEREDNINGSTABELL FORKORTELSER SOM BRUKES ss = spiseskje kopp = en full kopp g = gram ml = milliliter min = minutter ts = teskje kg = kilogram l = liter cm = centimeter TABELL: VARME OPP MAT OG DRIKKE Mat/drikke Mengde Innstilling Effekt Metode -Nivå-...
  • Page 71 TILBEREDNINGSTABELL TABELL: TINING OG TILBEREDNING Vekt Effekt Tilsett vann Metode Hviletid -nivå- -min- -ss/ml- -min- Fiskefilet 900 W 9-11 dekk til Måltid, én tallerken 400 900 W 8-10 dekk til, rør etter halvgått tid Brokkoli 900 W 3-5 EL dekk til, rør etter halvgått tid Erter 900 W 3-5 EL...
  • Page 72: Oppskrifter

    OPPSKRIFTER Alle oppskriftene i denne kokeboken er for 4 Overflaten på matvarer som inneholder lite porsjoner – hvis ikke annet er oppgitt. fuktighet, slik som fat med mat, bør fuktes før oppvarming eller tilberedning. TILPASSE OPPSKRIFTER FOR Mengden væske som tilsettes rå matvarer, som skal MIKROBØLGEOVN breseres, bør reduseres til ca.
  • Page 73 OPPSKRIFTER KALVESTUING FRA ZÜRICH 1. Skjær kjøttet i fingertykke strimler. Total tid i ovnen: ca. 9–14 minutter 2. Smør smøret jevnt utover fatet. Plasser løk og kjøtt i Redskaper: bolle med lokk (kapasitet på 2 liter) formen, dekk til og start ovnen. Rør én gang under Ingredienser tilberedningen.
  • Page 74 OPPSKRIFTER 1. Finhakk spinaten, bland med kvark/kesam og ost, og FYLT SKINKE Total tid i ovnen: ca. 13–18 minutter smak til med krydder. Redskaper: bolle med lokk (kapasitet på 2 liter) 2. Legg en spiseskje fyll på hver skive med kokt skinke, Grunn, oval gratineringsform og rull sammen.
  • Page 75 OPPSKRIFTER KALVEKOTELETT MED MOZZARELLA 1. Skjær osten i skiver. Mos tomatene med Total tid i ovnen: ca. 24–31 minutter mosetilbehøret på en håndmikser. Redskaper: grunn, firkantet gratineringsform med 2. Vask kotelettene, tørk dem og bank dem flate. lokk (ca. 25 cm lang) Fordel oljen og hvitløkskivene over bunnen av den Ingredienser ildfaste formen.
  • Page 76 OPPSKRIFTER LASAGNE AL FORNO 1. Del tomatene i skiver, bland dem med skinken, Total tid i ovnen: ca. 18–25 minutter løken, hvitløken, kjøttdeigen og de moste Redskaper: bolle med lokk (kapasitet på 2 liter) tomatene. Krydre og tilbered med lokket på. grunn, firkantet gratineringsform med 5-8 min.
  • Page 77 OPPSKRIFTER BÆRGELE MED VANILJESAUS 1. Legg til side litt av bærene til å pynte med. Mos Total tid i ovnen: ca. 8–12 minutter resten av bærene sammen med vinen. Ha dem i Redskaper: bolle med lokk (kapasitet på 2 liter) bollen og tilbered under lokk.
  • Page 78 OPPSKRIFTER 1. Bland mel og kakao med bakepulveret. Tilsett OSTEKAKE (12 porsjoner) sukker, egg og smør og bruk eltekroken på den Total tid i ovnen: ca. 21–27 minutter håndholdte mikseren til å elte. Redskaper: rund kakeform (ca. 26 cm i diameter) 2.
  • Page 79: Vedlikehold Og Rengjøring

    VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING ADVARSEL: IKKE BRUK KOMMERSIELLE Innsiden av ovnen O V N R E N S E R E , D A M P R E N G J Ø R I N G , 1. For rengjøring: tørk bor t sprut eller søl med en SLIPEN DE, GROVE VASKEMIDLER, MIDLER myk, fuktig klut eller svamp etter hver bruk, mens SOM IN N EHOLDER KAUSTISK SODA ELLER...
  • Page 80: Hva Du Gjør Hvis

    ... mikrobølgene ikke kan slås av? Koble ovnen fra sikringsboksen. Kontakt en autorisert ELECTROLUX -serviceagent..lyset inne i ovnen ikke som det skal? Ring en autorisert ELECTROLUX -serviceagent. Lyspæren inne i ovnen må kun skiftes av en autorisert ELECTROLUX -serviceagent.
  • Page 81: Hvis Mikrobølgeovnen Ikke Virkerl

    Inngrep/reparasjoner skal kun utføres av Du kan også ringe 81530222, eller besøke vår fagperson og i henhold til gjeldende forskrifter. internettadresse www.electrolux.no der du finner For ytterligere informasjon om leveringsbetingelser, frem til nærmeste reparatør. be om forhandlers kjøpsinnformasjon.
  • Page 82: Spesifikasjoner

    SPESIFIKASJONER Nettspenning med vekselstrøm : 230 V, 50 Hz, enfaset Sikring/kretsbryter for fordelingsledning : Minimum 16 A Nødvendig vekselstrømsspenning: Mikrobølge : 1,37 kW Grill : 1,00 kW Mikrobølge/Grill : 2.35 kW Utgangseffekt: Mikrobølge : 900 W (IEC 60705) Grill : 1000 W Mikrobølgefrekvens : 2450 MHz * (Gruppe 2, Klasse B) Utvendige dimensjoner...
  • Page 83: Installering

    INSTALLERING INSTALLERE OVNEN 1. Fjern all emballasje og kontroller om det er tegn 3. Før ovnen sakte og forsiktig inn i kjøkkenskapet, på skade. inntil ovnens fremre ramme sitter tett mot skapåpningen. 2. Hvis mikrobølgeovnen skal tilpasses over en vanlig stekeovn (stilling A), brukes medfølgende 4.
  • Page 84 • Ikke senk strømledningen eller kontakten i vann eller andre væsker. ELEKTRISKE TILKOBLINGER ADVARSEL: DENNE OVNEN MÅ JORDES Produsenten fraskriver seg erstatningsansvar dersom denne forholdsregelen ikke følges. Hvis støpselet som finnes på ovnens strømledning ikke passer til strømuttaket, kontakt din lokale, autoriserte ELECTROLUX -serviceagent.
  • Page 85 SISÄLLYSLUETTELO Tärkeitä turvaohjeita ..........84 - 86 Uuni &...
  • Page 86: Tärkeitä Turvaohjeita

    TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA: LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA TARVETTA VARTEN Tulipalovaaran välttäminen Uunissa ei saa säilyttää ruokia tai muita tarvikkeita. Mikroaaltouunia tulee valvoa käytön Tarkista käynnistyksen jälkeen, että asetukset ovat aikana. Liian suuri tehoasetus tai liian oikeat ja että uuni toimii halutulla tavalla. p i t k ä...
  • Page 87 Älä yritä vaihtaa uunin lamppua itse. Uunin Esimerkiksi perunoiden, makkaroiden ja hedelmien lampun saa vaihtaa vain ELECTROLUX in kuoreen on pisteltävä reikiä ennen kypsennystä, valtuuttama henkilö. Jos uunin lamppuun tulee vika, etteivät ne räjähdä. ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun Palovammojen välttäminen...
  • Page 88 TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Lasten suojeleminen Uunissa saa käyttää vain siihen tarkoitettua VAARA: Lapset saavat käyttää uunia pyörivää alustaa ja alustan kannatinta. Uunia ei ilman valvontaa vain, jos he osaavat saa käyttää ilman pyörivää alustaa. k ä y t t ä ä u u n i a t u r v a l l i s e s t i Pyörivän alustan vahingoittumisen välttäminen:...
  • Page 89: Uuni & Lisävarusteet

    Aseta alustan kannatin uunin pohjassa olevaan kiinnitysnapaan. Aseta pyörivä alusta alustan kannattimen päälle. Varmista, että astiat eivät osu pyörivän alustan reunaan, kun ne otetaan pois uunista. Muuten alusta voi vahingoittua. HUOMAUTUS: Kun tilaat lisävarusteita, ilmoita jälleenmyyjälle tai valtuutetulle ELECTROLUX -huollolle osan nimi ja mallinimi.
  • Page 90: Ohjauspaneeli

    OHJAUSPANEELI 1 Digitaalinäyttö 2 Merkkivalot Merkkivalo vilkkuu tai palaa symbolin kohdalla ohjeissa mainituissa tilanteissa. Kun merkkivalo vilkkuu, paina painiketta, jossa on sama symboli, tai suorita asianmukaiset toimenpiteet. Sekoita Käännä Paino- tai tehoasetus Grilli Mikroaalto Kypsennys käynnissä 3 AJASTIN/PAINO/TEHO-säädin 4 AUTOMAATTIKYPSENNYS-painike Valitse kahdesta automaattiohjelmasta.
  • Page 91: Ennen Käyttöä

    ENNEN KÄYTTÖÄ Kytke uunin pistoke pistorasiaan. STOP-painikkeen käyttö 1. Uunin näytössä vilkkuu: STOP-painikkeella voidaan 1. poistaa ohjelmoinnin aikana tehty virhe. 2. pysäyttää uuni tilapäisesti kypsennyksen aikana. 3. peruuttaa ohjelma kypsennyksen aikana 2. Paina STOP-painiketta. Näytössä näkyy: painamalla painiketta kahdesti. 3. Katso kellon asetusohjeet alta. 4.
  • Page 92: Mitä Mikroaallot Ovat

