Download Print this page
Makita DVP181 Instruction Manual

Makita DVP181 Instruction Manual

Cordless vacuum pump
Hide thumbs Also See for DVP181:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Vacuum Pump
ID
Pompa Vakum Nirkabel
MS
Pam Vakum Tanpa Kord
Máy Bơm Chân Không Cầm
VI
Tay Hoạt Động Bằng Pin
ป ั
TH
มสุ ญ ญากาศแบบไร้ ส าย
ZHCN
充电式真空泵
ZHTW
充電式真空幫浦
KO
충전식 진공 펌프
FA
AR
DVP181
‫پمپ خالء شارژی‬
‫مضخة تفريغ السلكية‬
คู ่ ม ื อ ใช้ ง าน
4
11
19
27
34
41
48
54
‫56 دفترچه راهنما‬
‫17 دليل التعليمات‬

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita DVP181

  • Page 1: Table Of Contents

    ป ั มสุ ญ ญากาศแบบไร้ ส าย คู ่ ม ื อ ใช้ ง าน ZHCN 充电式真空泵 使用说明书 (保留备用) ZHTW 充電式真空幫浦 使用說明書 충전식 진공 펌프 사용 설명서 ‫پمپ خالء شارژی‬ ‫56 دفترچه راهنما‬ ‫مضخة تفريغ السلكية‬ ‫17 دليل التعليمات‬ DVP181...
  • Page 2 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.3 Fig.5...
  • Page 3 Fig.6 Fig.7 Fig.8...
  • Page 4: Instruction Manual

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DVP181 Rated voltage D.C. 18 V Rated current 14 A Rated power 250 W Rated speed 2,800 min Pump Two stage rotary pump Free air displacement 113 L/min Ultimate vacuum 3 Pa Oil capacity 300 ml Intake 5/16", 3/8"...
  • Page 5 Use personal protective equipment. Always General power tool safety warnings wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions WARNING: Read safety warnings, will reduce personal injuries. instructions, illustrations specifications...
  • Page 6 Disconnect the plug from the power source and/ Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, temperature range specified in the instructions. changing accessories, or storing power tools.
  • Page 7 It will also 2. Button void the Makita warranty for the Makita tool and charger. To remove the battery cartridge, slide it from the pump while sliding the button on the front of the cartridge.
  • Page 8 Low battery voltage: oil via the filler port. The remaining battery capacity is too low and the pump NOTICE: Always use Makita genuine oil in order to will not operate. In this situation, remove and recharge maintain pump performance. the battery.
  • Page 9 Do not repairs, any other maintenance or adjustment should touch the area around pump while it is hot. Doing so be performed by Makita Authorized or Factory Service may result in burns or other accidents. Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 10 ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 11: Buku Petunjuk

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk asli) SPESIFIKASI Model: DVP181 Tegangan maksimum D.C. 18 V Arus maksimum 14 A Daya maksimum 250 W Kecepatan maksimum 2.800 RPM Pompa Pompa rotari dua tahap Kapasitas udara bebas 113 L/menit Vakum puncak 3 Pa Kapasitas oli...
  • Page 12 Mesin listrik dapat menghasilkan medan magnet Peringatan keselamatan umum (EMF) yang tidak berbahaya bagi pengguna. mesin listrik Namun, pengguna alat pacu jantung atau peralatan medis sejenisnya harus berkonsultasi dengan produsen peralatan tersebut dan/atau dokter PERINGATAN: Bacalah semua peringatan mereka sebelum mengoperasikan mesin listrik ini. keselamatan, petunjuk, ilustrasi dan spesifikasi Keselamatan Diri yang disertakan bersama mesin listrik ini.
  • Page 13 Ketika menggunakan mesin, jangan menggunakan sarung tangan kain yang dapat tersangkut. Sarung tangan kain yang tersangkut pada komponen bergerak dapat mengakibatkan cedera pada pengguna. Penggunaan dan pemeliharaan mesin bertenaga baterai Isi ulang baterai hanya dengan pengisi daya yang ditentukan oleh pabrikan. Pengisi daya yang cocok untuk satu jenis paket baterai dapat menimbulkan risiko kebakaran ketika digunakan untuk paket baterai yang lain.
  • Page 14 PERHATIAN: Gunakan hanya baterai Makita Sebelum menggunakan kartrid baterai, baca asli. Penggunaan baterai Makita yang tidak asli semua petunjuk dan tanda peringatan pada (1) atau baterai yang telah berubah bentuk, dapat pengisi daya baterai, (2) baterai, dan (3) produk mengakibatkan baterai meledak serta menimbulkan yang menggunakan baterai.
  • Page 15 KETERANGAN Sistem perlindungan baterai KOMPONEN Pompa atau baterai ini dilengkapi dengan sistem perlindungan baterai. Sistem ini secara otomatis memutus daya menuju motor untuk memperpanjang ► Gbr.1: masa pakai baterai. 1. Port hisap 3/8" 10. Alas Pompa akan secara otomatis terhenti penggunaannya 2.
  • Page 16 Jika PERHATIAN: Gunakan selalu oli asli Makita agar udara masuk dari katup balast gas, maka gas yang kinerja pompa selalu terjaga. terkondensasi tetap tidak akan berubah, dan terbuang bersama udara.
