Table of Contents
  • La Sécurité D'abord
  • Instructions de Transport
  • Mise Au Rebut
  • Installation de L'appareil
  • Apprendre À Connaître Votre
  • Comment Utiliser Les Accessoires
  • Avant la Mise en Service
  • Réglage de la Température de Fonctionnement
  • Congeler Les Denrées
  • Fabrication des Glaçons
  • Dégivrage de L'appareil
  • Changement de L'ampoule
  • Nettoyage Et Entretien
  • Nettoyage des Accessoires
  • Conseils Pratiques Et Notes
  • Exemples D'usage
  • Réversibilité des Portes
  • Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
  • Elektrischer Anschluss
  • Lernen Sie Ihr Neues Gerät Kennen
  • Vor der Ersten Inbetriebnahme
  • Einstellen der Betriebstemperatur
  • Lagern von Lebensmitteln
  • Abtauen des Gerätes
  • Herstellung von Eiswürfeln
  • Austausch der Innenbeleuchtungsglühbirne
  • Reinigung und Pflege
  • Praktische Tipps und
  • Normale Betriebsgeräusche
  • Türanschlag Umkehren
  • Veiligheid Is Het Belangrijkste
  • Plaatsing Van Het Apparaat
  • Elektrische Aansluitingen
  • Uw Apparaat Leren Kennen
  • Gebruik Van de Toebehoren
  • Voor Het Opstarten
  • Werktemperatuur Instellen
  • Ijsblokjes Maken
  • Ontdooien Van Het Apparaat
  • Het Binnenlichtje Vervangen
  • Schoonmaak en Onderhoud
  • Praktische Tips en Opmerkingen
  • Voorbeelden Van Gebruik
  • Normale Bedrijfsgeluiden
  • De Deuren Omkeren
  • A Segurança Está Sempre Em Primeiro Lugar
  • Instruções de Transporte
  • Configuração Do Equipamento
  • Ligações Eléctricas
  • Conheça O Seu Equipamento
  • Como Utilizar os Acessórios
  • Antes de Colocar Em Funcionamento
  • Ajuste da Temperatura de Funcionamento
  • Armazenamento de Alimentos
  • Descongelação Do Equipamento
  • Congelar Alimentos
  • Limpeza E Cuidados
  • Limpar os Acessórios
  • Exemplos de Utilização
  • Ruídos Normais de Funcionamento
  • Inverter as Portas
  • Elektrické Zapojení
  • Před SpuštěníM
  • Nastavení Provozní Teploty
  • ČIštění a Péče
  • ČIštění Příslušenství
  • Příklady Použití
  • Změna DVířek

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Blomberg DSM 9630 A++

  • Page 8: Safety Comes First

    Congratulations on your choice of our product which will certainly provide you with many years of good service. Safety comes first! Please read this Instruction Manual carefully. It contains important information on how to use your new appliance. If instructions are not adhered to, you may lose your right to service at no charge during the warranty period.
  • Page 9: Transport Instructions

    Transport instructions Location Only place the device in dry rooms which can The device should be transported only in be aired. upright position. The packing as supplied must be intact during Avoid direct sunlight or direct heat sources such as a stove or a heater. transportation.
  • Page 10: Get To Know Your Appliance

    Get to know your appliance How to use the accessories Crisper humidity controls (Fig. 7) Warning This has been designed to keep your Below information about accessories are vegetables fresh, without losing moisture. supplied only for reference. Below accessories For this purpose, cold air circulates around may not be exactly same as the accessories the crisper.
  • Page 11: Prior To Startup

    Prior to startup The average temperature inside the fridge should be around +5°C. Please choose the setting according to the Before you begin operating your device, the desired temperature. following points should be re-checked for safety: Please note that there will be different temperatures in the cooling area.
  • Page 12: Food Storage

    Defrosting of the device Cooling The fridge compartment defrosts automatically. Food storage The thawing water flows through the drain channel into a collection container at the rear The fridge compartment is for the short-term of the device (Fig. 2). storage of fresh food and drinks. During defrosting, water droplets form at the back of the fridge due to the evaporator.
  • Page 13: Freezing Food

    Making ice cubes Freezing Fill the ice-cube tray 3/4 full with water and Freezing food place it in the freezer. The freezing area is marked with As soon as the water has turned into ice, you this symbol. can take out the ice cubes. You can use the device for freezing fresh food Never use sharp objects such as knives or as well as for storing pre-frozen food...
  • Page 14: Replacing The Interior Light Bulb