    MITÄ MIKROAALLOT OVAT? Mikroaallot ovat televisio- ja radioaaltojen kaltaisia MIKROAALTOJEN OMINAISUUDET Mikroaallot läpäisevät kaikki esineet, jotka eivät ole sähkömagneettisia aaltoja. metallia – lasin, posliinin, keramiikan, muovin puun Mikroaaltouunin sisällä oleva magnetroni tuottaa ja paperin. mikroaallot, jotka saavat ruoan sisältämät Tästä syystä mikroaallot eivät kuumenna näitä vesimolekyylit värähtelemään.
  • Page 93 MIKROAALTOUUNIIN SOVELTUVAT ASTIAT LEIVINPAPERI METALLI Leivinpaperit ja vastaavat (esim. erityisesti Yleissääntönä metallia ei tule mikroaaltouunikäyttöön tarkoitetut) lämpöä käyttää, koska mikroaallot eivät kestävät tuotteet soveltuvat erittäin hyvin läpäise metallia eivätkä siis peittämiseen tai käärimiseen. Noudata valmistajan pääse ruokaan. Joitain ohjeita. poikkeustapauksia kuitenkin on: pienillä...
  • Page 94: Neuvoja & Vinkkejä

    NEUVOJA & VINKKEJÄ ENNEN KUIN ALOITAT... VALMISTUSAJAT tähän on koottu neuvoja ja vinkkejä, joita Kaikki tässä keittokirjassa annetut ajat ovat noudattamalla mikroaaltouunia on ohjeellisia, ja ne voivat vaihdella alkulämpötilan, mahdollisimman helppo käyttää. Käynnistä uuni painon ja ruoan laadun mukaan (vesi- tai vasta, kun ruoka on asetettu uuniin.
  • Page 95 NEUVOJA & VINKKEJÄ KYPSENNYSAJAN MÄÄRITYS VIHANNESTEN RYÖPPÄYS Vihannekset on r yöpättävä ennen pakastamista. PAISTOMITTARIN AVULLA Näin laatu ja maku saadaan säilytettyä parhaiten. Ruoan ja juomien sisälämpötila voidaan var mistaa Valmistus: pese ja paloittele paistomittarilla. Tärkeimmät lämpötilat mainitaan vihannekset. Aseta 250 g lämpötilataulukossa.
  • Page 96 NEUVOJA & VINKKEJÄ PEITTÄMINEN RUOAN ASETTELU ruoka peitetään Asettele useat yksittäiset annokset, kuten kypsennyksen ajaksi, sen kosteus uuniperunat tai annosvuoat, ympyrään pyörivälle säilyy ja kypsennysaika lyhenee. alustalle. Jätä annosten väliin tilaa, jotta Ruoka voidaan peittää mikroaaltoenergia pääsee tunkeutumaan ruokaan esimerkiksi kannella tai kaikilta suunnilta.
  • Page 97 KUUMENNUS Alumiinivuoissa olevat valmisruoat on siirrettävä Aikoja määritettäessä on oletettu, että ruoka on kuumennusta varten lautaselle tai muuhun huoneenlämpöistä (20 °C). Jääkaappilämpöistä sopivaan astiaan. ruokaa tulee kuumentaa hieman kauemmin. Ruoka tulee peittää leivinpaperilla, lautasella tai Anna ruoan lämmön tasaantua kuumennuksen suojakuvulla (saatavana kaupoista), jotta sen jälkeen 1–2 minuuttia (tasaantumisaika).
  • Page 98 TUOREIDEN VIHANNESTEN KYPSENNYS Yritä ostaa mahdollisimman tasakokoisia Vihannekset kypsennetään yleensä kannellisessa vihanneksia. Tämä on erittäin tärkeää erityisesti astiassa. Runsaasti kosteutta sisältävät silloin, kun vihannekset on tarkoitus kypsentää vihannekset, kuten sipulit tai keitetyt perunat, kokonaisina (esim. keitetyt perunat). voidaan kypsentää leivinpaperissa vettä Pese vihannekset ennen valmistusta, puhdista lisäämättä.
  • Page 99: Tehoasetukset

    TEHOASETUKSET 450 W Tiiviille ruoille, joiden kypsyminen kestää Uunissa on viisi tehoasetusta. V alitse sopiva tehoasetus reseptiosassa annettujen ohjeiden pitkään perinteisillä menetelmillä (esim. mukaisesti. Yleensä asetuksia käytetään naudanliha), kannattaa käyttää tätä tehoasetusta, seuraavasti: jotta lihasta tulisi mureaa. 900 W Käytetään pikakypsennykseen tai esim. 270 W (sulatus) Valitse sulatukseen tämä...
  • Page 100: Kypsennys Mikroaalloilla

    KYPSENNYS MIKROAALLOILLA Uuni voidaan ohjelmoida toimimaan enintään 90 Kypsennysaika Väli minuutin ajan (90.00). Annettava kypsennys- ja 0-5 minuuttia 10 sekuntia sulatusaika vaihtelee 10 sekunnin ja 5 minuutin välillä. 5-10 minuuttia 30 ssekuntia Annettava aika riippuu kokonaiskypsennys- tai 10-30 minuuttia 1 minutti 30-90 minuuttia 5 minuuttias kokonaissulatusajasta taulukon osoittamalla tavalla.
  • Page 101: Grillin Ja Yhdistelmägrillin Käyttö

    GRILLIN & YHDISTELMÄGRILLIN KÄYTTÖ Tällä mikroaaltouunilla voidaan valmistaa ruokaa GRILLATEN kahdella tavalla: 1. Vain grilli. 2. Yhdistelmägrilli (grilli ja mikroaalto). 1. KYPSENNYS PELKÄLLÄ GRILLILLÄ Tällä valmistustavalla voidaan grillata tai ruskistaa ruokaa. Esimerkki: Lämpimien voileipien valmistus neljässä minuutissa. 3. Aloita kypsennys 1.
  • Page 102: Muita Hyödyllisiä Toimintoja

    MUITA HYÖDYLLISIÄ TOIMINTOJA 1. MONIVAIHEKYPSENNYS Enintään kolme peräkkäistä vaihetta voidaan ohjelmoida yhdistämällä MIKROAALTO, GRILLI tai YHDISTELMÄGRILLI. Esimerkki: Jos halutaan kypsentää: 2 minuuttia 30 sekuntia 630 W:n teholla (Vaihe 1) 5 minuuttia vain grillillä (Vaihe 2) VAIHE 1 3. Aseta haluttu 2.
  • Page 103 MUITA HYÖDYLLISIÄ TOIMINTOJA 2. 30 SEKUNNIN LISÄYS START/+30-painike mahdollistaa seuraavat kaksi toimintoa: a. Pikakäynnistys START/+30-painikkeen painallus kypsentää 30 sekunnin ajan 900 W:n teholla. HUOMAUTUS: Lapsiturvallisuuden vuoksi START/+30-painiketta voidaan käyttää vain kolmen minuutin sisällä edellisen käytön, kuten luukun sulkemisen, STOP-painikkeen painamisen tai kypsennyksen päättymisen, jälkeen. b.
  • Page 104: Automaattikypsennys & Automaattisulatus

    AUTOMAATTIKYPSENNYS & AUTOMAATTISULATUS AUTOMAATTIKYPSENNYS ja AUTOMAATTISULATUS asettavat kypsennystavan ja kypsennysajan automaattisesti. Valittavana on 2 AUTOMAATTIKYPSENNYS-, 6 AUTOMAATTIKYPSENNYS JA GRILLAUS- ja 4 AUTOMAATTISULATUS-valikkoa. Automaattitoimintojen käyttö: Esimerkki: Valikon numero 1a. AUTOMAATTIKYPSENNYS: AUTOMAATTIKYPSENNYS-painikkeella on 2 valikkoa. Kun AUTOMAATTIKYPSENNYS- painiketta painetaan kerran, tulee näkyviin. Valikon numero 1b.
  • Page 105 AUTOMAATTIKYPSENNYS & AUTOMAATTISULATUS Esimerkki 1, AUTOMAATTIKYPSENNYS JA GRILLAUS 1: 1,5 kg:n kuorrutetun kalafileen valmistus Automaattikypsennys ja grillaus 1 (A1-1). 1. Valitse haluttu valikko 2. Aseta paino kääntämällä 3. Paina kerran painamalla kerran AJASTIN/PAINO/TEHO- START/+30-painiketta. AUTOMAATTIKYPSENNYS säädintä. JA GRILLAUS 1. Tarkista näyttö. Esimerkki 2, AUTOMAATTISULATUS: Pihvin (0,2 kg) sulatus Automaattisulatuksella (Ad-1).
  • Page 106: Automaattikypsennys & Automaattisulatus-Taulukot

