Makita EN410MP Instruction Manual

Makita EN410MP Instruction Manual

Hedge trimmer attachment
Hide thumbs Also See for EN410MP:
Table of Contents
  • Dane Techniczne
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Ważne Zasady Bezpieczeństwa
  • Opis CzęśCI
  • Harmonogram Konserwacji
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Akcesoria Opcjonalne
  • Részletes Leírás
  • Biztonsági Figyelmeztetés
  • Alkatrészek Leírása
  • Technické Špecifikácie
  • Bezpečnostné Varovania
  • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Súčastí
  • Riešenie Problémov
  • Voliteľné Príslušenstvo
  • Bezpečnostní Výstrahy
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Dílů
  • Práce S NářadíM
  • Řešení Potíží
  • Volitelné Příslušenství
  • Технічні Характеристики
  • Важливі Інструкції З Техніки Безпеки
  • Технічне Обслуговування
  • Періодичність Технічного Обслуговування
  • Усунення Несправностей
  • Додаткове Приладдя
  • Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa
  • Accesorii Opţionale
  • Technische Daten
  • Wichtige Sicherheitsvorschriften
  • Bezeichnung der Teile
  • Montage
  • Wartung
  • Betrieb
  • Fehlersuche
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Pomembna Varnostna Navodila
  • Opis Delov
  • Odpravljanje Težav
  • Dodatna Oprema
  • Udhëzime Të Rëndësishme Për Sigurinë
  • Ndreqja E Defekteve
  • Предупреждения За Безопасност
  • Важни Инструкции За Безопасност
  • Описание На Частите
  • Отстраняване На Неизправности
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Važne Sigurnosne Upute
  • Opis Dijelova
  • Rješavanje Problema
  • Dodatni Pribor
  • Решавање Проблеми
  • Технички Подаци
  • Решавање Проблема
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Важные Инструкции По Технике Безопасности
  • Описание Деталей
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Hedge Trimmer Attachment
EN
Przyrząd do cięcia żywopłotu
PL
Sövénynyíró tartozék
HU
Nadstavec polostrihu
SK
Nástavec plotostřihu
CS
Насадка пили для підрізання живоплоту ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UK
Dispozitiv de ataşare pentru
RO
maşina de tuns gardul viu
Heckenscheren-Aufsatz
DE
Priključek škarij za živo mejo
SL
Aksesori i prerësit të shkurreve
SQ
Приставка храсторез за жив плет РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 54
BG
Dodatak za trimer za živicu
HR
Додаток за поткастрување жива ограда УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
МК
Наставак за тример за живу ограду УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
SR
Насадка: кусторез
RU
EN410MP
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
PRIRUČNIK S UPUTAMA
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 74
4
9
14
19
24
29
34
39
44
49
59
64
69

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita EN410MP

  • Page 1 Приставка храсторез за жив плет РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 54 Dodatak za trimer za živicu PRIRUČNIK S UPUTAMA Додаток за поткастрување жива ограда УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Наставак за тример за живу ограду УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Насадка: кусторез РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 74 EN410MP...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.6 Fig.7 Fig.7 Fig.3 Fig.3 Fig.8 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.9 Fig.10...
  • Page 4: Specifications

    This attachment is approved to use only with the following For European countries only attachment(s): We as the manufacturers: Makita Europe N.V., Business address: • (Shaft extension attachment) Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM. Authorize...
  • Page 5: Safety Warnings

    Wear ear protection such as ear muffs to prevent hearing loss. SAFETY WARNINGS Wear proper clothing and shoes for safe operation, such as a work overall and sturdy, non-slip shoes. Do not wear loose cloth- Hedge trimmer safety warnings ing or jewelry. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
  • Page 6: Parts Description

    Never repair bent or broken blades by straightening or welding. OPERATION It may cause parts of the blades to come off and result in serious injury. Contact our authorized service center for Makita genuine blades to replace them. If the blades move at idle, adjust the idle speed...
  • Page 7: Maintenance Interval

    Apply light oil on the friction surface of the blades. Vertical cut Start the motor and operate the throttle on and off for a minute. When trimming hedges vertically, follow the steps below. Measure the time necessary for the blades to stop after releasing the throttle.
  • Page 8: Troubleshooting

