Makita EM408MP Original Instruction Manual

Makita EM408MP Original Instruction Manual

Grass trimmer attachment
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Grass Trimmer Attachment
EN
Acessório para Aparador de
PTBR
Grama
ES
Accesorio de Desbrozadora
ZHCN
割草头组件
ZHTW
割草機頭組件
Alat Tambahan Pemotong
ID
Rumput
Pemasangan Pemangkas
MS
Rumput
VI
Phụ Kiện Cắt Cỏ
TH
อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเครื ่ อ งตั ด แต่ ง หญ้ า
FA
AR
EM408MP
EM409MP
‫ضمیمه علف تراش‬
‫ملحق أداة تسویة العشب‬
ORIGINAL INSTRUCTION
MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ORIGINAL
MANUAL DE
INSTRUCCIONES ORIGINAL
原版使用说明书
原始操作手冊
PETUNJUK PENGGUNAAN
ASLI
MANUAL ARAHAN ASAL
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN GỐC
ต้ น ฉบั บ คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
‫111 دفترچه راهنمای اصلی‬
‫911 دلیل اإلرشادات األصلي‬
7
17
28
39
49
59
70
81
91

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita EM408MP

  • Page 1 อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเครื ่ อ งตั ด แต่ ง หญ้ า ต้ น ฉบั บ คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน ‫111 دفترچه راهنمای اصلی‬ ‫ضمیمه علف تراش‬ ‫911 دلیل اإلرشادات األصلي‬ ‫ملحق أداة تسویة العشب‬ EM408MP EM409MP...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Page 3 Fig.12 Fig.8 Fig.13 Fig.9 Fig.14 Fig.10 Fig.15 Fig.11...
  • Page 4 Fig.16 Fig.20 Fig.12 100-300 mm 750 mm 750 mm Fig.17 100-300 mm 750 mm 750 mm Fig.18 Fig.19...
  • Page 5 100 mm Fig.21...
  • Page 6 Fig.22 Fig.23...
  • Page 7: Table Of Contents

    MAINTENANCE ............14 PARTS DESCRIPTION ..........11 TROUBLESHOOTING ..........16 ASSEMBLY ..............11 SPECIFICATIONS Model: EM408MP EM409MP Dimensions: length x width x height 880 mm x 320 mm x 196 mm 880 mm x 185 mm x 203 mm (without cutting tool) Nylon cord diameter 2.0 mm...
  • Page 8: Safety Warnings

    Follow your national and local regulation for Intended use use of outdoor power machines. For EM408MP Intended use of machine This attachment is designed only for the purpose of This machine is only intended for cutting grass, cutting grass, weed, bushes and undergrowth in con- weeds, bushes and undergrowth.
  • Page 9 Preparation before use Starting up the machine Before use, always check the machine is safe Keep children, bystanders and pets at least for operation: 15 m (50 feet) away, when starting up or using the machine. Additionally, bystanders — Check for fuel leaks. should wear eye protection, as there is still a —...
  • Page 10 To control the machine steadily, do the follow- When using a nylon cutting head, use only ing during operation: flexible, nonmetallic line recommended in this manual. Never use wire or wirerope. They can — Hold the machine with both hands firmly break off and become a dangerous projectile.
  • Page 11: Parts Description

    EM408MP ment parts. Use only identical spare parts and ► Fig.3: 1. Cap 2. Pipe 3. Protector (universal type) accessories supplied by MAKITA. Incorrect 4. Protector extension 5. Cutter repair and poor maintenance can shorten the life of the machine and increase the risk of accidents.
  • Page 12 Installing the cutting tool Protector (universal type) CAUTION: Be sure to use genuine MAKITA CAUTION: Make sure to push in the protec- cutting tools. tor extension until it is fully inserted. Otherwise...
  • Page 13 Be sure to remove the hex wrench after installation. Metal blade (8-tooth) NOTICE: Be sure to use genuine Makita plastic blade. ► Fig.12: 1. Plastic blade 2. Receive washer 3. Shaft 4. Hex wrench 5. Tighten Make sure that the receive washer is attached to Make sure that the receive washer is attached to the shaft.
  • Page 14: Operation

    750 mm or higher from the To maintain product SAFETY and RELIABILITY, ground, repairs, any other maintenance or adjustment should • the cutting tool positions 100 mm to 300 mm high be performed by Makita Authorized or Factory Service from the ground and, Centers, always using Makita replacement parts. 14 ENGLISH...
  • Page 15 Failure to properly secure the cover may cause the Ask Makita authorized service center to resharpen and nylon cutting head to fly apart resulting in serious rebalance blunt cutter blades. personal injury.
  • Page 16: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the man- ual, do not attempt to dismantle the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not start. Refer to the instruction manual of the power unit.
  • Page 17 DESCRIÇÃO DAS PEÇAS ........22 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ........27 MONTAGEM .............. 22 ESPECIFICAÇÕES Modelo: EM408MP EM409MP Dimensões: comprimento x largura x altura 880 mm x 320 mm x 196 mm 880 mm x 185 mm x 203 mm (sem a ferramenta de corte) Diâmetro do fio de náilon...
  • Page 18 Indicação de uso influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um instante de desatenção durante a operação Para o modelo EM408MP da máquina pode resultar em ferimentos pessoais Este implemento se destina somente ao corte de graves. grama, erva daninha, mato e vegetação rasteira em Evite usar a máquina em condições climáti-...
  • Page 19 Quando necessário, use uma máscara contra Evite o contato com o combustível ou o óleo poeiras. de motor. Não inale vapores de combustível. Em caso de derramamento de combustível Use equipamentos de proteção individual. Use ou óleo, limpe imediatamente o material der- sempre óculos de proteção.
  • Page 20 Operação 10. Desligue o motor ao inspecionar, limpar ou trocar a ferramenta de corte. Do contrário, a Somente utilize a máquina em boas condições ferramenta de corte pode girar inesperadamente e de iluminação e visibilidade. O uso no escuro provocar ferimentos sérios. ou em áreas de pouca visibilidade pode causar Mantenha o controle apropriado até a ferra- acidentes inesperados.
  • Page 21 Use somente peças sobressalentes e o operador sejam lançados em qualquer direção, acessórios idênticos, fornecidos pela MAKITA. possivelmente perdendo controle da unidade, o que Reparos incorretos ou manutenção inadequada pode resultar em ferimentos sérios.
  • Page 22 AVISO: Siga os avisos e precauções no capí- tulo “AVISOS DE SEGURANÇA” e no manual de instruções da ferramenta. EM408MP ► Fig.3: 1. Capa 2. Tubo 3. Protetor (tipo universal) 4. Extensão do protetor 5. Cortador EM409MP ► Fig.4: 1. Capa 2. Tubo 3. Protetor (tipo estreito) 4.
  • Page 23 Como instalar o protetor (proteção Como instalar a ferramenta de corte da ferramenta de corte) PRECAUÇÃO: Use somente as ferramen- tas de corte originais da MAKITA. AVISO: Nunca use uma ferramenta de corte sem o protetor apropriado. PRECAUÇÃO: Certifique-se de remover a chave sextavada após a instalação.
  • Page 24 PRECAUÇÃO: Certifique-se de remover a chave sextavada após a instalação. OBSERVAÇÃO: Use somente lâminas de plástico originais da Makita. ► Fig.12: 1. Lâmina de plástico 2. Arruela de recep- ção 3. Eixo 4. Chave sextavada 5. Aperte 24 PORTUGUÊS DO BRASIL...
  • Page 25 Usar a ferramenta com uma ajustes devem ser feitos pelos centros autorizados de distribuição de peso inadequada pode empinar a assistência técnica da Makita ou na própria fábrica da ferramenta de corte e causar ferimentos. Makita, utilizando sempre peças originais Makita. Inspeção geral Quando um acessório é substituído por outro, a distri- buição de peso do equipamento pode mudar. Nesse caso, ajuste o comprimento da correia de ombro como •...
  • Page 26 30 horas de trabalho, aproximadamente. 96-M10L ► Fig.20 ► Fig.21 NOTA: Você pode adquirir graxa Makita original com Troca da lâmina de plástico o seu revendedor Makita local. Substitua a lâmina quando ela estiver gasta ou quebrada.
  • Page 27 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de solicitar reparos, faça uma inspeção. Se você encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a máquina. Em vez disso, solicite aos centros de assistência técnica autorizados Makita, usando sempre peças de reposição Makita para reparos. Estado de anormalidade Causa provável (funcionamento Reparação incorreto) O motor não arranca. Consulte o manual de instruções da ferramenta. Motor para logo. Consulte o manual de instruções da ferramenta.
  • Page 28: Especificaciones

    DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES......33 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........38 MONTAJE ..............33 ESPECIFICACIONES Modelo: EM408MP EM409MP Dimensiones: longitud x anchura x altura 880 mm x 320 mm x 196 mm 880 mm x 185 mm x 203 mm (sin implemento de corte) Diámetro del cordón de nylon...
  • Page 29: Advertencias De Seguridad

    No utilice la máquina cuando esté Uso previsto cansado, se sienta enfermo o esté bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamen- tos. Un momento de despiste mientras utiliza la Para EM408MP máquina puede tener como resultado heridas Este accesorio ha sido diseñado solamente para el pro- personales graves. pósito de cortar césped, hierva, arbustos y maleza junto Evite utilizar la máquina en malas condiciones...
  • Page 30 Repostaje Póngase protección para los oídos, tal como orejeras. La exposición al ruido puede provocar Pare el motor antes de repostar. Manténgalo pérdida de audición. alejado de llamas abiertas y chispas. No fume Use siempre zapatos robustos con suelas anti- nunca durante el repostaje. De lo contrario, deslizantes.
  • Page 31 Transporte Nunca deje caer ni arroje la máquina, salvo en una emergencia. Si la máquina se cae o Detenga el motor durante el transporte. De lo golpea algo, compruebe inmediatamente por contrario, una puesta en marcha no intencionada si hay fugas de combustible, los dispositivos podrá ocasionar heridas.
  • Page 32 Utilice sola- mente piezas de repuesto y accesorios idénti- Retroceso (empujón de la cuchilla) cos suministrados por MAKITA. Una reparación El retroceso brusco (empujón de la cuchilla) puede incorrecta o un mal mantenimiento puede acortar ocurrir cuando la cuchilla giratoria hace contacto la vida de servicio de la máquina y aumentar el...
  • Page 33: Descripción De Las Partes

    PARTES precauciones del capítulo “ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD” y del manual de instrucciones de la unidad motriz. EM408MP ► Fig.3: 1. Tapa 2. Tubo 3. Protector (tipo universal) 4. Extensión del protector 5. Cortador EM409MP ► Fig.4: 1. Tapa 2. Tubo 3. Protector (tipo estrecho) 4.
  • Page 34 Monte la cuchilla de metal sobre la arandela de apoyo. Instalación del implemento de corte Instale la arandela de fijación y la copa, y después apriete la tuerca firmemente. PRECAUCIÓN: Asegúrese de utilizar Par de apriete: 16 - 23 N•m implementos de corte genuinos de MAKITA. PRECAUCIÓN: Asegúrese de retirar la llave hexagonal después de la instalación. 34 ESPAÑOL...
  • Page 35: Operación

