Oral-B iO Manual
Hide thumbs Also See for iO:
Table of Contents
  • Erste Verwendung
  • Garantie
  • Problembehandlung
  • Première Utilisation
  • Recommandations D'entretien
  • Respect de L'environnement
  • Primer Uso
  • Uso del Cepillo de Dientes
  • Consejos de Limpieza
  • Resolución de Problemas
  • Informação Importante
  • Primeira Utilização
  • Resolução de Problemas
  • Primo Utilizzo
  • Garanzia
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Belangrijke Informatie
  • Eerste Gebruik
  • Dansk / Norsk
  • Viktig Informasjon
  • Første Brug
  • Brug Af Tandbørsten
  • Viktig Information
  • Första Användningen
  • Skydda Miljön
  • Tärkeää Tietoa
  • Ensimmäinen Käyttökerta
  • Hammasharjan Käyttö
  • Laitteen Puhdistaminen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oral-B iO

  • Page 2 AT 00 800 27 28 64 63 English Deutsch 08 44 - 88 40 10 Français 0 800 731 1792 Español Português 1 800 509 448 Italiano 0 800 944 803 Nederlands (service et appel gratuits) Dansk / Norsk 0 800 14 592 Svenska 800 21172 Suomi...
  • Page 4 100% 1:30...
  • Page 6 Interactive Display features Charging travel case «Daily Clean» mode Charging light «Sensitive» mode Power supply (Smart Plug) «Gum Care» mode Download Oral-B App and connect to «Whitening» mode ® Bluetooth (see back page) «Intense Clean» mode «Super Sensitive» mode Note: Content may vary based on the model «Tongue Clean»...
  • Page 7 Do not exchange Oral-B Service Centre. Do or tamper with any part of it, not modify or repair the otherwise there is risk of an product. This may cause fire, electric shock.
  • Page 8: First Use

    Oral-B iO toothbrush. • Your Oral-B toothbrush can be used with Note: Store handle at room temperature for your smartphone (find details under optimal battery maintenance.
  • Page 9 In the first days of using any electric tooth- Note: During the use of the Oral-B App, the brush, your gums may bleed slightly. In gen- Smart Pressure Sensor feedback may be eral, bleeding should stop after a few days.
  • Page 10: Brush Heads

    Oral-B offers you a variety of different Oral-B running water with the handle switched on. iO brush heads (c/d) that only fit your Oral-B Remove the brush head and clean the handle iO toothbrush handle and can be used for and brush head separately.
  • Page 11: Environmental Notice

    Travel Case (g) where this appliance is supplied by Braun/ Store the clean and dry toothbrush/brush Oral-B or its appointed distributor. This guar- heads in the travel case (g). antee does not cover: damage due to The outer and inner case should be cleaned improper use, normal wear or use, especially with a damp cloth only.
  • Page 12 Oral-B replacement brush heads. product or part not covered by this limited • Oral-B has no control over the quality of warranty. Recovery or reinstallation of programs, data or other information is not non-Oral-B replacement brush heads.
  • Page 13: Troubleshooting

    All Oral-B replacement brush heads carry the brush heads or handle parts under any other Oral-B logo and meet Oral-B’s high quality brand name. standards. Oral-B does not sell replacement Trouble Shooting Problem Possible reason Remedy Handle does 1. Oral-B App is closed.
  • Page 14 Handle does 1. Battery is at a very low charger 1. Charge at least for 30min. not charge. level (0%); it may take up to 2. Recommended ambient tempera- 10-15min until display turns on. ture for charging is 5°C to 35°C. 2.
  • Page 15 Interaktive Anzeigefunktionen Reise-Etui Reinigungsmodus «Tägliche Reinigung» «POWER2GO» Lade-Reise-Etui Reinigungsmodus «Sensitiv» Ladekontrollleuchte Reinigungsmodus «Zahnfleischschutz» Smart Plug (Stromanschluss) Reinigungsmodus «Aufhellen» Oral-B App herunterladen und Reinigungsmodus «Intensive Reinigung» Bluetooth®-Verbindung herstellen Reinigungsmodus «Super Sensitiv» (siehe Rückseite) Reinigungsmodus «Zungenreinigung» Einstellungsmenü Hinweis: Inhalt kann je nach Funktionen des Einstellungsmenüs...
  • Page 16 Deutsch Willkommen bei Oral-B! Geräts erhalten haben und die vorhandenen Gefahren Bevor Sie diese Zahnbürste verwenden, lesen Sie bitte diese Anweisungen und bewahren Sie kennen. die Gebrauchsanweisung für eine spätere Ver- • Reinigung und Wartung wendung auf. dürfen nicht von Kindern WICHTIG durchgeführt werden.
  • Page 17 Pflege und nicht geeignet für Arzt, wenn Sie Fragen zur sicheren Verwen- die Verwendung durch mehrere Patienten dung Ihrer Oral-B iO Zahnbürste haben. in einer Zahnarztpraxis oder anderen • Ihre Oral-B Zahnbürste kann mit Ihrem ähnlichen Einrichtungen. Aus hygienischen Smartphone verwendet werden (weitere Gründen empfehlen wir, für jedes...
  • Page 18: Erste Verwendung