    Replacing the interior To preserve the appearance of your device, you can polish the exterior and the door light bulb (Fig. 5) accessories with a silicone wax. Should the light fail to work, proceed as follows. Clean the condenser at the back of the device 1- Switch off at the socket outlet and pull once a year using a brush or a vacuum cleaner.
  • Page 15: Practical Tips And Notes

    Freezing Practical tips and notes • Always leave food to thaw in a container that Cooling allows the thawing water to run off. • Do not exceed the maximum allowable • Clean fresh food and vegetables before freezing capacity when freezing fresh food storing in the crisper bin.
  • Page 16: Examples Of Use

    Examples of Use White wine, beer and mineral water chill before use Bananas do not store in a fridge store in polyethylene bags only Fish or offal use airtight containers or polyethylene bags; for best results, take out from the Cheese fridge an hour before consumption.
  • Page 17: Reversing The Doors

    What, if..Reversing the doors Proceed in numerical order (Fig. 8). 1- The device will not work, even though it is switched on. • Check if the mains plug is properly connected! This product bears the selective • Check if the mains supply is in order, or if a Recycling sorting symbol for waste fuse has been tripped!
  • Page 18 Meaning of energy fiche (Only for information purpose) Energy Manufacturer Model More efficient Less efficient Energy consumption kWh/year (Based on standard test results for 24 h) Actual comsumption will depend on how the appliance is used and where it is located Fresh food volume l Frozen food volume l Chill compartment volume l...
  • Page 19: La Sécurité D'abord

    Nous vous félicitons d'avoir choisi l'un de nos produits qui vous procurera certainement de nombreuses années de fonctionnement de qualité. La sécurité d'abord ! Veuillez lire la notice d'utilisation attentivement. Elle contient des informations importantes relatives à l'utilisation de votre nouvel appareil. Si vous ne vous conformez pas aux instructions, vous risquez de perdre votre droit à...
  • Page 20: Instructions De Transport

    Emplacement Instructions de transport Placez l’appareil uniquement dans des endroits secs pouvant être aérés. L’appareil doit être transporté en position debout Évitez la lumière du soleil directe ou les sources uniquement. de chaleur directes telles qu'un four ou un L’emballage fourni doit rester intact pendant le radiateur.
  • Page 21: Apprendre À Connaître Votre

    Apprendre à connaître votre appareil Comment utiliser les accessoires Avertissement Les renseignements suivants relatifs aux accessoires sont fournis à titre indicatif Commandes d’humidité du bac à légumes uniquement. Les accessoires ci-dessous (Fig. 7) peuvent ne pas correspondre exactement aux Cela a été conçu pour conserver la fraîcheur de accessoires de votre appareil.
  • Page 22: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service La température médiane à l’intérieur du réfrigérateur doit être proche de +5 °C. Veuillez choisir le réglage en fonction de la Avant de commencer à faire fonctionner votre température désirée. appareil, les points suivants doivent être inspectés Vous pouvez éteindre votre appareil en réglant de nouveau par mesure de sécurité...
  • Page 23 Dégivrage de l’appareil Réfrigération Le compartiment réfrigérateur dégivre Stockage des denrées automatiquement. L’eau de dégivrage coule dans la voie d’écoulement et se déverse dans Le compartiment réfrigérateur est destiné le bac de récupération à l'arrière de l'appareil à la conservation à court terme d'aliments (Fig.
  • Page 24: Congeler Les Denrées

    Fabrication des glaçons Congélation Remplissez les bacs à glaçons d’eau jusqu’aux Congeler les denrées 3/4 et introduisez les dans le congélateur. Dès que l’eau est devenue glace, vous pouvez Le compartiment de congélation porte le sortir les glaçons. symbole N’utilisez jamais d'objets tranchants tels que Vous pouvez utilisez cet appareil pour congeler des denrées fraîches ainsi que pour stocker couteaux ou fourchettes pour démouler les...
  • Page 25: Changement De L'ampoule

    Changement de l’ampoule commande de température or l’éclairage intérieur. intérieure ampoule (Fig. 5) En cas de non-utilisation pendant une période Si l’ampoule ne fonctionne pas, procédez prolongée, débranchez-le et sortez toutes les comme suit. denrées. Nettoyez l’appareil et maintenez les 1- Déconnectez la prise de courant et portes ouvertes.
  • Page 26: Conseils Pratiques Et Notes