    AUTOMAATTIKYPSENNYS & AUTOMAATTISULATUS-TAULUKOT PAINIKE AUTOMAATTI- PAINO (väli) / VALMISTUS KYPSENNYS ASTIAT AC-1 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • Katso resepti "broileri-vihannespannu", sivu Kypsennys (jääkaappilämpöisestä, 107. Broileri- 5 °C) vihannespannu Soikea uunivuoka ja * Ainesten kokonaispaino. leivinpaperia AC-2 0,5 - 1,5 kg* (500 g) •...
  • Page 107 AUTOMAATTIKYPSENNYS & AUTOMAATTISULATUS-TAULUKOT PAINIKE PAINO (väli) / VALMISTUS AUTOMAATTI- KYPSENNYS ASTIAT JA GRILLAUS 2 A2-1 0,20 - 0,40 kg (50 g) • Poista jäiset ranskanperunat pakkauksesta ja Kypsennys (pakastetusta, -18 °C) aseta ne vuokaan. Paksut Vuoka • Aseta vuoka uuniin korkealle ritilälle. ranskalaiset Korkea ritilä...
  • Page 108 AUTOMAATTIKYPSENNYS & AUTOMAATTISULATUS-TAULUKOT PAINIKE PAINO (väli) / VALMISTUS AUTOMAATTI- SULATUS ASTIAT Ad-1 Sulatus 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Aseta ruoka lautaselle pyörivän alustan Pihvit ja (pakastetusta, -18 °C) keskelle. kyljykset (Katso huomautus alla) • Kun uuni pysähtyy ja kuuluu äänimerkki, käännä...
  • Page 109: Reseptejä Automaattikypsennys

    RESEPTEJÄ AUTOMAATTIKYPSENNYS BROILERI-VIHANNESPANNU (AC-1) Valmistus Mausteinen broileripaistos 1. Sekoita riisi ja sahrami. Aseta voideltuun astiaan. Ainekset 2. Sekoita sipulit, punainen paprika, purjo ja broileri. Mausta ja aseta riisin päälle. 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 3. Aseta voinokareet päällimmäiseksi. 60 g 120 g 180 g pitkäjyväistä...
  • Page 110 RESEPTEJÄ AUTOMAATTIKYPSENNYS KUORRUTETTU KALAFILEE (A1-1) Valmistus Kalaa Esterhazy 1. Aseta vihannekset, voi ja mausteet vuokaan ja Ainekset sekoita hyvin. Kypsennä asetuksella 900 W 2 - 6 minuuttia, painosta riippuen. 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 2. Huuhtele ja kuivaa kala, ja ripottele päälle 230 g 450 g 680 g...
  • Page 111: Valmistusaikataulukot

    VALMISTUSAIKATAULUKOT KÄYTETYT LYHENTEET rkl = ruokalusikka kuppi = kupillinen g = gramma ml = millilitra min = minuuttia tl = teelusikka kg = kilogramma l = litra cm = senttimetri TAULUKKO: RUOKIEN JA JUOMIEN KUUMENNUS Ruoka/juoma Määrä Asetus Teho Aika Valmistus -asetus- -min-...
  • Page 112 VALMISTUSAIKATAULUKOT TAULUKKO: SULATUS JA KYPSENNYS Ruoka Paino Teho Aika vesi Valmistus Tasaantumisaika -asetus- -min- -rkl/ml- -min- Kalafilee 900 W 9-11 peitä 1 lautasellinen ruokaa 400 900 W 8-10 peitä, sekoita 6 minuutin kuluttua Parsakaali 900 W 3-5 EL peitä, sekoita sulatusajan puolivälissä Herneet 900 W 3-5 EL...
  • Page 113: Reseptit

    RESEPTIT Kaikki tämän keittokirjan reseptit on tarkoitettu lautaselle asetettu valmis ateria) pinta on neljälle hengelle, ellei toisin ole mainittu. kostutettava ennen kuumennusta tai kypsennystä. Haudutettaviin raakoihin ruoka-aineisiin lisättävän RESEPTIEN MUOKKAUS nesteen määrää on vähennettävä noin MIKROAALTOUUNIA VARTEN Jos haluat muokata suosikkireseptisi mikrouunia kolmanneksella alkuperäisessä...
  • Page 114 RESEPTIT ZÜRICHIN VASIKKAPATA 1. Viipaloi liha sormenpaksuisiksi suikaleiksi. Valmistusaika: noin 9-14 minuuttia 2. Levitä voi tasaisesti kulhoon. Lisää sipuli ja liha, Astiat: kannellinen 2 l:n kulho peitä kannella ja kypsennä. Sekoita kerran Ainekset kypsennyksen aikana. 600 g vasikanfileetä 6-9 min. 900 W 1 rkl voita tai margariinia...
  • Page 115 RESEPTIT Espanja 1. Hienonna pinaatti, sekoita rahkaan ja juustoraasteeseen ja mausta maun mukaan. TÄYTETTY KINKKU 2. Aseta ruokalusikallinen täytettä kullekin Valmistusaika: noin 13-18 minuuttia kinkkuviipaleelle ja pyöritä rullaksi. Kiinnitä puisella Astiat: kannellinen 2 l:n kulho hammastikulla. Matala, soikea vuoka 3. Valmista valkokastike. Kaada vesi ja kerma astiaan, (n.
  • Page 116 RESEPTIT VASIKANKYLJYS & MOZZARELLA 1. Leikkaa mozzarella viipaleiksi. Soseuta tomaatit. Valmistusaika: noin 24-31 minuuttia 2. Huuhtele ja kuivaa kyljykset ja nuiji litteiksi. Levitä Astiat: kannellinen matala, nelikulmainen öljy ja valkosipuliviipaleet uuninkestävän vuoan uunivuoka (n. 25 cm pitkä) pohjalle. Lisää kyljykset ja kaada päälle Ainekset tomaattipyree.
  • Page 117 RESEPTIT LASAGNE AL FORNO 1. Viipaloi tomaatit ja sekoita kinkun, sipulin, Valmistusaika: noin 18-25 minuuttia valkosipulin, jauhelihan ja tomaattisoseen Astiat: kannellinen 2 l:n kulho joukkoon. Mausta ja kypsennä kannen alla. kannellinen matala, nelikulmainen 5-8 min. 900 W uunivuoka 2. Sekoita kerma, maito, parmesanjuusto, yrtit, öljy (mitat noin 20 x 20 x 6 cm) ja mausteet.
  • Page 118 RESEPTIT MARJAHYYTELÖÄ 1. Säästä osa marjoista koristelua varten. Soseuta VANILJAKASTIKKEESSA loput marjat valkoviinin kera. Aseta kulhoon, peitä Valmistusaika: noin 8-12 minuuttia ja kypsennä. Astiat: kannellinen 2 l:n kulho 5-7 min. 900 W Ainekset Lisää sokeri ja sitruunamehu. 150 g punaherukoita, pestynä ja perattuina 2.
  • Page 119 RESEPTIT 1. Sekoita jauhoihin kaakao ja leivinjauhe. Lisää JUUSTOKAKKU (12 annosta) sokeri, kananmuna ja voi. Vaivaa taikina Valmistusaika: noin 21-27 minuuttia sähkövatkaimella taikinakoukkuja käyttäen. Astiat: Pyöreä paistovuoka (halkaisija n. 26 cm) 2. Voitele vuoka, kauli taikinasta ja aseta se Ainekset 300 g vehnäjauhoja vuokaan.
  • Page 120: Hoito & Puhdistus

    HOITO & PUHDISTUS VAROITUS: ÄLÄ KÄYTÄ MIKROAALTOUUNIN Uunin sisäpinta MI N KÄÄ N OSIE N PUHDISTUKSEE N 1. Pyyhi roiskeet ja läikkynyt neste kostealla, KAUPALLISIA UUN IN PUHDISTUSAIN EITA, pehmeällä liinalla tai sienellä jokaisen HÖYRYPESUAIN EITA, HAN KAAVIA TAI käytön jälkeen, kun uuni on vielä lämmin. Irrota KARKEITA PUHDISTUSAI N EITA,...
  • Page 121: Ongelmatilanteet

    ... Mikroaaltouunin virran katkaisu ei Eristä laite sulakerasiasta. onnistu? Ota yhteys valtuutettuun ELECTROLUX-huoltoon..Uunin lamppu ei toimi? Ota yhteys valtuutettuun ELECTROLUX-huoltoon. Uunin lampun saa vaihtaa vain valtuutettu ELECTROLUX-huolto..Ruoan kuumeneminen ja kypsyminen Aseta pitempi kypsennysaika (kaksinkertainen kestää...
  • Page 122: Huolto Ja Takuu

    Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron numeroon 0200-2662 (0,1597 €/min) +pvm). löydät soittamalla numeroon Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös 0200-2662 (0,1597 €/min) + pvm),* tai sähköpostitse osoitteessa carelux.fsh@electrolux.fi. katsomalla puhelinluettelon keltaisilta sivuilta kohdasta “kodinkoneiden huoltoa”. Takuu Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä...
  • Page 123: Tekniset Tiedot

    TÄRKEITÄ TIETOJA Pakkausmateriaalien ja vanhojen laitteiden hävittäminen ympäristöä kunnioittavalla tavalla Pakkausmateriaalit Electrolux-mikroaaltouunit on pakattava huolellisesti, jotta ne eivät vahingoittuisi kuljetuksen aikana. Pakkauksessa käytetään mahdollisimman vähän pakkausmateriaaleja. Pakkausmateriaalit (esim. päällysmuovi tai vaahtomuovi) voivat olla vaarallisia lapsille. Tukehtumisvaara. Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta.
  • Page 124: Asennus

