Makita DDA460 Instruction Manual

Makita DDA460 Instruction Manual

Cordless angle drill
Hide thumbs Also See for DDA460:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Angle Drill
Brezžični kotni vrtalnik
SL
Trapan me kënd me bateri
SQ
Акумулаторна ъглова
BG
бормашина
HR
Bežična kutna bušilica
Безжична аголна дупчалка
МК
Бежична угаона бушилица
SR
Maşină de găurit unghiulară
RO
cu acumulator
Бездротовий дриль для
UK
свердління під кутом
Аккумуляторная угловая
RU
дрель
DDA460
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
5
12
19
26
34
41
49
56
63
71

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DDA460

  • Page 1 PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична аголна дупчалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежична угаона бушилица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Maşină de găurit unghiulară MANUAL DE INSTRUCŢIUNI cu acumulator Бездротовий дриль для ІНСТРУКЦІЯ З свердління під кутом ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторная угловая РУКОВОДСТВО ПО дрель ЭКСПЛУАТАЦИИ DDA460...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DDA460 Gear speed High Drilling capacities Steel 13 mm Wood Auger bit: 50 mm Auger bit: 50 mm Self-feed bit: 65 mm Self-feed bit: 118 mm Hole saw: 105 mm Hole saw: 159 mm No load speed...
  • Page 6: Safety Warnings

    Safety instructions when using long drill bits WARNING: The vibration emission during actual Never operate at higher speed than the max- use of the power tool can differ from the declared val- imum speed rating of the drill bit. At higher ue(s) depending on the ways in which the tool is used speeds, the bit is likely to bend if allowed to rotate especially what kind of workpiece is processed.
  • Page 7 It will Indicator lamps Remaining also void the Makita warranty for the Makita tool and capacity charger. Lighted Blinking...
  • Page 8 Lighting up the front lamp NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. CAUTION: Do not look in the light or see the source of light directly. Tool / battery protection system ►...
  • Page 9: Operation

    Front handle Mode indicator status Operation mode Blinking CAUTION: Do not fix the front handle beyond the High speed limits of the arrow as illustrated. Be cautious that your mode hand is not caught in the grip. Keep the hand away from the drill chuck.
  • Page 10: Maintenance

    A stuck drill bit can be removed tagged and removed from service, and should simply by setting the reversing switch to reverse be inspected by a Makita Factory or Authorized rotation in order to back out. However, the tool Service Center.
  • Page 11: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 12: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DDA460 Hitrost orodja Hitro Počasi Vrtalne zmogljivosti Jeklo 13 mm Nastavek z vrtalnim polžem: 50 mm Nastavek z vrtalnim polžem: 50 mm Nastavek za samodejno podajanje: Nastavek za samodejno podajanje: 65 mm 118 mm Vbodna žaga: 105 mm...
  • Page 13: Varnostna Opozorila

    Varnostna navodila za uporabo dolgih vrtalnih nastavkov Izjava o skladnosti ES Nikoli ne uporabljajte vrtalnega nastavka pri hitrosti, ki je višja od njegove največje nazivne Samo za evropske države hitrosti. Pri višjih hitrostih se lahko nastavek Izjava ES o skladnosti je vključena v dodatku A, ki je ukrivi, če se prosto vrti brez stika z obdelovancem, priložen tem navodilom za uporabo.
  • Page 14: Opis Delovanja