    Conseils pratiques et notes Réfrigération Congélation • Nettoyez les produits et légumes frais avant • Laissez toujours les aliments dégeler dans de les introduire dans le bac à légumes. un récipient qui permettent à l'eau de • Emballez ou enveloppez toujours les aliments décongélation de s'écouler.
  • Page 27: Exemples D'usage

    Exemples d’Usage Vin blanc, bière et eau minérale rafraîchir avant usage ne pas conserver au réfrigérateur Bananes conserver dans des sacs en polyéthylène uniquement Poisson ou abats utiliser des récipients hermétiques ou sacs en polyéthylène ; pour des résultats optimaux, sortir du Fromage réfrigérateur une heure avant la dégustation.
  • Page 28: Réversibilité Des Portes

    Et si… et numéro de série de votre appareil. La plaque signalétique est située à l'intérieur. 1- L’appareil ne fonctionne pas, même s’il est mis sous tension. Réversibilité des portes • Vérifiez que la prise d’alimentation soit branchée correctement ! •...
  • Page 29 Signification de la fiche énergétique (À titre indicatif uniquement) Énergie Fabricant Modèle Plus efficace Moins efficace Consommation énergétique kWh/an (basée sur les résultats types des tests réalisés sur 24 heures) La consommation réelle dépendra de comment l'appareil est utilisé et d'où il est installé. Produits frais volume l Produits surgelés volume l Compartiment fraîcheur volume l...
  • Page 30: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Herzlichen Glückwunsch zum Kauf unseres Produktes, das Ihnen ganz sicher viele Jahre lang gute Dienste leisten wird. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informationen zum Betrieb Ihres neuen Gerätes. Wenn Sie sich nicht an die Anweisungen halten, verlieren Sie dadurch eventuell das Recht auf kostenlose Leistungen während der Garantiezeit.
  • Page 31: Elektrischer Anschluss

    Transporthinweise Aufstellungsort Stellen Sie das Gerät nur in trockenen Räumen Das Gerät sollte nur in aufrechter Position auf, die belüftet werden können. transportiert werden. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und Die mitgelieferte Verpackung muss während des nahe Wärmequellen wie Herde und Heizungen. gesamten Transports unbeschädigt bleiben.
  • Page 32: Lernen Sie Ihr Neues Gerät Kennen

    So verwenden Sie das Lernen Sie Ihr neues Gerät Zubehör kennen Warnung Gemüsefach-Feuchtigkeitssteuerung (Abb. 7) Die nachstehenden Angaben über Zubehörteile Diese Funktion ist dazu da, Ihr Gemüse frisch werden nur zur Kenntnisnahme erwähnt. Die und knackig zu halten, ohne dass Feuchtigkeit verloren geht.
  • Page 33: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Vor der ersten Inbetriebnahme Die Durchschnittstemperatur im Inneren des Kühlschranks sollte bei etwa +5 °C liegen. Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, sollten Bitte wählen Sie die der gewünschten Sie aus Sicherheitsgründen die folgenden Punkte Temperatur entsprechende Einstellung. noch einmal kontrollieren: Sie können den Betrieb des Gerätes •...
  • Page 34: Lagern Von Lebensmitteln

    Abtauen des Gerätes Kühlen Der Kühlbereich taut automatisch ab. Das Lagern von Lebensmitteln Tauwasser fließt durch den Abflusskanal in einen Sammelbehälter an der Rückseite des Der Kühlbereich ist für die kurzfristige Gerätes (Abb. 4). Lagerung von frischen Lebensmitteln und Getränken vorgesehen. Beim Abtauen bilden sich durch Verdunstung Wassertröpfchen an der Rückwand des Lagern Sie Milchprodukte im dafür...
  • Page 35: Herstellung Von Eiswürfeln

    Herstellung von Eiswürfeln Gefrieren Einfrieren von Lebensmitteln Füllen Sie die Eiswürfelschale zu etwa 3/4 mit Wasser und stellen Sie diese ins Tiefkühlfach. Das Tiefkühlfach ist mit dem Symbol Sobald sich das Wasser in Eis verwandelt hat, können Sie die Eiswürfel herausnehmen. gekennzeichnet.
  • Page 36: Austausch Der Innenbeleuchtungsglühbirne