    ASENNUS LAITTEEN ASENTAMINEN 1. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja tarkista 3. Työnnä laitetta hyllyyn hitaasti (älä käytä huolellisesti, että laitteessa ei ole vaurioita. liiallista voimaa), kunnes uunin etupaneeli on hyllyn etureunan kohdalla. 2. Jos asennat mikroaaltouunin tavallisen uunin yläpuolelle (paikka A), käytä mukana toimitettua 4.
  • Page 125 ASENNUS LAITTEEN KYTKEMINEN SÄHKÖVERKKOON • Pistorasian on oltava helposti käsillä, jotta laite voidaan kytkeä irti vaaratilanteessa. • Pistorasia ei saa olla hyllyn takana. • Paras paikka on hyllyn yläpuolella, katso (A). Kun virtajohtoa ei kytketä paikkaan (A), se on irrotettava pidikkeestä (katso sivun 87, kohta 14) ja vietävä...
  • Page 126 INNEHÅLL Viktiga säkerhetsinstruktioner ........125 - 127 Ugn och tillbehör .
  • Page 127: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER: LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK Att undvika brandrisk Förvara inte mat eller andra föremål inuti ugnen. Kontrollera inställningarna när du har startat ugnen Mikrovågsugnen bör inte lämnas utan för att säkerställa att ugnen fungerar som du uppsikt under användning.
  • Page 128 Att undvika eventuell brännskada heller någon som inte är auktoriserad av Använd grytlappar eller ugnsvantar när mat tas ut ELECTROLUX göra det. Om ugnslampan går från ugnen för att förhindra brännskada. sönder ska du ta kontakt med din åter försäljare Öppna alltid behållare, popcor npåsar, ugnspåsar...
  • Page 129 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER A t t u n d v i k a a t t b a r n a n v ä n d e r Använd inte metallredskap, vilka återkastar mikrovågsugnen fel mikrovågor och kan orsaka elektrisk smältning. VA R N I N G : T i l l å...
  • Page 130: Ugn Och Tillbehör

    OBS! När du beställer tillbehör måste du ange två saker för din återförsäljare eller auktoriserade ELECTROLUX- reparatör: delens namn och modellnamnet.
  • Page 131: Kontrollpanel

    KONTROLLPANEL 1 Digital Display 2 Indikatorer Lämplig indikator blinkar eller lyser ovanför varje symbol enligt instruktionen. N är en indikator blinkar ska du tr ycka på lämplig knapp (med samma symbol) eller göra det som behövs. Rör om Vänd Vikt/effektnivå Grill Mikrovågor Tillagning pågår...
  • Page 132: Före Användning

    FÖRE ANVÄNDNING Sätt i kontakten i vägguttaget. Använda STOP-knappen 1. Ugnsdisplayen blinkar: Använd STOP-knappen för att: 1. Radera ett fel under programmering. 2. Stoppa ugnen tillfälligt under tillagning. 3. Rör vid knappen två gånger för att avbryta ett 2. När du trycker på STOP-knappen visas detta på program under tillagning.
  • Page 133: Vad Är Mikrovågor

    VAD ÄR MIKROVÅGOR? Mikrovågor är elektromagnetiska vågor, precis som MIKROVÅGORS KÄNNETECKEN Mikrovågor penetrerar alla föremål som inte är radio- och tv-vågor. gjorda av metall, t.ex. glas, porslin, lergods, plast, Mikrovågor skapas av en magnetron inuti trä eller papper. mikrovågsugnen och dessa gör att de Detta är skälet till att mikrovågorna aldrig gör dessa vattenmolekyler som finns i maten vibrerar .
  • Page 134 LÄMPLIGA REDSKAP FÖR MIKROVÅGSUGNEN MIKROVÅGSFOLIE METALL Detta, eller värmeresistent folie, är mycket lämpligt Allmänt sett ska metall inte att täcka maten med. Följ tillverkarens användas eftersom rekommendationer. mikrovågor na inte passerar igenom metall och där för inte STEKPÅSAR kan nå maten. Det finns dock Kan användas i mikrovågsugn.
  • Page 135: Tips Och Råd

    TIPS OCH RÅD INNAN DU BÖRJAR … TILLAGNINGSTIDER För att göra det så lätt som möjligt att använda De tider som ges i denna kokbok är riktlinjer , som mikrovågsugnen, har vi sammanställt några tips kan varieras beroende på matens star ttemperatur, och råd åt dig.
  • Page 136 TIPS OCH RÅD ANVÄNDA EN MATTERMOMETER FÖR BLANCHERA GRÖNSAKER Innan de fr yses ner bör grönsaker blancheras. ATT BESTÄMMA TILLAGNINGSTIDEN Detta bevarar kvaliteten och smaken på bästa sätt. Mat och drycks inre temperatur kan fastställas med Metod: Skölj och hacka hjälp av en matter mometer.
  • Page 137 TIPS OCH RÅD TÄCKA ÖVER MATEN PLACERING Om maten täcks över bevaras Arrangera enskilda por tioner, som t.ex. små dess fukt och tillagningstiden puddingformar, bägare eller bakad potatis, i en förkor tas. Använd ett lock, cirkel på den roterande tallriken. Se till att det finns mikrovågsfolie eller liknande.
  • Page 138 UPPVÄRMNING Färdiga maträtter i aluminiumbehållare bör tas De tider som anges gäller för mat i en ur aluminiumbehållaren och värmas på en tallrik rumstemperatur på 20 °C. Uppvär mningstiden eller i en form. för mat som lagras i kylskåp bör ökas något. Mat bör täckas över med mikrovågsfolie, en Efter uppvärmning bör maten stå...
  • Page 139 TILLAGA FÄRSKA GRÖNSAKER N är du köper grönsaker bör du försöka se till, Grönsaker tillagas vanligtvis i en for m med lock. så långt det är möjligt, att de är ungefär lika De grönsaker som har högt vatteninnehåll, t.ex. stora. Detta är speciellt viktigt när du vill tillaga lök eller kokt potatis, kan kokas i mikrovågsfolie hela grönsaker (t.ex.
  • Page 140: Mikrovågsugnens Effektnivåer

    MIKROVÅGSUGNENS EFFEKTNIVÅER 450 W för kompakt mat som behöver lång Din ugn har fem effektnivåer . Följ de råd du får i receptavsnittet då du ska välja effektnivå för tillagningstid när den tillagas på vanligt sätt, t.ex. tillagning. Allmänt sett gäller följande kötträtter.
  • Page 141: Tillagning I Mikrovågsugn

    TILLAGNING I MIKROVÅGSUGN Din ugn kan programmeras upp till 90 minuter . Tillagningstid Ökningsenhet (90.00) Den inmatade enheten för tillagnings- eller 0-5 minuter 10 ssekunder upptiningstid varierar från 10 sekunder till 5 minuter . 5-10 minuter 30 sekunder Det beror på den totala tillagnings- eller 10-30 minuter 1 minut 30-90 minuter...
  • Page 142: Matlagning Med Grill Och Dubbelgrill

    MATLAGNING MED GRILL OCH DUBBELGRILL Denna mikrovågsugn har två tillagningslägen för GRILL. 1. Endast grill. 2. Dubbelgrill (grill med mikrovågor). 1. TILLAGNING ENDAST MED GRILL Detta läge kan användas för att grilla/brunfärg mat. Exempel: Rosta bröd på 4 minuter. 3. Tryck på knappen 1.
  • Page 143: Andra Användbara Funktioner

    ANDRA ANVÄNDBARA FUNKTIONER 1. FLERSTEGSTILLAGNING En sekvens om tre steg (max) kan programmeras med olika kombinationer av MIKROVÅGOR, GRILL och DUBBELGRILL. Exempel: För att tillaga: 2 minuter och 30 sekunder på effekt 630 W (Steg 1) 5 minuter med bara Grill (Steg 2) STEG 1 4.
  • Page 144 ANDRA ANVÄNDBARA FUNKTIONER 2. FUNKTIONEN "LÄGG TILL 30 SEKUNDER" Knappen START/+30 gör det möjligt för dig att använda följande två funktioner: a. Direktstart Tillagningen kan startas direkt på mikrovågseffekten 900 W i 30 sekunder genom att du trycker på knappen START/+30.
  • Page 145: Använda Auto-Tillagning Och Auto-Upptining

    ANVÄNDA AUTO-TILLAGNING OCH AUTO-UPPTINING AUTO-TILLAGNING & AUTO-UPPTINING räknar automatiskt ut det korrekta tillagningsläget och tillagningstiden. Välj mellan 2 AUTO-TILLAGNING-, 6 AUTO-TILLAGNING PLUS GRILL- & 4 AUTO- UPPTINING-menyer. Detta behöver du veta när du använder denna automatiska funktion: Till exempel: Menynummer 1a.
  • Page 146 ANVÄNDA AUTO-TILLAGNING OCH AUTO-UPPTINING Exempel 1 för AUTO-TILLAGNING plus GRILL 1: Att tillaga Gratinerad fiskfilé 1,5 kg med Auto-tillagning plus grill 1 (A1-1). 1. Välj den meny som krävs genom 2. Ange vikten genom att vrida 3. Tryck på START/+30- att trycka på...
  • Page 147: Tabeller För Auto-Tillagning Och Auto-Upptining