    škode. S takšno uporabo Samo za akumulatorske baterije z indikatorjem boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in ► Sl.2: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje polnilnik Makita. Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, da preverite raven napolnjenosti akumulatorja.
  • Page 15 Delovanje stikala Indikatorske lučke Prikaz pre- ostale ravni napolnjenosti POZOR: Preden vstavite akumulatorsko Sveti Ne sveti Utripa baterijo v orodje, se vedno prepričajte, da stikalo Akumulator deluje brezhibno in se vrača v položaj za izklop je morda (OFF), ko ga spustite. okvarjen.
  • Page 16 Indikator načina sveti zeleno, ko je orodje v „načinu z Sprednji ročaj visokim navorom“. Če orodje uporabljate s čezmerno obremenitvijo, indikator POZOR: načina utripa zeleno. Indikator načina preneha utripati in Sprednjega ročaja ne nameščajte čez ome- zasveti ali se izklopi, če zmanjšate obremenitev orodja. jitve puščice, kot je prikazano na sliki.
  • Page 17 Maksimalna dolžina traku z nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja vponko je 2 m (6,5 čevlja). Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno Največja dovoljena višina padca za trak z originalne nadomestne dele. vponko (pritrditveni trak) ne sme presegati 2 m (6,5 čevlja).
  • Page 18: Dodatna Oprema

    DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen.
  • Page 19 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DDA460 Shpejtësia e ingranazhit E lartë E ulët Kapacitetet e shpimit Çelik 13 mm Punto turjelë: 50 mm Punto turjelë: 50 mm Punto me vetëfurnizim: 65 mm Punto me vetëfurnizim: 118 mm Sharrë për vrima: 105 mm Sharrë...
  • Page 20 Udhëzimet e sigurisë kur përdorni maja puntosh të Deklarata e konformitetit me KE-në gjata Asnjëherë mos e përdorni me shpejtësi më Vetëm për shtetet evropiane të lartë se shpejtësia maksimale nominale e Deklarata e konformitetit me KE-në përfshihet si majës së puntos. Në shpejtësi më të larta, maja Shtojca A në...
  • Page 21 Nëse kutia nuk hyn lehtë, nuk po e futni siç ose baterive që mund të jenë modifikuar, mund duhet. të rezultojë në marrjen flakë të baterisë, lëndime personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe ngarkuesin. 21 SHQIP...
  • Page 22 Treguesi i kapacitetit të mbetur të Çelësi i rrymës kryesore baterive PARALAJMËRIM: Gjithmonë fikeni çelësin e Vetëm për kuti baterie me llambë rrymës kryesore kur nuk është në përdorim. ► Fig.2: 1. Llambat treguese 2. Butoni i kontrollit Për ta vendosur në gatishmëri veglën, shtypni butonin Shtypni butonin e kontrollit në...
  • Page 23 Vegla ka një çelës ndryshimi për të ndryshuar drejtimin Kufizuesi i rrotullimit e rrotullimit. Shtypni levën e çelësit të ndryshimit nga ana A për rrotullimin në drejtimin orar ose nga ana B për Kufizuesi i rrotullimit do të aktivizohet kur të arrihet një rrotullimin në...
  • Page 24 PËRDORIMI KUJDES: Shtypja e tepërt e veglës nuk do të shpejtojë shpimin. Në fakt, shtypja e madhe do të dëmtojë majën e puntos, zvogëlon efikasitetin e KUJDES: Futeni gjithmonë deri në fund veglës dhe shkurton afatin e përdorimit të veglës. kutinë...
  • Page 25 çngjyrosje, deformime ose krisje. Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë...
  • Page 26 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DDA460 Предавка Високи Ниски Работен капацитет при Стомана 13 мм пробиване Дърво Винтово свредло: 50 мм Винтово свредло: 50 мм Самопроходно свредло: 65 мм Самопроходно свредло за Боркорона: 105 мм дърво: 118 мм...
  • Page 27: Предупреждения За Безопасност

    Вибрации Предупреждения за безопасност с акумулаторна бормашина Общата стойност на вибрациите (сума от три осови вектора), определена съгласно EN62841-2-1: Инструкции за безопасност за всички операции Работен режим: пробиване в метал Използвайте спомагателната(ите) ръкохватка(и). Ниво на вибрациите (a ): 2,5 м/с или...
  • Page 28 12. Използвайте батериите само с продуктите, опре- Важни инструкции за безопасност делени от Makita. Поставянето на батериите към за акумулаторната батерия неодобрени продукти може да предизвика пожар, прегряване, взрив или изтичане на електролит. Преди да използвате акумулаторната бате- 13. Ако инструментът няма да се използва...
  • Page 29: Описание На Функциите