    Sobald der Akku leer ist, stoppt oder «Super Sensitiv» zu verwenden (optional der Motor. Der Akku muss mindestens in Kombination mit einem Oral-B «Sanfte 5 Minuten laden, bevor Sie Ihre Zahnbürste Reinigung» Bürstenkopf (d)). für einen weiteren Putzvorgang benutzen können.
  • Page 19 Reinigen Sie den gesamten Bereich (wählen Sie eine beliebige Farbe über die Ihrer Zunge systematisch in sanften Bewegun- Oral-B App (b)) / Anzeige bei zu wenig Druck gen. Die empfohlene Putzzeit beträgt 30 Sekun- Rot = Anzeige bei zu viel Druck/ Anzeige für den;...
  • Page 20 Zubehör im Abschnitt auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung «Zubehör». (i) scannen. • Starten Sie die Oral-B App. Folgen Sie dann den Anweisungen, um eine Verbindung über Bluetooth herzustellen. Sie finden die Anweisungen auch in den App-Einstellungen (Mehr -> Ihre Zahnbürste).
  • Page 21: Garantie

    Diese Garantie kann in allen Ländern in für Aufsteckbürsten (e) Anspruch genommen werden, in denen dieses Sie können Ihre sauberen Aufsteckbürsten in Gerät von Braun/Oral-B oder dessen autori- der Halterung für Aufsteckbürsten aufbewah- sierten Händlern vertrieben wird. Von dieser ren. Stellen Sie sicher, dass die Bürstenköpfe Garantie sind ausgenommen: Schäden durch...
  • Page 22 Unternehmen oder Tochtergesellschaften Bluetooth-Schnittstelle kompatiblen Geräte. («P&G») hergestellt werden, die durch die Marke Braun/Oral-B, den Handelsnamen oder Oral-B behält sich das Recht vor, ohne vorhe- das Logo identifiziert werden können. Diese rige Ankündigung technische Änderungen eingeschränkte Garantie gilt nicht für Pro- oder Änderungen an der Systemimplementie-...
  • Page 23 Oral-B empfiehlt nicht die Verwendung von ZUBEHÖR VERWENDET WERDEN, SELBST Aufsteckbürsten, die nicht von Oral-B stammen. WENN P&G ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOL- • Oral-B hat keine Kontrolle über die Qualität CHER SCHÄDEN INFORMIERT WURDE. der Aufsteckbürsten, die nicht von Oral-B OHNE DIE GÜLTIGKEIT DES VORSTEHENDEN stammen.
  • Page 24: Problembehandlung

    Bluetooth 4.2 (oder eine höhere App-Einstellungen. Haben Sie Ihr Version) /Bluetooth Smart nicht. Smartphone in Ihrer Nähe, wenn 6. Die Version der Oral-B App ist Sie es mit dem Handstück Ihrer nicht aktuell. Zahnbürste verwenden. 5. Ihr Smartphone muss Bluetooth 4.2 (oder eine höhere Version)/Blue-...
  • Page 25 Kurzes stottern- Der Timer wurde über die App Ändern Sie mithilfe der App die des Geräusch geändert/ ausgeschaltet. Timer-Einstellungen oder setzen Sie nach 2 Minuten sie auf Werkseinstellungen zurück oder der Timer (Siehe «App – Problembehandlung»). am Handstück funktioniert nicht. Das Handstück 1.
  • Page 26 Mode « Propreté » Voyant de charge Mode « Douceur » Alimentation électrique (Smart Plug) Mode « Soin des Gencives » Télécharger l’application Oral-B et se connecter en Bluetooth® (voir dernière Mode « Blancheur » page du manuel) Mode « Propreté intense »...
  • Page 27 N’utilisez centre de service Oral-B. Ne pas d’accessoires autres que pas tenter de modifier ou de ceux recommandés par le réparer ce produit. Cela fabricant.
  • Page 28: Première Utilisation

    Pour le recyclage de la brosse à dents Oral-B iO. batterie, veuillez déposer l’appareil complet • Votre brosse à dents Oral-B peut être utili- dans des lieux de collecte adaptés pour le sée avec votre smartphone (pour plus de recyclage.
  • Page 29 Utilisation de votre brosse Remarque : Au cours de l’utilisation de l’appli- à dents cation Oral-B, le minuteur peut être désactivé pour certaines fonctions. Commencer le brossage Remarque : Vous pouvez également person- Enclenchez la brossette sur le manche. Un naliser les paramètres du minuteur via l’appli-...
  • Page 30 Lorsque vous utilisez le mode « Propreté de la ment (choisir la couleur individuelle via l’appli- langue », nous vous recommandons d’utiliser cation Oral-B (b)) / Indicateur de basse pres- une brossette « Gentle Care » (d). Vous pou- sion...
  • Page 31: Recommandations D'entretien

