Oral-B Genius 8000 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for Genius 8000:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk/Norsk
  • Svenska
  • Suomi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
8000-9000
SMART 6000
Charger Type 3757
Handle Type 3765
Travel Case Type 3760
Smart Plug Type 492-5214

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oral-B Genius 8000

  • Page 1 8000-9000 SMART 6000 Charger Type 3757 Handle Type 3765 Travel Case Type 3760 Smart Plug Type 492-5214...
  • Page 2: Table Of Contents

    AT 00 800 27 28 64 63 Deutsch English 08 44 - 88 40 10 Français 0 800 731 1792 Español Português 1 800 509 448 Italiano 0 800 944 803 Nederlands (service et appel gratuits) Dansk/Norsk 0 800 14 592 Svenska 800 21172 Suomi...
  • Page 3 M IN I I P click! a u s M IN I I P a u s...
  • Page 4 35°C...
  • Page 5: Deutsch

    Deutsch Willkommen bei Oral-B! • Nutzen Sie dieses Produkt nur Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor wie in der Gebrauchsanwei- dem Gebrauch des Geräts sorgfältig und sung beschrieben. Nutzen Sie bewahren Sie diese für eine spätere Ver- wendung auf. keine Zubehörteile, die nicht...
  • Page 6 Wichtige Information Innerer Deckel (mit integrierter Smartphone-Halterung) • Ihre Oral-B Zahnbürste kann mit Ihrem Herausnehmbarer Einsatz Smartphone verwendet werden (Details Smart Plug finden Sie im Abschnitt «Ihre Zahnbürste Beauty-Tasche mit Ihrem Smartphone verbinden»). Reise-Etui • Um elektromagnetische Beeinträch- Smartphone-Halterung (Ständer) tigungen und/oder Verträglichkeits-...
  • Page 7 Der Timer speichert die ausgeführte Putz- den auf der Zahnoberfläche (Bild , Seite 5). zeit, auch wenn das Handstück kurzzeitig Wenn Sie eine Oral-B «TriZone» Aufsteck- während des Putzens ausgeschaltet wird. bürste benutzen, setzen Sie die Borsten Der Timer setzt sich zurück, wenn länger als leicht angewinkelt zum Zahnfleischrand auf.
  • Page 8 Pulsationen werden langsamer Anmerkung: Sie können die Putzmodus- und hören schließlich auf und die oszillie- Funktionalitäten auch via Oral-B™ App ein- rende Rotation des Bürstenkopfes wird stellen/erweitern. reduziert (im Modus «Tägliche Reinigung», «Pro Clean» und «Sensitiv») (Bild Aufsteckbürsten...
  • Page 9 Die Oral-B™ App ist für Mobiltelefone mit und trocknen Sie diese vor dem Zusammen- iOS oder Android Betriebssystem verfügbar. setzen der Zahnbürste ab. Ziehen Sie den Laden Sie die Oral-B™ App gratis im App Stecker der Ladestation vor dem Reinigen Store oder bei Google Play™ herunter.
  • Page 10 Handstück geladen wird. Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung Sobald das Handstück vollständig geladen kann über den Oral-B Braun Kundendienst ist, erlischt das Licht. Eine vollständige Auf- oder lokal verfügbare Rückgabe- und ladung dauert typischerweise 12 Stunden Sammelsysteme erfolgen.
  • Page 11 Geräte mit seinen eigenen Bluetooth nicht für Nicht-P&G-Produkte inklusive Systemen übernimmt. Hardware und Software. P&G ist nicht haft- Oral-B behält sich das Recht vor, ohne vor- bar/verantwortlich für Schäden oder Verlust herige Ankündigung, mögliche technische jeglicher Programme, Daten oder anderer Modifizierungen oder Änderungen bei der...
  • Page 12 Zahnbürste auf die angenehme Positionierung Ihres Smart- Verwendung von Aufsteckbürsten zurückge- phones während der Benutzung der Oral-B- führt werden kann, die nicht von Oral-B her- App anzubieten. Versuchen Sie verschie- gestellt wurden. dene Ausrichtungen Ihres Smartphones in Oral-B empfiehlt, keine Aufsteckbürsten zu...
  • Page 13 Problembehebung / Hilfestellung Problem Möglicher Grund Lösung Die Zahnbürste 1. Die Oral-B App ist nicht einge- 1. Schalten Sie die Oral-B App ein. funktioniert nicht schaltet. 2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem (richtig) mit der 2. Bluetooth ist auf Ihrem Smartphone gemäß...
  • Page 14 Die Zahnbürste 1. Synchronisation mit dem 1. Synchronisieren Sie (vorhandene) funktioniert nicht SmartGuide ist fehlgeschlagen. Handstück(e) (nochmals) über mit dem vorhan- 2. Die Funkübertragung ist deakti- dieSmartGuide-Einstellungen im denen Smart- viert, das Funkübertragungsdis- Batteriefach des SmartGuides: Guide im Haus- play (7) ist ausgeschaltet. Drücken Sie «Std/Min»...
  • Page 15 Diese wiederaufladbare elektrische Zahn- bürste hat ein Funkmodul mit einer Band- breite von 2,4 – 2,48 GHz und einer maxima- len Abstrahl-Leistung von 1mW. Hiermit erklärt Braun GmbH, dass die Funk- ausrüstung Type 3765, 3754, 3764, 3762 und 3767 der Europäischen Richtlinie 2014/53/EU entsprechen.
  • Page 16: English