    TABELLER FÖR AUTO-TILLAGNING OCH AUTO-UPPTINING KNAPP AUTO- VIKT TILLVÄGAGÅNGSSÄTT TILLAGNING (ökningsenhet)/KÄRL AC-1 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • Se recept på “Kycklinggryta med Tillagning (starttemp Kyckling 5 °C) grönsaker” på sedan 148. Kycklinggryta Gratängform med med grönsaker mikrovågsfolie * Total vikt för alla ingredienser. AC-2 0,5 - 1,5 kg* (500 g) •...
  • Page 148 TABELLER FÖR AUTO-TILLAGNING OCH AUTO-UPPTINING KNAPP AUTO- VIKT TILLVÄGAGÅNGSSÄTT TILLAGNING (ökningsenhet)/KÄRL PLUS GRILL 2 • Ta upp de frysta pommes friten ur påsen och A2-1 0,20 - 0,40 kg (50 g) lägg dem i en pajform. Tillagning (starttemp -18 °C) •...
  • Page 149 TABELLER FÖR AUTO-TILLAGNING OCH AUTO-UPPTINING KNAPP VIKT AUTO- TILLVÄGAGÅNGSSÄTT (ökningsenhet)/KÄRL TILLAGNING NR Ad-1 • Placera maten på en tallrik i mitten på den 0,2 - 1,0 kg (100 g) Upptining roterande tallriken. (starttemp -18 °C) Biffar och • När ugnen stannar och ljudsignalen hörs ska (Se anm.
  • Page 150: Recept För Auto-Tillagning

    RECEPT FÖR AUTO-TILLAGNING KYCKLINGGRYTA MED GRÖNSAKER (AC-1) 1. Blanda riset och saffran och lägg det i en Kryddig kycklingfrikassé smord form. Ingredienser 2. Blanda lök, chilipeppar, purjolök och kyckling. Krydda och lägg det ovanpå riset. 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 3.
  • Page 151 RECEPT FÖR AUTO-TILLAGNING GRATINERAD FISKFILÉ (A1-1) Förberedelse Fisk Esterhazy 1. Lägg grönsaker, smör och kryddor i en Ingredienser grytform och blanda väl. Tillaga i 2–6 minuter på 900 W, beroende på vikt. 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 2. Skölj och torka fisken, droppa över citronsaft och salta. 230 g 450 g 680 g...
  • Page 152: Tillagningstabeller

    TILLAGNINGSTABELLER FÖRKORTNINGAR msk = matsked Kkp = kaffekopp g = gram ml = milliliter min = minuter tsk = tesked kg = kilogram l = liter cm = centimeter TABELL: VARM MAT OCH VARMA DRYCKER Mat/Dryck Mängd Inställning Effekt Metod -Nivå- -Min- Kaffe,...
  • Page 153 TILLAGNINGSTABELLER TABELL: UPPTINING OCH TILLAGNING Livsmedelsvikt Effekt Tillsatt vatten Tips Vilotid -Nivå- -Min- -msk/ml- -Min- Fiskfilé 900 W 9-11 Täck över Portitionsrätt 900 W 8-10 Täck över, rör om efter halva tiden Broccoli 900 W 3-5 EL Täck över, rör om efter halva tiden Ärtor 900 W 3-5 EL...
  • Page 154: Recept

    RECEPT Alla recept i denna kokbok är beräknade för 4 Livsmedel som innehåller lite vatten, såsom mat på portioner – om inget annat anges. uppläggningsfat, bör fuktas på ytan före uppvärmning eller tillagning. ANPASSA RECEPT FÖR MIKROVÅGSUGN Om du vill anpassa dina favoritrecept för tillagning Den mängd vätska som ska tillsättas till råa i mikrovågsugn, bör du obser vera följande: livsmedel, som ska bräseras, bör minskas till cirka...
  • Page 155 RECEPT KALVSTUVNING FRÅN ZÜRICH 1. Skär köttet i fingertjocka strimlor. Total tillagningstid: cirka 9–14 minuter 2. Smörj formen jämnt med smöret. Lägg i löken och Redskap: skål med lock (2 l) köttet i formen, täck över och tillaga. Rör om en Ingredienser gång under tillagningen.
  • Page 156 RECEPT FYLLD SKINKA 1. Hacka spenaten fint, blanda med kvargen och osten Total tillagningstid: cirka 13–18 minuter och krydda efter smak. Redskap: skål med lock (2 l) 2. Lägg en matsked fyllning på varje skinkskiva och rulla Låg oval gratängform. ihop.
  • Page 157 RECEPT KALVKOTLETT MED MOZZARELLA 1. Skär Mozzarellan i skivor. Gör puré på tomaterna Total tillagningstid: cirka 24–31 minuter med ett purétillbehör på en handmixer. Redskap: låg fyrkantig gratängform med lock (cirka 2. Skölj kotletterna, torka dem och banka dem platta. 25 cm lång) Fördela oljan och vitlöksskivorna över botten på...
  • Page 158 RECEPT LASAGNE AL FORNO 1. Skär tomaterna i skivor, blanda med skinka, Total tillagningstid: cirka 18–25 minuter löktärningar, vitlök, köttfärs och krossad tomat. Redskap: skål med lock (2 l) Krydda och tillaga med locket på. låg, fyrkantig gratängform med lock 5-8 min.
  • Page 159 RECEPT FRUKTGELÉ MED VANILJSÅS 1. Spara en del av frukten till dekorering. Gör en Total tillagningstid: cirka 8–12 minuter puré på återstoden av bären och vinet. Lägg det i Redskap: skål med lock (2 l) en skål och koka med lock på. Ingredienser 5-7 min.
  • Page 160 RECEPT 1. Blanda mjöl och kakao med bakpulvret. Tillsätt CHEESE CAKE (for 12 Portioner) socker, ägg och smör och använd degkroken på Total tillagningstid: cirka 21–27 minuter Redskap: rund bakform (cirka 26 cm i diameter) handmixern för att knåda degen. 2.
  • Page 161: Skötsel Och Rengöring

    SKÖTSEL OCH RENGÖRING N G: N VÄ N D I N TE Ugnens insida UGN SREN GÖRIN GSMEDEL FRÅN HAN DELN , 1. Använd en mjuk, fuktig trasa eller svamp till att ÅNGTVÄTT, STRÄVA RENGÖRINGSPRODUKTER torka ur ugnen efter varje användning, medan MED SLIPVERKAN , N ÅGOT SOM IN N EHÅLLER den for tfarande är var m.
  • Page 162: Vad Gör Jag Om

    ... mikrovågsugnen inte stängs av? Isolera apparaten från proppskåpet. Kontakta en behörig ELECTROLUX servicetekniker ... belysningen inuti ugnen inte Kontakta en behörig ELECTROLUX -servicetekniker. fungerar? Glödlampan i ugnen får endast bytas ut av en behörig ELECTROLUX -servicetekniker.
  • Page 163: Garanti Och Service

    0771-11 44 77 eller via e-mail på vår hemsida www.zanussi.se. SERVICE OCH RESERVDELAR Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel 0771-76 76 76 eller via vår hemsida på www.electrolux.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
  • Page 164: Specifikationer

    Miljövänligt bortskaffande av förpackningsmateral och gamla apparater Förpackningsmaterial Mikrovågsugnarna från Electrolux erfordrar en effektiv förpackning som skyddar dem under transport. Minsta nödvändiga mängd förpackningsmaterial har använts. Förpackningsmaterial (t.ex. plastfilm eller polystyren) kan utgöra en fara för barn. Tänk på kvävningsrisken. Allt förpackningsmaterial ska förvaras på avstånd från barn.
  • Page 165: Installation

    INSTALLATION INSTALLERA APPARATEN 1. Avlägsna allt förpackningsmaterial och undersök 3. Installera försiktigt apparaten i köksskåpet, utan apparaten noggrant för tecken på skador. att bruka våld, tills ugnens främre ram löper jämnt med skåpets främre öppning. 2. Om mikrovågsugnen ska installeras ovanför en vanlig ugn (läge A) används Mylar-arket som 4.
  • Page 166 • Doppa inte strömsladden eller kontakten i vatten eller annan vätska. ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR VARNING: DEN HÄR APPARATEN MÅSTE JORDAS Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar om denna säkerhetsåtgärd inte följs. Om kontakten som anslutits till din apparat inte passar i eluttaget, kontaktar du närmaste behöriga Electrolux-servicetekniker.
  • Page 167 CONTENTS Important safety instructions ........166 - 168 Oven &...
  • Page 168: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE To avoid the danger of fire Check the settings after you start the oven to ensure the oven is operating as desired. The microwave oven should not be left See the corresponding hints in this operation unattended during operation.
  • Page 169 Pierce the skin of such foods as potatoes, sausages ELECTROLUX to do so. If the oven lamp fails, and fruit before cooking, or they may explode. please consult your dealer or an authorised To avoid the possibility of burns ELECTROLUX service agent.
  • Page 170 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To avoid misuse by children Only use the tur ntable and the tur ntable support WARN IN G: Only allow children to use designed for this oven. Do not operate the oven the oven without super vision when without the turntable.
  • Page 171: Oven & Accessories

    To avoid turntable damage, ensure dishes or containers are lifted clear of the turntable rim when removing them from the oven. NOTE: When you order accessories, please mention two items: part name and model name to your dealer authorised ELECTROLUX service agent...
  • Page 172: Control Panel

    CONTROL PANEL 1 Digital Display 2 Indicators The appropriate indicator will flash or light up, just above each symbol according to the instruction. When an indicator is flashing, press the appropriate button (having the same symbol) or carry out the necessary operation. Stir Turn over Weight/power level...
  • Page 173: Before Operation