    Oral-B vous propose une variété de brossettes avec votre manche. Oral-B iO (c/d) qui s’adaptent uniquement à votre manche Oral-B iO et peuvent être utilisées Pour connaitre les smartphones compatibles pour un brossage de précision dent par dent. et vérifier la disponibilité de l’application...
  • Page 32: Respect De L'environnement

    Cette garantie s’étend à tous les pays où cet Conservez l’étui de voyage dans un endroit appareil est fourni par Braun/Oral-B ou ses propre et sec. revendeurs agréés. Cette garantie ne couvre pas : les dommages dus à...
  • Page 33 Oral-B, le support miroir pour smartphone ou l’appareil Bluetooth soient prises en charge, l’étui de voyage chargeur (les « Accessoires »). Oral-B ne garantit pas une fiabilité totale de la connexion ni la cohérence de fonctionnement. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ La fiabilité des performances et de la DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI...
  • Page 34 PRIX RÉEL PAYÉ POUR L’ACHAT DU PRODUIT. manche électrique rechargeable au moment de l’achat initial. • Oral-B ne peut pas garantir un bon ajuste- Garantie des brossettes de rechange La garantie Oral-B sera annulée si des dom- ment des brossettes de rechange d’autres mages au manche électrique rechargeable...
  • Page 35 BROSSE À DENTS Le manche ne 1. La batterie a un niveau de 1. Chargez-le pendant au moins charge très bas ; le manche ne 30 min. fonctionne pas fonctionne pas. 2. Utilisez toujours à des tempéra- (dès sa première 2.
  • Page 36 Accesorios y funciones: Símbolo de identificación del cabezal Funciones del sensor de presión inteligente Sensor de presión inteligente Personalizar el color del sensor de presión inteligente mediante la aplicación de Oral-B Pantalla interactiva Cabezal de «Limpieza total» Mango Cabezal de «Cuidado suave»...
  • Page 37 Español • La limpieza y el manteni- Le damos la bienvenida a Oral-B Antes de utilizar este cepillo de dientes, lea miento del producto no estas instrucciones y guarde este manual para debería llevarse a cabo por futuras consultas. niños.
  • Page 38: Primer Uso

    Desenchúfelo de inme- cepillo de dientes Oral-B iO. • Puede usar su cepillo de dientes Oral-B con diato. • Evite doblar fuertemente, atascar o apretar su smartphone (más información en la el cable.
  • Page 39: Uso Del Cepillo De Dientes

    Si persistiera durante más de dos semanas, su uso. consulte a su dentista o a su higienista dental. Nota: Durante el uso de la aplicación Oral-B, Si tiene encías o dientes sensibles, Oral-B la retroalimentación del sensor de presión recomienda utilizar los modos «Sensible»...
  • Page 40 Oral-B iO diferentes (c/d) que solo se ajustan sando el botón de modo (8) sucesivamente al mango del cepillo de dientes Oral-B iO y se una vez que el mango esté activado (pantalla pueden utilizar para la limpieza precisa diente encendida).
  • Page 41: Consejos De Limpieza

    /Google Play™ o puede escanear el código QR de la contraportada de este manual (i). • Inicie la aplicación de Oral-B. Le guiará durante todo el proceso de conexión Bluetooth. También la puede encontrar en los ajustes de la aplicación (Ajustes ->...
  • Page 42 Guarde el cepillo de dientes limpio y seco por Oral-B. Oral-B no influye ni hace recomen- junto con el soporte para el cabezal (e) en la daciones a los fabricantes de dispositivos y, funda magnética.
  • Page 43 La recuperación o reinstalación de programas, Cabezales de recambio en garantía datos u otra información no está cubierta por La garantía de Oral-B se anulará si se consi- esta garantía limitada. dera que el daño en el mango recargable eléc- Esta garantía limitada no se aplica a (i) daños...
  • Page 44: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Posible razón Solución APLICACIÓN El mango no 1. La aplicación de Oral-B está 1. Inicie la aplicación de Oral-B. cerrada. 2. Active el Bluetooth en el smart- funciona 2. El Bluetooth no está activado en phone (véase las instrucciones en (correcta mente) el manual de usuario).
  • Page 45 El mango no se 1. La batería está a un nivel de 1. Cárguelo al menos durante carga. carga muy bajo (0 %); puede 30 minutos. tardar hasta 10-15 min hasta que 2. La temperatura recomendada se encienda la pantalla. para la carga debe encontrarse 2.
  • Page 46 Estojo de viagem de carregamento Modo «Sensível» Luz de carregamento Modo «Cuidado das gengivas» Fonte de alimentação (Ficha inteligente) Modo «Branqueamento» Transferir a App Oral-B™ e ligar Modo «Limpeza intensiva» Bluetooth ® (ver contracapa) Modo «Super sensível» Modo «Limpeza da língua»...
  • Page 47 Centro de Assistência da lho. Oral-B. Não modifique nem • Utilize apenas o carregador tente reparar o produto. Tal e/ou o conjunto de cabo poderá causar um incêndio, especial (ficha inteligente) choque elétrico ou lesão.
  • Page 48: Informação Importante