    PRECAUCIÓN: Asegúrese de retirar la llave hexagonal después de la instalación. AVISO: Asegúrese de utilizar una cuchilla de plástico genuina de Makita. ► Fig.12: 1. Cuchilla de plástico 2. Arandela de apoyo 3. Eje 4. Llave hexagonal 5. Apretar Asegúrese de que la arandela de apoyo está colocada en el eje. 35 ESPAÑOL...
  • Page 36: Mantenimiento

    100 mm a 300 mm y, corte usted mismo. El afilado manual desequilibrará una cuchilla de corte y podrá ocasionar vibraciones y • la parte desprotegida del implemento de corte daños al equipo. esté separada horizontalmente del colgador 750 mm o más. Pida a un centro de servicio autorizado de Makita que le afile y equilibre las cuchillas del cortador desafiladas. 36 ESPAÑOL...
  • Page 37 Eje propulsor: Reemplace el cordón de nylon si deja de alargarse. El método de reemplazo del cordón de nylon varía depen- Aplique grasa (Shell Alvania 1 o 2, o equivalente) al eje diendo del tipo de cabezal de corte de nylon. propulsor aproximadamente cada 30 horas de trabajo. ► Fig.20 96-M10L NOTA: Puede comprar grasa genuina de Makita en ► Fig.21 su distribuidor Makita local. Reemplazo de la cuchilla de plástico Reemplace la cuchilla si está desgastada o rota. ► Fig.22 Cuando instale la cuchilla de plástico, alinee la direc- ción de la flecha de la cuchilla con la del protector.
  • Page 38: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no esté explicado en el manual, no intente desmontar la máquina. En su lugar, pregunte en centros de servicio autorizados de Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio El motor no arranca. Consulte el manual de instrucciones de la unidad motriz. El motor se para enseguida.
  • Page 39 规格 ............39 操作 ............46 安全警告 ..........40 保养 ............47 部件说明 ..........43 故障排除 ..........48 装配 ............43 规格 EM408MP EM409MP 型号: 880 mm x 320 mm x 880 mm x 185 mm x 尺寸:长x宽x高(不含切割工具) 196 mm 203 mm 2.0 mm...
  • Page 40 危险;注意抛掷物体。 经验知识的人员以及不熟悉操作说明的 人员使用机器。 反弹! 2. 建议您仅将机器交予经验丰富的人员进 行作业。务必交出本使用说明书。 允许的最高工具速度 3. 操作机器时请保持警惕,注意您的操作, 并运用常识。请勿在疲惫、生病时,或 在麻醉品、酒精或其他药物作用影响下 切勿使用金属刀片。 操作机器。在操作机器期间分心可能会 导致严重的人身伤害。 用途 4. 请避免在恶劣天气尤其是雷电天气条件 下使用机器。 EM408MP型号 5. 请根据国家或当地法规使用户外动力机。 该刀头总成仅可用于切割青草、杂草、灌木 与下层木,且必须与认可的动力机组合使 机器的预期用途 用。切勿将刀头总成用于其他用途。不正当 机器仅设计用于切割青草、 杂草、 灌木与下层 使用可能会导致严重伤害。 木。 切勿用于边缘或树篱切割等其他用途。 EM409MP型号 用于预期以外的用途可能会导致严重的人身 该刀头总成仅可用于修剪青草和草丛,且必 伤害。 须与认可的动力机组合使用。切勿将刀头总 成用于其他用途。不正当使用可能会导致严 个人防护设备 重伤害。...
  • Page 41 3. 请勿在雨中更换电池。 加油 1. 加油前请停止发动机。远离明火和火花。 加油时切勿吸烟。否则可能会导致火灾 和/或爆炸。 2. 请在室外加油。在密闭的室内加油会导 致燃油蒸汽爆炸。 3. 避免接触燃油或机油。请勿呼吸燃油蒸 气。如果燃油或石油溢出,立即擦干机 器和/或地面。如果燃油溅在衣服上, 立即换衣服以免起火。 雇主有责任监督工具操作者和其他近工 4. 加油以后,小心地拧紧油箱盖并检查是 作区域人员佩戴合适的安全防护设备。 否有漏油。启动发动机前,移动到距燃 佩戴耳罩等护耳装置。噪音会损伤 油源和场所至少3 m (10英尺)远。 听力。 5. 仅使用许可的容器运输和存储燃油。使 务必穿戴具有防滑底的结实靴。这可以 儿童远离存储的燃油。 避免足部受伤并确保立足稳固。 根据需要佩戴防尘面罩。 启动机器 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 1. 启动或使用机器时,请使儿童、旁观者 防护装置,诸如适当条件下使用防尘面 和宠物等保持至少15 m (50英尺)远。此 具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等 外,旁观者应佩戴护目眼镜,因为依然...
  • Page 42 14. 休息或无人照看机器时,请停止电机并将 操作 其置于安全位置。防止发生意外事故。 仅在光线及可视性良好的环境下使用机 15. 发动机运转时或停止后,请勿触摸灼热 器。在黑暗或可视性差的地方使用会导 的发动机及其消声器或者将它们置于易 致意外事故。 燃材料上。否则会导致烫伤和/或火灾。 避免在难以保持平衡的情况下,如在陡 16. 不要在恶劣天气或雷电天气下操作工具。 峭的地面上或大风天气下使用本机器。 操作期间,切勿站在打滑不稳的表面或 切割工具 陡坡上。寒冷季节,请警惕冰雪并时刻 1. 作业时请使用合适的切割工具。 确保立足稳固。 — 尼龙打草头(电动打草机头)适用 机器接近您时,停止电机。否则旋转的 于修剪草坪。 切割工具会撞到旁观者并导致严重的人 — 而金属刀片适用于切割杂草、高杆 身伤害。 草、灌木、下层木,植丛等植物。 5. 操作前清理工作区域。清除任何可能溅 请务必使用适合当前所用切割工具的切 起或卷入切割装置的物体,例如石块、 割工具保护罩。 碎玻璃、钉子、电线或线绳。异物可能 2. 使用尼龙打草头时,请仅使用本说明书 会损坏切割工具,并造成危险的回弹。 建议的非金属软线。切勿使用金属线或 6.
  • Page 43 2. 仅使用所标示的速度等于或大于工具上 刺痛感、皮肤或皮肤颜色发生变化。如果出 所标示的速度的切割工具。 现以上任何一种症状,请就医。 3. 操作前务必取下刀片上的护盖。 为减少罹患“白指病”的风险,在操作期间 请保持手部温暖并保养好机器和附件。 部件说明 保养 请在授权维修中心进行维修, 仅使用与原 EM408MP 部件相同的替换部件。 请仅使用MAKITA ► 图片3: 1. 盖子 2. 管材 3. 保护装置 (牧田) 提供的与原来相同的备件和附 (通用型) 4. 保护装置延长部分 件。 修理错误和保养不当会缩短机器的使 5. 切割机 用寿命并增加发生事故的几率。 EM409MP 切勿改装或拆下机器的任何部件。否则可 ► 图片4: 1. 盖子 2. 管材 3. 保护装置...
  • Page 44 切割工具和保护装置的正确组合 小心: 务必将切割工具和保护装置正确组合使用。不合适的保护装置不能使您免受飞 溅的碎片和石块的危险。还会影响工具的平衡导致严重的人身伤害。 型号 切割工具 保护装置 EM408MP 金属刀片 保护装置(通用型) (带螺母、杯形护罩和锁紧垫圈) 尼龙打草头/塑料刀片 带延长部分的保护装置(通用型) EM409MP 尼龙打草头/塑料刀片 保护装置(窄型) 要安装保护装置延长部分,将其插入保护装 安装保护装置(切割工具保护罩) 置,然后扣紧夹子。确保保护装置延长部分 上的拉手和保护装置上的槽口啮合。 警告: 切勿使用没有合适保护装置的 ► 图片6: 1. 保护装置(通用型) 2. 夹子 切割工具。 3. 保护装置延长部分 4. 切割机 警告: (内侧) 5. 槽口 6. 拉手 必须配备恰当的保护装置组合...
  • Page 45 4. 金属刀片 5. 挡圈 6. 轴 7. 六 手。 角扳手 ► 图片9: 1. 套筒扳手 2. 六角扳手 3. 拧紧 注: 安装切割工具时,倒置工具便于进行 安装。 确保刀片和保护装置上的箭头表明相同的 方法。 安装金属刀片 ► 图片10: 1. 箭头 EM408MP型号 要拆下金属刀片时,请按照与安装相反的步 小心: 处理金属刀片时,务必佩戴手 骤进行。 套并将刀片保护罩套在刀片上。 注: 刀片固定螺母的树脂部分会因长时间 小心: 金属刀片外直径必须为230 mm 使用而磨损。如果有任何磨损或变形,请...
  • Page 46 将六角扳手插入齿轮箱的孔,然后旋转 更换附件时,设备的重量平衡可能会改变。 主轴直至其被锁定。 这种情况下,请按照以下方法调节吊扣位置 和肩带长度。 直接将塑料刀片安放至螺纹主轴并将其 ► 图片17: 1. 吊扣 紧固。 若要更改吊扣位置,请拧松吊扣上的固定螺 取出六角扳手。 钉,然后移动吊扣。 使用六角扳手固定挡圈的同时,顺时针旋拧 调节吊扣位置和肩带长度: 塑料刀片可将其拆下。 • 使吊扣位置至少高出地面750 mm, 安装配管 • 切割工具位置高出地面100 mm至300 mm • 切割工具的无防护部分在水平方向上至 小心: 少离吊扣750 mm。 安装后,始终确认配管已牢固 固定。安装不当可能会导致刀头总成从动 调节吊扣位置后,用扳手或螺丝刀(取决于 力机上跌落,造成人身伤害。 动力机)拧紧螺钉。 将该安装配管安装至动力机。 调节肩带 将动力机杆向刀头总成一侧转动。 DUX18/UX01G充电式多功能动力机 ► 图片13: 1. 杆 警告:...