    Important Information struction concerning use of the • Your Oral-B toothbrush can be used with appliance in a safe way and your smartphone (find details under understand the hazards involved.
  • Page 17 Smart plug handle (picture ). When brushing your Beauty bag teeth with one of the Oral-B oscillating- Travel case rotating brush heads guide the brush head Smartphone holder (stand) slowly from tooth to tooth, spending a few...
  • Page 18 When operating the «Tongue Clean» mode, Note: During the use of special Oral-B we recommend using the «Sensitive» brush App features, the visual timer light may be head. You can brush your tongue either with deactivated.
  • Page 19 (for many clean. Lifts and powers away more benefits see the Oral-B™ App instruc- plaque. tions). • Start the Oral-B™ App. It will guide you Oral-B FlossAction brush head through the entire Bluetooth pairing pro- features micropulse bristles cedure.
  • Page 20 wipe them dry before reassembling. Unplug Note: Smartphone width required for usage: the charger before cleaning. Brush head minimum 58 mm, maximum 83 mm. holder (10a), compartment and protective cover (10b), as well as smartphone holder Caution: Small parts may come off, keep stand (16) are dishwasher-safe.
  • Page 21 P&G, and (iv) damage arising ture changes that are deemed necessary to out of the use of or inability to use the Oral-B ensure that Oral-B systems function reliably. Smartphone stand/puck, Smartphone mirror...
  • Page 22 («Acces- Oral-B does not recommend the use of sories»). non-Oral-B replacement brush heads. • Oral-B has no control over the quality of 2) Using your smartphone holder non-Oral-B replacement brush heads. The Oral-B Accessories included in the...
  • Page 23 Trouble Shooting Problem Possible reason Remedy Handle does 1. Oral-B App is turned off. 1. Turn on Oral-B App. not operate 2. Bluetooth interface is not acti- 2. Activate Bluetooth interface on (properly) with vated on smartphone. smartphone (described in its Oral-B App.
  • Page 24 Handle does 1. Synchronizing with existing 1. Synchronize (existing) handle(s) not operate SmartGuide failed. (again) via SmartGuide settings with existing 2. Radio transmission is deacti- in SmartGuide’s battery com- SmartGuide in vated; radio transmission display partment: Press «h/min» for household. (7) is turned off.
  • Page 25: Français

    • Evitez tout contact du chargeur, de la prise intelligente ou de l’étui de voyage agréé Oral-B. Ne cherchez pas chargeur avec de l’eau ou tout autre à réparer, ni à modifier le pro- liquide. Ne les posez pas et ne les rangez pas dans un endroit d’où...
  • Page 26 Ventouse Etui de voyage chargeur Information importante Led indiquant la charge Port USB • Votre brosse à dents Oral-B peut être Port Prise intelligente utilisée avec votre Smartphone (plus de Couvercle intérieur détails dans la rubrique « Connectez (avec support pour Smartphone) votre brosse à...
  • Page 27 (vous pouvez, si vous le souhaitez, combiner moteur est réduite. Si la batterie est vide, ce mode avec la brossette Oral-B Sensitive). le moteur s’arrête; 30 minutes de charge seront nécessaires avant le prochain Caractéristiques du Smart Ring...
  • Page 28 Brossettes Si trop de pression est appliquée, le Smart- Ring (2) s’allume en rouge, vous rappelant Oral-B vous offre un grand choix de bros- de réduire la pression. De plus, les pulsa- settes différentes que vous pouvez utiliser tions de la brosse vont s’arrêter et les mou- avec votre brosse à...
  • Page 29 Il est déconseillé d’utiliser les brossettes être utilisé dans une salle de bain. Oral-B « FlossAction » et Oral-B « 3D White » Vérifiez sur www.oralbappavailability. avec des appareils orthodontiques. Dans ce co.uk si l’application Oral-B™ est dispo- cas, nous recommandons plutôt la brossette...
  • Page 30 d‘insérer votre smartphone. Placez votre ligente (13)/(12c) pas avec le port USB. smartphone (portrait) entre les crochets • Le couvercle de l’étui de voyage a un sup- de fixation (11a) en appuyant d’un côté port intégré pour smartphone (12d), qui avec votre téléphone et faire glisser peut servir de support pour votre smart- l’autre crochet sur le côté.
  • Page 31 Bluetooth, et des règles de sécurité lui-même doit être échangé. que l’entreprise a installé sur le dispositif. Oral-B applique et met en place de manière Cette garantie couvre tous les pays dans rigoureuse le standard Bluetooth selon lesquels cet appareil est commercialisé par lequel les dispositifs Bluetooth peuvent Braun ou son distributeur agréé.
  • Page 32 Oral-B, tel que annoncé au moment de l’achat initial. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ • Oral-B ne peut pas assurer le bon mon- DANS LA PLUS GRANDE MESURE POS- tage de brossettes autres que Oral-B. SIBLE PERMISE EN VERTU DE LA LOI •...
  • Page 33 Dépannage Problème Raison possible Solution APPLICATION La brosse à 1. L’application Oral-B est fermée. 1. Mettre en route l’application dents ne fonc- 2. Le Bluetooth n’est pas activé sur Oral-B tionne pas (cor- votre Smartphone. 2. Activer le Bluetooth sur votre rectement) avec 3.
  • Page 34 Le manche ne 1. La synchronisation avec le Smart- 1. Synchronisez le manche (existant) fonctionne pas Guide a échouée. à nouveau , via les paramètres du avec le Smart- 2. La transmission radio est désacti- SmartGuide qui se trouvent dans le Guide que vous vée sur le manche;...
  • Page 35 Cette brosse à dents rechargeable contient un module radio qui fonctionne dans la bande de 2.4 à 2.48 GHz avec une puis- sance maximale de 1mW. Par la présente, Braun GmbH déclare que les équipements radio de types 3765, 3754, 3764, 3762 et 3767 sont conformes aux dis- positions de la Directive Européenne 2014/53/UE.
  • Page 36: Español