    These accessories or attachments are recom- CAUTION: mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 9: Dane Techniczne

    • (Przedłużenie wału) Dotyczy tylko krajów europejskich LE400MP Jako producenci: Makita Europe N.V., adres firmy: Jan-Baptist Symbole Vinkstraat 2 3070 Kortenberg, BELGIA. Upoważniamy Hiroshi Tsujimura do przygotowania dokumentacji technicznej i na własną Poniżej pokazano symbole, jakie mogą być zastosowane na urzą- odpowiedzialność...
  • Page 10: Ważne Zasady Bezpieczeństwa

    Usuwając zakleszczony materiał lub wykonując czynności Nosić odpowiednią odzież oraz obuwie, takie jak kombinezon serwisowe przy narzędziu, należy dopilnować, aby wszyst- roboczy i wytrzymałe obuwie na antypoślizgowej podeszwie, w kie przełączniki zasilania były wyłączone, a akumulator celu zapewnienia bezpiecznej obsługi. Nie nosić luźnych ubrań —...
  • Page 11: Opis Części

    Makita w celu wymiany uszkodzonych ostrzy. kolczastego. Pracując blisko ziemi, uważać, aby piasek, żwir lub Nie wykonywać prac konserwacyjnych ani naprawczych, które kamienie nie dostały się...
  • Page 12 Podłączanie przyrządu do jednostki napędowej Kontrola ostrzy Aby podłączyć przyrząd do jednostki napędowej, postępować zgod- Codziennie należy sprawdzać ostrza pod kątem uszkodzeń, pęknięć nie z poniższym opisem. lub stępienia. Uszkodzone lub stępione ostrza można wymienić lub naostrzyć w autoryzowanym punkcie serwisowym. Upewnić...
  • Page 13: Harmonogram Konserwacji

    Natychmiast wyłączyć silnik! AKCESORIA OPCJONALNE Zaleca się stosowanie wymienionych PRZESTROGA: akcesoriów i przystawek razem z narzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przysta- wek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem.
  • Page 14: Részletes Leírás

    FIGYELMEZTETÉS: tartozékot. A nem jóváhagyott tartozékok kombinációja súlyos személyi sérülést okozhat. Csak európai országokra vonatkozóan Mi, a: Makita Europe N.V., székhely: Jan-Baptist Vinkstraat 2 A jelen tartozék kizárólag a következő tartozékkal használható: 3070 Kortenberg BELGIUM. mint gyártó felhatalmazzuk Hiroshi •...
  • Page 15 A munkaterület biztonsága Tartsa távol a tápvezetékeket és kábeleket a vágási terület- től. A sövényekben vagy bokrokban tápvezetékek vagy kábelek lehetnek elrejtve, és a kés véletlenül elvághatja azokat. Tartsa távol a sövénynyírót az FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a sövénynyírót rossz időjárási körülmények elektromos és kommunikációs kábelektől.
  • Page 16: Alkatrészek Leírása

    5. Kioldógomb sára darabok válhatnak le a késekről, melyek súlyos sérüléseket Ne húzza meg a rögzítőkart, ha a tartozék okozhatnak. A cseréhez használt eredeti Makita kések beszerzése MEGJEGYZÉS: tengelye nincs behelyezve. A rögzítőkar ilyenkor ugyanis túlzott érdekében vegye fel a kapcsolatot a hivatalos márkaszervizzel.
  • Page 17 Vigyen fel egy kevés olajat a kések súrlódó felületére. MŰKÖDTETÉS Indítsa el a motort, majd egy percig felváltva húzza be, majd engedje el a gázkart. Ha a kések már alapjáraton is mozog- FIGYELMEZTETÉS: Mérje le azt az időt, amennyi ahhoz szükséges, hogy a gáz- nak, csökkentse a motor alapjárati fordulatszámát.
  • Page 18 A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Késkészlet MEGJEGYZÉS: A listán felsorolt néhány kiegészítő megtalálható...
  • Page 19: Technické Špecifikácie