    Oral-B iO. empurrado para uma banheira ou lavatório. • A escova de dentes Oral-B pode ser usada Não o agarre se este cair dentro de água. Desligue-o imediatamente da tomada. em conjunto com o seu smartphone (des- •...
  • Page 49 O temporizador reinicia-se se a pausa for superiores a 50 °C. superior a 30 segundos ou colocando o cabo no carregador ligado. Utilização da escova de Nota: Durante a utilização da App Oral-B™, o temporizador pode ser desativado para algu- dentes mas funcionalidades. Iniciar a escovagem Nota: Também pode personalizar as definições...
  • Page 50 (8) sucessi- que apenas se adaptam ao seu cabo de esco- vamente depois de o cabo estar ligado (ecrã vas de dentes Oral-B iO e podem ser utiliza- ligado). das para limpeza de precisão dente a dente.
  • Page 51 Consulte as instruções de limpeza individuais código QR na contracapa deste manual (i). para cada acessório no parágrafo «Acessórios». • Inicie a App Oral-B™. A aplicação irá orien- tá-lo através de todo o processo de empa- relhamento Bluetooth. Também pode encontrá-lo sob as definições da aplicação...
  • Page 52 água corrente. tooth têm garantia dos seus fabricantes e não Guarde a escova de dentes limpa e seca junta- da Oral-B. A Oral-B não influencia nem faz mente com o suporte da cabeça (e) na bolsa quaisquer recomendações aos fabricantes de magnética.
  • Page 53 Braun; (iii) um produto ou peça que Oral-B. tenha sido modificado sem a permissão por • A Oral-B não tem qualquer controlo sobre a escrito da P&G e (iv) danos resultantes da uti- qualidade das cabeças de escovas de subs- lização ou incapacidade de utilizar o suporte/...
  • Page 54: Resolução De Problemas

    A Oral-B não vende cabeças de substituição que não sejam da Oral-B. ou peças de cabos sob qualquer outra marca. • A Oral-B não pode prever o efeito a longo prazo das cabeças de escovas de substitui- ção que não sejam da Oral-B no desgaste do cabo.
  • Page 55 Som intermitente O temporizador foi modificado/ Utilize a aplicação para alterar as breve após desativado através da aplicação. definições do temporizador ou 2 minutos ou realizar um restauro para as defini- cabo não ções de fábrica (consulte Resolução comanda de problemas da aplicação). nenhum temporizador.
  • Page 56 Idiomas do ecrã Idiomas do ecrã English Português English Português Welcome Bem-vindo(a), CANCEL CANCELAR Settings Definições DISABLED DESATIVADO Choose Light Ring Escolher luz do anel ENABLED ATIVADO Choose Language Escolher idioma YELLOW AMARELO Good Morning Bom dia PINK ROSA Good Night Boa noite BLUE AZUL...
  • Page 57 Simbolo della testina Caratteristiche del Sensore di pressione Smart Sensore di pressione Smart (Luce Smart Ring) Personalizzare il colore della luce dello Smart Ring tramite l’App di Oral-B Display Interattivo Testina di ricambio «Pulizia accurata» Manico Testina di ricambio «Pulizia delicata» Caricatore...
  • Page 58 (spina Smart) con l‘alimenta- sono danneggiati, rivolgersi tore di sicurezza integrato a ad un Centro Assistenza bassissima tensione fornito Oral-B. Non modificare o con l‘apparecchio. Non riparare il prodotto. Ciò può scambiare o manomettere causare incendio, scosse alcuna parte di esso, per non elettriche o lesioni.
  • Page 59: Primo Utilizzo

    Oral-B iO. viene impedito dal dispositivo. • Lo spazzolino Oral-B può essere utilizzato con lo smartphone (leggere i dettagli nel Nota: Conservare il manico a temperatura paragrafo «Collegamento dello spazzolino ambiente per la manutenzione ottimale della batteria.
  • Page 60 (personalizzare il colore (il display si accende). Bagnare la testina e tramite l‘app Oral-B (b) / Indicatore di bassa applicare il dentifricio. Per evitare schizzi, pressione di spazzolamento appoggiare la testina sui denti prima di accen- Rosso = indicatore di alta pressione / indicatore dere lo spazzolino premendo il pulsante on/off.
  • Page 61 è di 30 secondi; il motore si blocca dopo 30 secondi. Testine Oral-B offre una gamma di testine Oral-B iO Impostazione della modalità di spazzolamento: (c/d) che si adattano solo allo spazzolino La modalità si può personalizzare premendo Oral-B iO e possono essere utilizzate per una direttamente il pulsante modalità...
  • Page 62 Assi- www.oralbappavailability.co.uk per la disponi- curarsi che il manico e la testina siano com- bilità per paese dell‘app di Oral-B. pletamente asciutti prima di riporli nella Attenzione: seguire il manuale dello smart- custodia da viaggio.
  • Page 63: Garanzia