  • Page 17 Perangkat dapat berubah warna, berubah bentuk atau retak. Jika Anda memerlukan bantuan secara lebih terperinci mengenai aksesori ini, hubungi Pusat Layanan Makita Untuk mempertahankan KEAMANAN dan KEANDALAN setempat. produk, perbaikan, pemeliharaan, atau penyesuaian lain •...
  • Page 18 Jangan gunakan sabuk bahu jika — gantungannya rusak atau cacat. — Gantungan hanya boleh digunakan dengan sabuk bahu Makita. Jangan memasang perangkat lain. Penggunaan selain dari peruntukannya dapat mengakibatkan kecelakaan atau cedera. Sabuk bahu disediakan untuk membawa — pompa pada bahu Anda. Jangan gunakan untuk tujuan lain, misalnya sebagai penahan jatuh.
  • Page 19: Manual Arahan

    BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: DVP181 Voltan terkadar D.C. 18 V Arus terkadar 14 A Kuasa terkadar 250 W Kelajuan terkadar 2,800 min Pam rotari dua peringkat Sesaran udara bebas 113 L/min Vakum muktamad 3 Pa Kapasiti minyak 300 ml Ambilan 5/16", 3/8"...
  • Page 20 Alat kuasa boleh menghasilkan medan Amaran keselamatan umum alat elektromagnetik (EMF) yang tidak berbahaya kuasa kepada pengguna. Walau bagaimanapun, pengguna perentak jantung atau peranti perubatan yang serupa harus menghubungi pembuat peranti AMARAN: Baca semua amaran keselamatan, mereka dan/atau doktor untuk nasihat sebelum arahan, ilustrasi dan spesifikasi yang disediakan mengendalikan alat kuasa ini.
  • Page 21 Pastikan pemegang dan permukaan pegangan kering, bersih dan bebas dari minyak dan gris. Pemegang dan permukaan pegangan yang licin tidak membolehkan pengendalian dan kawalan selamat bagi alat dalam situasi yang tidak dijangka. Apabila menggunakan alat, jangan pakai sarung tangan kerja kain yang mungkin boleh kusut. Kekusutan sarung tangan kerja kain pada bahagian yang bergerak boleh menyebabkan kecederaan diri.
  • Page 22 (1) AWAS: Hanya gunakan bateri Makita yang pengecas bateri, (2) bateri, dan (3) produk yang tulen. Penggunaan bateri Makita yang tidak tulen, atau menggunakan bateri. bateri yang telah diubah, boleh mengakibatkan bateri Jangan menyahpasang kartrij bateri.
  • Page 23 HURAIAN BAHAGIAN Sistem perlindungan bateri Pam atau bateri dilengkapi dengan sistem perlindungan ► Rajah 1: bateri. Sistem ini secara automatik memutuskan kuasa 1. Liang ambilan 3/8" 10. Tapak ke motor untuk memanjangkan hayat bateri. 2. Injap balast gas 11. Motor akan berhenti secara...
  • Page 24 Sekiranya gas boleh meluwap menjadi cair dan masuk minyak yang dibekalkan melalui liang pengisi. ke dalam minyak, ia boleh menyebabkan penurunan NOTIS: Sentiasa gunakan minyak tulen Makita untuk dalam kebolehpelinciran, dan memendekkan hayat perkhidmatan pam dan kedap. Apabila udara masuk mengekalkan prestasi pam.
  • Page 25 Pusat Servis Berdaftar atau Pusat Servis sila bertanya kepada Pusat Servis Makita tempatan anda. Kilang Makita, sentiasa gunakan alat ganti Makita. • Tali pinggang bahu Memeriksa minyak •...
  • Page 26 — Jangan gunakan tali bahu jika cangkuknya rosak atau cacat. — Cangkuk ini adalah bertujuan untuk digunakan dengan tali bahu Makita sahaja. Jangan pasang apa-apa lekapan lain. Penggunaan untuk tujuan yang tidak dimaksudkan boleh mengakibatkan kemalangan atau kecederaan diri. Tali bahu adalah bertujuan untuk membawa —...
  • Page 27: Hướng Dẫn Sử Dụng

    TIẾNG VIỆT (Các hướng dẫn cơ bản) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Mẫu máy: DVP181 Điện áp định mức D.C. 18 V Dòng điện định mức 14 A Nguồn điện định mức 250 W Tốc độ định mức 2.800 min Bơm Bơm quay hai cấp...
  • Page 28 An toàn Cá nhân Cảnh báo an toàn chung dành cho Luôn tỉnh táo, quan sát những việc bạn đang dụng cụ máy làm và sử dụng những phán đoán theo kinh nghiệm khi vận hành dụng cụ máy. Không sử dụng dụng cụ...
  • Page 29 Trong điều kiện sử dụng quá mức, pin có thể bị Trách nhiệm của chủ lao động là bắt buộc người vận hành dụng cụ và những người khác trong chảy nước; hãy tránh tiếp xúc. Nếu vô tình tiếp khu vực làm việc cạnh đó...