    BEFORE OPERATION Plug in the oven. Using the STOP button 1. The oven display will flash: Use the STOP button to: 1. Erase a mistake during programming. 2. Stop the oven temporarily during cooking. 3. Cancel a programme during cooking, touch twice. 2.
  • Page 174: What Are Microwaves

    WHAT ARE MICROWAVES? Like radio and television waves, microwaves are THE CHARACTERISTICS OF MICROWAVES Microwaves penetrate all non-metal objects made of electromagnetic waves. glass, china, ear thenware, plastic, wood or paper . Microwaves are produced by a magnetron inside This is why the microwaves never make these the microwave oven, and these vibrate the materials hot.
  • Page 175: Suitable Ovenware

    SUITABLE OVENWARE MICROWAVE CLING FILM METAL This, or heat-resistant film, is ver y suitable for Generally speaking, metal covering or wrapping. Please follow the should not be used, since manufacturer's recommendations. microwaves do not pass through metal and therefore cannot reach ROASTING BAGS the food.
  • Page 176: Tips & Advice

    TIPS & ADVICE BEFORE YOU START... COOKING TIMES To make it as easy as possible to use the All the times given in this book are guidelines, microwave oven we have put together a few hints which can be varied according to the initial and tips for you.
  • Page 177 TIPS & ADVICE USING A FOOD THERMOMETER TO BLANCHING VEGETABLES Before freezing vegetables, they should be DETERMINE COOKING TIME blanched. This preser ves the quality and flavour The internal temperature of food and drink can be at their best. Method: wash and ascertained with a food ther mometer.
  • Page 178 TIPS & ADVICE COVERING ARRANGEMENT OF FOOD Covering the food retains the Place a number of individual por tions, such as moisture within it and shor tens small pudding moulds, cups or potatoes in their the cooking time. Use a lid, jackets, in a circle on the tur ntable.
  • Page 179 HEATING Ready-prepared meals in aluminium containers The times are for food at a room temperature of should be removed from the aluminium 20 °C. The heating time for food stored in a container and heated on a plate or in a dish. refrigerator should be increased slightly.
  • Page 180 COOKING FRESH VEGETABLES When buying vegetables tr y to ensure that, as Vegetables are usually cooked in a dish with a far as possible, they are of similar size. This is lid. Those with a high moisture content, e.g. particularly important when you want to cook onions or boiled potatoes, can be cooked in the vegetables whole (e.g.
  • Page 181: Microwave Power Levels

    MICROWAVE POWER LEVELS 450 W for dense foods which require a long Your oven has 5 power levels. To choose the power level for cooking, follow the advice given in the cooking time when cooked conventionally, eg. beef recipe section. Generally the following dishes, it is advisable to use this power setting to recommendations apply: ensure the meat will be tender.
  • Page 182: Microwave Cooking

    MICROWAVE COOKING Your oven can be programmed for up to 90 minutes. Cooking time Increasing unit (90.00) The input unit of cooking (defrosting) time 0-5 minutes 10 seconds varies from 10 seconds to five minutes. It depends on 5-10 minutes 30 seconds the total length of the cooking (defrosting) time as 10-30 minutes...
  • Page 183: Grill & Dual Grill Cooking

    GRILL & DUAL GRILL COOKING This microwave oven has two GRILL cooking modes: 1. Grill only. 2. Dual Grill (Grill with microwave). 1. GRILL ONLY COOKING This mode can be used to Grill/Brown food. Example : To make toast for 4 minutes. 2.
  • Page 184: Other Convenient Functions

    OTHER CONVENIENT FUNCTIONS 1. MULTIPLE SEQUENCE COOKING A sequence of 3 stages (maximum) can be programmed using combinations of MICROWAVE, GRILL or DUAL GRILL. Example: To cook : 2 minutes and 30 seconds on 630 W power (Stage 1) 5 minutes Grill only (Stage 2) STAGE 1 3.
  • Page 185 OTHER CONVENIENT FUNCTIONS 2. ADD 30 SECONDS FUNCTION The START/+30 button allows you to operate the two following functions: a. Direct start You can directly start cooking on 900 W microwave power level for 30 seconds by pressing the START/+30 button. NOTE: To avoid the misuse by children the START/+30 button can be used only within 3 minutes after the preceding operation, i.e., closing the door, pressing the STOP button or cooking completion.
  • Page 186: Auto Cook & Defrost Operation

    AUTO COOK & DEFROST OPERATION AUTO COOK and AUTO DEFROST automatically work out the correct cooking mode and cooking time. You can choose from 2 AUTO COOK, 6 AUTO COOK plus GRILL and 4 AUTO DEFROST menus. What you need to know when using this automatic function: For example: Menu number 1a.
  • Page 187 AUTO COOK & DEFROST OPERATION Example 1 for AUTO COOK plus GRILL 1: To cook Gratinated Fish Fillet 1,5 kg using Auto Cook plus Grill 1 (A1-1). 1. Select the menu required by 2. Enter the weight by rotating 3. Press the START/+30 pressing the AUTO COOK the TIMER/WEIGHT/ button once.
  • Page 188: Auto Cook & Defrost Charts

    AUTO COOK & DEFROST CHARTS BUTTON AUTO COOK WEIGHT (Increasing PROCEDURE Unit) / UTENSILS AC-1 Cook 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • See recipe for “Chicken Pan with Chicken Pan (initial temp Chicken 5 °C) Vegetables” on page 189. with Vegetables Gratin dish with microwave cling film...
  • Page 189 AUTO COOK & DEFROST CHARTS BUTTON AUTO COOK WEIGHT (Increasing PROCEDURE plus GRILL 2 Unit) / UTENSILS A2-1 Cook 0,20 - 0,40 kg (50 g) • Remove the frozen french fried potatoes from French Fried (initial temp -18 °C) the package and place them on a flan dish. Potatoes Flan dish •...
  • Page 190 AUTO COOK & DEFROST CHARTS BUTTON AUTO WEIGHT (Increasing PROCEDURE DEFROST NO. Unit) / UTENSILS Ad-1 Defrost 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Place the food on a plate in the centre of Steak and (initial temp -18 °C) the turntable.
  • Page 191: Recipes For Auto Cook Menus

    RECIPES FOR AUTO COOK MENUS CHICKEN PAN WITH VEGETABLES (AC-1) Preparation Spicy chicken fricassee 1. Mix the rice and saffron and place in the Ingredients greased dish. 2. Mix the onions, red pepper, leek and chicken. 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg Season and place on the rice.
  • Page 192 RECIPES FOR AUTO COOK MENUS GRATINATED FISH FILLET (A1-1) Preparation Fish esterhazy 1. Put vegetables, butter and the spices into a casserole Ingredients dish and mix well. Cook for 2-6 minutes on 900 W depending on weight. 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 2.
  • Page 193: Cooking Charts

    COOKING CHARTS ABBREVIATIONS USED tbsp = tablespoon Cup = cupful g = gram ml = millilitre min = minutes tsp = teaspoon kg = kilogram l = litre cm = centimetre TABLE : HEATING FOOD & DRINK Quantity Food/Drink Setting Power Time Method...
  • Page 194 COOKING CHARTS TABELLE : DEFROSTING & COOKING Food Weight Power Time Method Standing time (frozen) -Level- -min- -min- Fish fillet 900 W 9-11 cover One Plate Meal 900 W 8-10 cover, stir halfway through time Broccoli 900 W 3-5 EL cover, stir halfway through time Peas 900 W...
  • Page 195: Recipes

    RECIPES All the recipes in this book are calculated on the Foods which have little moisture, such as platters of basis of 4 servings - unless otherwise stated. food, should have the sur face moistened prior to heating or cooking. ADAPTING RECIPES FOR THE The amount of liquid to be added to raw foods, MICROWAVE OVEN...
  • Page 196 RECIPES ZURICH VEAL STEW 1. Slice the meat into finger-thick strips. Total cooking time: approx. 9-14 minutes 2. Smear the butter evenly around the dish. Add the Utensils: bowl with lid (2 Iitre capacity) onion and the meat to the dish, cover and cook. Ingredients Stir once during cooking.
  • Page 197 RECIPES STUFFED HAM 1. Cut the spinach finely, mix with the quark and the Total cooking time: approx. 13-18 minutes cheese and season to taste. Utensils: bowl with lid (2 litre capacity) 2. Place a tablespoon of the filling on each slice of Shallow oval gratin dish the cooked ham and roll up.
  • Page 198 RECIPES VEAL CUTLET WITH MOZZARELLA 1. Cut the mozzarella into slices. Puree the tomatoes with Total cooking time: approx. 24-31 minutes the puree attachment of a hand mixer. Utensils: shallow square gratin dish with lid 2. Wash the cutlets, dry them and beat them flat. (approx.
  • Page 199 RECIPES LASAGNE AL FORNO 1. Cut the tomatoes into slices, mix with the ham, onion Total cooking time: approx. 18-25 minutes cubes, garlic, minced meat and mashed tomato. Utensils: bowl with lid (2 Iitre capacity) Season and cook with the lid on. shallow, square gratin dish with lid 5-8 min.
  • Page 200 RECIPES BERRY JELLY WITH VANILLA SAUCE 1. Reserve some of the fruit for decoration. Puree the Total cooking time: approx. 8-12 minutes rest of the berries with the wine. Put into the bowl Utensils: bowl with lid (2 Iitre capacity) and cook cover.
  • Page 201 RECIPES 1. Mix the flour and cocoa with the baking flour. Add CHEESECAKE (for 12 Portions) the sugar, egg and butter and use the kneading Total cooking time: approx. 21-27 minutes Utensils: Round baking tin (approx. 26 cm diam.) hook on the hand-held blender to knead. 2.
  • Page 202: Care & Cleaning