    VAROVANIE: Neschválená kombinácia môže spôsobiť vážne zranenie. Len pre krajiny Európy Používanie tohto nadstavca je schválené len s nasledujúcimi My ako výrobcovia: Makita Europe N.V. so sídlom na adrese: Jan- nadstavcami: Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, BELGICKO. Oprávňujeme • (Predĺženie hriadeľa) Hiroshi Tsujimura na zostavenie technického súboru a na základe...
  • Page 20: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Plotostrih používajte len pri dobrej viditeľnosti a pri dennom Bezpečnostné varovania pre plotostrih s osvetlení. Plotostrih nepoužívajte počas tmy ani pri výskyte hmly. predĺženým dosahom Motor spúšťajte a používajte len vonku v dobre vetranom priestore. Prevádzka v uzavretom alebo nedostatočne vetranom Na zníženie rizika zásahu elektrickým prúdom nikdy nepou- priestore môže spôsobiť...
  • Page 21: Popis Súčastí

    Zohnuté alebo poškodené čepele nikdy nenaprávajte narovná- vaním ani zváraním. Kúsky čepelí sa môžu uvoľniť a spôsobiť PREVÁDZKA vážne zranenie. So žiadosťou o originálne čepele značky Makita sa obráťte na naše autorizované servisné centrum a vymeňte ich. Ak sa čepele pohybujú na voľnobežných VAROVANIE: Nepokúšajte sa vykonávať...
  • Page 22 Mazanie pohyblivých častí ÚDRŽBA Dodržiavajte pokyny upravujúce frekvenciu UPOZORNENIE: Pred kontrolou a údržbou zariadenia vypnite VAROVANIE: a množstvo nanášaného maziva. Nedostatočné mazanie môže motor a odpojte hlavicu zapaľovacej sviečky alebo akumulátor. spôsobiť poškodenie pohyblivých častí. V opačnom prípade môžu pohybujúce sa čepele alebo iné časti ►...
  • Page 23: Riešenie Problémov

    Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. • Súprava čepelí POZNÁMKA: Niektoré položky zo zoznamu môžu byť súčasťou balenia nástrojov vo forme štandardného príslušenstva.
  • Page 24: Bezpečnostní Výstrahy

    Pouze pro evropské země Tento nástavec se smí používat pouze s následujícími nástavci: My, jako výrobci: Makita Europe N.V., obchodní adresa: Jan-Baptist • (Nástavec prodlužovací hřídele) Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIE, pověřujeme pana Hirošiho LE400MP Cudžimuru sestavováním technického souboru a prohlašujeme na...
  • Page 25: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    S plotostřihem pracujte pouze při dobré viditelnosti a za denního Bezpečnostní výstrahy pro plotostřih s světla. S plotostřihem nepracujte ve tmě či v mlze. prodloužením Motor spouštějte a používejte pouze venku na dobře větraném místě. Používání v omezeném prostoru nebo na nedostatečně Chcete-li snížit riziko usmrcení...
  • Page 26: Popis Dílů

    Vždy používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství Pokud se nože pohybují při volnoběžných VAROVÁNÍ: Makita. Používání dílů či příslušenství dodaných jiným výrob- otáčkách, volnoběžné otáčky motoru snižte. V opačném pří- cem může způsobit selhání zařízení, škody na majetku a vážná...
  • Page 27 Mazání pohyblivých částí ÚDRŽBA Dodržujte pokyny týkající se frekvence mazání a POZOR: Před kontrolou nebo údržbou zařízení vypněte VAROVÁNÍ: množství nanášeného maziva. Při nedostatečném mazání hrozí motor a vytáhněte koncovku zapalovací svíčky nebo vyjměte poškození pohyblivých částí. akumulátor. V opačném případě se mohou nože nebo jiné části ►...
  • Page 28: Řešení Potíží

    Viz návod k obsluze motorové jednotky. Motor okamžitě vypněte! VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat následující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené...
  • Page 29: Технічні Характеристики

    (Насадка для подовження валу) LE400MP Тільки для країн Європи Символи Ми, виробники цього обладнання: компанія Makita Europe N.V., юридична адреса: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM (Бельгія), уповноважуємо Хіроши Цудзимуру (Hiroshi Далі наведено символи, які можуть застосовуватися для позна- Tsujimura) скласти технічну документацію та під свою виключну...
  • Page 30: Важливі Інструкції З Техніки Безпеки