  • Page 30 MÔ TẢ CHỨC NĂNG cụ và thải bỏ ở nơi an toàn. Tuân theo các quy định của địa phương liên quan đến việc thải bỏ pin. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm do Makita chỉ định. THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng đã...
  • Page 31 Trong trường hợp này, hãy để pin nguội đi trước khi bật lại máy bơm. CHÚ Ý: Luôn sử dụng dầu chính hãng của Makita để Điện thế pin thấp: duy trì hiệu suất của máy bơm. Dung lượng pin còn lại quá thấp và máy bơm sẽ không Thêm dầu cho đến khi mức dầu nằm giữa vạch giới...
  • Page 32 đều phải được thực hiện bởi Trung tâm nóng. Nếu không bạn có thể bị bỏng hoặc tai nạn khác. Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thay thế của Makita.
  • Page 33 THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng này được khuyến nghị sử dụng với dụng cụ Makita của bạn được chỉ định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng nào khác đều có...
  • Page 34 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า ต้ น ฉบ ับ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DVP181 พิ ก ั ด แรงดั น ไฟฟ้ า ไฟกระแสตรง 18 โวลต์ พิ ก ั ด กระแสไฟฟ้ า 14 แอมป์...
  • Page 35 ใช ้ อ ุ ป กรณ์ ป ้ องก ันส ่ ว นบุ ค คล สวมแว่ น ตาป ้ องก ัน ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภ ัยของเครื ่ อ ง เสมอ อุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น เช ่ น หน ้ากากกั น ฝุ่ น รองเท ้านิ ร ภั ย มื...
  • Page 36 การซ ่ อ มบ� า รุ ง ถอดปล ั ๊ ก จากแหล่ ง จ่ า ยไฟ และ/หรื อ ชุ ด แบตเตอรี ่ ออกจากเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ ้ าก่ อ นท� า การปร ับต ั ้ ง เปลี ่ ย น น�...
  • Page 37 ปิ ดสวิ ต ช ์ ป ั ๊ ม ก่ อ นใส ่ ห รื อ ถอดแบตเตอรี ่ เท ่ า น ั ้ น การใช ้ แบตเตอร ี ่ Makita ท ี ่ ไ ม ่ ใ ช ่ ข องแท ้ หร ื อ แบตเตอร ี ่...
  • Page 38 กรณี ด ั ง กล่ า ว ให ้ถอดแบตเตอรี ่ อ อกแล ้วชาร์ จ แบตเตอรี ่ อ ี ก ครั ้ ง ข้ อ ควรส ั งเกต: ใช ้ เฉพาะน� ้ า มั น ของแท ้ของ Makita ทุ ก การแสดงความจุ แ บตเตอรี ่ ท ี ่ เ หลื อ อยู ่...
  • Page 39 หมายเหตุ : มอเตอร์ อ าจไม่ ท � า งาน เมื ่ อ มี อ ุ ณ หภู ม ิ ต � ่ า (5°C Makita และควรใช ้ ช ิ ้ น ส ่ ว นอะไหล่ ข อง Makita เสมอ หรื อ ต� ่ า กว่ า ) ในกรณี ด ั ง กล่ า ว ให ้น� ้ า ปั ๊ มเข ้าภายในอาคารและ...
  • Page 40 แนะน� า ให้ ใ ช ้ อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ ส ่ ว นต่ อ เพิ ่ ม เหล่ า นี ้ ก ับเครื ่ อ งมื อ Makita ของท่ า นตามที ่ ร ะบุ ไ ว้ ใ น...
  • Page 41: 使用说明书 (保留备用)

    页码 规格............ 41 电动工具通用安全警告........42 充电式真空泵安全警告........44 关于电池的重要安全说明........44 部件描述..........44 功能描述..........45 操作............ 45 维护............ 47 选购附件..........47 规格 机型 : DVP181 额定电压 D.C. 18 V 额定电流 14 A 额定功率 250 W 额定转速 2,800 min 泵 两级旋转泵 自由排气能力 113 L/min 最高真空压...
  • Page 42 符号 电气安全 以下显示用于该装置的符号。 1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能 使用之前,确保您理解它们的含义。 以任何方式改装插头。需接地的电动工 具不能使用任何转换插头。未经改装的 • 阅读使用说明书。 插头和相配的插座将降低电击风险。 2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热 • 警告:表面烫! 片和冰箱。如果你身体接触接地表面会 不要接触此符号周围。 增加电击风险。 接触表面可能造成烫伤或 3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境 受伤。 中。水进入电动工具将增加电击风险。 • 仅限于欧盟国家 4. 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉 Ni-MH Li-ion 由于本设备中包含有害成分, 动电动工具或拔出其插头。使软线远离 因此废弃的电气和电子设备、 热源、油、锐边或运动部件。受损或缠 蓄电池和普通电池可能会对环 绕的软线会增加电击风险。 境和人体健康产生负面影响。 5. 当在户外使用电动工具时,使用适合户 请勿将电气和电子工具或电池 外使用的延长线。适合户外使用的电线 与家庭普通废弃物放在一起...