    ОПИСАНИЕ НА Светлинни индикатори Оставащ заряд на батерията ФУНКЦИИТЕ Свети Изкл. Мига 75% до 100% ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали инструментът е изключен и касетата с акуму- 50% до 75% латорната батерия е извадена, преди да регу- лирате или проверявате дадена функция на 25% до...
  • Page 30 Главен превключвател за Действие на превключвателя за захранването промяна на посоката ► Фиг.6: 1. Превключвател на посоката на въртене ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги изключвайте главния превключвател на захранването, ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте посо- когато не го използвате. ката на въртене преди работа. За да установите инструмента в режим на готовност, ВНИМАНИЕ: Използвайте...
  • Page 31 Промяна на скоростта на въртене Предна ръкохватка БЕЛЕЖКА: Използвайте ключа за промяна на ВНИМАНИЕ: Не закрепвайте предната скоростта на въртене само когато инструмен- ръкохватка извън ограниченията на стрелката, тът е напълно спрял. Промяна на скоростта на както е показано на фигурата. Внимавайте да инструмента...
  • Page 32 Захват на инструмента ВНИМАНИЕ: Прекомерно силен натиск върху инструмента няма да ускори пробива- нето. Всъщност този излишен натиск само може ВНИМАНИЕ: Това е мощен инструмент. да доведе до повреда на върха на свредлото, Развива се голям въртящ момент и е важно да...
  • Page 33 пукнатини. За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- ката или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- трове на Makita, като винаги трябва да използвате резервни части от Makita. 33 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 34 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DDA460 Brzina prijenosa Visoko Nisko Kapaciteti bušenja Čelik 13 mm Drvo Svrdlo: 50 mm Svrdlo: 50 mm Pužni nastavak: 65 mm Pužni nastavak: 118 mm Pila s rupom: 105 mm Pila s rupom: 159 mm Brzina bez opterećenja...
  • Page 35: Sigurnosna Upozorenja

    Sigurnosne upute pri upotrebi dugačkih nastavaka Izjava o sukladnosti EZ za bušenje Ne upravljajte nastavcima za bušenje pri brzini Samo za države članice Europske unije koja je veća od maksimalne brzine rada. Ako se Izjava o sukladnosti EZ u privitku je Priloga A ovih uputa može slobodno okretati bez kontakta s izratkom, za upotrebu.
  • Page 36 Uvijek upotrebljavajte originalne vjerili preostali kapacitet baterije. Žaruljica indikatora baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- zasvijetlit će na nekoliko sekundi. nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu Žaruljice indikatora Preostali ozljedu ili štetu. To će također poništiti jamstvo tvrtke kapacitet Makita za alat i punjač...
  • Page 37 Sustav zaštite alata/baterije Uključuje se prednja žaruljica Ovaj alat sadrži sustav zaštite alata/baterije. Sustav OPREZ: Nemojte izravno gledati u svjetlo ili automatski prekida napajanje motora da bi produžio izvor svjetlosti. vijek trajanja alata i baterije. Alat automatski prestaje ► Sl.5: 1. Žaruljica raditi ako se alat ili baterija nađu u nekom od sljedećih uvjeta: Povucite uključno/isključnu sklopku da bi se uključila...
  • Page 38 Prednja ručka Stanje indikatora načina rada Način rada Uključeno Isključeno Treperi OPREZ: Nemojte pričvršćivati prednju ručku Način rada preko granica strelice, kao što je prikazano. Pazite velike brzine da vam ručka ne zahvati ruku. Držite ruke podalje od brzostezne glave. To može dovesti do ozbiljnih nezgoda. Način rada OPREZ: Uvijek provjerite jesu li šesterokutni...
  • Page 39 OPREZ: ukloniti iz upotrebe, a zatim poslati na pregled Nastavak za bušenje koji se zaglavi u tvornicu Makita ili ovlašteni servisni centar. lako se može ukloniti postavljanjem prekidača u obrnuti smjer vrtnje da bi ga povukao van. No alat ► Sl.17: 1. Otvor za uzicu (sigurnosna uzica) može naglo odskočiti unatrag ako ga ne držite...
  • Page 40: Dodatni Pribor

    DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu.
  • Page 41 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DDA460 Брзина на погонскиот запченик Висока Ниска Капацитет на дупчење Челик 13 мм Дрво Спирална бургија: 50 мм Спирална бургија: 50 мм Бургија со самотуркање: 65 мм Бургија со самотуркање: 118 мм Кружна пила: 105 мм...
  • Page 42 Вибрации Безбедносни предупредувања за безжичната дупчалка Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на три оски) одредена во согласност со EN62841-2-1: Безбедносни упатства за сите работи Работен режим: дупчење во метал Користете ја помошната дршка(и). Губењето Ширење вибрации (a ) : 2,5 м/с или...
  • Page 43 што температурата може да достигне или батерии на Makita. Користењето неоригинални надминува 50 °C (122 °F). батерии на Makita или батерии што се изменети Не палете ја касетата за батеријата дури може да резултира со распукување на батеријата, и кога е многу оштетена или целосно...
  • Page 44 ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Индикаторски ламбички Преостанат капацитет ВНИМАНИЕ: Запалено Исклучено Трепка Пред секое нагодување или проверка на алатот, проверувајте дали е 75% до 100% исклучен и батеријата е извадена. 50% до 75% Монтирање или отстранување на касетата за батеријата 25% до 50% 0% до...
  • Page 45 Прекинувач за главно напојување Прекинувач за обратна акција ► Сл.6: 1. Рачка на прекинувачот за обратна акција ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Секогаш исклучувајте го прекинувачот за главно ВНИМАНИЕ: Секогаш проверувајте ја напојување кога не се користи. насоката на ротација пред работата. ВНИМАНИЕ: За да ставите алатот во мирување, притискајте го Користете...
  • Page 46 Предната рачка може да се монтира во која било Промена на брзина положба во рамки на опсегот 0° - 112,5° како што е прикажано. ЗАБЕЛЕШКА: Користете ја рачката за ► Сл.10: 1. Предна рачка промена на брзината само откако алатот За...
  • Page 47 да се означи и да се отстрани од работа и треба да го провери фабричкиот или континуирано додека батеријата не се овластениот сервисен центар на Makita. испразни, оставете го да се одмори 15 минути ► Сл.17: 1. Отвор за јажето (лентата за...
  • Page 48 предизвикаат деформации или пукнатини. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци...
  • Page 49: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DDA460 Брзина зупчаника Велика Мала Капацитет бушења Челик 13 мм Дрво Бургија: 50 мм Бургија: 50 мм Крунаста тестера: 65 мм Крунаста тестера: 118 мм Тестера за рупе: 105 мм Тестера за рупе: 159 мм...
  • Page 50 Неки материјали садрже хемикалије које УПОЗОРЕЊЕ: Вредност емисије вибрација могу да буду отровне. Будите опрезни да не током стварне примене електричног алата може би дошло до удисања прашине или контакта се разликовати од декларисане вредности у са кожом. Следите безбедносне податке зависности...
  • Page 51 Немојте да излажете уложак батерије ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita води или киши. батерије. Коришћење Makita батерија које нису Кратак спој батерије може да доведе оригиналне или батерија које су измењене може до великог протока струје, прегревања, да доведе до пуцања батерије, које може да...
  • Page 52 Заштита од превеликог пражњења ПАЖЊА: Увек до краја гурните уложак батерије тако да се црвени индикатор не види. Када капацитет батерије није довољан, алат У супротном, он случајно може испасти из алата и аутоматски престаје с радом. У том случају, повредити...
  • Page 53 Рад прекидача за окретање Промена брзине ► Слика6: 1. Полуга прекидача за окретање ОБАВЕШТЕЊЕ: Користите дугме за мењање брзине тек након што се алат потпуно заустави. Промена ПАЖЊА: Увек проверите смер обртања пре брзине алата пре заустављања алата може да оштети алат. рада.
  • Page 54 Постављање или скидање бургије Бушење Да бисте поставили бургију, ставите је у стезну главу Бушење дрвета докле год може да уђе. Стегните стезну главу руком. Ставите кључ за стезну главу у сваку од три рупе и Приликом бушења дрвета, најбољи резултати затегните...
  • Page 55 врпцу алата за чврсту структуру која може да издржи силу коју алат производи када ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су падне. предвиђени за употребу са алатом Makita Уверите се да је врпца исправно описаним у овом упутству за употребу. причвршћена на оба краја пре коришћења.
  • Page 56 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DDA460 Cutie de viteze Turație înaltă Turație joasă Capacități de găurire Oțel 13 mm Lemn Burghiu cilindric: 50 mm Burghiu cilindric: 50 mm Burghiu cu alimentare auto- Burghiu cu alimentare auto- mată: 65 mm mată: 118 mm Ferăstrău: 105 mm...
  • Page 57 Nu atingeţi piesele în mişcare. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului Nu lăsaţi maşina în funcţiune. Folosiţi maşina de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- numai când o ţineţi cu mâinile. mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi Nu atingeţi capul de burghiu sau piesa de utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta.
  • Page 58 ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita origi- torului la un loc cu alte obiecte metalice nali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi acumulatorii cum ar fi cuie, monede etc. care au suferit modificări se pot aprinde, provocând incendii, Nu expuneţi cartuşul acumulatorului la leziuni corporale şi daune.
  • Page 59 Protecţie la supradescărcare ATENŢIE: Instalaţi întotdeauna cartuşul acu- mulatorului complet, până când indicatorul roşu Când capacitatea acumulatorului scade, unealta se nu mai este vizibil. În caz contrar, acesta poate opreşte automat. În acest caz, scoateţi acumulatorul din cădea accidental din maşină provocând rănirea dum- maşină...
  • Page 60 Se pot preselecta două intervale de viteză cu ajutorul Funcţia inversorului butonului de schimbare a vitezei. Pentru a schimba viteza, apăsați butonul de blocare ► Fig.6: 1. Pârghie de inversor și rotiți butonul de schimbare a vitezei în așa fel încât indicatorul să...
  • Page 61 Instalarea sau demontarea capului Găurirea de burghiu Găurirea lemnului Pentru a instala capul de burghiu, introduceţi-l în Când găuriţi lemn, obţineţi cele mai bune rezultate cu mandrină până când se opreşte. Strângeţi manual burghiele de lemn dotate cu şurub de ghidaj. Şurubul de mandrina.
  • Page 62: Accesorii Opţionale