    Austausch der Achten Sie darauf, dass kein Wasser an die Innenbeleuchtungsglühbirne elektrischen Anschlüsse der Temperatursteuerung oder der Innenbeleuchtung (Abb. 5) gerät. Falls die Innenbeleuchtung einmal ausfallen Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen sollte, gehen Sie wie folgt vor. sollten, schalten Sie es aus und nehmen sämtliche 1 - Schalten Sie die Mehrfachsteckdose ab Lebensmittel heraus.
  • Page 37: Praktische Tipps Und

    Praktische Tipps und Hinweise Gefrieren Kühlen • Geben Sie Lebensmittel zum Auftauen in einen Behälter, aus dem das Tauwasser ablaufen • Säubern Sie frische Lebensmittel und Gemüse, kann. bevor Sie sie in das Gemüsefach legen. • Achten Sie beim Einfrieren frischer Lebensmittel •...
  • Page 38: Normale Betriebsgeräusche

    Anwendungsbeispiele Weißwein, Bier und Mineralwasser Vor dem Verzehr kühlen Nicht im Kühlschrank lagern Bananen Nur in Polyethylenbeuteln lagern Fisch oder Innereien Luftdichte Behälter oder Polyethylenbeutel verwenden; am besten eine Stunde vor dem Verzehr Käse aus dem Kühlschrank nehmen Nur kurzzeitig lagern, Melonen luftdichte Verpackung/Umhüllung verwenden Nicht zusammen mit empfindlichen Lebensmitteln...
  • Page 39: Türanschlag Umkehren

    Was mache ich, wenn... durch einen Bedienungsfehler verursacht wurde. Falls dies der Fall ist, Sie aber dennoch den Kundendienst in Anspruch nehmen, wird 1 - Das Gerät arbeitet nicht, obwohl es Ihnen auch innerhalb der Garantiezeit eine eingeschaltet ist. Gebühr in Rechnung gestellt. •...
  • Page 40 Bedeutung der Energieeffizienzinformation (nur zu Informationszwecken) Energie Hersteller Modell Effizienter Weniger effizient Energieverbrauch (kWh/Jahr) (Basierend auf Standard-Testergebnissen über 24 Stunden) Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Einsatzweise und dem Aufstellungsort des Gerätes ab. Frischlebensmittelvolumen 1 Gefriergutvolumen 1 Kühlfachvolumen 1 Betriebsgeräusch (dB(A) re 1 pW)
  • Page 50 Recycling...
  • Page 52: Veiligheid Is Het Belangrijkste

    Gefeliciteerd met de keuze van ons product dat u zeker vele jaren van goede dienst zal zijn. Veiligheid is het belangrijkste! Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Deze bevat belangrijke informatie over het gebruik van uw nieuw apparaat. Als de instructies niet worden opgevolgd, verliest u mogelijk uw recht op gratis service tijdens de garantieperiode.
  • Page 53: Plaatsing Van Het Apparaat

    Transportinstructies Vermijd direct zonlicht of directe warmtebronnen zoals een kachel of een verwarmingsapparaat. Het apparaat mag enkel in staande positie Indien dit niet kan worden vermeden, moeten de worden vervoerd. volgende minimumafstanden worden nageleefd: De oorspronkelijke verpakking moet tijdens het Elektrische kachels: 3,00 cm transport intact blijven. Verwarmingstoestel: 3,00 cm Na een transport in horizontale positie, mag het Koelapparaten: 2,50 cm apparaat slechts vier uur nadat het opnieuw •...
  • Page 54: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen Gebruik van de toebehoren A Waarschuwing Bedieningspaneel vochtigheidsgraad Onderstaande gegevens over de toebehoren zijn groentelade (Fig. 7) louter informatief. Onderstaande toebehoren zijn Dit werd speciaal ontwikkeld om uw groenten mogelijk niet exact dezelfde als deze die bij uw vers te houden zonder dat ze vocht verliezen.
  • Page 55: Voor Het Opstarten