  • Page 43 7. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的 6. 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地 装置,要确保其连接完好且使用得当。 有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易 使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。 控制。 8. 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感 7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要 而掉以轻心,忽视工具的安全准则。某 进行的作业来选择电动工具、附件和工 个粗心的动作可能在瞬间导致严重的 具的刀头等。将电动工具用于那些与其 伤害。 用途不符的操作可能会导致危险情况。 9. 使用电动工具时请始终佩带护目镜以 8. 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得 免伤害眼睛。护目镜须符合美国ANSI 沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的 Z87.1、欧洲EN 166或者澳大利亚/新西 手柄不能保证握持的安全和对工具的 兰的AS/NZS 1336的规定。在澳大利亚/ 控制。 新西兰,法律要求佩带面罩保护脸部。 9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的 布质工作手套。布质工作手套卷入移动 部件可能会造成人身伤害。 电池式工具使用和注意事项 1. 仅使用生产者规定的充电器充电。将适 用于某种电池包的充电器用到其他电池 包时可能会发生着火危险。 2. 仅使用配有专用电池包的电动工具。使 用其他电池包可能会产生伤害和着火...
  • Page 44 16. 请勿让碎屑、灰尘或污垢粘在电池的端 3. 检查油位和状况(变质等)以便安全有 子、孔和槽中。否则可能会导致工具或 效地工作。 电池的性能不良或损坏。 4. 在极端冷热的环境中可能无法获得充分 17. 除非工具支持在高压电线附近使用,请 性能。 勿在高压电线附近使用电池。 保管好这些指南。 18. 使电池远离儿童。 警告: 不 要 让 舒适 或熟悉产品(重复 保管好这些指南。 使用中获得)代替严格遵守该产品的安全 规定。 注意: 请只使用正宗Makita电池。使 用非正宗Makita电池或改造过的电池可能 误用或不遵守本使用说明书中的安全规定 导致电池爆炸,造成火灾、人身伤害和损 可能会导致严重人身伤害。 坏。它还将使Makita工具和充电器的保修 失效。 关于电池的重要安全说明 保持最长电池寿命的要诀 1. 在使用电池之前,请阅读(1)电池充 1. 在电池完全放电之前充电。当您注意到 电器、(2)电池和(3)使用电池的产 工具电力不足时,务必停止工具运转并 品上的所有指南和注意标记。 给电池充电。...
  • Page 45 在此情形下,关闭泵并且停止造成泵过负荷 加油 的应用。然后开启泵以重启。 如果泵不能启动,则电池过热。 ► 图4: 在此情况下,请先让电池冷却再重新开 1. 加/排油盖 3. 观察窗 启泵。 2. 水平线 4. 油箱 电池电压低: 剩余电池容量太低,泵不能运转。在此情况 1. 卸下加/排油盖并通过加油口加油。 下,请卸下电池并给其充电。 注 意 : 为 保 持 泵 的 性 能 , 请 始 终 使 用 Makita正宗油。 45 简体中文...
  • Page 46 2. 加油直到油位处在观察窗的上下水平线 注解:气镇阀用于去除油中的水(蒸气) 之间。 和 可 冷 凝 气 体 ( 排 气 时 吸 入 泵 中 ) 。 如 果可冷凝气体液化并进入油中,会导致润 注意: 油位很重要。油位不在上下水平线 滑性能下降,并缩短泵和密封件的使用寿 之间的情况下运转泵可能导致故障。 命。当空气从气镇阀进入时,冷凝后的气 体保持原样,并随空气排出。 检查性能 建议在运行之前对泵进行预热,因为泵温 ► 图5: 度越高,就越能获得高的气镇效率。 1. 充气软管 4. 歧管 8. 当电池的剩余电量(左端口)变空时, (黄色) 5.
  • Page 47 • 真空泵软管 或开裂。 • 带量具的真空泵阀 • Makita正宗电池和充电器 为维持产品安全和可靠性,维修、任何其他 维护或调整都应由Makita授权或工厂维修中 注意 : 使用肩带时 : 心进行,始终使用Makita更换部件。 — 如果挂孔损坏或变形,请勿使用肩带。 检查油 — 挂孔仅适用 Makita 肩带。请勿装任何 其他附件。 用于非预期用途可能会导致 ► 图7: 事故或人身伤害。 1. 水平线 2. 观察窗 — 肩带用于将泵背在肩上。 请勿将其用于 其他目的,例如防摔措施。 • 在使用泵之前,始终检查油量和状况 — 请勿给肩带过多的负荷。 否则可能会损 (变质等)。...
  • Page 48: 使用說明書

    繁體中文(原廠使用說明書) 規格 型號 : DVP181 額定電壓 D.C. 18 V 額定電流 14 A 額定功率 250 W 額定速度 2,800 min 幫浦 兩段式旋轉幫浦 自由排氣量 113 L/min 終極真空壓力 3 Pa 機油容量 300 ml 進氣 5/16"、3/8" 擴口外牙接頭 尺寸 383 mm (長) × 193 mm (寬) × 210 mm (高) 淨重...