  • Page 47 驱动轴: 保养 每隔约30个工作小时将润滑脂(壳牌爱万利 1或2,或类似产品)涂抹到驱动轴上。 警告: 检查和维护设备前,请关闭电 ► 图片20 机并取下火花塞帽或电池组。否则切割刀 具或其他部件可能会运行导致严重的人身 注: 可从本地Makita(牧田)经销商处购 伤害。 买原装Makita(牧田)润滑脂。 警告: 检查或维护设备时,请始终将 更换尼龙线 其放下。组装或调节设备时直立放置设备 可能导致严重的人身伤害。 警告: 仅可使用本使用说明书中指定 警告: 遵循“安全警告”章节以及动 直径的尼龙绳。切勿使用较重的线、金属 力机使用说明书中的警告和注意事项。 丝线、绳子或类似物品。否则可能会导致 工具受损和严重的人身伤害。 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒 警告: 精或类似物品清洁工具。否则可能会导致 更换尼龙绳时,请务必从工具 工具变色、变形或出现裂缝。 上取下尼龙打草头。 警告: 确保尼龙打草头护盖如说明书 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 所述妥当固定在外罩上。若未恰当地固定 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 盖板,则可能使尼龙打草头飞出,而导致...
  • Page 48 检查和保养间隔 运转时间 操作前 日常维护 (10h) 整体装置 目测检查是否有 部件受损 所有起固定作用 拧紧 的螺钉和螺母 齿轮箱 添加润滑脂 驱动轴 添加润滑脂 刀片 目测检查损伤 动力机 请参阅动力机的使用说明书 故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现本手册中未作说明的问题,请勿拆解机器。而请 联络牧田授权维修服务中心,务必使用牧田的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 电机不启动。 请参阅动力机的使用说明书。 电机很快停止。 请参阅动力机的使用说明书。 电机速度不提高。 请参阅动力机的使用说明书。 切割工具不旋转。 切割工具安装不牢 紧固。 立即停止电机。 切割工具卡住小枝。 清除异物 驱动系统异常 联系授权维修服务中心进行维修。 主机异常振动。 切割工具受损、弯曲或磨损...
  • Page 49 操作 ............56 安全警告 ..........50 保養 ............56 部件說明 ..........53 故障排除 ..........58 裝配 ............53 規格 EM408MP EM409MP 型號: 尺寸:長 x 寬 x 高(無切割工具) 880 mm x 320 mm x 880 mm x 185 mm x 196 mm 203 mm 2.0 mm...
  • Page 50 2. 本機器僅能交給確實有相關經驗的人員 操作。務必遞交說明手冊。 危險;注意拋擲物體。 3. 當操作本機器時,請保持警覺,關注進 行中的操作並善用常識。請勿在疲勞、 小心反彈! 生病或受到毒品、酒精或藥物影響時操 作本機器。在操作本機器期間分心,可 能會導致嚴重人身傷害。 最大允許工具速度 4. 切勿在惡劣天氣環境下(尤其是雷雨天) 使用本機器。 切勿使用金屬刀片。 5. 請遵守戶外動力機器專用國家與當地法 規。 用途 本機器預定用途 用於 EM408MP 本機器僅適用於草地、雜草、灌木及矮樹 該組件僅適用於草地、雜草、灌木及矮樹 叢。切勿將本機器挪作他用,例如修邊或切 叢,需與認證動力裝置搭配使用。切勿將該 割籬笆。用於非預定用途可能會導致重傷。 組件挪作他用。不正當使用該組件可能造成 嚴重的人身傷害。 個人防護設備 用於 EM409MP 務必穿著厚長褲、結實靴、手套及長袖上 該組件僅適用於修剪草地及些許雜草,需與 衣。請勿穿戴寬鬆衣物、珠寶、短褲、涼 認證動力裝置搭配使用。切勿將該組件挪作 鞋或是赤腳。將頭髮綁起,勿過肩。 他用。不正當使用該組件可能造成嚴重的人 2. 若有物體墜落的風險,請務必戴上安...
  • Page 51 4. 補充燃油後,請蓋緊油箱蓋並確保無漏 務必配戴耳朵保護裝備,例如耳罩。暴 露於噪音下可能會導致聽力受損。 油情形。先遠離油源和加油地點至少 3 m (10 ft) 遠,再啟動引擎。 務必穿上具有防滑底的結實靴。結實靴 5. 務必以認證容器運送和存放燃油。務必 能保護雙腳免於受傷並讓您站穩。 6. 必要時請配戴防塵面罩。 讓孩童遠離存放的燃油。 7. 使用安全裝置。始終佩帶護目鏡。安全 啟動機器 裝置,如適當條件下的防塵面具、防滑 1. 啟動或使用本機器時,孩童、旁人及寵 安全鞋、安全帽、防護耳罩等設備能減 物至少須離 15 m (50 ft) 遠。此外,旁 少人身傷害。 人也須穿戴護眼裝備,因為仍有因飛射 使用前的準備 物體而受傷的風險。否則,旁人的意外 動作或刀片反彈,都可能會對操作人員 使用前,請務必檢查本機器能否安全 和 或旁人造成嚴重傷害。 操作: 2. 僅可在通風良好的戶外啟動和操作本機 —...
  • Page 52 切割工具 操作前請先淨空工作區域。移除石頭、碎 玻璃、釘子、導線、繩索等物體,以免飛 1. 使用合適的切割工具進行操作。 入或捲入切割組件中。異物可能使切割工 — 尼龍繩切頭(修剪機頭)適用於修 具受損,且可能因彈飛而造成危險。 剪草坪。 若要更安穩地操控機器,請在操作期間 — 金屬刀片適用於切割雜草、高草、 進行以下動作: 灌木、矮樹、低樹叢、灌木叢等。 — 雙手從右側握穩機器。 務必使用適合所用切割工具的切割工具 — 使用肩帶將本機器吊掛在肩膀上。 擋板。 — 務必兩腳站穩。切勿在梯子或樹上 2. 使用尼龍繩切頭時,僅限使用本手冊建議 進行操作。 的非金屬軟線。切勿使用金屬線或鋼索。 — 避免過度伸展。 它們可能會斷裂,變成危險的拋射體。 — 切割工具不得高於腰部。 3. 切勿使用金屬多件式轉動鏈、連枷式刀 — 所有身體部位皆須遠離轉動的切割 片或本手冊未推薦使用的刀片。否則, 可能會造成嚴重的人身傷害。 工具及高溫表面。 4. 處理金屬刀片時,請務必戴上手套並將刀 這些動作可降低受傷風險。...
  • Page 53 以上。亦請派置人員隨時注意操作員之 刀刺痛、膚色或皮膚產生變化。若出現任何 間的距離。若有人或動物進入工作區, 上述症狀,請立即就醫。 請立即停止操作。 為降低「白指症」的風險,請在操作期間做 2. 僅使用所標示的速度等於或大於工具上 好雙手保暖,並妥善保養機器和配件。 所標示的速度的切割工具。 3. 操作前,務必先取下切割刀片的護套。 保養 我們的授權服務中心只會使用相同的替換 零件來維修您的機器。僅限使用 MAKITA 部件說明 供應的相同備用零件及配件。維修錯誤和 保養不當都會縮短機器的使用壽命並提高 EM408MP 意外發生的風險。 ► 圖片3: 1. 蓋子 2. 連接管 3. 安全保護裝 切勿改造或移除本機器的任何組件。以 置(通用型) 4. 安全保護裝置延 免造成火災和 或重傷。 伸件 5. 大理石切割機 使用後,請清潔本機器並檢查所有螺絲 EM409MP 和螺帽是否栓緊。...
  • Page 54 正確組合的切割工具及安全保護裝置 小心: 務必使用正確組合的切割工具及安全保護裝置。不合適的安全保護裝置可能無 法在碎片和石頭飛起時保護您。也可能影響工具的平衡並導致嚴重人身傷害。 型號 切割工具 安全保護裝置 EM408MP 金屬刀片 安全保護裝置(通用型) (配備螺間、外罩及夾緊墊圈) 尼龍繩切頭 塑膠刀片 安全保護裝置(通用型)配備安全 保護裝置延伸件 EM409MP 尼龍繩切頭 塑膠刀片 安全保護裝置(窄型) 若要安裝安全保護裝置延伸件,請將安全保 安裝安全保護裝置(切割工具擋板) 護裝置延伸件插入安全保護裝置,接著將固 定夾扣上。確保安全保護裝置延伸件上的凸 警告: 請勿使用未安裝合適安全保護 耳裝入安全保護裝置的插槽。 裝置的切割工具。 ► 圖片6: 1. 安全保護裝置(通用型) 2. 固定夾 3. 安全保護裝置延 警告: 務必使用正確組合安全保護裝 伸件 4. 大理石切割機(內部)...
  • Page 55 4. 先安裝夾緊墊圈及外罩,再將螺帽栓緊。 安裝切割工具 鎖緊扭力:16 - 23 N•m 請務必使用 MAKITA 原廠切割 小心: 5. 取出六角扳手。 ► 圖片8: 1. 螺帽 2. 外罩 3. 夾緊墊圈 4. 金 工具。 屬刀片 5. 接收墊圈 6. 軸 7. 六角 小心: 務必在安裝結束後取出六角 扳手 扳手。 ► 圖片9: 1. 套筒扳手 2. 六角扳手 3. 旋緊...
  • Page 56 將塑膠刀片直接置於螺紋心軸上並鎖緊。 調整吊扣位置及肩帶長度,達到下列目的: • 吊扣位置距離地面 750 mm 以上, 取出六角扳手。 • 切割工具位置距離地面 100 mm 到 若要將塑膠刀片取下,請以六角扳手固定墊 300 mm 之間,以及 圈,同時順時針旋轉。 • 切割工具未受保護的部份與吊扣的水平 安裝連接管 距離為 750 mm 以上。 調整吊扣位置後,使用扳手或螺絲起子(視 小心: 安裝完成後,務必檢查組件外 動力裝置而定),將螺絲栓緊。 管已確實固定。安裝不當可能造成組件自 調整肩帶 動力裝置脫落並導致人員受傷。 DUX18/UX01G 充電式多功能動力機 將連接管安裝於動力裝置。 將動力裝置固定桿朝組件側轉動。 警告: 若無法在圖示範圍內調整肩帶 ► 圖片13: 1. 固定桿 長度,則請勿使用工具。在重量不平衡的...
  • Page 57 遵循「安全警告」一節以及動 力裝置使用說明書中的警告和注意事項。 小心: 請勿在齒輪箱灼熱時塗抹油脂。 灼熱的齒輪箱會造成燙傷。 儲放由動力裝置分離的組件時,請蓋上軸末 端的封蓋。 每經過約 30 個工時,就透過潤滑孔為齒輪箱 ► 圖片23 潤滑(Shell Alvania 1 或 2,或同級產品)。 ► 圖片19: 1. 潤滑孔 驅動軸: 每經過約 30 個工時,就為驅動軸潤滑 (Shell Alvania 1 或 2,或同級產品)。 ► 圖片20 注: Makita 原廠潤滑脂可向 Makita 當地 經銷商購買。 57 中文繁體...
  • Page 58 檢查和保養間隔 30 小時 操作時數 操作前 日常維護 (10 小時) 整體裝置 目測檢查是否有 部件受損 所有起固定作用 旋緊 的螺絲和螺帽 齒輪箱 添加潤滑脂 驅動軸 添加潤滑脂 刀頭刀片 目測檢查是否受損 動力裝置 請參閱動力裝置的使用說明書 故障排除 請廠商維修前,請先自行執行檢查。若發現到手冊中未說明的問題,請勿嘗試拆開機器。務 必至牧田授權維修中心,使用牧田替換零件進行維修。 異常狀態 可能原因(故障) 糾正措施 馬達未啟動。 請參閱動力裝置的使用說明書。 馬達很快停止。 請參閱動力裝置的使用說明書。 馬達速度未變快。 請參閱動力裝置的使用說明書。 切割工具未旋轉。 切割工具組件鬆脫 牢牢拴緊。 立即停止馬達。 切割工具捲入細枝。 清除異物 驅動系統異常...
  • Page 59 PERAWATAN ............. 67 DESKRIPSI BAGIAN-BAGIAN MESIN ...... 64 PEMECAHAN MASALAH .......... 69 PERAKITAN ............... 64 SPESIFIKASI Model: EM408MP EM409MP Dimensi: panjang x lebar x tinggi 880 mm x 320 mm x 196 mm 880 mm x 185 mm x 203 mm (tanpa alat pemotong) Diameter tali nilon...
  • Page 60 Jangan menggunakan mesin saat Anda lelah, sakit, atau di bawah Penggunaan pengaruh obat-obatan, alkohol, atau dalam masa pengobatan. Sesaat saja Anda lalai saat Untuk EM408MP menggunakan mesin dapat menyebabkan cedera Alat tambahan ini dirancang hanya untuk memotong badan serius. rumput, semak-semak, dan belukar bersama dengan Hindari menggunakan mesin saat kondisi unit daya yang disetujui. Jangan pernah menggunakan...