    Bluetooth sono garantiti dai propri pro- tamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, per- duttori e non da Oral-B. Oral-B non influenza né tanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine formula raccomandazioni ai produttori di dispo-...
  • Page 64 Oral-B, suporte de espelho mento delle testine di ricambio non Oral-B. para smartphone ou bolsa de viagem para car- • Oral-B non è in grado di prevedere l’effetto regamento («Accessórios»). a lungo termine delle testine di ricambio non Oral-B sul manico utilizzato.
  • Page 65: Risoluzione Dei Problemi

    4. Associare nuovamente lo spazzo- Bluetooth 4.2 (o superiore)/ lino e lo smartphone tramite le Bluetooth Smart. impostazioni dell’App. Tenere lo 6. L’App Oral-B non è l’ultima smartphone molto vicino quando versione. lo si utilizza insieme allo spazzo- lino. 5. Per potere effettuare il collega-...
  • Page 66 Lo spazzolino 1. Il livello di ricarica della batteria 1. Caricare almeno per 30 minuti. non si ricarica. è molto basso (0%); potrebbero 2. La temperatura ambiente consi- essere necessari fino a 10-15 gliata per la ricarica è compresa minuti prima che il display si tra 5°C e 35°C.
  • Page 67 Knop voor poetsstanden Reisetui Interactieve Display-functies Oplaadreisetui Poetsstand «Dagelijkse reiniging» Oplaadlampje Poetsstand «Gevoelig» Stroomadapter (Smartplug) Poetsstand «Tandvleesverzorging» Download de Oral-B-app en maak verbin- Poetsstand «Whitening» ding met Bluetooth ® (zie laatste pagina Poetsstand «Intense reiniging» handleiding) Poetsstand «Supergevoelig» Poetsstand «Tongreiniging»...
  • Page 68 Gebruik geen Breng het naar een Oral-B opzetstukken die niet door Braun servicecentrum als het de fabrikant zijn aanbevolen. toestel/het snoer/de acces- Gebruik alleen de oplader die soires zijn beschadigd.
  • Page 69: Belangrijke Informatie

    • Het snoer niet in een scherpe hoek buigen, hebt over het veilig gebruik van uw Oral-B niet afknellen of erin knijpen. iO tandenborstel. • Dit toestel bevat batterijen die niet kunnen •...
  • Page 70 Waarschuwing: Stel het handvat niet bloot Let op: Tijdens het gebruik van de Oral-B-app aan temperaturen hoger dan 50°C. kan de timer voor sommige functies worden geinactiveerd.
  • Page 71 Opzetborstels Instellen van poetsstanden: U kunt eerst uw standaardmodus kiezen door Oral-B biedt u verschillende Oral-B iO opzet- achtereenvolgens op de knop voor poetsstan- borstels (c/d) die alleen op het handvat van den (8) te drukken zodra de handgreep aan uw Oral-B iO tandenborstel passen en kunnen staat (het display staat aan).
  • Page 72 Google Play™ of u kunt de QR-code scannen op de laatste pagina van deze handleiding (i). • Open de Oral-B-app. De App zal u door de hele Bluetooth-koppelingsprocedure bege- leiden. U kunt die ook vinden onder de instellingen van de app (Instellingen ->...
  • Page 73 (e) in het magnetische apparaat, tenzij het niet werken van de Blue- zakje. Zorg ervoor dat de opzetborstels droog tooth-interface toe te wijzen is aan Oral-B. De zijn voordat u ze in de houder zet en/of het Bluetooth-apparaten vallen onder de garantie deksel sluit.
  • Page 74 Oral-B zijn, af. telijke toestemming van P&G, en (iv) schade • Oral-B heeft geen controle over de kwaliteit die voortvloeit uit het gebruik of onvermogen van vervangende opzetborstels die niet van tot gebruik van de Oral-B smartphonehouder, Oral-B zijn.
  • Page 75 Op alle opzetborstels van Oral-B staat het Oral-B verkoopt geen vervangende opzetbor- logo van Oral-B om aan te tonen dat ze stels of handvatonderdelen onder een andere voldoen aan de hoge kwaliteitsnormen van merknaam. Oral-B. Probleemoplossing Probleem Mogelijke reden Oplossing Handvat werkt 1.
  • Page 76 Handvat laadt 1. Batterij is bijna leeg (0%); het 1. Laad minimaal 30 minuten op. niet op. kan 10 tot 15 minuten duren 2. Aanbevolen omgevingstempera- totdat het display aangaat. tuur voor opladen is 5 °C tot 2. Omgevingstemperatuur voor 35 °C.
  • Page 77 Taal display Taal display English Nederlands English Nederlands Welcome Welkom DISABLED UITGESCHAKELD Settings Instellingen ENABLED GEACTIVEERD Choose Light Ring Kies verlichting ring YELLOW GEEL Choose Language Taal kiezen PINK ROZE Good Morning Goede morgen BLUE BLAUW Good Night Goede avond ORANGE ORANJE Hello...
  • Page 78 Knap til valg af børsteprogram Rejseetui Indstillinger på interaktivt display Rejseetui til opladning «Daglig rengøring» Opladerlys «Sensitiv» Strømforsyning (smart stik/smartplugg) «Tandkødspleje»/«Tannkjøttpleie» Download Oral-B-appen, og opret ® (se bageste forbindelse til Bluetooth «Hvidgørende» side) «Intens rengøring» «Super-sensitiv» Bemærk: Indholdet kan variere afhængigt af «Tungerens»...
  • Page 79: Dansk / Norsk