  • Page 49 不得將電動工具暴露在雨中或潮濕環境中。若有水 電動工具使用和注意事項 進入電動工具將增加觸電危險。 使用電動工具時請勿用蠻力。根據用途使用適當的 不得蹧踏導線。不可拖著導線移行工具或拉導線拔 電動工具。選擇具有適當設計額定值的電動工具會 出插頭。還須避免使導線觸及高熱物體、油脂、尖 使妳工作更有效、更安全。 銳邊緣或運動部件。受損或纏繞的導線會增加觸電 如果開關無法接通或關閉工具電源,則不可使用該 危險。 電動工具。不能用開關來控制的電動工具是危險的 當在戶外使用電動工具時,一定要採用戶外專用的 且必須進行修理。 延長導線。採用戶外專用的延長導線能減少觸電的 在進行任何調整、更換配件或存放電動工具之前, 危險。 請將插頭從電源上拔下,並且/或將可拆式電池組 如必須在潮濕的環境中使用電動工具,請使用殘餘 從工具上取下。此類防護性安全措施可減少電動工 電流裝置(RCD)保護電源。使用RCD保護電源能減 具突然起動的危險。 少觸電的危險。 將閒置的電動工具存放在小孩不能拿到之處,並且 電動工具會產生對使用者無害的電磁場(EMF)。不 不要讓不熟悉電動工具或對這些說明不了解的人操 過,對心律調整器使用者及其他類似醫療器材的使 作電動工具。電動工具在未經訓練的用戶手中是危 用者而言,請務必先聯絡器材製造商及/或醫師以 險的。 瞭解相關建議,再操作此類電動工具。 保養電動工具及配件。檢查運動部件的安裝誤差或 卡滯情形、零件損壞和影響電動工具運轉的其他情 人身安全 況。如有損壞,電動工具必須在使用之前修理好。 保持警覺,當操作電動工具時關注所從事的操作並 許多事故由保養不良的電動工具引發。 保持清醒。請勿在疲勞時或受到藥物、酒精或治療 保持切削刀具的鋒利和清潔。保養良好的有鋒利切 影響時操作電動工具。在操作電動工具期間分心可 削刃的刀具不易被卡住而且容易控制。...
  • Page 50 11. 內含的鋰離子電池要受危險物品法規要求的限制。 充電式真空幫浦安全警告 要廢棄電池時,請將其從工具中取出並棄置於一個 安全的場所。請遵守您當地關於廢棄電池的規定。 本電動工具是用來排空冷藏與空調設備並恢復管道 12. 電池只能用於Makita指定的產品。 的機器。請勿將其用於其他用途。這樣做可能會造 13. 如果很長一段時間不使用工具,必須將電池從工具 成意外。 中取出來。 使用前務必要檢查電動工具是否有漏油。否則可能 14. 使用期間及使用之後,電池盒可能會發熱,而這可 會造成火災。 能會造成燙傷或低溫灼傷。 請檢查機油液面與狀態(劣化等等)以確保安全與 15. 請勿在使用後立即觸摸工具端子,因為它可能熱得 有效的工作。 足以造成燙傷。 在極端炎熱或寒冷的環境中,可能無法達到適當的 16. 請勿讓碎片、灰塵或泥土附著於電池盒的端子、孔 效能。 洞與溝槽中。這些東西可能會讓工具或電池盒效能 請保存這些使用說明。 不良或故障。 17. 除非工具支援在高壓電線附近使用,否則請勿在高 警告: 切勿讓對產品的鬆懈或熟悉 (因為重複使用 壓電線附近使用電池盒。 而獲得) 取代對該產品安全規則的嚴格遵守。 18. 電池要遠離兒童。 誤用或不遵守本使用說明書中陳述的安全規則可能會...
  • Page 51 幫浦或電池配備有電池保護系統。本系統會自動切斷馬 加油 達的電源以延長電池使用時間。 ► 圖4: 如果幫浦和/或電池處於下列一種情況中,幫浦會在操作 期間自動停止: 1. 加油/排氣蓋 3. 觀看玻璃 過載: 2. 液面線 4. 油箱 幫浦或電池操作的方式令其抽取異常高的電流。 取下加油/排氣蓋,將隨附的油透過加油口加進去。 在這種情況下,請關閉幫浦,並停止令幫浦過載的使用 方式。然後打開幫浦以重新起動。 注意: 務必要使用Makita原廠機油以維持幫浦效能。 如果幫浦沒有起動,表示電池過熱。 在這種情況下,請讓電池冷卻之後再打開幫浦。 將油加入到液面介於觀看玻璃的上下液面線之間。 電池電壓很低: 注意: 機油液面很重要。在機油液面線不是介於上下 剩餘的電池電量很低,幫浦無法操作。在這種情況下, 液面線之間時操作幫浦可能會造成故障。 請取出電池並為其充電。 檢查效能 顯示剩餘的電池電量 ► 圖5: 僅適用於有指示燈的電池盒 ► 圖3: 1. 充氣軟管(黃色)...