    Voor het opstarten Voor u uw apparaat in gebruik neemt, moeten de volgende punten opnieuw worden gecontroleerd voor de veiligheid: • Staat het apparaat goed op de grond? • Is er voldoende ruimte voor een goede luchtcirculatie? • Is de binnenkant schoon? (Zie ook het deel “Schoonmaak en onderhoud”) • Zet de thermostaatknop halverwege tussen 1 en 5 of tussen Min. en Max. • Steek nu de stekker van het apparaat in het stopcontact. De compressor is ingeschakeld, het lampje binnenin gaat branden wanneer de deur wordt geopend.
  • Page 56 Koelen Ontdooien van het apparaat Het koelkastgedeelte ontdooit automatisch. Het Bewaren van voedsel dooiwater stroomt door het afvoerkanaal in een verzamelcontainer aan de achterzijde van het Het koelkastgedeelte dient voor het bewaren apparaat (Fig. 2). van verse etenswaren en dranken. Tijdens het ontdooien kunnen waterdruppels Bewaar melkproducten in het daartoe bedoelde worden gevormd aan de achterzijde van de vak in de koelkast.
  • Page 57: Ijsblokjes Maken

    IJsblokjes maken Diepvriezen Vul de vorm voor ¾ met water en plaats hem in Voedsel invriezen de diepvriezer. De diepvriezer is gemarkeerd met Zodra het water bevroren is, kunt u de ijsblokjes symbool. verwijderen. U kunt het apparaat gebruiken om Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zoals verse etenswaren in te vriezen of om messen en vorken om ijsblokjes te verwijderen. diepvriesproducten te bewaren. U kunt zichzelf verwonden! Raadpleeg de aanbevelingen op de verpakking van de etenswaren.
  • Page 58: Het Binnenlichtje Vervangen

    Het binnenlichtje vervangen (Fig. 5) Wanneer het lampje niet meer werkt, gaat u als volgt tewerk. 1 - Schakel het apparaat uit aan het stopcontact en trek de hoofdstekker uit. Misschien moet u de zijpanele wegnemen om de stekker gemakkelijker te kunnen bereiken. 2 - Gebruik een platte schroevendraaier om het lampkapje te verwijderen. 3 - Controleer eerst of het lichtpeertje niet los zit door na te kijken of het stevig in de fitting zit. Stekker weer insteken en opnieuw aanschakelen.
  • Page 59: Praktische Tips En Opmerkingen

    Praktische tips en opmerkingen Diepvriezen Koelen • Laat voedingsmiddelen altijd ontdooien • Maak verse etenswaren en groenten schoon in een doos waarin het dooiwater kan voor u ze in de groentelade plaatst. weglopen. • Verpak etenswaren altijd of plaats ze in een • Overschrijd nooit de maximum toegelaten geschikte doos voor u ze in het apparaat vriescapaciteit bij het invriezen van verse plaatst.
  • Page 60: Voorbeelden Van Gebruik

    Voorbeelden van gebruik Witte wijn, bier en mineraal water koelen voor gebruik Bananen bewaar niet in een koelkast Vis of slachtafval bewaar enkel in polyethyleen zakken gebruik luchtdichte dozen of polyethyleen zakken, Kaas voor de beste resultaten, verwijder één uur voor gebruik uit de koelkast. bewaar enkel gedurende een korte tijdsperiode, Meloenen gebruik luchtdichte verpakking bewaar niet samen met delicate...
  • Page 61: De Deuren Omkeren

    Wat als... De deuren omkeren 1- Het apparaat niet werkt, zelfs niet als het Ga te werk in de volgorde van de cijfers (Fig. 8). ingeschakeld is. Dit product is dragen van het label • Controleer de stroomkabel goed is voor gescheiden afvalophaling aangesloten! en elektrische en elektronische • Controleer of de netvoeding juist werkt en of apparatuur (WEEE).
  • Page 62 Betekenis van de energiefiche (alleen ter informatie) Energie Producent Model Efficiënter Minder efficiënt Energieverbruik kWh/jaar (op basis van standaard testresultaten over 24 uur) Het reële verbruik is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt en waar het zich bevindt. Volume vers voedsel (liter) Volume ingevroren voedsel (liter) Volume koelvak (liter) Geluid (dB(A) re 1 pW)
  • Page 63: A Segurança Está Sempre Em Primeiro Lugar

    Parabéns por ter escolhido o nosso produto que lhe irá, certamente, proporcionar muitos anos de bom serviço. A segurança está sempre em primeiro lugar! Por favor leia cuidadosamente este Manual de Instruções. Ele contém informações importantes sobre a forma como deve utilizar o seu novo equipamento. Se as instruções não forem seguidas, pode perder o direito à...
  • Page 64: Instruções De Transporte

