Makita DDA450 Instruction Manual

Makita DDA450 Instruction Manual

Cordless angle drill
Hide thumbs Also See for DDA450:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Angle Drill
Brezžični kotni vrtalnik
SL
Trapan me kënd me bateri
SQ
Акумулаторна ъглова
BG
бормашина
HR
Bežična kutna bušilica
Безжична аголна дупчалка
МК
Бежична угаона бушилица
SR
Maşină de găurit unghiulară
RO
cu acumulator
Бездротовий дриль для
UK
свердління під кутом
Аккумуляторная угловая
RU
дрель
DDA450
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
10
16
22
30
36
43
50
57
65

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DDA450

  • Page 1 PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична аголна дупчалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежична угаона бушилица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Maşină de găurit unghiulară MANUAL DE INSTRUCŢIUNI cu acumulator Бездротовий дриль для ІНСТРУКЦІЯ З свердління під кутом ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторная угловая РУКОВОДСТВО ПО дрель ЭКСПЛУАТАЦИИ DDA450...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.12...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DDA450 Gear speed High Drilling capacities Steel 13 mm Wood Auger bit: 38 mm Auger bit: 38 mm Self-feed bit: 50 mm Self-feed bit: 65 mm Hole saw: 101 mm Hole saw: 127 mm No load speed...
  • Page 5: Safety Warnings

    Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery mal sounds, stop operating immediately and cartridge, or hit against a hard object to the ask your local Makita Service Center for repair. battery cartridge. Such conduct may result in a Before operation, make sure that there is no fire, excessive heat, or explosion.
  • Page 6 It will CAUTION: Do not install the battery cartridge also void the Makita warranty for the Makita tool and forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is charger. not being inserted correctly.
  • Page 7 ► Fig.4: 1. Lamp Makita service center. Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp Soft start feature keeps on lighting while the switch trigger is being pulled.
  • Page 8: Operation

    Connecting lanyard (tether strap) to ASSEMBLY the hook CAUTION: Always be sure that the tool is CAUTION: Do not use damaged hook and switched off and the battery cartridge is removed screws. Before use, always check for damages, before carrying out any work on the tool. cracks or deformations, and make sure that the screws are tightened.
  • Page 9: Maintenance

    CAUTION: A stuck drill bit can be removed be inspected by a Makita Factory or Authorized simply by setting the reversing switch to reverse Service Center. rotation in order to back out. However, the tool may back out abruptly if you do not hold it firmly.
  • Page 10: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DDA450 Hitrost orodja Hitro Počasi Vrtalne zmogljivosti Jeklo 13 mm Nastavek z vrtalnim polžem: 38 mm Nastavek z vrtalnim polžem: 38 mm Nastavek za samodejno podajanje: Nastavek za samodejno podajanje: 50 mm 65 mm Vbodna žaga: 101 mm...
  • Page 11: Varnostna Opozorila

    Baterijski vložek lahko v ognju eksplodira. Makita. Ne pribijajte, režite, drobite, mečite, spuščajte aku- Pred delom se prepričajte, da se v zemlji ne mulatorske baterije oziroma ne udarjajte z akumula- skriva noben predmet, na primer električna,...
  • Page 12: Opis Delovanja

    škode. S takšno uporabo Samo za akumulatorske baterije z indikatorjem boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in ► Sl.2: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje polnilnik Makita. Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, da preverite raven napolnjenosti akumulatorja.
  • Page 13 POZOR: Ne glejte neposredno v lučko ali vir po sprostitvi sprožilca ni zmožno hitro ustaviti, odnesite svetlobe. orodje na popravilo v servisni center Makita. ► Sl.4: 1. Lučka Funkcija mehkega zagona Za vklop svetilke pritisnite sprožilno stikalo. Lučka sveti, Ta funkcija omogoča gladek zagon orodja, tako da dokler je pritisnjeno sprožilno stikalo.
  • Page 14 Pritrditev traku z vponko (pritrditveni MONTAŽA trak) na kavelj POZOR: Pred vsako izvedbo dela na orodju se POZOR: Ne uporabljajte poškodovanega kavlja in prepričajte, da je le to izključeno in da je akumula- vijakov. Pred uporabo vedno preverite, da orodje ni poškodo- torska baterija odstranjena.
  • Page 15: Dodatna Oprema