  • Page 52 確認岐管壓力表的高壓端與低壓端閥門都已經 保養 關閉。 將兩顆電池裝入幫浦。(安裝方法請參考「安裝或 卸除電池」。) 注意: 進行檢查或保養之前,務必要確認幫浦已經 打開氣鎮閥。 關閉電源而且電池盒已經取出來。 打開幫浦。LED 燈(紅色)點亮,馬達開始運轉。 打開岐管壓力表的低壓端與高壓端閥門。 注意: 切勿使用汽油、揮發油、稀釋劑或者酒精之類 的東西。可能會造成褪色、變形或皸裂。 5 至10分鐘後關閉氣鎮閥。 為了保持產品的安全與可靠,修理、任何其他維護或調 附註:氣鎮閥用來從油中移除水分(蒸汽)和可凝結 整工作都應該由經過Makita授權的或原廠的服務中心進 的氣體(排氣時進入幫浦內)。如果可凝結的氣體液 行,而且一定要使用Makita的更換零件。 化並進入機油內,會造成潤滑度降低,並縮短幫浦和 密封墊的使用壽命。當空氣從氣鎮閥進入時,凝結的 檢查機油 氣體會保持原狀並與空氣一起排出。 建議在操作前為幫浦暖機,因為幫浦溫度越高,所能 ► 圖7: 得到的氣鎮效率就越高。 1. 液面線 2. 觀看玻璃 左側電池埠的電池剩餘電量用完時,電源會自動切 • 使用幫浦之前,務必要檢查機油的液面與狀態(劣 換至右側電池埠的電池。請將左側電池取出來,並 化等等)。 換成備用電池。當右側電池的剩餘電量用完時,電...
  • Page 53 選購配件 注意: 這些配件或附件建議用於本說明書中指定 的Makita工具。使用任何其他附件或配件可能會對人 員造成傷害。這些配件或附件只能按其表明的用途 使用。 如果您需要關於這些配件詳情的任何協助,請向您當地 的Makita服務中心查詢。 • 肩帶 • 真空幫浦機油300 ml • 真空幫浦軟管 • 有氣壓計的真空幫浦閥門 • Makita 原廠的電池與充電器 注意: 使用肩帶時: — 如果掛勾受損或變形,請勿使用肩帶。 — 掛勾僅限於與Makita肩帶配合使用。請勿安裝任 何其他附件。用於非設定用途可能會造成意外或 人員傷害。 — 肩帶設定用於將幫浦背在肩上攜帶。請勿將其用 於防止掉落之類的其他用途上。 — 請勿讓肩帶承受過度的負荷。這樣做可能會令肩 帶或安裝零部件破裂並造成人員傷害。 — 使用肩帶時,要將其安裝在把手的掛勾上。確認 肩帶有牢靠地安裝在掛勾上,用肩帶攜帶幫浦 時,要握住幫浦的把手。 附註:清單中的某些項目可能會作為標準配件包含在 工具包裝中。它們可能會因國家而異。...
  • Page 54: 사용 설명서

    한국어(기존 지침) 사양 모델 : DVP181 정격 전압 D.C. 18V 정격 전류 14 A 정격 전력 250 W 정격 속도 2,800 min 펌프 2단 회전 펌프 대기 변위 113L/min 최종 진공 오일량 300ml 유입 5/16", 3/8" 플레어 수 치수 383mm(L) × 193mm(W) × 210mm(H) 순중량(BL1860B 배터리...
  • Page 55 전기 안전 전기 공구 사용 시에 발생할 수 있는 부상을 방지하 기 위해 항상 보호용 고글을 착용하십시오 . 고글은 전동공구의 플러그는 콘센트에 맞아야 합니다 . 플 미국의 ANSI Z87.1, 유럽의 EN 166 또는 호주 / 뉴 러그를 절대로 개조하지 마십시오 . 접지된 전동공 질랜드의...
  • Page 56 안전한 곳에서 폐기합니다. 배터리 폐기 관련 현지 야 합니다 . 규정을 따릅니다. 주유 및 부속품의 교환 시에는 설명서의 지시를 따 12. Makita가 지정한 제품에만 배터리를 사용합니다. 라 주십시오. 13. 도구를 장기간 사용하지 않는 경우 도구에서 배터리를 빼내야 합니다. 충전식 진공 펌프 안전 경고...
  • Page 57 배터리 카트리지를 분리하려면 카트리지 전면에 있는 주의: 정품 Makita 배터리만 사용하십시오. 버튼을 밀면서 펌프에서 빼냅니다. 비정품 Makita 배터리 또는 개조된 배터리를 사용할 배터리 카트리지를 장착하려면 구멍 홈에 배터리 경우 배터리가 폭발하여 화재, 대인 상해 및 손상이 카트리지의 끝부분을 맞추고 그대로 밀어 넣습니다. 딸각...
  • Page 58 오일 급유/배출 캡을 분리하고 제공된 오일을 급유 펌프 온도가 높을수록 가스 밸러스트의 효율성이 포트를 통해 넣습니다. 높아질 수 있으므로 펌프를 작동 전에 예열하는 것이 유의사항: 펌프 성능 유지를 위해 항상 Makita 정품 좋습니다. 오일을 사용하십시오. 배터리(왼쪽 포트)의 남은 용량이 비게 되면 전력 공급이 자동으로 배터리(오른쪽 포트)로...