  • Page 61 Selalu kenakan sepatu bot yang kuat dengan Isi bahan bakar di luar ruangan. Pengisian sol anti selip. Sepatu ini dapat melindungi kaki bahan bakar di dalam ruangan dapat Anda dari risiko cedera dan memastikan pijakan menyebabkan ledakan uap bahan bakar. yang baik. Hindari kontak dengan bahan bakar atau oli Kenakan masker debu jika diperlukan.
  • Page 62 Angkat seluruh mesin dari permukaan tanah Periksa alat pemotong secara rutin, atau ketika membawa mesin. Menyeret mesin dapat segera ganti setelah menghantam batu atau objek keras lainnya. Jika alat pemotong menyebabkan kerusakan tangki bahan bakar dan kebocoran bahan bakar sehingga menyebabkan pecah selama pengoperasian, pecahan dapat kebakaran.
  • Page 63 Hal ini dapat cukup suku cadang dan aksesori yang sama persis kuat untuk menyebabkan unit dan/atau operator yang disuplai oleh MAKITA. Perbaikan yang terdorong ke segala arah, dan mungkin kehilangan salah serta pemeliharaan yang tidak layak dapat...
  • Page 64 BAGIAN MESIN pelindung. Saat memasang atau menyetel, jari Anda mungkin bersentuhan dengan mata pisau pemotong dan hal itu mungkin menyebabkan cedera serius. EM408MP ► Gbr.3: 1. Tutup 2. Pipa 3. Pelindung (tipe universal) PERINGATAN: Ketika memasang dan 4. Sambungan pelindung 5. Pemotong menyetel peralatan, selalu letakkan di bawah.
  • Page 65 Mata pisau logam (4-gigi) mempertahankan senar nilon pada panjang pemotongan terbaik. Memasang alat pemotong Mata pisau logam (8-gigi) PERHATIAN: Pastikan Anda menggunakan alat pemotong MAKITA yang asli. PERHATIAN: Pastikan melepas kunci L setelah pemasangan. Pastikan bahwa ring penerima dipasang pada CATATAN: Ketika memasang alat pemotong, balik poros.
  • Page 66 PEMBERITAHUAN: Pastikan Anda Menyetel posisi gantungan dan menggunakan bilah pisau plastik Makita yang harnes bahu asli. ► Gbr.12: 1. Bilah pisau plastik 2. Ring peredam 3. Poros 4. Kunci L 5. Kencangkan Untuk DUX60 Kepala daya tanpa kabel multifungsi,...
  • Page 67 Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Saat mengganti aksesori dengan yang lainnya, Makita. keseimbangan berat peralatan dapat berubah. Dalam Pemeriksaan menyeluruh hal ini, setel panjang harnes bahu sebagai berikut.
  • Page 68 Berikan gemuk (Shell Alvania 1 atau 2, atau yang jenis kepala pemotong nilon. setara) ke as roda setiap sekitar 30 jam pengoperasian. 96-M10L ► Gbr.20 ► Gbr.21 CATATAN: Gemuk Makita yang asli dapat dibeli di dealer Makita setempat Anda. Ganti bilah pisau plastik Mengganti tali nilon Gantilah bilah pisau jika telah aus atau rusak. ► Gbr.22 PERINGATAN:...
  • Page 69 PEMECAHAN MASALAH Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar mesin. Sebaliknya, hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal Kemungkinan penyebab (kerusakan Perbaikan fungsi) Motor tidak menyala. Baca petunjuk penggunaan unit daya. Motor tiba-tiba berhenti.
  • Page 70 PENYELENGGARAAN ..........78 KETERANGAN BAHAGIAN ........75 PENYELESAIAN MASALAH........80 PEMASANGAN ............75 SPESIFIKASI Model: EM408MP EM409MP Dimensi: panjang x lebar x tinggi 880 mm x 320 mm x 196 mm 880 mm x 185 mm x 203 mm (tanpa alat memotong) Diameter kord nilon 2.0 mm...
  • Page 71 Tujuan penggunaan pengaruh dadah, alkohol atau ubat. Kelekaan seketika semasa mengendalikan mesin boleh Untuk EM408MP mengakibatkan kecederaan diri yang serius. Pemasangan ini direka untuk tujuan memotong rumput, Elakkan menggunakan mesin dalam keadaan rumpai, semak, dan belukar menggunakan unit kuasa cuaca yang buruk terutama apabila terdapat yang diluluskan sahaja. Jangan sekali-kali gunakan...
  • Page 72 Pakai topeng habuk jika perlu. Elakkan bersentuhan dengan bahan api atau minyak enjin. Jangan menyedut wap Gunakan peralatan pelindung diri. Sentiasa bahan api. Sekiranya bahan api atau minyak pakai pelindung mata. Peralatan pelindung tumpah, lap mesin atau tanah dengan segera. seperti topeng debu, kasut keselamatan tak Sekiranya bahan api tertumpah pada pakaian mudah tergelincir, topi keselamatan atau...
  • Page 73 Angkat seluruh mesin dari tanah semasa Periksa alat memotong dengan kerap, atau membawa mesin. Menyeret mesin menyebabkan serta-merta setelah terkena batu atau benda keras lain. Sekiranya alat memotong pecah kerosakan tangki bahan api dan kebocoran bahan api, mengakibatkan kebakaran. semasa operasi, bahagian yang patah boleh terpelanting dan mengakibatkan kecederaan.
  • Page 74 Gunakan alat ganti dan aksesori yang serupa yang Tolak keluar (tujah bilah) dibekalkan oleh MAKITA sahaja. Pembaikan Tolak keluar (tujah bilah) mungkin berlaku dan penyelenggaraan yang tidak betul boleh apabila bilah berputar menyentuh objek yang memendekkan hayat mesin dan meningkatkan tidak dipotong dengan serta-merta.
  • Page 75 BAHAGIAN AMARAN: Ikuti amaran dan langkah berjaga- jaga dalam bab “AMARAN KESELAMATAN” dan EM408MP manual arahan unit kuasa. ► Rajah3: 1. Penutup 2. Paip 3. Pelindung (jenis universal) 4. Sambungan pelindung 5. Pemotong EM409MP ► Rajah4: 1. Penutup 2. Paip 3. Pelindung (jenis sempit) 4.
  • Page 76 Tork pengetatan: 16 - 23 N•m PERHATIAN: Pastikan untuk menggunakan Keluarkan kunci allen. alat memotong MAKITA yang asli. ► Rajah8: 1. Nat 2. Cawan 3. Sesendal pengapit PERHATIAN: 4. Bilah logam 5. Sesendal terima 6. Aci Pastikan untuk menanggalkan 7.