    Засоби індивідуального захисту Під час транспортування або зберігання пили для підрі- зання живоплоту встановлюйте кришку леза. Поводження ► Рис.1 з пилою для підрізання живоплоту з дотриманням заходів Надягайте захисний шолом, захисні окуляри та захисні рука- безпеки знизить ризик отримання травм від лез. виці, щоб...
  • Page 31 усуньте перешкоду. Перед повторним використанням облад- Використовуйте тільки оригінальні запасні частини та допо- нання перевірте леза на відсутність пошкоджень. міжне приладдя Makita. Використання запасних частин або 14. У жодному разі не торкайтеся лез, коли вони рухаються. приладдя сторонніх виробників може призвести до виходу...
  • Page 32: Технічне Обслуговування

    ЗБОРКА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед збиранням або регулюван- Перед оглядом або технічним обслу- ням обладнання вимкніть двигун і зніміть ковпачок свічки говуванням обладнання вимкніть двигун і зніміть ковпачок запалювання або касету з акумулятором. Інакше леза чи свічки запалювання або касету з акумулятором. Інакше леза чи інші...
  • Page 33: Періодичність Технічного Обслуговування

    Негайно зупиніть двигун! ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використовувати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь-якого іншого додаткового та допоміжного обладнання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додат- кове та допоміжне обладнання лише за призначенням.
  • Page 34 Numai pentru ţările europene Acest dispozitiv de ataşare este aprobat pentru utilizare numai cu Noi, în calitate de producători: Makita Europe N.V., cu adresa pro- următorul dispozitiv/următoarele dispozitive de ataşare: fesională: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIA. Îl •...
  • Page 35: Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa

    Siguranţa zonei de lucru Țineți mașina de tuns gardul viu doar de suprafețele de prindere izolate, deoarece lama poate intra în contact cu cablurile ascunse. Lamele care intră în contact cu un fir aflat Păstrați maşina de tuns gard viu departe AVERTIZARE: sub tensiune pot pune sub tensiune părțile metalice expuse ale de liniile electrice și cablurile de comunicaţii.
  • Page 36 12. Dacă lamele intră în contact cu pietre sau alte obiecte solide, Utilizaţi întotdeauna numai piese de schimb şi accesorii Makita opriți motorul imediat și verificați lamele pentru deteriorare după originale. Utilizarea de piese de schimb sau accesorii furnizate îndepărtarea bujiei sau a cartușului acumulatorului. Înlocuiți de un terţ...
  • Page 37 Măsuraţi timpul necesar pentru oprirea lamelor după eliberarea OPERAREA pedalei de accelerație. Dacă este de două secunde sau mai mult, opriți motorul și repetați paşii de la 1 la 6. În cazul în care lamele se deplasează la Opriți motorul și atingeți suprafața lamei. Dacă acestea nu sunt AVERTIZARE: ralanti, reglaţi la valori mai mici viteza de mers în gol a motoru- prea fierbinţi la atingere, reglarea este corectă.
  • Page 38: Accesorii Opţionale

    Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Set de lame NOTĂ: Unele articole din listă pot fi incluse ca accesorii standard în ambalajul de scule.
  • Page 39: Technische Daten

    Dieser Aufsatz ist nur für den Einsatz mit dem (den) folgenden Aufsatz (Aufsätzen) zugelassen: Nur für europäische Länder • (Schaftverlängerung) Wir als die Hersteller: Makita Europe N.V., Geschäftsadresse: Jan-Baptist LE400MP Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIEN. Beauftragen Hiroshi Tsujimura Symbole mit der Zusammenstellung der technischen Dokumentation und erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, dass das (die) Produkt(e);...
  • Page 40: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Halten Sie die Heckenschere nur an den isolierten Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie die Messer berühren Griffflächen, wenn die Gefahr besteht, dass das Messer ver- oder den Messerwinkel einstellen müssen. Die Messer können borgene Kabel kontaktiert. Bei Kontakt der Messer mit einem schwere Verletzungen an bloßen Händen verursachen.
  • Page 41: Bezeichnung Der Teile