    POZOR: (11,0 funta). Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je Traku z vponko za orodje na noben način ne opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi pripnite na kar koli na svojem telesu ali na drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost...
  • Page 16 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DDA450 Shpejtësia e ingranazhit E lartë E ulët Kapacitetet e shpimit Çelik 13 mm Punto turjelë: 38 mm Punto turjelë: 38 mm Punto me vetëfurnizim: 50 mm Punto me vetëfurnizim: 65 mm Sharrë për vrima: 101 mm Sharrë...
  • Page 17 është konsumuar plotësisht. dhe kërkojini qendrës lokale të shërbimit të Kutia e baterisë mund të shpërthejë në zjarr. Makita që ta riparojë. Mos e shponi, pritni, shtypni, hidhni apo rrëzoni Përpara përdorimit, sigurohuni që në tokë nuk kutinë...
  • Page 18 Kjo do të anulojë gjithashtu Llambat treguese Kapaciteti i edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe mbetur ngarkuesin. Ndezur Fikur Duke pulsuar Këshilla për të...
  • Page 19 10 sekondash pas lëshimit të këmbëzës së çelësit. funksionimin pasi lëshohet këmbëza e çelësit, dërgojeni SHËNIM: Kur vegla është e mbinxehur, ajo ndalon veglën për shërbim te një qendër shërbimi Makita. automatikisht dhe llamba nis të pulsojë. Në këtë Veçoria e ndezjes së ngadaltë...
  • Page 20 Lidhja e kordonit (rripit lidhës) me MONTIMI kapësen KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla KUJDES: Mos i përdorni kapësen dhe vidat të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr nëse janë të dëmtuara. Përpara përdorimit, gjithmonë përpara se të kryeni ndonjë punë në vegël. kontrolloni për dëmtime, plasaritje ose deformime dhe sigurohuni që...
  • Page 21 Gjithmonë mbajeni veglën të lidhur kur punoni kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të “në lartësi”. Gjatësia maksimale e kordonit shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë është 2 m (6,5 ft). pjesë këmbimi të Makita-s. Lartësia maksimale e lejueshme e rënies së...
  • Page 22 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DDA450 Предавка Високи Ниски Работен капацитет при Стомана 13 мм пробиване Дърво Винтово свредло: 38 мм Винтово свредло: 38 мм Самопроходно свредло: 50 мм Самопроходно свредло: 65 мм Боркорона: 101 мм Боркорона: 127 мм...
  • Page 23: Предупреждения За Безопасност

    10. При проблем с инструмента, например нео- бичайни звуци, спрете незабавно работата Само за европейските страни и се обърнете към местния сервиз на Makita ЕО декларацията за съответствие е включена като за извършване на ремонт. Анекс A към тази инструкция за употреба.
  • Page 24 12. Използвайте батериите само с продуктите, опре- Важни инструкции за безопасност делени от Makita. Поставянето на батериите към за акумулаторната батерия неодобрени продукти може да предизвика пожар, прегряване, взрив или изтичане на електролит. Преди да използвате акумулаторната бате- 13. Ако инструментът няма да се използва...
  • Page 25: Описание На Функциите

    ОПИСАНИЕ НА Светлинни индикатори Оставащ заряд на батерията ФУНКЦИИТЕ Свети Изкл. Мига 75% до 100% ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали инструментът е изключен и касетата с акуму- 50% до 75% латорната батерия е извадена, преди да регу- лирате или проверявате дадена функция на 25% до...
  • Page 26 ЗАБЕЛЕЖКА: Използвайте суха кърпа, за да вач, занесете инструмента за извършване на техниче- изчистите полепналата по лупата на лампата ско обслужване в сервизен център на Makita. мръсотия. Внимавайте да не надраскате лупата на лампата, тъй като това ще влоши осветяването.
  • Page 27 Закрепване на ремъка (колана) към Монтиране на държач за ключа куката (Зависи от държавата) ВНИМАНИЕ: Не използвайте повредена ВНИМАНИЕ: Преди да започнете работа, кука и винтове. Преди употреба винаги прове- винаги проверявайте дали държачът за ключа рявайте за повреди, пукнатини или деформа- е...
  • Page 28 отваряне и винтови карабинери. Не използ- вайте самозатварящи се с пружинна скоба карабинери. 16. В случай че инструментът падне, той трябва да бъде обозначен и изведен от експлоата- ция, и трябва да бъде проверен от фабрика на Makita или от упълномощен сервизен център. 28 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 29 За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- ката или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- трове на Makita, като винаги трябва да използвате резервни части от Makita. ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва...
  • Page 30 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DDA450 Brzina prijenosa Visoko Nisko Kapaciteti bušenja Čelik 13 mm Drvo Svrdlo: 38 mm Svrdlo: 38 mm Pužni nastavak: 50 mm Pužni nastavak: 65 mm Pila s rupom: 101 mm Pila s rupom: 127 mm Brzina bez opterećenja...
  • Page 31: Sigurnosna Upozorenja