    • Rengøring og vedligeholdelse Oral-B servicesenter. Du må må ikke udføres af børn. ikke endre eller reparere • Børn må ikke lege med produktet selv. Det kan forår-...
  • Page 80 / reiseetuiet eller personskade. Stikk aldri med lader er merket 492-xxxx, skal det kun gjenstander inn i åpningene brukes Braun/Oral-B i apparatet. • Dette produktet er ikke spesialledningssett (smartplugg) med denne beregnet for barn under 3 år.
  • Page 81: Viktig Informasjon

    Oral-B Slik unngår du at børstehodet går i stykker og iO-tannbørsten, bør du rådføre deg med små biter løsner, noe som kan skade tennene lege eller produsenten av det medisinske eller utgjøre fare for kvelning: utstyret.
  • Page 82: Første Brug

    • Batteristanden/Batterinivået vises på det plejer. Hvis du har følsomme tænder og/eller interaktive display (4). Når batteriet er fuldt tandkød, anbefaler Oral-B, at du bruger opladet, slukker displayet. En fuld/full børste programmet «Sensitiv» eller «Super- opladning tager typisk/tar vanligvis 3 timer.
  • Page 83 Den anbefalede børstetid/anbefalte pussetiden er 30 sekunder, motoren stopper efter/etter Hvid/Hvit (standard) = driftsindikator (vælg 30 sekunder. individuel farve via Oral-B-app (b)) / indikator for lavt tryk Rød = indikator for højt tryk / indikator for lavt Konfiguration af børsteprogrammer: Du vælger dit første standardprogram ved at...
  • Page 84 Oral-B tilbyder en række forskellige Oral-B Advarsel: Følg din smartphones brugerma- iO-børstehoveder/børstehoder (c/d), som nual, så du er sikker på, at din telefon/oplader udelukkende passer til dit Oral-B iO-børste- er designet til brug i badeværelser. håndtag og kan bruges til præcisionsrengø- ring tand efter tand.
  • Page 85 Oral-B. Bluetooth-enhederne er børstehovederne i tasken med lynlås/vesken garanteret af deres egne producenter og ikke med glidelås. af Oral-B. Oral-B har ingen indflydelse på eller Den ydre og indre side kan rengøres under fremkommer med nogen anbefalinger og der- rindende vand.
  • Page 86 (ikke-Oral-B) ikke-P&G-produkter, herunder hardware og udskiftelige børstehoveder. software. P&G hæfter ikke for eventuelle ska- Oral-B kan ikke anbefale brugen af uoriginale der på eller tab af eventuelle programmer, (ikke-Oral-B) udskiftelige børstehoveder. data eller andre oplysninger, der er lagret på...
  • Page 87 1. Åbn Oral- B-appen. 2. Bluetooth er ikke aktiveret på 2. Aktiver Bluetooth på smartphone ker ikke (ordent- smartphone. (beskrevet i brugervejledningen). ligt) med Oral-B- 3. Bluetooth er deaktiveret/koplet 3. Aktiver/Kople til Bluetooth via appen. fra på børstehåndtaget. display Indstillinger -> Bluetooth 4.
  • Page 88 Tandbørsten 1. Batteristanden er meget lav 1. Oplad i mindst 30 min. lader ikke. (0%). Det kan tage op til 2. Anbefalet temperatur ved 10-15 min., før displayet tændes/ opladning er 5 °C til 35 °C. lyser igen. 3. Sørg for, at opladeren er tilsluttet 2.
  • Page 89 Display Language English Danish Norwegian Light Ring lys på ring lys på ring language sprog språk gjenopprette factory reset fabriksnulstilling fabrikkinstilling Back Tilbage Tilbake DISABLE DEAKTIVER KOPLE FRA ENABLE AKTIVER KOPLE TIL CANCEL ANNULLER AVBRYT DISABLED DEAKTIVERET KOPLET FRA ENABLED AKTIVERET KOPLET TIL YELLOW...
  • Page 90 Resefodral Interaktiv display funktioner Resefodral med laddare Läget «Daglig rengöring» Laddningslampa Läget «Mjuk» Nätdel (Smart kontakt) Läget «Tandköttsvård» Ladda ner appen Oral-B App och anslut Läget «Vitgörande» till Bluetooth ® (se baksidan) Läget «Intensiv rengöring» Läget «Superkänslig» OBS! Innehållet kan variera beroende på vilken Läget «Tungrengöring»...
  • Page 91 Om det finns jer din produkt. skador på produkten/slad- • Använd enbart laddaren den/tillbehöret ska enheten och/eller specialsladdsetet lämnas in på ett Oral-B (smart-kontakt) med integre- Braun-servicecenter. Ändra rad nätdel med extra låg eller reparera inte produkten spänning (SELV), som med- själv.
  • Page 92: Viktig Information