  • Page 59 제품의 안정과 신뢰성을 유지하기 위해, 수리 및 기타 — 후크는 Makita 숄더 벨트에만 사용하도록 되어 유지 보수 또는 조정 시에는 항상 Makita 순정 부품을 있습니다. 다른 부속품을 연결하지 마십시오. 사용하는 Makita 공인 서비스 센터나 공장 서비스 센터를 의도하지 않은 용도로 사용하면 사고 또는...
  • Page 60 ‫ﺑﮫ ﻣﻧظور ﺣﻔظ اﯾﻣﻧﯽ و اطﻣﯾﻧﺎن ﭘذﯾری دﺳﺗﮕﺎه، ﺗﻌﻣﯾرات، ﮐﺎرھﺎی ﻧﮕﮭداری و ﯾﺎ‬ :‫اﺣتياط‬ :‫در هنﮕام استفاده از ﺑند شانه‬ ‫ﺗﻧظﯾﻣﺎت ﺑﺎﯾد ﺗوﺳط ﻣراﮐز ﺧدﻣﺎت ﻣﺟﺎز ﻣﺎﮐﯾﺗﺎ ﯾﺎ ﻣراﮐز ﺧدﻣﺎت ﮐﺎرﺧﺎﻧﮫ و ﻓﻘط‬ ‫اﮔر ﻗالب آسيب ديده يا تﻐيير شﮑل يافته است نﺑايد از ﺑند شانه‬ —...
  • Page 61 ‫تذﮐر: ﺷﯾر ﮔﺎز ﺑﺎﻻﺳت ﺑرای ﺟدا ﺳﺎﺧﺗن آب )ﺑﺧﺎرات( و ﮔﺎز ﻣﯾﻌﺎن ﭘذﯾر‬ ‫اضافه ﮐردن روﻏن‬ ‫)وارد ﺷده ﺑﮫ ﭘﻣپ از طول ﺗﺧﻠﯾﮫ( از روﻏن اﺳﺗﻔﺎده ﻣﯽ ﺷود. اﮔر ﮔﺎز ﻣﯾﻌﺎن‬ ‫ﭘذﯾر ﻣﺎﯾﻊ ﺷده و وارد روﻏن ﺷود، ﻣﯽ ﺗواﻧد ﺑﺎﻋث ﮐﺎھش ﺧﺎﺻﯾت روﻏﻧﯽ‬ :4 ‫◄...
  • Page 62 ‫ﮐارتريﺞ ﺑاتری را در دمای اتاق ﺑين 01 تا 04 درﺟه سانتيﮕراد شارژ‬ ‫سيستم مﺣافظت ﺑاتری‬ ‫ﮐنيد. اﮔر ﮐارتريﺞ ﺑاتری داغ است اﺑتدا ﺑﮕذاريد خنﮏ شود ﺑعد آنرا شارژ‬ .‫ﮐنيد‬ ‫ﭘﻣپ ﯾﺎ ﺑﺎﺗری ﻣﺟﮭز ﺑﮫ ﯾﮏ ﺳﯾﺳﺗم ﻣﺣﺎﻓظت ﺑﺎﺗری ھﺳﺗﻧد. اﯾن ﺳﯾﺳﺗم ﺑﮫ ﻣﻧظور‬ ‫هنﮕامﯽ...
  • Page 63 ‫هنــﮕام اســتفاده از اﺑــزار از پوشــيدن دســتﮑش هــای ﮐار پارچــه ای‬ ‫راهنمايﯽ های مﮭم ايمنﯽ ﺑرای ﮐارتريﺞ ﺑاتری‬ ‫خ ـ ـودداری ﮐني ـ ـد چ ـ ـون م ـ ـﯽ توانن ـ ـد ﮔي ـ ـر ﮐنن ـ ـد. ﮔﯾ ـ ـر ﮐ ـ ـردن دﺳ ـ ـﺗﮑش ھ ـ ـﺎی‬ ‫ﮐﺎر...
  • Page 64 ‫اﺟ ـ ـازه ندهي ـ ـد آش ـ ـنايﯽ و تس ـ ـلط ﺣاﺻ ـ ـل از اس ـ ـتفاده مﮑ ـ ـرر از اﺑزاره ـ ـا‬ ‫ايمنﯽ الﮑتريﮑﯽ‬ ‫ﺑاﻋ ـ ـث ش ـ ـود اﺣس ـ ـاس ني ـ ـاز ﺑ ـ ـه رﻋاي ـ ـت ﻗواﻋ ـ ـد نﮑ ـ ـرده و ﺑه ﻗواني ـ ـن ايمنﯽ‬ ‫دوش...
  • Page 65 (‫فارسﯽ )راهنمای اﺻلﯽ‬ ‫مشخﺻات فنﯽ‬ DVP181 :‫مدل‬ ‫ 81 ﺟرﯾﺎن ﻣﺳﺗﻘﯾم‬V ‫وﻟﺗﺎژ اﺳﻣﯽ‬ 14 A ‫ﺟرﯾﺎن اﺳﻣﯽ‬ 250 W ‫ﺗوان اﺳﻣﯽ‬ 2,800 min ‫ﺳرﻋت اﺳﻣﯽ‬ ‫ﭘﻣپ دوار دوﻣرﺣﻠﮫ ای‬ ‫ﭘﻣپ‬ 113 L/min ‫ﺟﺎﺑﺟﺎﯾﯽ آزاد ھوا‬ 3 Pa ‫ﺧﻼء ﻧﮭﺎﺋﯽ‬ 300 ml ‫ظرﻓﯾت...