    Nemojte zabijati čavle u baterijski uložak, rad i obratite se lokalnom servisnom centru rezati ga, gnječiti, bacati ili udarati tvrdim tvrtke Makita radi popravka. predmetom. Ti postupci mogu dovesti do požara, Prije rada provjerite da u tlu nema ukopanih pretjeranog zagrijavanja ili eksplozije.
  • Page 32 Uvijek upotrebljavajte originalne Žaruljice indikatora Preostali baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- kapacitet nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu Svijetli Isključeno Treperi ozljedu ili štetu. To će također poništiti jamstvo tvrtke 75 % do Makita za alat i punjač...
  • Page 33 štanja uključno/isključne sklopke, odnesite alat u servi- Povucite uključno/isključnu sklopku da bi se uključila sni centar Makita. žaruljica. Žaruljica ostaje uključena dok god se povlači uključno/isključna sklopka. Žaruljica se isključuje otprilike Značajka mekog pokretanja 10 sekundi nakon otpuštanja uključno/isključne sklopke.
  • Page 34 Spajanje uzice (sigurnosne uzice) na MONTAŽA kuku OPREZ: Prije izvođenja bilo kakve radnje na OPREZ: Nemojte upotrebljavati oštećenu alatu obavezno provjerite je li stroj isključen i kuku i vijke. Prije upotrebe uvijek provjerite baterija uklonjena. postoje li oštećenja, pukotine ili iskrivljenja i provjerite jesu li vijci zategnuti.
  • Page 35: Dodatni Pribor