  • Page 77 NOTIS: Pastikan untuk menggunakan bilah Untuk DUX60 Kepala kuasa pelbagai fungsi tanpa plastik Makita yang asli. kord, EX2650LH Kepala kuasa pelbagai fungsi ► Rajah12: 1. Bilah plastik 2. Sesendal terima 3. Aci AMARAN: 4. Kunci allen 5. Ketatkan...
  • Page 78 KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa dan mengakibatkan kecederaan diri. penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, Semasa mengganti aksesori dengan yang lain, sentiasa gunakan alat ganti Makita. keseimbangan berat peralatan mungkin berubah. Penyelenggaraan menyeluruh Dalam situasi tersebut, laraskan panjang abah-abah bahu seperti berikut.
  • Page 79 Letakkan gris (Shell Alvania 1 atau 2, atau setaraf) pada Gantikan bilah jika ia haus atau pecah. gandar pemacu kira-kira setiap 30 jam waktu bekerja. ► Rajah22 ► Rajah20 Semasa memasang bilah plastik, sejajarkan arah NOTA: Gris Makita asli boleh dibeli daripada peniaga anak panah pada bilah dengan arah anak panah yang Makita tempatan anda. terdapat pada pelindung. Menggantikan kord nilon Penyimpanan...
  • Page 80 PENYELESAIAN MASALAH Sebelum meminta pembaikan, jalankan pemeriksaan sendiri terlebih dahulu. Jika anda mendapati masalah tidak diterangkan dalam manual, jangan cuba untuk menanggalkan mesin. Sebaliknya, tanya Pusat Servis yang Diiktiraf oleh Makita, sentiasa gunakan alat ganti Makita untuk pembaikan. Keadaan keabnormalan Sebab yang mungkin (pincang tugas) Remedi Motor tidak hidup. Rujuk kepada manual arahan unit kuasa. Motor kemudiannya berhenti. Rujuk kepada manual arahan unit kuasa. Kelajuan motor tidak bertambah. Rujuk kepada manual arahan unit kuasa. Alat memotong tidak berputar. Pemasangan longgar alat memotong Ketatkan dengan kukuh.
  • Page 81 CẢNH BÁO AN TOÀN ..........82 BẢO TRÌ ..............89 MÔ TẢ CÁC BỘ PHẬN ..........85 XỬ LÝ SỰ CỐ ............90 LẮP RÁP ..............86 THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: EM408MP EM409MP Kích thước: chiều dài x chiều rộng x chiều 880 mm x 320 mm x 196 mm 880 mm x 185 mm x 203 mm cao (không có dụng cụ cắt) Đường kính dây ni lông 2,0 mm Dụng cụ cắt và...
  • Page 82 đưa kèm tài liệu hướng dẫn khi cho mượn Mục đích sử dụng máy. Luôn tỉnh táo, quan sát những việc bạn đang Đối với EM408MP làm và sử dụng các phán đoán theo kinh Phụ tùng này được thiết kế chỉ dành cho mục đích cắt nghiệm khi vận hành máy. Không sử dụng máy cỏ, cỏ dại, các bụi cây và tầng cây thấp bằng việc kết...
  • Page 83 Tiếp nhiên liệu Trách nhiệm của chủ lao động là bắt buộc người vận hành dụng cụ và những người khác Dừng động cơ trước khi tiếp nhiên liệu. Tránh trong khu vực làm việc cạnh đó phải sử dụng xa các ngọn lửa và...
  • Page 84 Vận hành 12. Trước khi bắt đầu hoạt động cắt, hãy chờ cho đến khi dụng cụ cắt đạt được tốc độ đủ để cắt. Chỉ sử dụng máy trong điều kiện ánh sáng Điều này làm giảm nguy cơ bật ngược và cuốn cỏ tốt và khả năng nhìn rõ. Sử dụng trong bóng tối dại vào máy.
  • Page 85 đồng nhất. Chỉ sử dụng phụ MÔ TẢ CÁC BỘ PHẬN tùng và phụ kiện đồng nhất được cung cấp bởi MAKITA. Sửa chữa không đúng và bảo dưỡng kém có thể làm giảm tuổi thọ của máy và tăng EM408MP nguy cơ tai nạn. ► Hình3: 1. Nắp 2. Ống 3. Bộ phận bảo vệ (loại toàn Không bao giờ thay đổi hoặc loại bỏ bất kỳ cầu) 4. Phần mở rộng bảo vệ 5. Thanh cắt thành phần nào của máy. Điều này có thể gây ra...
  • Page 86 Kết hợp chính xác dụng cụ cắt và các thiết bị an toàn THẬN TRỌNG: Luôn sử dụng kết hợp chính xác dụng cụ cắt và bộ phận bảo vệ. Bộ phận bảo vệ lắp sai không thể bảo vệ bạn khỏi các mảnh vụn và đá bắn ra. Việc này cũng có thể gây ảnh hưởng đến thăng bằng của dụng cụ và dẫn đến chấn thương cá nhân nghiêm trọng. Kiểu Dụng cụ cắt Bộ phận bảo vệ EM408MP Lưỡi kim loại Bộ phận bảo vệ (loại toàn cầu) (với đai ốc, nắp côn và vòng đệm bàn kẹp) Đầu cắt ni lông / Lưỡi nhựa Bộ phận bảo vệ (loại toàn cầu) với phần mở rộng bảo vệ EM409MP Đầu cắt ni lông / Lưỡi nhựa...
  • Page 87 LƯU Ý: Thanh cắt trên bộ phận bảo vệ duy trì dây ni lông ở độ dài phù hợp nhất cho hoạt động cắt. Lắp dụng cụ cắt Lưỡi kim loại (8 răng) THẬN TRỌNG: Hãy chắc chắn sử dụng dụng cụ cắt MAKITA chính hãng. THẬN TRỌNG: Đảm bảo đã lấy cờ lê sáu Đảm bảo rằng vòng đệm đỡ được gắn vào trục. cạnh ra sau khi lắp đặt. Lắp cờ lê sáu cạnh qua lỗ trong hộp số để khóa LƯU Ý: Khi lắp dụng cụ cắt, đặt mặt trên của dụng cụ...
  • Page 88 Đảm bảo đã lấy cờ lê sáu cụ có độ cân bằng khối lượng không thích hợp có thể cạnh ra sau khi lắp đặt. khiến dụng cụ cắt hướng lên trên và gây ra thương tích cá nhân. CHÚ Ý: Hãy chắc chắn bạn sử dụng lưỡi nhựa Makita chính hãng. Khi thay thế phụ kiện bằng một phụ kiện khác, cân bằng ► Hình12: 1. Lưỡi nhựa 2. Vòng đệm 3. Trục 4. Cờ lê khối lượng của thiết bị có thể thay đổi. Trong trường sáu cạnh 5. Vặn chặt hợp đó, hãy điều chỉnh vị trí móc gắn và độ dài dây nịt vai như sau. Đảm bảo rằng vòng đệm đỡ được gắn vào trục.