    Instruções de transporte Se não puder evitar esta situação, devem ser respeitadas as distâncias mínimas seguintes: O equipamento deve ser transportado apenas Fogões eléctricos: 3.00 cm na posição vertical. Aquecedor: 3.00 cm A embalagem fornecida deve ser mantida Dispositivos de refrigeração: 2.50 cm intacta durante o transporte.
  • Page 65: Conheça O Seu Equipamento

    Conheça o seu equipamento Como utilizar os acessórios A Aviso Controlos de humidade da gaveta de frutos e legumes (Fig. 7) As informações a seguir apresentadas são apenas para referência. Os acessórios Esta gaveta foi concebida para manter os seguintes podem não ser exactamente os vegetais frescos, sem perda de humidade.
  • Page 66: Antes De Colocar Em Funcionamento

    Antes de colocar em A temperatura média dentro do frigorífico deve ser cerca de +5°C. funcionamento Escolha a definição de acordo com a temperatura pretendida. Antes de colocar o equipamento em funcionamento, os pontos a seguir Note que existem temperaturas diferentes na apresentados devem ser verificados para que área de arrefecimento.
  • Page 67: Armazenamento De Alimentos

    Arrefecimento Descongelação do equipamento O compartimento do frigorífico descongela-se Armazenamento de alimentos automaticamente. A água da descongelação circula através do tubo de drenagem até O compartimento do refrigerador dentro de recipiente colocado na parte destina-se a armazenar, durante um curto posterior do equipamento (Fig.
  • Page 68: Congelar Alimentos

    Congelar Fazer cubos de gelo Encha as formas para gelo até 3/4 da sua Congelar alimentos capacidade e coloque-as no congelador. A área de congelação está marcada com o Assim que a água se transformar em gelo, símbolo pode retirar os cubos. Pode utilizar o frigorífico para congelar Nunca utilize objectos pontiagudos, como alimentos frescos, bem como para guardar...
  • Page 69: Limpeza E Cuidados

    Substituição da lâmpada Para manter o aspecto do equipamento, pode polir o exterior e os acessórios da porta com interior (Fig. 5) uma cera de silicone. No caso da lâmpada deixar de funcionar, Limpe o condensador na parte posterior do proceda do seguinte modo.
  • Page 70 Notas e dicas práticas Congelar Arrefecimento • Deixe sempre os alimentos congelarem • Limpe os vegetais e os alimentos frescos num recipiente que permita drenar a água de antes de os guardar na gaveta. descongelamento. • Embale ou envolva sempre os alimentos, ou •...
  • Page 71: Exemplos De Utilização

    Exemplos de utilização Vinho branco, cerveja e água mineral esfrie antes de utilizar Bananas não guarde num refrigerador Peixe ou restos guarde apenas em sacos de polietileno utilize contentores herméticos ou sacos de polietileno. Para obter os melhores resultados, Queijo retire do frigorífico uma hora antes de consumir.
  • Page 72: Inverter As Portas

    O que fazer se..Inverter as portas 1- O equipamento não trabalha, mesmo Siga as instruções por ordem numérica (Fig. estando ligado. • Verifique se a ficha eléctrica está Este produto traz o símbolo devidamente ligada! de separação selectiva para •...
  • Page 73 Significado da ficha de energia (Apenas para fins informativos) Energia Fabricante Modelo Mais eficiente Menos eficiente Consumo de energia, Kwh/ano (Baseado nos resultados do teste padrão para 24 h) O consumo real dependerá da forma como o equipamento for utilizado e onde estiver localizado Volume de alimentos frescos (litro) Volume de alimentos congelados (litro) Volume do compartimento de esfriamento (litro)
  • Page 74 Gratulujeme k volbě našeho výrobku, který vám jistě poskytne mnoho let dobrých služeb. Bezpečnost především! Pozorně si přečtěte tyto pokyny pro uživatele. Obsahují důležité informace o používání vašeho nového spotřebiče. Pokud se pokyny nedodržují, můžete ztratit svůj nárok na bezplatný servis během záruční lhůty.
  • Page 75: Elektrické Zapojení