    Información importante niños. • Este cepillo Oral-B se puede usar con un • Los niños no deberán jugar smartphone (más detalles en la sección con el aparato. «Conectar el cepillo a un smartphone»).
  • Page 37 • Para evitar interferencias electromag- Nota: El contenido puede variar según el néticas y/o problemas de compatibili- modelo adquirido. dad, desactive la radiotransmisión del Especificaciones cepillo (5) antes de su uso en zonas Para las especificaciones de voltaje, restringidas, como aviones o zonas con consulte la parte inferior de la unidad de indicaciones especiales de hospitales.
  • Page 38 (4) sulte a su dentista o higienista dental. Si durante 4 segundos. Desplácese entre la tiene los dientes o encías sensibles, Oral-B selección de los temporizadores presio- recomienda usar el modo «Dientes sensi- nando el botón de encendido/apagado (3).
  • Page 39 Además, se detendrá la pulsación del Cabezales cabezal del cepillo y se reducirá la oscilación Oral-B le ofrece una amplia variedad de cabe- (en los modos «Limpieza Diaria», «Limpieza zales que se adaptan a su cepillo Oral-B. Pro» y «Sensible») (imagen Nuestros cabezales con movimiento de Compruebe periódicamente el funciona-...
  • Page 40 Google Play™. piarla. El soporte para cabezales (10a), el La aplicación de Oral-B™ le da la oportuni- compartimento con tapa protectora (10b), y dad de registrar mediante gráficos el pro- el soporte sobremesa para smartphone (16), greso que realice con su cepillado y de per- pueden lavarse en el lavavajillas.
  • Page 41 cedimiento para retirar el teléfono del mientras lo utiliza (imagen D2). Antes de soporte. utilizarlo, asegúrese de que su teléfono se • Ajuste la posición para colocar el disposi- ajusta al soporte y se mantiene sujeto. tivo en el ángulo adecuado moviendo la •...
  • Page 42 Los dispositivos Bluetooth están garantiza- nombre comercial o logotipo adjunto Braun/ dos por sus fabricantes y no por Oral-B. Oral-B. Esta garantía limitada no es aplica- Oral-B no tiene influencia ni hace ninguna ble a cualquier producto que no sea de recomendación a los fabricantes de disposi-...
  • Page 43 • Oral-B no posee el control de la calidad smart phone mientras se usa la aplicación de de los cabezales de recambio que no son Oral-B. Antes de determinar cuál es la Oral-B. Por ello, no podemos garantizar la mejor posición del smartphone en el...
  • Page 44 Posible causa Solución APLICACIÓN El mango no 1. La aplicación de Oral-B está 1. Abra la aplicación de Oral-B funciona desconectada. 2. Active la interfaz Bluetooth en el (correcta- 2. La interfaz Bluetooth no está smartphone (tal como se describe mente) con la activada en el smartphone.
  • Page 45 El mango no 1. La sincronización con el 1. Sincronice el/los mango(s) (exis- funciona con SmartGuide existente ha tentes) (de nuevo) mediante la otro Smart- fallado. configuración del SmartGuide que Guide que 2. La transmisión por radio está aparecen en el compartimento de tenga en casa.
  • Page 46 Este cepillo de dientes eléctrico recargable contiene un módulo de radio que abarca la banda situada entre los 2,4 y los 2,48 GHz y tiene una potencia máxima de 1mW. Por la presente, Braun GmbH declara que el tipo de equipamiento de radio 3765, 3754, 3764, 3762 and 3767 cumple la Directiva 2014/53/UE.
  • Page 47: Português