    Sie die Messer auf Beschädigung, nachdem Sie die verursachen. Wenden Sie sich an unser autorisiertes Zündkerze bzw. den Akku entfernt haben. Tauschen Sie die Kundendienstzentrum, um die Messer gegen Original-Makita- Messer aus, falls sie beschädigt sind. Messer austauschen zu lassen.
  • Page 42: Montage

    MONTAGE WARTUNG Bevor Sie das Gerät zusammenbauen oder Bevor Sie das Gerät überprüfen oder warten, WARNUNG: WARNUNG: einstellen, stellen Sie den Motor ab, und entfernen Sie den stellen Sie den Motor ab, und entfernen Sie den Zündkerzenstecker Zündkerzenstecker bzw. den Akku. Anderenfalls können bzw.
  • Page 43: Fehlersuche

    Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benöti- gen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle. • Messersatz HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein.
  • Page 44: Tehnični Podatki

    Tsujimura za pripravo tehnične dokumentacije in z izključno odgo- LE400MP vornostjo izjavljamo, da izdelki: z oznako: Priključek škarij za živo mejo; z oznako tipov: EN410MP. Simboli Izpolnjuje vse ustrezne določbe Direktive 2006/42/ES in je v skladu z vsemi ustreznimi odločbami naslednjih direktiv ES/EU: Direktive Naslednji simboli se lahko uporabljajo v povezavi s strojem.
  • Page 45: Pomembna Varnostna Navodila

    Škarje za živo mejo uporabljajte le pri dobri vidljivosti in dnevni Varnostna opozorila za škarje za živo mejo z večjim svetlobi. Ne uporabljajte škarij za živo mejo v temi ali megli. dosegom Motor zaženite in upravljajte le na prostem in v dobro prezra- čevanem območju.
  • Page 46: Opis Delov

    Vedno uporabljajte le originalne nadomestne dele in pripomočke vanju v prostem teku. V nasprotnem primeru rezil ne morete znamke Makita. Uporaba delov ali pripomočkov drugih dobavi- ustaviti, zaradi česar lahko nastanejo hude telesne poškodbe. teljev lahko povzroči okvaro orodja, premoženjsko škodo in/ali hude telesne poškodbe.
  • Page 47 Mazanje premičnih delov VZDRŽEVANJE Upoštevajte navodila glede pogostosti mazanja OBVESTILO: Pred preverjanjem stanja opreme ali njenim OPOZORILO: in količine priložene masti. Nezadostno mazanje lahko poškoduje vzdrževanjem izklopite motor in odstranite kapico vžigalne gibljive dele. svečke ali baterijski vložek. V nasprotnem primeru se lahko ►...
  • Page 48: Odpravljanje Težav

    DODATNA OPREMA Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za POZOR: uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za upo- rabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevar- nost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen.
  • Page 49 Vetëm për shtetet evropiane • (Aksesori i shtesës së boshtit) Ne si prodhuesit: Makita Europe N.V., Selia e biznesit: Jan-Baptist LE400MP Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM. Autorizojmë Hiroshi Simbolet Tsujimura për hartimin e skedarit teknik dhe deklarojmë nën përgjegjësinë...
  • Page 50: Udhëzime Të Rëndësishme Për Sigurinë

    Siguria në zonën e punës Kapeni prerësin e shkurreve vetëm në sipërfaqet e izoluara mbajtëse, sepse fleta mund të prekë tela të fshehur. Nëse fletët prekin një tel me rrymë atëherë pjesët metalike të prerësit Mbajeni prerësin e shkurreve larg nga PARALAJMËRIM: të...
  • Page 51 Ndryshe, leva e bllokimit mund ta shtrëngojë të shkëputen dhe të rezultojnë në lëndime të rënda. Kontaktoni hyrjen e boshtit të transmisionit më shumë se sa duhet dhe mund ta me qendrën e autorizuar të shërbimit për fletë origjinale Makita dëmtojë. për t’i zëvendësuar ato.
  • Page 52 Matni kohën që u nevojitet fletëve të ndalojnë pas lëshimit të PËRDORIMI shpejtësisë. Nëse zgjat dy sekonda ose më shumë, fikeni motorin dhe përsëritni hapin 1 deri 6. Nëse fletët lëvizin kur janë në minimo, Fikni motorin dhe prekni sipërfaqen e fletës. Nëse nuk janë tepër PARALAJMËRIM: rregulloni dhe ulni shpejtësinë...
  • Page 53: Ndreqja E Defekteve