  • Page 89 LƯU Ý: Nếu dây cắt ni lông không chạy ra, quay nó lại. Hãy tham khảo chương “BẢO TRÌ.” Trục truyền động: Tra dầu mỡ (Shell Alvania 1 hoặc 2 hoặc tương đương) BẢO TRÌ cho trục truyền động sau khoảng mỗi 30 giờ hoạt động. ► Hình20 LƯU Ý: Bạn có thể mua mỡ bôi trơn Makita chính CẢNH BÁO: Trước khi kiểm tra hoặc bảo trì hãng từ đại lý Makita tại địa phương của mình. thiết bị, hãy tắt mô-tơ và tháo nắp bugi hoặc hộp pin. Nếu không dụng cụ cắt hoặc các bộ phận khác Thay thế dây ni lông có thể di chuyển và gây ra thương tích nghiêm trọng.
  • Page 90 Hộp số Tra dầu bôi trơn Trục truyền động Tra dầu bôi trơn Lưỡi máy cắt Kiểm tra hư hỏng bằng mắt Thiết bị máy Tham khảo tài liệu hướng dẫn về thiết bị máy XỬ LÝ SỰ CỐ Trước khi yêu cầu sửa chữa, đầu tiên hãy tự tiến hành kiểm tra của riêng bạn. Nếu bạn phát hiện vấn đề nào đó không được giải thích trong sách hướng dẫn sử dụng này, đừng cố tháo dỡ máy. Thay vào đó, hãy nhờ Trung tâm dịch vụ Makita được ủy quyền, luôn sử dụng bộ phận thay thế của Makita để sửa chữa. Tình trạng bất thường Nguyên nhân tiềm tàng   Biện pháp khắc phục (sự cố hỏng hóc) Mô-tơ không khởi động. Tham khảo tài liệu hướng dẫn về thiết bị máy. Mô-tơ dừng lại sớm. Tham khảo tài liệu hướng dẫn về thiết bị máy. Tốc độ mô-tơ không tăng. Tham khảo tài liệu hướng dẫn về thiết bị máy. Dụng cụ cắt không quay.
  • Page 91 กำรแก้ ไ ขปั ญ หำ ............102 กำรประกอบ ..............96 ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : EM408MP EM409MP ขนำด: ยำว x กว ้ ำ ง x ส ู ง 880 mm x 320 mm x 196 mm 880 mm x 185 mm x 203 mm (ไม...
  • Page 92 3. ให้ ร ะมั ด ระวั ง และมี ส ติ อ ยู ่ เ สมอในสิ ่ ง ที ่ ค ุ ณ ก� า ลั ง ท� า อยู ่ ส� า หรั บ EM408MP และใช้ ส ามั ญ ส� า นึ ก ขณะใช้ ง านเครื ่ อ งนี ้ อย่ า ใช้ เ ครื ่ อ งนี ้...
  • Page 93 อุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ส่ ว นบุ ค คล เปลี ่ ย นชิ ้ น ส่ ว นที ่ เ สี ย หาย — ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า เครื ่ อ งมื อ ตั ด ถู ก ติ ด ตั ้ ง อย่ า ง —...
  • Page 94 4. หลั ง การเติ ม เชื ้ อ เพลิ ง ให้ ป ิ ด ฝาปิ ด ถั ง เชื ้ อ เพลิ ง ด้ ว ย การใช้ ง าน ความระมั ด ระวั ง และตรวจสอบการรั ่ ว ไหลของเชื ้ อ 1. ใช้ เ ครื ่ อ งเมื ่ อ มี แ สงสว่ า งเพี ย งพอและเห็ น ได้ ช ั ด เจน เพลิ...
  • Page 95 10. หยุ ด มอเตอร์ เ มื ่ อ ท� า การตรวจสอบ ท� า ความสะอาด 5. เมื ่ อ ใช้ ใ บมี ด โลหะ ให้ ห ลี ก เลี ่ ย ง “การดี ด กลั บ ” และ และเปลี ่ ย นเครื ่ อ งมื อ ตั ด ไม่ เ ช่ น นั ้ น เครื ่ อ งมื อ ตั ด อำจ เตรี...
  • Page 96 อุ บ ั ต ิ เ หตุ ท ี ่ อ าจเกิ ด ขึ ้ น นอกจากนี ้ ใ ห้ จ ั ด เจ้ า หน้ า ที ่ เ พื ่ อ MAKITA เท่ า นั ้ น กำรซ่ อ มที ่ ไ ม่ ถ ู ก ต้ อ งและกำรบ� ำ รุ ง...
  • Page 97 เคร ื ่ อ งม ื อ ต ั ด อ ุ ป กรณ ์ ป ้ อ งก ั น EM408MP ใบม ี ด โลหะ อ ุ ป กรณ ์ ป ้ อ งก ั น (ประเภทกว ้ ำ ง) (รวมน...
  • Page 98 ► 3. ขั น แน่ น ส� ำ หรั บ EM408MP ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ ำ ลู ก ศรบนใบมี ด และอุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ชี ้ ไ ป ข ้ อ ควรระว ั ง : เมื...
  • Page 99 ค � ำ เต ื อ น: หากเครื ่ อ งมื อ ตั ด หมุ น ที ่ ร อบเดิ น เบา ให้ Makita ของแท้ ปรั บ ความเร็ ว รอบเดิ น เบาของเครื ่ อ งยนต์ ล ง ไม่ เ ช่ น นั ้ น...
  • Page 100 การใช้ ห ั ว ตั ด ไนลอน สอบถำมศู น ย์ บ ริ ก ำรที ่ ไ ด้ ร ั บ กำรรั บ รองของ Makita เพื ่ อ ให้ ลั บ คมและปรั บ สมดุ ล ใบเลื ่ อ ยคั ต เตอร์ ท ี ่ ท ื ่ อ ให้...
  • Page 101 96-M10L การเปลี ่ ย นเส้ น ไนลอน หมายเลข 21 ► ค � ำ เต ื อ น: ใช้ เ ฉพาะสายไนลอนที ่ ม ี เ ส้ น ผ่ า นศู น ย์ ก ลาง การเปลี ่ ย นใบเลื ่ อ ยพลาสติ ก ที...
  • Page 102 ส่ ว นเครื ่ อ งจั ก ร โปรดสอบถำมศู น ย์ บ ริ ก ำรที ่ ไ ด้ ร ั บ กำรรั บ รองของ Makita แทน ซึ ่ ง จะใช้ ช ิ ้ น ส่ ว นใหม่ ข อง Makita ในกำรซ่...
  • Page 103 ‫عیب یابی‬ ‫ﭘﻳﺵ ﺍﺯ ﺩﺭﺧﻭﺍﺳﺕ ﺗﻌﻣﻳﺭﺍﺕ، ﻟﻁﻔ ﺎ ً ﺍﺑﺗﺩﺍ ﺑﺎﺯﺑﻳﻧﯽ ﻫﺎی ﺧﻭﺩ ﺭﺍ ﺍﻧﺟﺎﻡ ﺩﻫﻳﺩ. ﺍﮔﺭ ﻣﺷﮑﻠﯽ ﻳﺎﻓﺗﻳﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻥ ﺭﺍﻫﻧﻣﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺗﻭﺿﻳﺢ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺷﺩﻩ ﺍﺳﺕ، ﺳﻌﯽ ﻧﮑﻧﻳﺩ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ‬ .‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﻡ ﺑﺎﺯ ﮐﻧﻳﺩ. ﺩﺭ ﻋﻭﺽ، ﺍﺯ ﻣﺭﺍﮐﺯ ﺧﺩﻣﺎﺕ ﻣﺟﺎﺯ ﻣﺎﮐﻳﺗﺎ ﺩﺭﺧﻭﺍﺳﺕ ﮐﻧﻳﺩ، ﻭ ﻫﻣﻳﺷﻪ ﺍﺯ ﻗﻁﻌﺎﺕ ﺟﺎﻳﮕﺯﻳﻥ ﻣﺎﮐﻳﺗﺎ ﺑﺭﺍی ﺗﻌﻣﻳﺭﺍﺕ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﮐﻧﻳﺩ‬ ‫راﻩ حل‬ (‫علت احتمالی )اشﮑال ﮐاری‬ ‫وضعیت ﻏیرعادی‬ .‫ﺑﻪ ﺩﻓﺗﺭﭼﻪ ﺭﺍﻫﻧﻣﺎی ﻭﺍﺣﺩ ﺗﺄﻣﻳﻥ ﮐﻧﻧﺩﻩ ﺗﻭﺍﻥ ﻣﺭﺍﺟﻌﻪ ﮐﻧﻳﺩ‬ .‫ﻣﻭﺗﻭﺭ ﺭﻭﺷﻥ ﻧﻣﯽ ﺷﻭﺩ‬ .‫ﺑﻪ ﺩﻓﺗﺭﭼﻪ ﺭﺍﻫﻧﻣﺎی ﻭﺍﺣﺩ ﺗﺄﻣﻳﻥ ﮐﻧﻧﺩﻩ ﺗﻭﺍﻥ ﻣﺭﺍﺟﻌﻪ ﮐﻧﻳﺩ‬ .‫ﻣﻭﺗﻭﺭ ﺯﻭﺩ ﻣﺗﻭﻗﻑ ﻣﯽ ﺷﻭﺩ‬ .‫ﺑﻪ ﺩﻓﺗﺭﭼﻪ ﺭﺍﻫﻧﻣﺎی ﻭﺍﺣﺩ ﺗﺄﻣﻳﻥ ﮐﻧﻧﺩﻩ ﺗﻭﺍﻥ ﻣﺭﺍﺟﻌﻪ ﮐﻧﻳﺩ‬ .‫ﺳﺭﻋﺕ ﻣﻭﺗﻭﺭ ﺍﻓﺯﺍﻳﺵ ﻧﻣﯽ ﻳﺎﺑﺩ‬ .‫ﻣﺣﮑﻡ ﺳﻔﺕ ﮐﻧﻳﺩ‬ ‫ﺍﺗﺻﺎﻝ ﺷﻝ ﺍﺑﺯﺍﺭ ﺑﺭﺵ‬ .‫ﺍﺑﺯﺍﺭ ﺑﺭﺵ ﻧﻣﯽ ﭼﺭﺧﺩ‬ .‫ ﻓﻭﺭ ﺍ ً ﻣﻭﺗﻭﺭ ﺭﺍ ﻣﺗﻭﻗﻑ ﮐﻧﻳﺩ‬ ‫ﺍﺟﺳﺎﻡ ﺑﻳﺭﻭﻧﯽ ﺭﺍ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﻧﻳﺩ‬ .‫ﻳﮏ ﺗﺭﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﺑﺯﺍﺭ ﺑﺭﺵ ﮔﻳﺭ ﮐﺭﺩﻩ ﺍﺳﺕ‬ .‫ﺑﺭﺍی ﺗﻌﻣﻳﺭ ﺑﺎ ﻳﮏ ﻣﺭﮐﺯ ﺧﺩﻣﺎﺕ ﻣﺟﺎﺯ ﺗﻣﺎﺱ ﺑﮕﻳﺭﻳﺩ‬ ‫ﺳﻳﺳﺗﻡ ﻣﺣﺭک ﻏﻳﺭﻋﺎﺩی ﺍﺳﺕ‬ .‫ﺍﺑﺯﺍﺭ ﺑﺭﺵ ﺭﺍ ﻋﻭﺽ ﮐﻧﻳﺩ‬ .‫ﺍﺑﺯﺍﺭ ﺑﺭﺵ ﺷﮑﺳﺗﻪ، ﺧﻡ ﺷﺩﻩ ﻳﺎ ﻣﺳﺗﻬﻠﮏ ﺷﺩﻩ ﺍﺳﺕ‬ .‫ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ ﺑﻁﻭﺭ ﻏﻳﺭﻋﺎﺩی ﻣﯽ ﻟﺭﺯﺩ‬ .‫ ﻓﻭﺭ ﺍ ً ﻣﻭﺗﻭﺭ ﺭﺍ ﻣﺗﻭﻗﻑ ﮐﻧﻳﺩ‬ .‫ﻣﺣﮑﻡ ﺳﻔﺕ ﮐﻧﻳﺩ‬ ‫ﺍﺗﺻﺎﻝ ﺷﻝ ﺍﺑﺯﺍﺭ ﺑﺭﺵ‬...
  • Page 104 :‫محور محرک‬ ‫تعویﺽ تیﻐه ﭘﻼستیﮑی‬ ‫ﺣﺩﻭﺩ ﻫﺭ 03 ﺳﺎﻋﺕ ﮐﺎﺭ ﻳﮑﺑﺎﺭ ﺑﻪ ﻣﺣﻭﺭ ﻣﺣﺭک ﮔﺭﻳﺱ ﺑﺯﻧﻳﺩ‬ .‫ﺍﮔﺭ ﺗﻳﻐﻪ ﻣﺳﺗﻬﻠﮏ ﺷﺩﻩ ﻳﺎ ﺷﮑﺳﺗﻪ ﺍﺳﺕ ﺁﻧﺭﺍ ﺗﻌﻭﻳﺽ ﮐﻧﻳﺩ‬ .‫ ﻳﺎ 2 ﻳﺎ ﻣﻌﺎﺩﻝ( ﺑﺯﻧﻳﺩ‬Shell Alvania 1) 22‫◄ شﮑل‬ 20‫◄ شﮑل‬ ‫ﻫﻧﮕﺎﻡ ﻧﺻﺏ ﺗﻳﻐﻪ ﭘﻼﺳﺗﻳﮑﯽ، ﺟﻬﺕ ﭘﻳﮑﺎﻥ ﺭﻭی ﺗﻳﻐﻪ ﺭﺍ ﺑﺎ ﭘﻳﮑﺎﻥ ﺭﻭی ﻣﺣﺎﻓﻅ‬ ‫توﺟه: ﮔﺭﻳﺱ ﺍﺻﻝ ﻣﺎﮐﻳﺗﺎ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻭﺍﻥ ﺍﺯ ﻓﺭﻭﺷﻧﺩﻩ ﻣﺣﻠﯽ ﻣﺎﮐﻳﺗﺎی ﺧﻭﺩ‬ .‫ﻣﻳﺯﺍﻥ ﮐﻧﻳﺩ‬ .‫ﺧﺭﻳﺩﺍﺭی ﻧﻣﻭﺩ‬ ‫ﻗرار دادﻥ برای نﮕﻬداری‬ ‫تعویﺽ رشته نایلونی‬ :‫هشدار‬ «‫تمامی هشدارها و نﮑات احتیاﻁی فصل »هشدارهای ایمنی‬ :‫هشدار‬ ‫فﻘﻁ اﺯ رشته نایلونی با ﻗﻁر مشﺧﺹ شدﻩ در ایﻥ دفترچه‬ .‫و...