    água ou líquidos nem os arma- zene onde haja perigo de caírem para carregamento a um Centro de uma banheira ou lavatório. Não agarre no Manutenção da Oral-B. Não dispositivo se cair na água. Desligue-o da tomada imediatamente. modifique nem repare o pro- •...
  • Page 48 Informação importante Tampa interior (com suporte de smartphone) • A sua escova de dentes Oral-B pode ser Revestimento amovível utilizada com o seu smartphone (des- Ficha inteligente cubra mais informações em «Conectar Bolsa de beleza a escova de dentes ao smartphone»).
  • Page 49 Nota: Durante a utilização de funcionalida- as interiores e, por fim, as superfícies de des especiais da app da Oral-B™, a luz do mastigação. Escove os quatro quadrantes temporizador visual poderá ser desativada.
  • Page 50 «Limpeza Diária», «Limpeza Pro» e A Oral-B oferece-lhe uma variedade de «Sensível») (figura cabeças de escova da Oral-B diferentes que De vez em quando, teste o funcionamento do encaixam no cabo da sua escova de dentes sensor de pressão, premindo moderadamente Oral-B.
  • Page 51 (para muitos mais benefícios con- sulte as instruções da aplicação Oral-B™). Acessórios • Inicie a App Oral-B™. Será guiado através (consoante o modelo) de todo o processo de emparelhamento Bluetooth. Suporte de smartphone Nota: A funcionalidade da App Oral-B™...
  • Page 52 • Ajuste a posição para o ângulo necessá- Antes de o utilizar, certifique-se de que o rio, movendo a junta esférica do suporte Smartphone encaixa perfeitamente e se (figuraB3). mantém estável. • Finalmente, remova o Smartphone do • A incrustação amovível (figura C3) (12e) suporte.
  • Page 53 Braun / Oral-B afixado. Esta Os dispositivos Bluetooth têm uma garantia garantia limitada não se aplica a produtos própria dos seus fabricantes e não da Oral-B. que não sejam P&G, incluindo hardware e A Oral-B não influencia nem faz recomenda- software.
  • Page 54 À EXTENSÃO PERMITIDA POR LEI, A P&G, tuição que não sejam da Oral-B. OS SEUS DISTRIBUIDORES OU FORNECE- • A Oral-B não pode prever o efeito a longo DORES NÃO SE RESPONSABILIZARÃO, EM prazo de cabeças de escova de substitu- NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, A SI OU A TER-...
  • Page 55 Problema Razão provável Solução O cabo não fun- 1. A App Oral-B está desligada. 1. Ligue a App Oral-B ciona (correta- 2. A interface Bluetooth não está ati- 2. Ative a interface Bluetooth no mente) com a vada no Smartphone.
  • Page 56 O cabo não 1. Sincronizar com o SmartGuide em 1. Sincronize os cabos novamente, funciona com o falha. nas definições do SmartGuide, no SmartGuide. 2. A transmissão rádio está desati- compartimento da pilha. Prima vada; o mostrador da rádio trans- «h/min»...
  • Page 57: Italiano

    • La pulizia e la manutenzione elettrica. Utilizzare esclusivamente il set di cavi fornito con l’apparecchio. non devono essere eseguite dai bambini. Informazioni importanti • I bambini non devono giocare • Gli spazzolini Oral-B possono essere con l’apparecchio. utilizzati con uno smartphone (per mag-...
  • Page 58 giori dettagli, consultare la sezione Spina elettrica «Collegamento dello spazzolino ad uno Pochette smartphone»). Custodia da viaggio • Per evitare interferenze elettroma- Supporto Smartphone g netiche e/o problemi di compatibilità, Nota: Il Contenuto può variare in base al disattivare la trasmissione radio del modello acquistato.
  • Page 59 Per chi soffre di denti e/o gengive sensibili, Nota: È inoltre possibile impostare/migliorare Oral-B raccomanda di utilizzare la «Modalità la funzionalità del timer tramite l’app Oral-B Denti Sensibili» (eventualmente in combina- zione con una testina Oral-B «Sensitive»). Sensore di pressione...
  • Page 60 Quando si utilizza lo spazzolino in modalità La maggior parte delle testine Oral-B hanno «Nettalingua» si raccomanda di utilizzare ® setole INDICATOR di colore azzurro, che una testina «Sensitive».
  • Page 61 Accessori mento al Bluetooth. (in base al modello) Nota: L’app Oral-B™ avrà funzionalità limi- tata se la tecnologia wireless Bluetooth Supporto smartphone non è attiva sullo smartphone (per istru- • Prima di ogni utilizzo, verificare sempre...
  • Page 62 Custodia di ricarica da viaggio INFORMAZIONE AGLI • Per ricaricare lo spazzolino (5) posizio- UTILIZZATORI narlo sulla custodia di ricarica da viaggio (12) e collegarlo ad una presa di corrente, Il prodotto contiene batterie utilizzando la spina smart aggiuntiva (13) e/o rifiuti elettrici riciclabili.
  • Page 63 Bluetooth. qualsiasi prodotto non P&G o parte non Oral-B si riserva il diritto di apportare, senza coperta da questa garanzia limitata. Il recu- alcun preavviso, modifiche tecniche o varia- pero o la reinstallazione di programmi, dati o zioni all’implementazione di sistema delle...
  • Page 64 • Oral-B non può garantire l’adattabilità delle testine sostitutive non originali. • Oral-B non è in grado di prevedere gli effetti a lungo termine dell’uso di testine non originali sull’usura del manico. Tutte le testine sostitutive Oral-B riportano il logo Oral-B e rispettano i nostri elevati stan- dard qualitativi.
  • Page 65 Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Lo spazzolino 1. L’app Oral-B è disattivata. 1. Attivare l’app Oral-B non funziona 2. l’Interfaccia Bluetooth non è atti- 2. Attivare l’interfaccia Bluetooth (correttamente) vata sullo smartphone. sullo smartphone, seguendo le con l’app 3.
  • Page 66 Lo spazzolino 1. Sincronizzazione con SmartGuide 1. Sincronizzare (di nuovo) gli spaz- non funziona disponibile non riuscita. zolini (disponibili) tramite le impo- con la Smart- 2. La trasmissione radio è disatti- stazioni SmartGuide nel vano bat- Guide disponi- vata; il display di trasmissione teria della SmartGuide: Premere bile.
  • Page 67 Questo spazzolino ricaricabile contiene un dispositivo Bluetooth che opera nella banda 2,4 - 2,48 GHz con una potenza massima di 1 mW. Con la presente, Braun GmbH dichiara che il dispositivo dei modelli 3764, 3765, 3754, 3767 è conforme alla Direttiva 2014/53 /UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità...
  • Page 68: Nederlands