    • Den här produkten innehåller batterier som • Din Oral-B-tandborste kan användas med inte går att byta ut. Produkten får aldrig din smartphone (se hur du gör under öppnas eller tas isär. För att återvinna «Ansluta tandborsten till din smartphone»).
  • Page 93 Börja borsta Vitt (standard) = driftindikator (välj personlig Placera borsthuvudet på handtaget. Det ska färg via Oral-B App (b)) / Indikator för litet vara en liten spalt mellan handtaget och borst- tryck huvudet. Rött = indikator för starkt tryck/indikator för Lyft handtaget från den inkopplade laddaren...
  • Page 94 Du kan välja att borsta tungan med eller utan Borsthuvuden tandkräm. Borsta hela ovansidan på tungan systematiskt med varsamma rörelser. Oral-B erbjuder ett brett utbud av olika Oral-B Den rekommenderade borstningstiden är iO-borsthuvuden (c/d) som enbart passar till 30 sekunder. Motorn stannar efter 30 sekunder.
  • Page 95: Skydda Miljön

    • Det yttre och inre fodralet ska enbart ren- Se www.oralbappavailability.co.uk för kompati- göras med fuktig trasa. Säkerställ att hand- bla smartphones och om Oral-B App finns taget och borsthuvudet är fullständigt torra tillgänglig i ditt land. innan de placeras i resefodralet för förvaring.
  • Page 96 Oral-B. Oral-B varken påverkar denna begränsade garanti. Återställning eller eller rekommenderar köp från några enhetstill- återinstallering av program, data eller annan verkare och därför tar Oral-B inte heller något information täcks inte av denna begränsade ansvar för antalet enheter som är kompatibla garanti.
  • Page 97 ELEKTRONIK ELLER ANNAN PERSONLIG effekten av användning av borsthuvuden EGENDOM SOM FINNS PÅ ORAL-B-TILLBE- HÖR ELLER DATAFÖRLUST I FÖREGÅENDE som inte är från Oral-B kan ha i form av sli- ENHETER. UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER tage på handtaget. KAN ERSÄTTNING SOM RIKTAS MOT ORAL-B Alla borsthuvuden från Oral-B bär Oral-B:s...
  • Page 98 Återställ till Ursprunglig funktionalitet önskas. Gå in via display Inställningar -> Åter- fabriksinställ- ställa till fabriksinställning (22). Tryck ningar. på på-/av-knappen för att bekräfta. TANDBORSTE Handtaget 1. Batterinivån är väldigt låg; 1. Ladda i minst 30 min. handtaget rör sig inte. 2.
  • Page 99 Display Language Display Language English Swedish English Swedish Welcome Välkommen DISABLED DEAKTIVERAD Settings Inställningar ENABLED AKTIVERAD Choose Light Ring Välj ringljus YELLOW Choose Language Välj språk PINK ROSA Good Morning God morgon BLUE BLÅ Good Night God natt ORANGE ORANGE Hello TURQUOISE TURKOS...
  • Page 100 Interaktiivisen näytön ominaisuudet Matkakotelo «Päivittäinen puhdistus» -tila Lataava matkakotelo «Hellävarainen»-tila Latauksen merkkivalo «Ikenien hoito» -tila Verkkojohto (Smart Plug) «Valkaisu»-tila Lataa Oral-B-sovellus ja luo Bluetooth® «Intensiivinen puhdistus» -tila -yhteys (katso takasivu) «Erittäin hellävarainen» -tila «Kielenpuhdistus»-tila Huomaa: Sisältö saattaa vaihdella riippuen Settings-valikko mallista.
  • Page 101 Jos laite/johto/ • Tämä hammasharja on tar- lisävaruste on vaurioitunut, koitettu henkilökohtaiseen vie se Oral-B-huoltoliikkee- käyttöön. Sitä ei ole tarkoi- seen. Älä tee tuotteeseen tettu käytettäväksi useam- muutoksia tai korjauksia. man potilaan kohdalla esi- Ohjeen noudattamatta jättä-...
  • Page 102: Tärkeää Tietoa