    AKSESORË OPSIONALË Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për KUJDES: përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar.
  • Page 54: Предупреждения За Безопасност

    • (удължител на вала) Само за европейските страни LE400MP В качеството си на производители: ние, Makita Europe N.V., тър- Символи говски адрес: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg БЕЛГИЯ. Упълномощаваме Hiroshi Tsujimura да състави техническата По-долу са описани символите, които може да се използват за...
  • Page 55: Важни Инструкции За Безопасност

    При почистване на заседналия материал или обслуж- Носете подходящо облекло и обувки за безопасна работа, ване на инструмента, се уверете, че всички мрежови като работен комбинезон и здрави обувки с подметки про- ключове са изключени и батерията е извадена или раз- тив...
  • Page 56: Описание На Частите

    предмети, спрете незабавно двигателя и проверете ножовете до сериозно нараняване. Свържете се с нашия оторизиран за повреда, след като отстраните свещта или акумулатор- сервизен център за оригинални части на Makita, за да ги ната батерия. Заменете ножовете, ако са повредени. замените.
  • Page 57 СГЛОБЯВАНЕ ПОДДРЪЖКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди сглобяване или регули- Преди проверка или регулиране ране на оборудването изключете двигателя и отстранете на оборудването изключете двигателя и отстранете капач- капачката на свещта или акумулаторната батерия. В проти- ката на свещта или акумулаторната батерия. В противен вен...
  • Page 58: Отстраняване На Неизправности

    повреди. Използвайте съответния аксесоар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Настройка на ножове ЗАБЕЛЕЖКА: Някои артикули от списъка може да са включени...
  • Page 59: Sigurnosna Upozorenja

    • (priključak produžetka osovine) odgovornošću izjavljujemo da proizvodi s opisom: LE400MP Namjena: Dodatak za trimer za živicu. Oznaka tipa: EN410MP. Simboli Ispunjava sve odgovarajuće odredbe direktive 2006/42/EZ i ispunjava sve odgovarajuće odredbe sljedećih direktiva EZ/EU: 2000/14/EZ i proizvodi se u skladu sa sljedećim usklađenim normama: EN ISO U nastavku su prikazani simboli koji se upotrebljavaju za opremu.
  • Page 60: Važne Sigurnosne Upute

    Tijekom rada nemojte stajati na nestabilnoj ili klizavoj površini Sigurnosna upozorenja za škare za živicu s ili na strmoj padini. Tijekom hladnog vremena čuvajte se leda i produljenim dosegom snijega i uvijek osigurajte stabilno uporište. Tijekom rada slučajne prolaznike ili životinje držite najmanje 15 Da biste smanjili rizik od strujnog udara, nikad nemojte m dalje od trimera za živicu.
  • Page 61: Opis Dijelova

    To može uzrokovati ispadanje noževa namještanje 5. Gumb za otpuštanje i rezultirati ozbiljnim ozljedama. Prilikom zamjene noževa zatra- žite originalne noževe marke Makita u ovlaštenom servisu. Ne zatežite ručicu za blokadu bez umetnutog vra- NAPOMENA: Ne izvodite zahvate održavanja ili popravka koji nisu opisani u tila dodatka.
  • Page 62 Podmazivanje pomičnih dijelova ODRŽAVANJE Slijedite isporučene upute o učestalosti pod- NAPOMENA: Prije pregleda ili održavanja opreme isklju- UPOZORENJE: mazivanja i potrebnoj količini maziva. Nedovoljno podmazivanje čite motor i uklonite poklopac svjećice ili bateriju. U protivnom može oštetiti pokretne dijelove. može doći do pomicanja noževa ili drugih dijelova, što može ►...
  • Page 63: Rješavanje Problema