    WAARSCHUWING • Als het apparaat gevallen is moet de niet meer werkt, breng het opzetborstel vervangen worden voor het naar een Oral-B Service Cen- volgend gebruik, ook als er geen schade zichtbaar is. ter. Wijzig of repareer het pro- • Plaats de oplader, de intelligente stekker duct niet.
  • Page 69 Belangrijke informatie Binnendeksel (met houder voor smartphone) • U kunt de Oral-B tandenborstel samen Verwijderbare binnenhuls gebruiken met uw smartphone (zie Intelligente stekker rubriek «Verbind uw tandenborstel met Toilettas uw smartphone») Reisetui • Om elektromagnetische en/of compati- Smartphone houder (steun)
  • Page 70 Wanneer de seconden op het tandoppervlak (afbeelding onderbreking langer dan 30 seconden ). Wanneer u de Oral-B «TriZone» opzet- duurt, gaat de timer terug naar starttijd. borstel gebruikt, plaats de tandenborstel Druk kort op de functie knop (4) of plaats de...
  • Page 71 «Dagelijkse Reiniging» poetsstand, houdt u We raden aan de Oral-B «FlossAction» of de functietoets ingedrukt (4). Oral-B «3D White» opzetborstel niet te gebruiken wanneer u een beugel draagt. U Opmerking: U kan de poetsstanden perso- kunt dan de Oral-B «Ortho»...
  • Page 72 (voor veel meer voordelen, raadpleeg de (afbeelding Oral-B™ App instructies) • Activeer de Oral-B™ app. De App zal u Accessoires door de ganse Bluetooth procedure lood- sen. (verschillend per model) Opmerking: de Oral-B™...
  • Page 73 te trekken en voorzichtig aan de klevende opzetborstels droog zijn vooraleer deze in ring te trekken (afbeelding B4 1./2.) het reisetui op te bergen. Hecht de houder vast bij elk gebruik. • De smartphonehouder mag alleen Opmerking: Verwijder vlekken op de reisetui schoongemaakt worden met een vochtige onmiddellijk.
  • Page 74 Oral-B gebruikt en past op strikte manier terwijl hij in de Oral-B houder zit om zo de de Bluetooth standaard toe volgens welke beste positie te bepalen. Wanneer u dit pro-...
  • Page 75 BEPERKTE AANSPRAKELIJKHEID • Oral-B kan het langetermijn effect van VOOR ZOVER TOEGESTAAN ONDER andere dan Oral-B opzetborstels op het TOEPASSELIJK RECHT, ZAL P&G, ZIJN handvat niet voorspellen. DISTRIBUTEURS OF LEVERANCIERS IN Alle Oral-B opzetborstels hebben het Oral-B GEEN GEVAL VERANTWOORDELIJK ZIJN...
  • Page 76 Problemen Oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Handgreep 1. De Oral-B™ app staat uit. 1. Zet de Oral-B™ app aan. werkt niet 2. Bluetooth is niet geactiveerd op 2. Activeer Bluetooth op uw smartp- (goed) met de uw smartphone. hone (uitgelegd in het instructie- Oral-B App.
  • Page 77 Oral-B hand- 1. Synchronisatie met SmartGuide 1. Synchroniseer uw tanden- greep werkt niet mislukt. borstel(s) (opnieuw). Volg de 2. Radio transmissie is buiten wer- SmartGuide settings in het SmartGuide. king; radiotransmissiescherm (7) batterijcompartiment: Druk staat niet aan. 3 seconden op «h/min». Activeer 3.
  • Page 78: Dansk/Norsk