    CARE & CLEANING CAUTION : DO N OT USE COMMERCIAL Oven Interior O V E N C L E A N E R S , S T E A M C L E A N E R S , 1. For cleaning, wipe any spatters or spills with a ABRASIVE, HARSH CLEAN ERS, AN Y THA T soft damp cloth or sponge after each use while C O N TA I N...
  • Page 203: What To Do If

    ... the microwave will not switch off? Isolate the appliance from the fuse box. Call an authorised ELECTROLUX service agent..the interior light is not working? Call an authorised ELECTROLUX service agent.
  • Page 204: Service & Spare Parts

    The telephone number can be obtained from the operator. GUARANTEE CONDITIONS Standard Guarantee conditions European Guarantee We, Electrolux, undertake that if within 24 months If you should move to another country within of the date of the purchase this Electrolux Europe then your guarantee moves with you to...
  • Page 205: Specifications

    Ecologically responsible disposal of packaging materials and old appliances Packaging materials Electrolux microwave ovens require effective packaging to protect them during transportation. Only the minimum packaging necessary is used. Packaging materials (e.g. foil or styrofoam) can place children at risk.
  • Page 206: Installation

    INSTALLATION INSTALLING THE APPLIANCE 1. Remove all packaging and check carefully for 3. Fit the appliance into the kitchen cupboard any signs of damage. slowly, and without force, until the front frame of the oven seals against the front opening of the 2.
  • Page 207 THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED The manufacturer declines any liability should this safety measure not be observed. If the plug that is fitted to your appliance is not suitable for your socket outlet, you must call your local Electrolux service agent.
  • Page 208 ÍNDICE Instruções de segurança importantes ....... . .207 - 209 Forno &...
  • Page 209: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES IN STRUÇÕES DE SEGURAN ÇA IMPORT AN TES: LEIA A TEN TAMEN TE E GUARDE P ARA FUTURAS CONSULTAS A formação de arco em super fícies metálicas pode Para evitar riscos de incêndio provocar um incêndio. N ão utilize o for no micro-ondas para aquecer óleo N ão se afaste do forno micr o-ondas para fritar.
  • Page 210 N ão cozinhe ovos com casca no micr o- ondas, assim como também não deve respectiva ficha de alimentação de imediato e contacte um agente autorizado da ELECTROLUX não aquecer ovos cozidos uma vez que podem explodir mesmo depois de terminado o coloque o cabo de alimentação ou a ficha dentro de...
  • Page 211 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Corte os alimentos recheados depois de os cozinhar Sempre que utilizar um prato tostador ou material para libertar o vapor e evitar queimaduras. térmico, coloque um isolador resistente ao calor , Mantenha as crianças afastadas da por ta e de peças como por exemplo um prato de porcelana por baixo acessíveis que podem aquecer quando estiver a usar deste, por forma a evitar danos no prato e no supor te...
  • Page 212: Forno & Acessórios

    NOTA: Ao encomendar acessórios, mencione dois itens: nome da peça e nome do modelo ao revendedor ou agente autorizado da ELECTROLUX.
  • Page 213: Painel De Controlo

    PAINEL DE CONTROLO 1 Visor digital 2 Indicadores O indicador ficará inter mitente ou acender-se-á por cima do símbolo respectivo, de acordo com a instrução. Quando o indicador estiver intermitente, carregue no respectivo botão (com o mesmo símbolo) ou continue a operação necessária.
  • Page 214: Antes Da Utilização

    ANTES DA UTILIZAÇÃO Utilizar o botão STOP: Ligue o forno. 1. O visor do forno ficará intermitente: Utilize o botão STOP para: 1. Apagar um erro durante a programação. 2. Interromper o forno temporariamente durante a cozedura. 2. Ao carregar no botão STOP o visor mostrará: 3.
  • Page 215: O Que São As Micro-Ondas

    O QUE SÃO AS MICRO-ONDAS? micro-ondas são como as ondas PROPRIEDADES DAS MICRO-ONDAS As micro-ondas atravessam todos os objectos não- electromagnéticas do rádio ou da televisão. metálicos de vidro, porcelana, cerâmica, plástico, As micro-ondas são geradas no for no de micro- madeira e papel.
  • Page 216: Recipientes Apropriados

    RECIPIENTES APROPRIADOS PELÍCULA PARA MICRO-ONDAS METAL Esta película ou película resistente ao calor é Por norma, o metal não deve ser indicada para cobrir ou envolver os alimentos. utilizado, uma vez que as micro- Siga as instruções do fabricante. ondas não atravessam o metal, não podendo assim chegar aos SACOS PARA ASSAR alimentos.
  • Page 217: Sugestões & Conselhos

    SUGESTÕES & CONSELHOS ANTES DE COMEÇAR… TEMPOS DE COZEDURA INDICADOS Para que utilize o seu micro-ondas da for ma mais Todos os tempos apresentados nesta secção do fácil possível, reunimos de seguida os conselhos e livro de receitas são valores de referência, que indicações mais importantes.
  • Page 218 SUGESTÕES & CONSELHOS USIDEFINIÇÃO DO TEMPO NECESSÁRIO BRANQUEAR LEGUMES Os legumes devem ser branqueados antes da PARA COZINHAR COM O TERMÓMETRO congelação. Desta for ma, conserva-se melhor a DE COZINHA qualidade e os aromas. Método: A temperatura interior dos alimentos e das Lave e cor te os legumes.
  • Page 219 SUGESTÕES & CONSELHOS COBRIR DISPOSIÇÃO Se tapar o recipiente, conser va Disponha em círculo as porções pequenas, p. ex., a humidade do alimento e o as formas pequenas de pudim, as chávenas ou as tempo de cozedura reduz-se. batatas cozidas com casca. Deixe espaço entre as Para cobrir os alimentos, utilize porções, para que a energia das micro-ondas se uma película para micro-ondas...
  • Page 220 DESCONGELAR O seu micro-ondas é ideal para descongelar . Os VIRAR/ MEXER É necessário virar e mexer quase tempos de descongelação, regra geral, são mais todos os alimentos regular mente. reduzidos do que os métodos tradicionais. Em Assim que possível, separe os seguida são dadas algumas sugestões.
  • Page 221 COZINHAR LEGUMES FRESCOS Ao comprar legumes frescos, tente, sempre que Em regra geral, os legumes são cozinhados num possível, escolher legumes do mesmo tamanho. recipiente com tampa. Os legumes com um teor Isto é especialmente impor tante ao cozinhar elevado de água como, por exemplo, as cebolas legumes inteiros (ex.: batatas cozidas).
  • Page 222: Nível De Potência Do Micro-Ondas

    NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS 450 W para alimentos compactos que necessitam O seu aparelho de micro-ondas tem cinco níveis de potência. Para escolher a potência de micro- de um longo tempo de cozedura quando ondas, deverá seguir as instruções do livro de cozinhados de maneira tradicional, por exemplo, receitas.
  • Page 223: Cozinhar Em Micro-Ondas

    COZINHAR EM MICRO-ONDAS O seu for no pode ser programado para um tempo Tempo de cozedura Unidade de aumento máximo de 90 minutos. (90.00) A unidade de 0-5 minutos 10 segundos introdução do tempo de cozedura (descongelação) 5-10 minutos 30 segundos varia entre os 10 segundos e os cinco minutos.
  • Page 224: Cozedura Grill & Dual Grill

    COZEDURA GRILL & DUAL GRILL Este forno micro-ondas tem dois modos de cozedura GRILL disponíveis: 1. Apenas Grill. 2. Dual Grill (Grill com micro-ondas). 1. COZEDURA SÓ COM GRILL Este modo pode ser utilizado para Gratinar/Dar cor aos alimentos Exemplo: Para tostar durante 4 minutos. 3.
  • Page 225: Outras Funções Úteis

    OUTRAS FUNÇÕES ÚTEIS 1. COZEDURA COM VÁRIAS SEQUÊNCIAS Pode programar uma sequência de 3 fases (máximo) utilizando uma combinação de MICRO-ONDAS, GRILL ou DUAL GRILL. Exemplo: Para cozinhar: 2 minutos e 30 segundos na potência de 630 W (Fase 1) 5 minutos apenas em Grill (Fase 2) FASE 1...
  • Page 226 OUTRAS FUNÇÕES ÚTEIS 2. FUNÇÃO MAIS 30 SEGUNDOS O botão START/+30 permite-lhe aceder às duas funções seguintes: a. Início directo Pode iniciar directamente a cozedura a 900 W de potência durante 30 segundos, premindo o botão START/+30. NOTA: Para evitar uma utilização incorrecta por parte das crianças, o botão START/+30 só pode ser utilizado 3 minutos após a operação anterior, ou seja, fechar a porta, premir o botão STOP ou conclusão do processo de cozedura.
  • Page 227 FUNCIONAMENTO NOS MODOS COZEDURA & DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA Os modos COZEDURA AUTOMÁTICA e DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA utomaticamente o modo e o tempo de cozedura correctos. Pode escolher entre 2 menus de COZEDURA AUTOMÁTICA, 6 COZEDURA AUTOMÁTICA COM GRILL e 4 menus de DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA. Tudo o que precisa de saber para usar esta função automática: Exemplo: Número do menu...
  • Page 228: Funcionamento Nos Modos Cozedura & Descongelação Automática