  • Page 66 .‫ﻣرﺗﯾن أو ﺛﻼث ﻣرات‬ ‫الملﺣﻘات االختيارية‬ :‫تنﺑيه‬ Makita ‫ينﺻﺢ ﺑﮭذه الملﺣﻘات أو المرفﻘات لالستخدام مﻊ م ُ عدة‬ ‫المﺣددة فﻲ هذا الدليل. ﻗد ﯾﺷﻛل اﺳﺗﺧدام أي ﻣﻠﺣﻘﺎت أو ﻣرﻓﻘﺎت أﺧرى ﺧطرً ا‬ .‫ﻹﺻﺎﺑﺔ اﻷﺷﺧﺎص. اﺳﺗﺧدم اﻟﻣﻠﺣق أو اﻟﻣرﻓق ﻓﻘط ﻟﻠﻐرض اﻟﻣذﻛور‬...
  • Page 67 ‫أﺧرى أو ﺗﻌدﯾل ﺑواﺳطﺔ ﻣراﻛز ﺧدﻣﺔ اﻟﻣﺻﻧﻊ أو ﺗﻠك اﻟﻣﻌﺗﻣدة ﻣن ﺷرﻛﺔ‬ ‫ﯾوﺻﻰ ﺑﺗﺳﺧﯾن اﻟﻣﺿﺧﺔ ﻗﺑل اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻷﻧﮫ ﻛﻠﻣﺎ ﻛﺎﻧت درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻣﺿﺧﺔ‬ .Makita ‫، داﺋ ﻣ ًﺎ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻗطﻊ ﻏﯾﺎر‬Makita .‫ﻣرﺗﻔﻌﺔ، ﻛﻠﻣﺎ أﻣﻛن اﻟﺣﺻول ﻋﻠﻰ ﻛﻔﺎءة أﻋﻠﻰ ﻟﺗوازن اﻟﻐﺎز‬...
  • Page 68 .‫إذا ﻟم ﯾﺑدأ ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﺿﺧﺔ، ﻓﮭذا ﯾﻌﻧﻲ أن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺳﺎﺧﻧﺔ ﺑﺷﻛل ﻣﻔرط‬ :‫ملﺣوظة‬ .‫ اﻷﺻﻠﻲ ﻟﻠﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ أداء اﻟﻣﺿﺧﺔ‬Makita ‫اﺳﺗﺧدم داﺋ ﻣ ًﺎ زﯾت‬ .‫ﻓﻲ ھذه اﻟﺣﺎﻟﺔ، دع اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺗﺑرد ﻗﺑل ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﺿﺧﺔ ﻣرة أﺧرى‬ ‫أﺿف اﻟزﯾت ﺣﺗﻰ ﯾﺻﺑﺢ ﻣﺳﺗوى اﻟزﯾت ﺑﯾن ﺧطﻲ اﻟﻣﺳﺗوى اﻟﻌﻠوي‬...
  • Page 69 .‫اﻟﺗﻌ ـ ـرض ﻹﺻﺎﺑ ـ ـﺔ‬ .Makita ‫21. استخدم الﺑطاريات فﻘط مﻊ المنتﺟات المﺣددة من ﻗ ِ ﺑ َ ل‬ ‫ال تع ـ ـرض مﺟموﻋ ـ ـة الﺑطاري ـ ـة أو اﻷداة لﺣري ـ ـق أو ﺣ ـ ـرارة مفرط ـ ـة؛ ﺣﯾ ـ ـث‬...
  • Page 70 ‫اﺣ ـ ـرص ﻋل ـ ـﻰ ارت ـ ـداء نظ ـ ـارات واﻗي ـ ـة لﺣماي ـ ـة العيني ـ ـن م ـ ـن اﻹﺻاﺑ ـ ـة ﻋن ـ ـد‬ ‫تﺟن ـ ـب مالمس ـ ـة الﺟس ـ ـم لﻸس ـ ـطﺢ المؤرض ـ ـة مﺛ ـ ـل اﻷناﺑي ـ ـب والرادياتي ـ ـر‬ ‫اس...
  • Page 71 (‫العرﺑية )التعليمات اﻷﺻلية‬ ‫المواﺻفات‬ DVP181 :‫الموديل‬ ‫ﺗﯾﺎر ﻣﺳﺗﻣر 81 ﻓوﻟت‬ ‫اﻟﺟﮭد اﻟ ﻣ ُﻘ د ّ ر‬ ‫41 أﻣﺑﯾر‬ ‫اﻟﺗﯾﺎر اﻟ ﻣ ُﻘ د ّ ر‬ ‫اﻟﻘدرة اﻟ ﻣ ُﻘ د ّ رة‬ ‫052 وات‬ ‫اﻟﺳرﻋﺔ اﻟ ﻣ ُﻘ د ّ رة‬...
  • Page 72 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan DVP181-10L(NON-CE)-2109 EN, ID, MS, VI, TH, ZHCN, ZHTW, KO, FA, AR www.makita.com 20150824...