    DODATNI PRIBOR Ovaj dodatni pribor ili priključci preporučuju se OPREZ: samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priruč- niku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzročiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu.
  • Page 64 додаток. Неодобрената комбинација може да предизвика сериозна повреда. Само за земјите во Европа Овој додаток е одобрен само за употреба со следниве додатоци: Ние како производители: Makita Europe N.V., деловна адреса: • (додаток за продолжување на рачката) Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM. го...
  • Page 65 Држете го тримерот за жива ограда само на изолираните При допирање на ножевите или нагодување на аголот на подрачја за држење, бидејќи сечилата може да ножевите, носете заштитни ракавици. Ножевите може да контактираат со скриено вжичување. Сечилата што нанесат сериозни исеченици на голите раце. имаат...
  • Page 66 дали се оштетени ножевите пред повторно да ја користите Секогаш користете исклучиво оригинални резервни делови опремата. и прибор на Makita. Употребата на резервни делови или 14. Никогаш не допирајте ги ножевите или не приближувајте ги прибор од трета страна може да резултира со кршење на...
  • Page 67 СОСТАВУВАЊЕ ОДРЖУВАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред да ја склопувате или Пред да ја проверувате или нагодувате опремата, исклучете го моторот и извадете го одржувате опремата, исклучете го моторот и извадете го капачето на свеќичката или касетата со батерии. Инаку, капачето на свеќичката или касетата со батерии. Инаку, ножевите...
  • Page 68: Решавање Проблеми

    ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена...
  • Page 69: Технички Подаци

    изјављује под пуном одговорношћу да производи У наставку су приказани симболи који се односе на опрему. Пре са ознаком: Наставак за тример за живу ограду. Ознака типа: EN410MP. употребе се обавезно упознајте са њиховим значењем. Испуњавају све релевантне одредбе 2006/42/ЕЗ и такође...
  • Page 70 Безбедност радног подручја Тример за живу ограду држите само за изоловане површине за држање јер сечиво може бити у додиру са скривеним жицама. Ако су сечива у додиру са жицом под УПОЗОРЕЊЕ: Држите тример за живу ограду даље од напоном, онда и изложени метални делови тримера за живу електричних...
  • Page 71 11. Водите рачуна да током рада не ударите сечивима у тврде Увек користите само Makita оригиналне резервне делове и препреке као што су камен или метал. Будите нарочито додатни прибор. Коришћење делова или додатног прибора пажљиви приликом резања живе ограде поред или уз жичану...
  • Page 72 Покрените мотор и укључите гас на минут па га опет РАД искључите. Измерите време које је потребно да се сечива зауставе УПОЗОРЕЊЕ: Ако се сечива померају у празном ходу, након што отпустите гас. Ако је потребно две секунде или више, смањите...
  • Page 73: Решавање Проблема

    Одмах зауставите мотор! ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену.
  • Page 74: Технические Характеристики

    Данный аксессура одобрен только для использования со следую- щими аксессуарами: Только для европейских стран • (Дополнительный удлинитель вала) Мы, производители: Makita Europe N.V., адрес компании: Jan- LE400MP Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM (Бельгия), Символы предоставляем Хироши Цудзимуре (Hiroshi Tsujimura) право...
  • Page 75: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    При удалении застрявших обрезков или обслуживании Для обеспечения безопасности работы надевайте соответ- устройства убедитесь, что все выключатели питания ствующую одежду и обувь (например, рабочий комбинезон и выключены, а аккумуляторный блок извлечен или отсо- прочные ботинки с нескользящей подошвой). Не надевайте единен.
  • Page 76: Описание Деталей

    дыми объектами, немедленно остановите двигатель, извле- откалыванию частей лезвия и серьезной травме. Обратитесь ките свечу или блок аккумулятора и проверьте лезвия на в авторизованный сервисный центр компании Makita за фир- предмет повреждений. Замените поврежденные лезвия. менными сменными лезвиями. 13. Если толстая ветка застревает на лезвиях, немедленно...
  • Page 77 СБОРКА ОБСЛУЖИВАНИЕ ОСТОРОЖНО: ОСТОРОЖНО: Отключите двигатель и извлеките Отключите двигатель и извлеките заглушку свечи или блок аккумулятора, прежде чем присту- заглушку свечи или блок аккумулятора, прежде чем при- пить к сборке и настройке оборудования. Иначе лезвия или ступить к осмотру или техническому обслуживанию обору- другие...
  • Page 78: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспо- собления рекомендуются для использования с инстру- ментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлеж- ность или приспособление только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной...
  • Page 80 Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885480F972 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RU www.makita.com 20220121...

Table of Contents