    FUNCIONAMENTO NOS MODOS COZEDURA & DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA Exemplo 1 for COZEDURA AUTOMÁTICA COM GRILL 1: Para cozinhar Filetes de Peixe Gratinados 1,5 kg utilizando o Cozedura automática com grill 1 (A1-1). 1. Seleccione o menu desejado 2. Introduza o peso rodando o 3.
  • Page 229: Tabelas Para Os Modos Cozedura & Descongelação Automática

    TABELAS PARA OS MODOS COZEDURA & DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA BOTÃO COZINHAR PESO (Unidade de PROCEDIMENTO AUTOMÁTICA Aumento)/UTENSÍLIOS AC-1 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • Ver receita para “Frango na caçarola com Cozinhar (Temp. inicial Legumes” na página 230. Frango na Frango 5 °C) caçarola com Recipiente para...
  • Page 230 TABELAS PARA OS MODOS COZEDURA & DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA BOTÃO COZEDURA PESO (Unidade de PROCEDIMENTO AUTOMÁTICA Aumento)/UTENSÍLIOS COM GRILL 2 A2-1 0,20 - 0,40 kg (50 g) • Retire as batatas fritas congeladas da Cozinhar (Temperatura inicial respectiva embalagem e coloque-as num Batatas Fritas -18 °C) prato fundo.
  • Page 231 TABELAS PARA OS MODOS COZEDURA & DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA BOTÃO DESCONGELAÇÃO PESO (Unidade de PROCEDIMENTO AUTOMÁTICA Aumento)/UTENSÍLIOS 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Coloque a refeição num prato raso no Ad-1 (Temperatura inicial centro do prato giratório. Descongelação Bifes e Costeletas -18 °C) •...
  • Page 232: Receitas Para Cozedura Automática

    RECEITAS PARA COZEDURA AUTOMÁTICA FRANGO NA CAÇAROLA COM LEGUMES (AC-1) Preparação Fricassé De Frango Picante 1. Misture o arroz com o açafrão e coloque na Ingredientes forma previamente untada. 2. Misture as cebolas com o pimento vermelho, 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg alho francês e a galinha.
  • Page 233 RECEITAS PARA COZEDURA AUTOMÁTICA FILETES DE PEIXE GRATINADOS (A1-1) Preparação Peixe à esterhazy 1. Coloque os legumes, a manteiga e as especiarias Ingredientes numa caçarola e misture bem. Deixe cozinhar durante 2 a 6 minutos a 900 W dependendo do peso. 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg...
  • Page 234: Tabelas De Cozedura

    TABELAS DE COZEDURA ABREVIATURAS UTILIZADAS c/ sopa = c/ chá = colher de chá Kg = quilograma l = litro cm = centímetro colher de sopa cháv. = chávena cheia g = grama ml = mililitro min = minutos TABELA: AQUECER ALIMENTOS & BEBIDAS Alimento / Bebida Quantidade Modo Potência Tempo...
  • Page 235 TABELAS DE COZEDURA TABELA: DESCONGELAR & COZINHAR Potência Tempo Água acrescida Alimento Peso Método Tempo de Repouso -min- -c/sopa/ml- -Nível- -min- Filetes de Peixe 900 W 9-11 tape Refeição completa 900 W 8-10 tape, mexa após 6 minutos Brócolos 900 W 3-5 EL tape, mexa a meio do tempo de cozedurae Ervilhas...
  • Page 236: Receitas

    RECEITAS Todas as receitas incluídas neste livro de cozinha completas, a sua super fície deve ser humedecida são calculadas com base em quatro pratos – salvo antes destes serem aquecidos ou cozinhados. especificação em contrário. A quantidade de líquido a acrescentar , no caso de alimentos crus que se pretende grelhar , deve ser ADAPTAR AS RECEITAS PARA FORNO reduzida em cerca de dois terços da quantidade...
  • Page 237 RECEITAS STROGONOFF DE VITELA 1. Corte a vitela em tiras com um dedo de espessura. Tempo de cozedura total: aprox. 9-14 minutos 2. Barre a tigela uniformemente com manteiga. Coloque Utensílios: Tigela com Tampa (capacidade para 2 l) a cebola e a carne no prato, tape e deixe cozinhar. Ingredientes Mexa uma vez durante a cozedura.
  • Page 238 RECEITAS FIAMBRE RECHEADO 1. Corte finamente os espinafres, misture com o queijo Tempo de cozedura total: aprox. 13-18 minutos fresco e o queijo Emmental e tempere a seu gosto. Utensílios: Tigela com Tampa (capacidade para 2 l) 2. Espalhe uma c/ sopa do preparado sobre cada fatia Forma para gratinados oval de fiambre e enrole.
  • Page 239 RECEITAS ESCALOPES DE VITELA COM 1. Corte o queijo às fatias. Faça um puré com a misturadora. MOZARELLA Tempo de cozedura total: aprox. 24-31 minutos 2. Lave os escalopes, seque-os e martele-os. Espalhe o azeite e os dentes de alho às tiras pela forma. Ponha Utensílios: prato raso oval com tampa (aprox.
  • Page 240 RECEITAS LASANHA 1. Corte o tomate às fatias, misture com o fiambre, a Tempo de cozedura total: aprox. 18-25 minutos cebola, o alho, a carne picada e a polpa de Utensílios: Tigela com Tampa (capacidade para 2 l) tomate. Tempere e deixe cozinhar com a tampa. prato raso quadrado com tampa 5-8 min.
  • Page 241 RECEITAS GELEIA DE FRUTAS COM MOLHO DE 1. Ponha de parte alguma fruta para decoração. BAUNILHA Esmague a fruta restante com o vinho branco. Coloque numa tigela e deixe cozinhar. Tempo de cozedura total: aprox. 8-12 minutos 5-7 min. 900 W Utensílios: Tigela com Tampa (capacidade para 2 l) Adicione o açúcar e o sumo de limão.
  • Page 242 RECEITAS TARTE DE QUEIJO (para 12 pessoas) 1. Misture a farinha e o cacau com o fermento. Tempo de cozedura total: aprox. 21-27 minutos Adicione o açúcar, o ovo e a manteiga e mexa com Utensílios: Forma redonda para bolos (aprox. 26 uma colher de pau.
  • Page 243: Cuidados & Limpeza

    CUIDADOS & LIMPEZA CUIDADO: N ÃO UTILIZE PRODUTOS DE Interior do forno LIMPEZA PARA FORN OS, PRODUTOS DE 1. Limpe o forno depois de cada utilização, com o LIMPEZA À BASE DE V APOR, PRODUTOS forno ainda quente, removendo todos os DE LIMPEZA ABRASIVOS OU AGRESSIVOS salpicos e resíduos de alimentos com um pano, OU QUE CON TEN HAM HIDRÓXIDO DE...
  • Page 244: O Que Fazer Se

    ... o micro-ondas não se desligar? Isole o aparelho da caixa de fusíveis. Contacte um agente autorizado da ELECTROLUX..a luz interior do micro-ondas não Contacte um agente autorizado da ELECTROLUX estiver a funcionar? A lâmpada interior do micro-ondas só...
  • Page 245: Certificado De Garantia

    O Plano de Prolongamento de Garantia aumenta até 5 anos a protecção e as vantagens que Ihe oferece o Grupo Electrolux nos seus produtos. NÃO TERÁ DE PAGAR A FACTURA em caso de avaria, nem de se preocupar pelas reclamações. Domestic & General protegerá os seus interesses.
  • Page 247: Condições De Garantia

    Substituições de peças danificadas por mau manuseamento, instalação incorrecta, danos de transporte e danos provocados por condições atmosféricas adversas; Intervenções por pessoal técnico não atutorizado pelo ELECTROLUX SERVICE; Substituições de lâmpadas, filtros, juntas de borracha, vidros, botões, puxadores, e acessórios de aspiradores; Todos os serviços de manutenção provocados pelo desgaste ou pela utilização do aparelho;...
  • Page 248: Especificações

    Material de embalagem Os fornos a micro-ondas da Electrolux necessitam de uma embalagem eficaz para os proteger durante o transporte. Só são utilizadas as embalagens realmente necessárias. O material de embalagem (ex.: película transparente ou esferovite) pode colocar as crianças em risco.
  • Page 249: Instalação

    INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO DO APARELHO 1. Retire todas as embalagens e verifique 3. Introduza o aparelho no armário de cozinha cuidadosamente a existência de sinais de lentamente e sem forçar, até a estrutura da danos. frente do forno encaixar na abertura do armário.
  • Page 250 ESTE APARELHO DEVE SER LIGADO À TERRA O fabricante declina quaisquer responsabilidades caso esta medida de segurança não seja cumprida. Se a ficha instalada no seu aparelho não encaixar na tomada, deve contactar o seu agente autorizado local da Electrolux.
  • Page 252 The Electrolux Group. The World’s No.1 choice. The Electrolux group is the world’s largest producer of powered appliances for the kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.

Table of Contents