  • Page 105 ‫ 057 ﻳﺎ ﺑﻳﺷﺗﺭ ﺍﺯ‬mm ‫ﻗﺳﻣﺕ ﻓﺎﻗﺩ ﺣﻔﺎﻅ ﺍﺑﺯﺍﺭ ﺑﺭﺵ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺗﺎی ﺍﻓﻘﯽ‬ • ‫ﺩﺭﭘﻭﺵ ﺿﻣﻳﻣﻪ ﺭﺍ ﺑﺭﺩﺍﺭﻳﺩ. ﭘﻳﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻋﻼﻣﺕ ﭘﻳﮑﺎﻥ ﻣﻳﺯﺍﻥ ﮐﺭﺩﻩ ﻭ ﻟﻭﻟﻪ‬ . 2 .‫ﺁﻭﻳﺯ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺩﺍﺷﺗﻪ ﺑﺎﺷﺩ‬ .‫ﺭﺍﺑﻁ ﺭﺍ ﻗﺭﺍﺭ ﺩﻫﻳﺩ ﺗﺎ ﺍﻳﻧﮑﻪ ﺩﮐﻣﻪ ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯی ﺑﻳﺭﻭﻥ ﺑﺯﻧﺩ‬ ‫◄ شﮑل41: 1. ﺩﮐﻣﻪ ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯی 2. ﻋﻼﻣﺕ ﭘﻳﮑﺎﻥ 3. ﭘﻳﻥ‬ ‫استﻔادﻩ اﺯ یﮏ هد برش نایلونی‬ .‫ﺍﻫﺭﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻣﺕ ﻭﺍﺣﺩ ﺗﺄﻣﻳﻥ ﮐﻧﻧﺩﻩ ﺗﻭﺍﻥ ﺑﭼﺭﺧﺎﻧﻳﺩ‬ . 3 ‫◄ شﮑل51: 1. ﺍﻫﺭﻡ‬ ‫ﺩﺭ ﻁﻭﻝ ﮐﺎﺭ ﺍﺯ ﻧﻭک ﺭﺷﺗﻪ ﺑﺭﺵ ﻧﺎﻳﻠﻭﻧﯽ ﺑﺭﺍی ﺑﺭﻳﺩﻥ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﮐﻧﻳﺩ. ﺑﺎ ﻣﺳﺗﻬﻠﮏ‬ ‫ﻭ ﮐﻭﺗﺎﻩ ﺷﺩﻥ ﺭﺷﺗﻪ ﺑﺭﺵ ﻧﺎﻳﻠﻭﻧﯽ ﺑﺎ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺑﺭﺵ، ﺍﭘﺭﺍﺗﻭﺭ ﺑﺎﻳﺩ ﺁﻧﺭﺍ ﺩﺳﺗﯽ ﺗﻐﺫﻳﻪ‬ .‫ﺍﻁﻣﻳﻧﺎﻥ ﺣﺎﺻﻝ ﮐﻧﻳﺩ ﮐﻪ ﺳﻁﺢ ﺍﻫﺭﻡ ﻣﻭﺍﺯی ﻟﻭﻟﻪ ﺑﺎﺷﺩ‬ ‫ﮐﻧﺩ. ﺑﺭﺍی ﺗﻐﺫﻳﻪ ﺭﺷﺗﻪ ﺑﺭﺵ ﻧﺎﻳﻠﻭﻧﯽ، ﻫﺩ ﺑﺭﺵ ﻧﺎﻳﻠﻭﻧﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭼﺭﺧﺵ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺭﺍی ﺑﺭﺩﺍﺷﺗﻥ ﻟﻭﻟﻪ، ﺍﻫﺭﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻣﺕ ﺿﻣﻳﻣﻪ ﭼﺭﺧﺎﻧﺩﻩ ﺳﻣﺕ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻳﮑﻪ‬ .‫ﺯﻣﻳﻥ ﺑﺯﻧﻳﺩ‬ .‫ﺩﮐﻣﻪ ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯی ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻳﻥ ﻓﺷﺎﺭ ﻣﯽ ﺩﻫﻳﺩ، ﻟﻭﻟﻪ ﺭﺍ ﺑﻳﺭﻭﻥ ﺑﮑﺷﻳﺩ‬ ‫توﺟه: ﺍﮔﺭ ﺭﺷﺗﻪ ﺑﺭﺵ ﻧﺎﻳﻠﻭﻧﯽ ﺗﻐﺫﻳﻪ ﻧﻣﯽ ﺷﻭﺩ ﺑﺎﻳﺩ ﺁﻧﺭﺍ ﺑﺎﺯﭘﻳﭼﯽ ﮐﻧﻳﺩ. ﺑﻪ‬ ‫◄ شﮑل61: 1. ﺩﮐﻣﻪ ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯی 2. ﺍﻫﺭﻡ 3. ﻟﻭﻟﻪ‬ .‫ﻓﺻﻝ »ﻧﮕﻬﺩﺍﺭی« ﺭﺟﻭﻉ ﮐﻧﻳﺩ‬ ‫ﻁرﺯ ﮐار با دستﮕاﻩ‬ ‫نﮕﻬداری‬ :‫هشدار‬ «‫تمامی هشدارها و نﮑات احتیاﻁی فصل »هشدارهای ایمنی‬ :‫هشدار‬...
  • Page 106 .‫ﺗﺭ ﺷﻭﺩ‬ ‫نصب هد برش نایلونی‬ ‫نصب تیﻐه فلﺯی‬ :‫احتیاﻁ‬ EM408MP ‫برای‬ ،‫اﮔر هد برش نایلونی در حیﻥ ﮐار با یﮏ سنﮓ برﺧورد ﮐرد‬ .‫موتور را متوﻗف ﮐردﻩ و هد برش نایلونی را فور ا ً باﺯبینی ﮐنید‬ :‫احتیاﻁ‬ ‫هنﮕاﻡ ﮐار با تیﻐه فلﺯی باید همیشه دستﮑش ﭘوشیدﻩ و ﻗاب‬...
  • Page 107 ‫نصب‬ ‫معرفی اﺟﺯا و ﻗﻁعات‬ :‫هشدار‬ EM408MP ‫ﻗبل اﺯ سوار ﮐردﻥ و یا تنﻅیﻡ دستﮕاﻩ، موتور را ﺧاموش‬ ‫◄ شﮑل3: 1. ﺩﺭﭘﻭﺵ 2. ﻟﻭﻟﻪ 3. ﻣﺣﺎﻓﻅ )ﻧﻭﻉ ﻳﻭﻧﻳﻭﺭﺳﺎﻝ( 4. ﻗﺳﻣﺕ‬ ‫ﮐردﻩ و درﭘوش شمﻊ یا ﮐارتریﺞ باتری را بردارید. ﺩﺭ ﻏﻳﺭﺍﻳﻧﺻﻭﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﺣﺎﻗﯽ ﻣﺣﺎﻓﻅ 5. ﺑﺭﺵ ﺩﻫﻧﺩﻩ‬ ‫ﻣﻣﮑﻥ ﺍﺳﺕ ﺍﺑﺯﺍﺭ ﺑﺭﺵ ﻳﺎ ﺳﺎﻳﺭ ﻗﺳﻣﺕ ﻫﺎ ﺣﺭﮐﺕ ﮐﺭﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺗﻳﺟﻪ ﺑﺎ‬ .‫ﺟﺭﺍﺣﺕ ﻫﺎی ﺟﺩی ﺭﻭﺑﺭﻭ ﮔﺭﺩﻳﺩ‬ EM409MP :‫هشدار‬ ‫ﭘیش اﺯ ﮐار با تیﻐه برش، دستﮑش محافﻅ بﭘوشید. ﺍﻧﮕﺷﺗﺎﻥ‬...
  • Page 108 ‫ارتعاش‬ ‫61. در شرایﻁ ﺁب و هوایی نامساعد و یا اﮔر ﺧﻁر رعد و برﻕ وﺟود دارد‬ .‫با ابﺯار ﮐار نﮑنید‬ ‫ﻗرار ﮔرفتﻥ در معرﺽ ارتعاش بیش اﺯ حد می تواند به عروﻕ ﺧونی یا‬ ‫ابﺯارهای برش‬ ،‫سیستﻡ اعصاب اﭘراتور ﺁسیب رساندﻩ و باعﺙ بروﺯ عﻼﺋﻡ ﺯیر در انﮕشتاﻥ‬ ‫دست...
  • Page 109 .‫موﻗﻊ حمل دستﮕاﻩ باید دستﮕاﻩ را بﻁور ﮐامل اﺯ ﺯمیﻥ بلند ﮐنید‬ ،‫اﺯ یﮏ تیﻐه تیﺯ استﻔادﻩ ﮐنید. تیﻐه های ﺧمیدﻩ، تﻐییر شﮑل یافته‬ ‫ﮐﺷﻳﺩﻥ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺭﻭی ﺯﻣﻳﻥ ﻣﯽ ﺗﻭﺍﻧﺩ ﺑﺎﻋﺙ ﺁﺳﻳﺏ ﺩﻳﺩﻥ ﺑﺎک ﺳﻭﺧﺕ ﻭ‬ ‫ترک ﺧوردﻩ، شﮑسته، ﭘریدﻩ یا تیﻐه هایی به هر ترتیب ﺁسیب دیدﻩ‬ ‫اند را دور بیانداﺯید. ﺍﺣﺗﻣﺎﻝ ﮔﻳﺭ ﮐﺭﺩﻥ ﻳﮏ ﺗﻳﻐﻪ ﮐﻧﺩ ﻭ ﺍﻳﺟﺎﺩ ﺣﺎﻟﺕ ﭘﺱ‬ .‫ﻧﺷﺕ ﺳﻭﺧﺕ ﺷﺩﻩ، ﻭ ﻣﻧﺟﺭ ﺑﻪ ﺁﺗﺵ ﺳﻭﺯی ﺷﻭﺩ‬...
  • Page 110 ‫لواﺯﻡ و تﺟﻬیﺯات ایمنی شﺧصی‬ ‫موارد استﻔادﻩ‬ ‫همیشه شلوار سنﮕیﻥ و بلند، چﮑمه های مﻘاوﻡ، دستﮑش، و یﮏ‬ EM408MP ‫برای‬ ،‫ﭘیراهﻥ ﺁستیﻥ بلند بﭘوشید. اﺯ ﭘوشیدﻥ لباﺱ های ﺧیلی ﮔشاد‬ ‫ﺍﻳﻥ ﺿﻣﻳﻣﻪ ﻓﻘﻁ ﺑﺭﺍی ﻣﻧﻅﻭﺭ ﺑﺭﻳﺩﻥ ﭼﻣﻥ، ﻋﻠﻑ، ﺑﻭﺗﻪ، ﻭ ﮔﻳﺎﻫﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺯﻳﺭ‬ .‫ﺯیورﺁﻻت، شلوارهای ﮐوتاﻩ، صندل یا ﭘابرهنه بودﻥ ﺧودداری ﮐنید‬...
  • Page 111 111 ..............‫ﻣﺷﺧﺻﺎﺕ ﻓﻧﯽ‬ 105 ............... ‫ﻧﮕﻬﺩﺍﺭی‬ 110 ...............‫ﻫﺷﺩﺍﺭﻫﺎی ﺍﻳﻣﻧﯽ‬ 103 ...............‫ﻋﻳﺏ ﻳﺎﺑﯽ‬ 107 ............‫ﻣﻌﺭﻓﯽ ﺍﺟﺯﺍ ﻭ ﻗﻁﻌﺎﺕ‬ 107 ................‫ﻧﺻﺏ‬ ‫مشﺧصات فنی‬ EM409MP EM408MP :‫مدل‬ 880 mm x 185 mm x 203 mm 880 mm x 320 mm x 196 mm (‫ ﻁﻭﻝ )ﺑﺩﻭﻥ ﺍﺣﺗﺳﺎﺏ ﺍﺑﺯﺍﺭ ﺑﺭﺵ‬x ‫ ﻋﺭﺽ‬x ‫ﺍﺑﻌﺎﺩ: ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ‬ 2.0 mm ‫ﻗﻁﺭ ﺭﺷﺗﻪ ﻧﺎﻳﻠﻭﻧﯽ‬ 230 mm ‫ﺗﻳﻐﻪ 2 ﺩﻧﺩﺍﻧﻪ‬...
  • Page 112 ‫ﺗﺷﺣﻳﻡ‬ ‫ﻋﻠﺑﺔ ﺍﻟﺗﺭﻭﺱ‬ ‫ﺗﺷﺣﻳﻡ‬ ‫ﻣﺣﻭﺭ ﺍﻟﺗﺩﻭﻳﺭ‬ ‫ﺍﻟﻔﺣﺹ ﺍﻟﺑﺻﺭﻱ ﺑﺣ ﺛ ً ﺎ ﻋﻥ ﺗﻠﻑ‬ ‫ﺷﻔﺭﺓ ﺍﻟﻘﻁﻊ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ﺩﻟﻳﻝ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ ‫ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ ‫استﻛشاف األعﻁال وﺇصﻼحﻬا‬ ‫ﻗﺑﻝ ﻁﻠﺏ ﺍﻹﺻﻼﺡ، ﻗﻡ ﺃﻭ ﻻ ً ﺑﺈﺟﺭﺍء ﺍﻟﻔﺣﺹ ﺑﻧﻔﺳﻙ. ﻭﺇﺫﺍ ﺍﻛﺗﺷﻔﺕ ﻣﺷﻛﻠﺔ ﻟﻡ ﻳﺗﻡ ﺗﻭﺿﻳﺣﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ، ﻓﻼ ﺗﺣﺎﻭﻝ ﻓﻙ ﺍﻵﻟﺔ. ﻭﺑﺩ ﻻ ً ﻣﻥ ﺫﻟﻙ، ﺍﻁﻠﺏ ﺍﻹﺻﻼﺡ ﻣﻥ ﻣﺭﺍﻛﺯ‬ .‫ ﺍﻟﺑﺩﻳﻠﺔ‬Makita ‫ ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩﺓ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺩﺍﺋ ﻣ ً ﺎ ﻗﻁﻊ ﻏﻳﺎﺭ‬Makita ‫ﺧﺩﻣﺔ‬ ‫العﻼﺝ‬ (‫السبب المحتمل )ﺧلل‬ ‫حالة الﺧلل‬ .‫ﺭﺍﺟﻊ ﺩﻟﻳﻝ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ .‫ﺍﻟﻣﻭﺗﻭﺭ ﻻ ﻳﻌﻣﻝ‬ . ً ‫ﺗﻭﻗﻑ ﺍﻟﻣﻭﺗﻭﺭ ﺣﺎ ﻻ‬ .‫ﺭﺍﺟﻊ ﺩﻟﻳﻝ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ .‫ﺭﺍﺟﻊ ﺩﻟﻳﻝ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ .‫ﻻ ﺗﺯﻳﺩ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﻭﺗﻭﺭ‬...
  • Page 113 :‫ﺇشعار‬ ‫تﺟنب استﺧداﻡ الﺟاﺯولیﻥ أو البنﺯیﻥ أو التنر أو الﻛحول أو ما‬ 21‫◄ الشﻛل‬ .‫شابه. فﻘد ینتﺞ عﻥ ﺫلﻙ تﻐیر لوﻥ الﺟﻬاﺯ أو تشوﻩ شﻛله أو تشﻘﻘه‬ ‫استبدال الشﻔرة البﻼستیﻛیة‬ ‫ﻟﻠﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻭﻣﻭﺛﻭﻗﻳﺗﻪ، ﻳﺟﺏ ﺇﺟﺭﺍء ﺃﻳﺔ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺇﺻﻼﺡ ﺃﻭ‬ Makita ‫ﺃﻳﺔ ﺇﺟﺭﺍءﺍﺕ ﺻﻳﺎﻧﺔ ﺃﻭ ﺿﺑﻁ ﺃﺧﺭﻯ ﻟﺩﻯ ﻣﺭﺍﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻊ ﺃﻭ‬ .‫ﺍﺳﺗﺑﺩﻝ ﺍﻟﺷﻔﺭﺓ ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺭﺿﺕ ﻟﻠﺗﺂﻛﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﻛﺳﺭ‬ .Makita ‫ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩﺓ، ﻭﻧﻭﺻﻲ ﺩﻭ ﻣ ً ﺎ ﺑﺎﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﻗﻁﻊ ﻏﻳﺎﺭ ﻣﻥ ﺇﻧﺗﺎﺝ‬ 22‫◄ الشﻛل‬ ‫ﻋﻧﺩ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﺷﻔﺭﺓ ﺍﻟﺑﻼﺳﺗﻳﻛﻳﺔ، ﻗﻡ ﺑﻣﺣﺎﺫﺍﺓ ﺍﺗﺟﺎﻩ ﺍﻟﺳﻬﻡ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺷﻔﺭﺓ ﻣﻊ‬ .‫ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻭﺍﻗﻲ‬ ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬...
  • Page 114 ‫صلب أﺛناء التشﻐیل، فﺄوﻗف تشﻐیل األداة وتحﻘق مﻥ وﺟود أﻱ تلف. ﺇﺫا‬ ‫تعرضت الشﻔرة البﻼستیﻛیة للتلف، فاستبدلﻬا فور ً ا. ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﺩﺍﺓ‬ .‫ﻗﻁﻊ ﺗﺎﻟﻔﺔ ﺇﻟﻰ ﺣﺩﻭﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺟﺳﺩﻳﺔ ﺧﻁﻳﺭﺓ‬ (‫ﺍﻟﺷﻔﺭﺓ ﺍﻟﻣﻌﺩﻧﻳﺔ )3 ﺃﺳﻧﺎﻥ‬ :‫تنبیه‬ .‫تﺄﻛد مﻥ نﺯﻉ مﻔتاﺡ الربﻁ السداسي بعد الترﻛیب‬ :‫ﺇشعار‬ .Makita ‫تﺄﻛد مﻥ استﺧداﻡ شﻔرة بﻼستیﻛیة أصلیة مﻥ‬ ‫◄ الشﻛل21: 1. ﺷﻔﺭﺓ ﺑﻼﺳﺗﻳﻛﻳﺔ 2. ﺣﻠﻘﺔ ﺍﺳﺗﻘﺑﺎﻝ 3. ﻋﻣﻭﺩ 4. ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺭﺑﻁ‬ (‫ﺍﻟﺷﻔﺭﺓ ﺍﻟﻣﻌﺩﻧﻳﺔ )4 ﺃﺳﻧﺎﻥ‬ ‫ﺳﺩﺍﺳﻲ ﺍﻟﺭﺃﺱ 5. ﺭﺑﻁ‬ .‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻻﺳﺗﻘﺑﺎﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻣﻭﺩ‬ . 1 ‫ﺃﺩﺧﻝ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺭﺑﻁ ﺳﺩﺍﺳﻲ ﺍﻟﺭﺃﺱ ﻋﺑﺭ ﺍﻟﻔﺗﺣﺔ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﺑﻌﻠﺑﺔ ﺍﻟﺗﺭﻭﺱ‬...
  • Page 115 EM409MP ‫ترﻛیب أداة الﻘﻁﻊ‬ (‫ترﻛیب الواﻗي )واﻗي أداة الﻘﻁﻊ‬ :‫تنبیه‬ :‫تحﺫیر‬ .MAKITA ‫تﺄﻛد مﻥ استﺧداﻡ أدوات ﻗﻁﻊ أصلیة مﻥ‬ .‫ﻻ تستﺧدﻡ أداة ﻗﻁﻊ دوﻥ واﻕ ٍ مناسب في أﻱ وﻗت‬ :‫تنبیه‬ :‫تحﺫیر‬ .‫تﺄﻛد مﻥ نﺯﻉ مﻔتاﺡ الربﻁ السداسي بعد الترﻛیب‬...
  • Page 116 ‫ﻗﻡ بصیانة الماﻛینة لدﻯ مرﻛﺯ الصیانة المعت م َ د التابﻊ لنا، وﻻ یﻛوﻥ‬ ‫ﺍﻟﺗﺟﻣﻳﻊ ﺃﻭ ﺍﻟﺿﺑﻁ، ﻗﺩ ﺗﺗﻼﻣﺱ ﺃﺻﺎﺑﻌﻙ ﻣﻥ ﺷﻔﺭﺓ ﺍﻟﻘﻁﻊ ﻣﻣﺎ ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺫلﻙ ﺇﻻ باستﺧداﻡ ﻗﻁﻊ ﻏیار مماﺛلة. وﻻ تستﺧدﻡ ﺇﻻ الملحﻘات وﻗﻁﻊ‬ .‫ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﻟﻐﺔ‬ ‫. ﻭﻗﺩ ﺗﺗﺳﺑﺏ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﺍﻟﺳﻳﺋﺔ ﺃﻭ‬MAKITA ‫الﻐیار المماﺛلة التي توفرها‬ :‫تحﺫیر‬ ‫ﺍﻹﺻﻼﺡ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺏ ﻓﻲ ﻗﺻﺭ ﻋﻣﺭ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻭﺯﻳﺎﺩﺓ ﻣﺧﺎﻁﺭ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ‬ ‫عند تﺟمیﻊ الﺟﻬاﺯ أو ضبﻁه، اﺟعله ألسﻔل داﺋ م ً ا؛ ﻓﺗﺟﻣﻳﻌﻪ ﺃﻭ‬...
  • Page 117 ‫تﺟنب سﻘاﻁ الماﻛینة أو ﻗﺫفﻬا ﺇﻻ في حاﻻت الﻁوارﺉ. وﺇﺫا سﻘﻁت‬ ‫بعد التﺯوید بالوﻗود، أحﻛﻡ ربﻁ ﻏﻁاء ﺧﺯاﻥ الوﻗود وتحﻘق مﻥ عدﻡ‬ ‫الماﻛینة أو ارتﻁمت بشيء ما، فتحﻘق علﻰ الﻔور مﻥ تسرب الوﻗود‬ ‫ 3 )01 أﻗداﻡ( بعی د ًا عﻥ مصدر‬m ‫تسرب وﻗود. وتحرﻙ ما ﻻ یﻘل عﻥ‬ ‫وأﺟﻬﺯة...
  • Page 118 EM409MP ‫للﻁراﺯ‬ ‫ﺻ ُ ﻣﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻠﺣﻖ ﺑﻐﺭﺽ ﺗﺷﺫﻳﺏ ﺍﻟﻌﺷﺏ ﻭﺍﻟﺣﺷﺎﺋﺵ ﺍﻟﺭﻗﻳﻘﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻭﺣﺩﺓ ﻁﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣﻌﺗﻣﺩﺓ؛ ﻓﻼ ﺗﺳﺗﺧﺩﻣﻪ ﻷﻱ ﻏﺭﺽ ﺁﺧﺭ. ﻭﺇﺳﺎءﺓ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻠﺣﻖ ﻗﺩ ﺗﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ‬ .‫ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺑﺎﻟﻐﺔ‬ :‫تحﺫیر‬ ‫اﻗرأ دلیل التعلیمات الﺧاﺹ بالملحق ﺇضافة ﺇلﻰ دلیل‬ ‫التعلیمات هﺫا ﻗبل اﻻستﺧداﻡ؛ ﻓﻘﺩ ﺗﻧﺗﺞ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺑﺎﻟﻐﺔ ﻋﻥ ﻋﺩﻡ ﺍﺗﺑﺎﻉ‬ .‫ﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ ‫تحﺫیرات السﻼمة‬ ‫تحﺫیرات السﻼمة الﺧاصة بﺄداة تسویة العشب‬ ‫یتحمل صاحب العمل مسﺅولیة فرﺽ استﺧداﻡ أﺟﻬﺯة الوﻗایة علﻰ‬ .‫مشﻐلي األداة وأﻱ أشﺧاﺹ ﺁﺧریﻥ في منﻁﻘة العمل الﻘریبة‬ :‫تحﺫیر‬...
  • Page 119 ‫تﺟنب استﺧداﻡ الملحق مﻊ وحدة ﻁاﻗة ﻏیر معتمدة؛ فﻘد‬ .‫ﺧﻁﺭ؛ ﺍﻧﺗﺑﻪ ﻟﻸﺟﺳﺎﻡ ﺍﻟﻣﻠﻘﺎﺓ‬ .‫تتسبب المﺟموعة ﻏیر المعتمدة في التعرﺽ إلصابة ﺧﻁیرة‬ ‫الرموﺯ‬ !‫ﺍﻻﺭﺗﺩﺍﺩ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺧﻠﻑ‬ ‫ﺗ ُ ﺳﺗﺧ ﺩ َ ﻡ ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻠﺣﻖ ﻭﻓﻲ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻫﺫﺍ؛ ﻓﻳﺭﺟﻰ ﻓﻬﻡ ﻣﺎ‬ .‫ﺍﻟﻣﻘﺻﻭﺩ ﻣﻧﻬﺎ‬ ‫ﺃﻋﻠﻰ ﺳﺭﻋﺔ ﻣﺳﻣﻭﺡ ﺑﻬﺎ ﻟﻸﺩﺍﺓ‬ !‫ﺗﻭﺥ ﺍﻟﺣﺭﺹ ﻭﺍﻟﺣﺫﺭ ﺍﻟﺷﺩﻳﺩﻳﻥ‬ .‫ﺗﺟﻧﺏ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺷﻔﺭﺓ ﻣﻌﺩﻧﻳﺔ‬ .‫ﺍﻗﺭﺃ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ‫اﻻستعمال المﻘصود‬ !‫ﺍﺭﺗ ﺩ ِ ﺧﻭﺫﺓ ﺍﻟﺭﺃﺱ ﺍﻟﻭﺍﻗﻳﺔ ﻭﻭﺍﻗﻳﺎﺕ ﺍﻟﻌﻳﻧﻳﻥ ﻭﺍﻷﺫﻧﻳﻥ‬ EM408MP ‫للﻁراﺯ‬ ‫ﺻ ُ ﻣﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻠﺣﻖ ﺑﻐﺭﺽ ﻗﺹ ﺍﻟﻌﺷﺏ ﻭﺍﻟﺣﺷﺎﺋﺵ ﻭﺍﻷﻏﺻﺎﻥ ﻭﺍﻟﺷﺟﻳﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻭﺣﺩﺓ ﻁﺎﻗﺔ ﻣﻌﺗﻣﺩﺓ؛ ﻓﻼ ﺗﺳﺗﺧﺩﻣﻪ ﻷﻱ ﻏﺭﺽ ﺁﺧﺭ. ﻭﺇﺳﺎءﺓ‬ .‫ﺍﺭﺗ ﺩ ِ ﻭﺍﻗﻳﺎﺕ ﺍﻟﺑﺻﺭ ﻭﺍﻟﺳﻣﻊ‬ .‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻠﺣﻖ ﻗﺩ ﺗﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺑﺎﻟﻐﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬...
  • Page 120 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885828B916 EN, PTBR, ES, ZHCN, ZHTW, ID, MS, VI, TH, FA, AR 20200730...

This manual is also suitable for:

Em409mp

Table of Contents