    VIGTIGT gen/tilbehøret er skadet, skal • Kontroller med jævne mellem- produktet leveres inn til et rum, om ledningen er beskadi- Oral-B servicesenter. Du må get. En beskadiget eller ikke endre eller reparere pro- ikke-funktionsdygtig enhed duktet selv. Det kan medføre må...
  • Page 79 Undgå at Vigtig information røre ved stikket med våde hænder. Det kan medføre stød. • Din tandbørste fra Oral-B kan bruges • Hvis du modtager behandling for et med din smartphone (Find instruktione- mundhygiejneproblem, bør du kontakte nerne i «Sådan forbinder du din tand-...
  • Page 80 • Deaktiver radiooverføringen ved å opladeren/ladeenheten. trykke på på/av-knappen (3) og knap- Støjniveau: 68 dB (A) pen for børsteinnstilling (4) samtidig Opladning og betjening i 2 sekunder helt til radiooverføringens display (7) skrus av. Følg samme prose- Din tandbørste har et vandtæt håndtag, er dyre for å...
  • Page 81 30 sekunder og hvis du trykker på sekunder på hver tandoverflade/tann-overflate knappen til børsteindstilinger (4) eller hvis (fig. ). Ved brug af Oral-B TriZone børste- du placerer håndtaget på opladeren (mens hovedet skal du placere børstehårene mod den sidder i stikket).
  • Page 82 Vores/Vårt mest avancerede mange flere fordele i vejledningen til Oral- børstehoved. Vinklede B™-appen). børstehår for præcis rengøring. • Start Oral-B™-appen. Den vil lede dig Løfter og fjerner plak. gennem hele proceduren med at parre Oral-B FlossAction børstehoved ved hjælp af Bluetooth.
  • Page 83 • Du kan justere holderens overordnede badeværelser. position til den krævede / ønsket vinkel Tjek www.oralbappavailability.co.uk for ved at dreje på dens kugleled/kuleleddet at se de lande, hvor Oral-B -appen er (billede B3). tilgængelig. • Når det er gjort, kan du tage telefonen ud af holderen.
  • Page 84 Der tages forbehold for ændringer uden centens egen garanti og ikke af Oral-B. forudgående varsel. / Med forbehold om Oral-B har ingen indflydelse på og giver ikke endringer. anbefalinger til producenter af apparater, og derfor påtager Oral-B sig ikke noget ansvar for antallet af apparater, som er kompatible med vores Bluetooth systemer.
  • Page 85 Merk at program- Bluetooth-systemer. varen på apparatet med Bluetooth kan ha Oral-B forbeholder seg retten til å, uten for- betydelig innvirkning på kompabilitet og varsel, gjennomføre tekniske modifikasjoner drift. eller endringer i systemimplementeringen av apparatets funksjoner, grensesnitt og 1) Garanti –...
  • Page 86 PÅ ETHVERT TREDJEPARTSPRODUKT, DER tilknyttede selskaber eller datterselskaber BRUGES I ELLER MED ORAL-B TILBEHØR («P & G»), der kan identificeres af Braun / ELLER TAB AF BRUG AF ORAL-B TILBEHØR Oral-B varemærke, firmanavn eller dertilhø- ELLER TREDJEPARTSPRODUKTER, DER rende logo. Denne begrænsede garanti ANVENDES I ELLER MED ORAL-B TILBE- gælder ikke for ikke-P&G produkter, herun-...
  • Page 87 å oppbevare smarttelefonen din på når • Oral-B kan ikke sikre, at ikke-Oral-B bør- du bruker Oral-B-appen. Prøv flere ulike stehoveder passer til Oral-B’s håndtag. posisjoner for din smarttelefon i Oral-Bs • Oral-B kan ikke forudsige den langsigtede holder for smarttelefon før bruk, for å...
  • Page 88 Fejlfinding Problem Mulig årsag Udbedring Tandbørsten 1. Oral-B -appen er slukket/ 1. Tænd for/Slå på Oral-B -appen. virker ikke avslått. 2. Aktiver Bluetooth-interfacet/grense- (ordentligt) med 2. Bluetooth-interfacet/ snittet på din smartphone (beskrevet i Oral-B grensesnittet er ikke dennes manual). -appen.
  • Page 89 Tandbørsten 1. Synkronisering med 1. Synkronisere (eksisterende) tand- virker ikke med eksisterende SmartGuide børste(r) (igen) via SmartGuide- eksisterende mislykkedes. indstillinger i SmartGuides batterirum: SmartGuide i 2. Radiotransmission/ Tryk på «h/min» i 3 sekunder. Tænd/Slå husholdningen. Radiooverføring er på den tandbørste, du ønsker at/å deaktiveret;...
  • Page 90: Svenska

    Viktig information på ett säkert sätt och förstår • Din Oral-B-tandborste kan användas med din smartphone (se hur du gör riskerna med den. under «Ansluta tandborsten till din • Rengöring och underhåll får smartphone»).
  • Page 91 Ljudnivå: 68 dB (A) tand till tand och borsta varje tandyta i några sekunder (bild ). När du använder TriZone-borsthuvudet från Oral-B ska du Laddning och drift placera borststråna mot tänderna, något Din tandborste har ett vattentätt handtag, är vinklade mot tandköttskanten. Applicera ett elektriskt säker och är avsedd för använd-...
  • Page 92 2 veckors användning bör du kontakta din Professional. tandläkare eller tandhygienist. Om du har känsliga tänder eller känsligt tandkött, Obs! Du kan även ställa in timerfunktioner rekommenderar Oral-B att du borstar i läget i Oral-B -appen. Mjuk (eventuellt i kombination med Oral-B Sensitive-borsthuvudet).
  • Page 93 «3D White». Du kan istället använda borst- huvudet Oral-B «Ortho» som är särskilt utformat för att göra rent runt brackets och Borsthuvuden trådar. Oral-B erbjuder ett brett utbud av olika borsthuvuden som passar till ditt Oral-B- Ansluta din tandborste tandborsthandtag. till din Smartphone Våra oscillerande-roterande borsthuvu-...
  • Page 94 Tag av smartphone-hållaren Under www.oralbappavailability.co.uk genom att vika tillbaka hävarmen och var- hittar du i vilka länder Oral-B App finns samt dra i fliken (bild B4 1./2.). Sätt fast tillgänglig. smartphone-hållaren varje gång du vill använda den.
  • Page 95 är konstruerade för att Bluetooth-enheternas garanti täcks av deras kunna användas i badrumsmiljö. egna tillverkare och inte av Oral-B. Oral-B varken påverkar eller rekommenderar köp Följ bruksanvisningen för din smartphone från enhetstillverkare, och därför tar Oral-B för att säkerställa att både den och dess lad-...
  • Page 96 • Oral-B kan inte förutspå den långsiktiga detta på ett sätt så att du inte riskerar att effekten av användning av borsthuvuden telefonen ramlar ut och skadas. Använd inte som inte är från Oral-B kan ha i form av i bilen. slitage på handtaget. ANSVARSBEGRÄNSNING Alla borsthuvuden från Oral-B bär Oral-B:s...
  • Page 97 Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Handtaget 1. Oral- -appen är 1. Slå på Oral-B -appen. fungerar inte avstängd. 2. Aktivera Bluetooth-gränssnittet på (riktigt) med 2. Bluetooth-gränssnitt smartphonen (se i dess bruksanvis- Oral-B -appen. inte aktiverat på smart- ning). phonen. 3. Aktivera radioöverföring: tryck samti- 3.
  • Page 98 Handtaget 1. Synkronisering med 1. Synkronisera (befintligt/-a) handtag fungerar inte befintlig SmartGuide (igen) via SmartGuide-inställningar med hushållets misslyckades. i SmartGuides batterifack: Tryck befintliga 2. Radioöverföring är inak- «h/min» i 3 sekunder. Aktivera hand- SmartGuide. tiverad; visningen för taget du vill synkronisera. Aktivera radioöverföring (7) är sedan det andra handtaget du vill avstängd.
  • Page 99: Suomi

    Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua virtajohtoa/johtoja. sen käytön osalta ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät Tärkeää tietoa vaaratekijät. • Oral-B-hammasharjaa voi käyttää • Lasten ei saa antaa puhdistaa älypuhelimen kanssa (katso lisätiedot kohdasta «Hammasharjan kytkeminen tai huoltaa laitetta. älypuhelimeen») • Lasten ei saa antaa leikkiä lait- •...
  • Page 100 Huomio: Sisältö saattaa vaihdella riippuen nistämistä (kuva ). Kun peset hampaita mallista. Oral-B:n pyörivällä ja värähtelevällä harjaspäällä, vie harjaspää hitaasti ham- Tekniset tiedot paalta toiselle. Pysähdy muutamaksi sekun- Katso jännitettä koskevat tiedot latausyk- niksi hampaiden eri pinnoilla (kuva ).
  • Page 101 2 viikon kuluessa, ota yhteyttä Huomaa: Voit myös vaihtaa ajastinasetuksen hammaslääkäriisi. Mikäli hampaasi ja/tai Oral-B -sovelluksen kautta. ikenesi ovat herkät, Oral-B suosittelee käyt- tämään «Hellävarainen»-harjausasetusta Paineentunnistin (sekä vapaavalintaisesti myös Oral-B Jos harjaat liian voimakkaasti Smart Ring «Sensitive» -harjaspäätä).
  • Page 102 Paina harjausase- harjalla liikaa hampaita ja ikeniä. tuspainiketta yhtäjaksoisesti käytön aikana siirtyäksesi seuraavaan tilaan (kuva Emme suosittele Oral-B «FlossAction»- tai Siirtyäksesi takaisin «Päivittäinen puhdis- Oral-B «3D White»-harjaspäiden käyttöä tus»-asetukseen mistä hyvänsä asetuk- henkilöille, joilla on kiinteät oikomiskojeet.
  • Page 103 1./2). Kiinnitä älypuhelimen pidike uudes- käyttöohjeita, jotta käyttö kylpyhuoneessa taan joka käytön yhteydessä. olisi turvallista. • Puhdista älypuhelimen pidike ainoastaan kostealla nukkaantumattomalla liinalla Tarkista Oral-B -sovelluksen saatavuus (kuva ). Voit käyttää puhdistuksessa sivuilta www.oralbappavailability.co.uk. lasinpesuainetta, alkoholia tai vastaavia tuotteita (vältä silikoniöljyä sisältäviä tuot- teita).
  • Page 104 Tarkista älypu- Bluetooth-laitteiden takuun myöntää laittei- helimen käyttöohjeista, että puhelimen/ den valmistaja, ei Oral-B. Oral-B ei pyri laturin käyttö kylpyhuoneessa on turvallista. vaikuttamaan eikä anna suosituksia laiteval- mistajille. Siksi Oral-B ei myöskään kanna Kosmetiikkalaukku vastuuta siitä, kuinka monet laitteet ovat Säilytä...
  • Page 105 (iii) jos tuotetta tai sen osaa on muutettu Harjaspäitä koskeva takuu ilman P&G:n kirjallista lupaa, eikä (iv) vauri- Oral-B:n takuu ei ole voimassa, jos ladatta- oita, jotka aiheutuvat siitä, että Oral-B:n äly- van kädensijan vauriot johtuvat siitä, että sen puhelimen pidikettä/kiekkoa, älypuhelimen kanssa on käytetty muita kuin Oral-B-harjas-...
  • Page 106 Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu SOVELLUS Runko-osa ei 1. Oral-B -sovellus on sammu- 1. Käynnistä Oral-B -sovellus. toimi (kunnolla) tettu. 2. Aktivoi älypuhelimen Bluetooth- Oral-B -sovel- 2. Bluetooth -liitäntää ei ole akti- liitäntä (katso ohjeet puhelimen luksen kanssa. voitu älypuhelimessa.
  • Page 107 Runko-osa ei 1. Synkronointi entisen 1. Synkronoi (olemassa oleva) toimi ennestään SmartGuiden-näytön kanssa runko-osa(t) (uudelleen) taloudesta epäonnistui. SmartGuide-näytön asetuksista löytyvän Smart- 2. Radiolähetin on sammutettu; (paristokotelon yhteydessä): Guide-näytön radiolähettimen näyttö (7) on Paina «h/min» kolmen sekunnin kanssa. sammunut. ajan. Käynnistä hammasharja, 3.