    și cu arc. 16. În cazul în care unealta cade de la înălțime, trebuie etichetată și scoasă din funcțiune și trebuie inspectată de o fabrică Makita sau de un centru autorizat de service. ► Fig.17: 1. Orificiu pentru curea (cureaua de prindere) ÎNTREŢINERE...
  • Page 63: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DDA460 Зубчасте колесо перемикання коробки швидкостей Висока Низька Максимальний діаметр Сталь 13 мм свердління Деревина Гвинтове свердло: 50 мм Гвинтове свердло: 50 мм Свердло з автоматичною Свердло з автоматичною подачею: 65 мм подачею: 118 мм...
  • Page 64 Попередження про необхідну ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів обережність під час роботи з тестування й може використовуватися для порів- бездротовим дрилем няння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Інструкції з техніки безпеки під час виконання робіт може...
  • Page 65 може сягнути чи перевищити 50 °C (122 °F). лятори Makita. Використання акумуляторів, інших Не слід спалювати касету з акумулятором, ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- навіть якщо вона була неодноразово пошко- торів, конструкцію яких було змінено, може призве- джена або повністю спрацьована. Касета з...
  • Page 66 ОПИС РОБОТИ Індикаторні лампи Залишковий ресурс Горить Вимк. Блимає ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором від 75 до знято, перед регулюванням або перевіркою 100% функціонування інструмента. від 50 до Встановлення та зняття касети з від 25 до акумулятором...
  • Page 67 Вимикач живлення Робота перемикача реверсу ► Рис.6: 1. Важіль перемикача реверсу ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Завжди вимикайте вимикач живлення, коли не використовуєте ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи пристрій. обов’язково перевіряйте напрям обертання. Щоб привести інструмент у стан готовності, нати- ОБЕРЕЖНО: Перемикач реверсу можна скайте кнопку живлення, поки не ввімкнеться інди- використовувати...
  • Page 68 Передню рукоятку можна встановити в будь-якому Зміна швидкості положенні в межах від 0° до 112,5°, як показано на малюнку. УВАГА: Використовуйте ручку зміни швидко- ► Рис.10: 1. Передня рукоятка сті тільки після повної зупинки інструмента. Для зміни положення відпустіть болти з шестигран- Зміна...
  • Page 69 Коли свердління виконується вперед (за годинни- Прикріплення стропа ковою стрілкою), інструмент слід закріпити, щоб (страхувального ременя) уникнути руху проти годинникової стрілки у разі застрягання свердла. ► Рис.15: 1. Рух 2. Уперед 3. Бокова рукоятка Інструкції з техніки безпеки робіт на висоті Ознайомтеся...
  • Page 70: Технічне Обслуговування