    • Oral-B-hammasharjaa voi käyttää älypuheli- VAROITUS men kanssa (katso lisätiedot kohdasta • Älä laita laitetta, Smart plug -johtoa tai «Hammasharjan liittäminen älypuheli- lataavaa matkakoteloa veteen tai muuhun meen»). Välttääksesi sähkömagneettiset nesteeseen tai pidä niitä sellaisessa pai- häiriöt ja/tai yhteensopivuusongelmat kassa, mistä ne voivat pudota ammeeseen poista Bluetooth®-yhteys käytöstä...
  • Page 103: Hammasharjan Käyttö

    Huomaa: Jotta akku säilyttäisi täyden kapasi- teettinsa, säilytä runko-osaa huoneenlämmössä. Huomaa: Kun käytät Oral-B -sovellusta, jotkin ajastimen toiminnoista voivat olla pois käytöstä. Varoitus: Älä altista runko-osaa yli 50 °C: Huomaa: Voit myös vaihtaa ajastinasetuksen een lämpötiloille.
  • Page 104 (c/d), jotka sopivat käytettäviksi ainoas- harjausaika on 30 sekuntia. Moottori sammuu taan Oral-B iO -runko-osan kanssa. 30 sekunnin jälkeen. Useimmissa Oral-B iO -vaihtoharjoissa on vaa- leansiniset tai vihreät INDICATOR®-harjakset, Asetusten valitseminen: jotka muistuttavat vaihtoharjan vaihdon tar- Runko-osan (näytön) ollessa aktivoituneena, peesta.
  • Page 105: Laitteen Puhdistaminen

    Huolehdi siitä, että jotta sen voi liittää hammasharjaan. runko-osa ja vaihtoharja ovat täysin kuivia Tarkista yhteensopivat älypuhelimet ja ennen kuin säilytät niitä matkakotelossa. Oral-B-sovelluksen saatavuus sivuilta Huomaa: Puhdista tahrat matkakotelon www.oralbappavailability.co.uk. pinnalta välittömästi. Säilytä matkakoteloa Varoitus: Tarkista älypuhelimen käyttöohjeista, puhtaassa ja kuivassa paikassa.
  • Page 106 P&G ei ole vastuussa mistään vahingoista, tooth-laitteiden takuun myöntää laitteiden menetetyistä ohjelmista, datasta tai muista tie- valmistaja, ei Oral-B. Oral-B ei pyri vaikutta- doista, jotka on tallennettu tämän tuotteen maan eikä anna suosituksia laitevalmistajille. medialle, tai muista kuin P&G-tuotteista tai Siksi Oral-B ei myöskään kanna vastuuta siitä,...
  • Page 107 Oral-B suosittelee, ettet käytä muita kuin NEN OSAPUOLEN TUOTTEEN KOHDALLA, Oral-B-vaihtoharjoja. JOTA KÄYTETÄÄN ORAL-B:N LISÄVARUS- • Oral-B ei voi taata muiden kuin Oral-B-vaih- TEEN YHTEYDESSÄ, MYÖSKÄÄN VAIKKA toharjojen laadun. Sen vuoksi emme voi P&G:LLE OLISI ILMOITETTU TÄLLAISEN VAU- taata muun merkkisten vaihtoharjojen puh- RION MAHDOLLISUUDESTA.
  • Page 108 Palauta tehdas- Alkuperäiset asetukset halutaan Valitse näytön valikosta: Settings asetukset. palauttaa. -> Factory Reset (22). Vahvista painamalla virtapainiketta. HAMMASHARJA Runko-osa ei 1. Akussa on erittäin alhainen 1. Lataa vähintään 30 minuutin ajan. varaus; runko-osa ei käynnisty. 2. Käytä laitetta ainoastaan suositellun toimi (ensimmäi- 2.
  • Page 109 Display Language Display Language English Finnish English Finnish Welcome Tervetuloa DISABLED EI KÄYTÖSSÄ Settings Asetukset ENABLED KÄYTÖSSÄ Choose Light Ring Valitse renkaan väri YELLOW KELTAINEN Choose Language Valitse kieli PINK VAALEANPUNAINEN Good Morning Huomenta BLUE SININEN Good Night Hyvää yötä ORANGE ORANSSI Hello...
  • Page 110 started 91215046...

This manual is also suitable for:

3758

Table of Contents