  • Page 108 Tässä ladattavassa sähköhammasharjassa on radiomoduuli, joka toimii 2,4–2,48 GHz taajuudella ja 1 MW enimmäisteholla. Braun GmbH vakuuttaa täten, että radiolai- tetyypit 3765, 3754, 3764, 3762 ja 3767 nou- dattavat direktiiviä 2014/53/EU. Koko EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on luet- tavissa seuraavassa Internet-osoitteessa: www.oralb.com/ce.
  • Page 109 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ • ‫ﻫـﺎم‬ • • • • • • • ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻫﺎﻣﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﻓﺮﺷﺎة أﺳﻨﺎﻧﻚ أو ر ال-ﺑﻲ ﻣﻊ ﻫﺎﺗﻔﻚ‬ • ‫اﻟﺬﻛﻲ )اﻃﻠﻊ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﺗﺤﺖ ﻋﻨﻮان »ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻓﺮﺷﺎة‬ .(«‫أﺳﻨﺎﻧﻚ إﻟﻰ ﻫﺎﺗﻔﻚ اﻟﺬﻛﻲ‬ ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺘﺪاﺧﻞ اﻟﻜﻬﺮوﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ و / أو ﻣﺸﻜﻞ‬ •...
  • Page 110 ‫اﻟﻮﺻﻒ‬ • «FUSE» «Thin plug» • :(‫اﻹﻛﺴﺴﻮا ر ات ) ﺣﺴﺐ ﻧﻮع اﻟﻤﻮدﻳﻞ‬ • • :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ :‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪاﻣﻚ ﻟﻠﻔﺮﺷﺎة‬ ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬ ‫ﺗﻘﻨﻴﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ 68 dB (A) oscillating-rotating ‫اﻟﺸﺤﻦ واﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ Trizone •...
  • Page 111 ‫ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﻀﻐﻂ‬ «Sensitive» «Sensitive» ‫ﻣﻤﻴ ﺰ ات ﺳﻤﺎرت رﻧﻎ‬ (‫وﺿﻌﻴﺎت ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻷﺳﻨﺎن ﺑﺎﻟﻔﺮﺷﺎة )ﺣﺴﺐ ﻧﻮع اﻟﻤﻮدﻳﻞ‬ – «‫»اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻴﻮﻣﻲ‬ – «‫»اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟ ﻤ ُ ﺤﺘﺮف‬ – «‫»اﻷﺳﻨﺎن اﻟﺤﺴ ّ ﺎﺳﺔ‬ – «‫»اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻠﺜﺔ‬ – «‫»ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻠﺴﺎن‬ :‫إﻋﺪاد اﻟﻤﺆﻗﺖ‬ ‫رؤوس ﻓﺮﺷﺎة اﻷﺳﻨﺎن‬ •...
  • Page 112 oscillating-rotating CrossAction • FlossAction • • • Sensitive (SM) :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ www.oralbappavailability.co.uk ‫ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻔﺮﺷﺎة‬ Ortho ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻓﺮﺷﺎة أﺳﻨﺎﻧﻚ ﺑﻬﺎﺗﻔﻚ اﻟﺬﻛﻲ‬ (10a) (10b) (16)
  • Page 113 (12a) • ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ (‫)ﺣﺴﺐ اﻟﻤﻮدﻳﻞ‬ ‫ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻬﺎﺗﻒ اﻟﺬﻛﻲ‬ • (11a) (11d) (12b) USB (12c) / (13) • (d12) (11) • (11b) • (12e) • (11a) ‫ﺣﻘﻴﺒﺔ اﻟﺠﻤﺎل‬ (14) (15) • E1 / 2 • 40 - 30 B4 1./2. • ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ...
  • Page 114 ‫اﻟﻀﻤﺎن- اﻹﺳﺘﺜﻨﺎءات واﻟﻘﻴﻮد‬ ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ (ii) (iii) (iv) ‫إﺳﺘﺨﺪام ﺣﺎﻣﻞ ﻫﺎﺗﻔﻚ اﻟﺬﻛﻲ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ وﺣﺪة ر ادﻳﻮ ﺑﻠﻮﺗﻮث‬ ‫ﺗﺤﺪﻳﺪ اﻟﻤﺴﺆوﻟﻴﺔ‬ 100%...
  • Page 115 • • ‫ﺿﻤﺎن ﺗﺒﺪﻳﻞ رؤوس اﻟﻔﺮﺷﺎة‬ • ‫اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء وإﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫اﻟﺤﻞ‬ ‫اﻟﺴﺒﺐ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬ ‫اﻟﻤﺸﻜﻞ‬ ‫اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ‬ (SM)
  • Page 116 ‫ﻓﺮﺷﺎة اﻷﺳﻨﺎن‬ «h/min» «set» «h/min» ≥ ≤...
  • Page 117 2,48 3762, 3765 ,3754 ,3764 2014/53 3767 www.oralb.com/ce ‫ﺑﻠﺪ اﻟﺼﻨﻊ: أﻟﻤﺎﻧﻴﺎ‬ :‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺼﻨﻊ‬ «509» 2015 2015 «509»...

This manual is also suitable for:

Genius 9000Smart 6000

Table of Contents