    Makita. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням.
  • Page 71: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DDA460 Зубчатое колесо переключения коробки скоростей Высокая Низкая Максимальный диаметр Сталь 13 мм сверления Дерево Винтовое сверло: 50 мм Винтовое сверло: 50 мм Сверло с автоматической Сверло с автоматической подачей: 65 мм подачей: 118 мм...
  • Page 72: Меры Безопасности

    Вибрация Меры безопасности при использовании аккумуляторной Суммарное значение вибрации (сумма векторов дрели по трем осям), определенное в соответствии с EN62841-2-1: Инструкции по технике безопасности при выпол- Рабочий режим: сверление металла нении работ Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с или менее Погрешность...
  • Page 73 аккумулятора или ударять его твердым взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- предметом. Это может привести к пожару, дению имущества. Это также автоматически анну- перегреву или взрыву. лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное Не используйте поврежденный аккумуля- устройство Makita. торный блок. 73 РУССКИЙ...
  • Page 74: Описание Работы

    Советы по обеспечению мак- Индикация оставшегося заряда симального срока службы аккумулятора аккумулятора Только для блоков аккумулятора с индикатором Заряжайте блок аккумуляторов перед его полной ► Рис.2: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки разрядкой. Обязательно прекратите работу с Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке инструментом...
  • Page 75 Основной переключатель питания Действие реверсивного переключателя ОСТОРОЖНО: Держите основной пере- ► Рис.6: 1. Рычаг реверсивного переключателя ключатель питания выключенным, когда он не используется. ВНИМАНИЕ: Перед работой всегда прове- Чтобы перевести инструмент в режим ожидания, ряйте направление вращения. нажимайте на основную кнопку питания до тех пор, ВНИМАНИЕ: Используйте...
  • Page 76 Переднюю рукоятку можно установить в любом положе- Изменение скорости нии в пределах от 0° до 112,5°, как показано на рисунке. ► Рис.10: 1. Передняя рукоятка ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте ручку изменения скорости только после полной остановки инстру- Для изменения положения ослабьте болты с шестигранной головкой...
  • Page 77 Когда сверление выполняется вперед (по часовой Подсоединение стропа стрелке), инструмент следует закрепить во избе- (страховочного ремня) жание движения против часовой стрелки в случае застревания сверла. ► Рис.15: 1. Движение 2. Вперед 3. Боковая ручка Инструкции по технике безопасности работ на высоте...
  • Page 78: Дополнительные Принадлежности

    только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению.
  • Page 80 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885635A967 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20200312...

This manual is also suitable for:

Dda460pt2Dda460zk

Table of Contents