    Pokyny pro transport Umístění Spotřebič umístěte jen do suchých místností, které Zařízení se smí přenášet jen ve svislé pozici. lze odvětrat. Obaly musí zůstat během přepravy neporušené. Po přepravě ve vodorovné pozici lze zařízení Vyhýbejte se přímému slunečnímu světlu nebo zapojit až...
  • Page 76 Seznámení s vaším Jak používat příslušenství spotřebičem Ovládání vlhkosti v prostoru pro čerstvé potraviny (Obr. 7) Upozornění Slouží k zachování čerstvé zeleniny bez ztráty Níže uvedené informace se podávají jen pro vlhkosti. reference. Níže uvedené příslušenství se nemusí V prostoru pro čerstvé potraviny proto cirkuluje shodovat s příslušenstvím vašeho spotřebiče.
  • Page 77: Před Spuštěním

    Před spuštěním Průměrná teplota uvnitř chladničky by měla být kolem +5°C. Zvolte nastavení podle požadované teploty. Než začnete používat váš spotřebič, je třeba překontrolovat tyto body kvůli bezpečnosti: Povšimněte si, že v chladicím prostoru bude různá teplota. • Stojí spotřebič rovně na podlaze? Nejchladnější...
  • Page 78 Chlazení Odmrazování spotřebiče Prostor chladničky se odmrazuje automaticky. Skladování potravin Odmražená voda stéká do odčerpávacího kanálu přes sběrnou nádobu na zadní straně spotřebiče Prostor chladničky je pro krátkodobé ukládání (Obr. 2). čerstvých potravin a nápojů. Během odmrazování se na zadní stěně chladničky tvoří...
  • Page 79 Mražení Tvorba ledových kostek Zaplňte podnos na kostky ledu ze ¾ vodou a Mražení potravin umístěte jej do mrazničky. Mrazicí prostor je označen symbolem Jakmile voda zmrzne na led, můžete kostky Spotřebič lze použít pro mražení čerstvých vyjmout. potravin i pro skladování předmražených potravin Nepoužívejte ostré...
  • Page 80: Čištění A Péče

    Výměna vnitřní žárovky (obr. 5) Pokud světlo přestane fungovat, postupujte takto. Abyste zachovali vzhled vašeho spotřebiče, 1- Vypněte přístroj a odpojte napájecí kabel. můžete vyčistit vnější plochy a dvířka silikonovým Pro snadnější přístup doporučujeme vyjmout voskem. poličky. 2- Pomocí plochého šroubováku sejměte stínidlo Vyčistěte kondenzátor na zadní...
  • Page 81 Praktické tipy a poznámky Mražení • Potraviny vždy nechte odmrazit v nádobě, která Chlazení umožňuje odtok odmražené vody. • Nepřekračujte maximální povolenou mrazicí • Čerstvé potraviny a zeleninu před uložením do kapacitu při mražení čerstvých potravin (viz oddíl košíku na čerstvé potraviny umyjte. “Mražení”) •...
  • Page 82: Příklady Použití

    Příklady použití Bílé víno, pivo a minerální voda Před použitím vychlaďte Banány Neskladujte v chladničce Ryby nebo vnitřnosti Skladujte jen v polyetylénových sáčcích Používejte vzduchotěsné nádoby nebo Sýr polyetylénové sáčky; vyjměte nejlépe hodinu před spotřebováním. Melouny Skladujte jen krátkou dobu, používejte vzduchotěsné...
  • Page 83: Změna Dvířek

    Co dělat, když… Změna dvířek 1- Spotřebič nefunguje, i když je zapnutý. Postupujte v číselném pořadí (Obr. 8). • Zkontrolujte, zda je napájecí kabel správně Tento výrobek nese symbol pro zapojen! selektivní třídění platný pro elektrický • Zkontrolujte, zda je zdroj napájení v pořádku a elektronický...
  • Page 84 Vysvětlení energetického štítku (Jen pro informaci) Energie Výrobce Model Výkonnější Méně výkonný Spotřeba energie kWh/rok (Podle výsledků standardního testu po 24 h) Skutečná spotřeba bude záviset na způsobu použití a umístění spotřebiče. Objem čerstvých potravin (liter) Objem mražených potravin (liter) Objem chladicího prostoru (liter) Hluk (dB(A) re 1 pW)
  • Page 85 48 6773 0006 AE...

This manual is also suitable for:

Dsm 9630 xa++Dsm 9630 a+++

Table of Contents