    Maksimalna dopuštena visina pada uzice OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- (sigurnosne uzice) ne smije prelaziti 2 m (6,5 poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita stopa). navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg Koristite samo uzice prikladne za alat, s naziv- drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro-...
  • Page 36 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DDA450 Брзина на погонскиот запченик Висока Ниска Капацитет на дупчење Челик 13 мм Дрво Спирална бургија: 38 мм Спирална бургија: 38 мм Бургија со самотуркање: 50 мм Бургија со самотуркање: 65 мм Кружна пила: 101 мм...
  • Page 37 Декларацијата за сообразност од ЕУ е вклучена во престанете со работа и однесете го на Додаток А од упатствата за корисникот. поправка во вашиот локален сервисен центар на Makita. Пред да започнете со работа, проверете дали има вметнати предмети, како цевка БЕЗБЕДНОСНИ...
  • Page 38 што температурата може да достигне или батерии на Makita. Користењето неоригинални надминува 50 °C (122 °F). батерии на Makita или батерии што се изменети Не палете ја касетата за батеријата дури може да резултира со распукување на батеријата, и кога е многу оштетена или целосно...
  • Page 39 ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Индикаторски ламбички Преостанат капацитет ВНИМАНИЕ: Запалено Исклучено Трепка Пред секое нагодување или проверка на алатот, проверувајте дали е 75% до 100% исклучен и батеријата е извадена. 50% до 75% Монтирање или отстранување на касетата за батеријата 25% до 50% 0% до...
  • Page 40 избришете нечистотијата од леќата на ламбата. стартување, алатот треба да се однесе на сервис во Внимавајте да не ја изгребете леќата на ламбата сервисен центар на Makita. затоа што тоа може да го намали осветлувањето. Одлика за меко стартување Прекинувач за обратна акција...
  • Page 41 Куката исто така се користи и за поврзување на Монтирање на држачот на клучот јажето (лентата за прицврстување). Проверете дали јажето (лента за прицврстување) е прикачено на (Зависно од земјата) делот со двоен јазол на куката. ► Сл.13: 1. Дел со двоен јазол на куката ВНИМАНИЕ: Секогаш...
  • Page 42 јажето (лентата за прицврстување) не смее дотерувањата треба да се вршат во овластени да надмине 2 м (6,5 стапки). сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш Користете само јажиња што се соодветни за со резервни делови од Makita. овој тип алат и проценети за најмалку 5,0 кг...
  • Page 43: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DDA450 Брзина зупчаника Велика Мала Капацитет бушења Челик 13 мм Дрво Бургија: 38 мм Бургија: 38 мм Крунаста тестера: 50 мм Крунаста тестера: 65 мм Тестера за рупе: 101 мм Тестера за рупе: 127 мм...
  • Page 44 ЕЗ декларација о усаглашености престаните са радом и обратите се локалном сервисном центру компаније Само за европске земље Makita ради поправке. ЕЗ декларација о усаглашености део је Додатка A у Пре почетка рада, уверите се да у земљи овом приручнику са упутствима.
  • Page 45 12. Батерије користите само са производима Важна безбедносна упутства која које је навела компанија Makita. Постављање се односе на уложак батерије батерије на производе који нису усаглашени може да доведе до пожара, прекомерне Пре употребе улошка батерије, прочитајте топлоте, експлозије или цурења електролита.
  • Page 46 ОПИС НАЧИНА НАПОМЕНА: У зависности од услова коришћења и температуре околине, приказани капацитет ФУНКЦИОНИСАЊА може донекле да се разликује од стварног. НАПОМЕНА: Прва (крајња лева) индикаторска лампица трепери када систем за заштиту батерије ради. ПАЖЊА: Пре подешавања или провере функција алата увек проверите да ли је алат Систем...
  • Page 47 Алат је опремљен електричном кочницом. Ако се на високој локацији нити на потенцијално више пута деси да се алат не зауставља брзо након нестабилној површини. пуштања окидача прекидача, однесите га у Makita сервисни центар. Кука је згодна за привремено качење алата. Функција лаганог старта...
  • Page 48 Повезивање врпце (траке за Бушење везивање) на куку Бушење дрвета ПАЖЊА: Немојте да користите куку и завртње ако су оштећени. Пре употребе увек Приликом бушења дрвета, најбољи резултати проверите да ли има оштећења, пукотина се постижу бушилицама за дрво опремљеним или...
  • Page 49 и врпци не постоје оштећења и да исправно ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су раде (укључујући тканину и шавове). Не предвиђени за употребу са алатом Makita користите их ако су оштећени или ако не описаним у овом упутству за употребу.
  • Page 50 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DDA450 Cutie de viteze Turație înaltă Turație joasă Capacități de găurire Oțel 13 mm Lemn Burghiu cilindric: 38 mm Burghiu cilindric: 38 mm Burghiu cu alimentare automată: Burghiu cu alimentare automată: 50 mm 65 mm Ferăstrău: 101 mm...
  • Page 51 și adresați-vă centrului local de Numai pentru ţările europene service Makita pentru reparații. Declaraţia de conformitate CE este inclusă ca Anexa A Înainte de utilizare, asigurați-vă că nu există în acest manual de instrucţiuni.
  • Page 52 ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita acumulatorului în locuri în care temperatura originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi poate atinge sau depăși 50 °C (122 °F). acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, Nu incineraţi cartuşul acumulatorului chiar provocând incendii, leziuni corporale şi daune.
  • Page 53 DESCRIEREA FUNCŢIILOR Lămpi indicatoare Capacitate rămasă Iluminat Oprit Iluminare ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina intermitentă este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea Este posibil ca acumu- maşinii. latorul să fie defect. Instalarea sau scoaterea cartuşului acumulatorului NOTĂ: În funcţie de condiţiile de utilizare şi tempe- ratura ambientală, indicaţia poate fi uşor diferită...
  • Page 54 în repetate rânduri, mașina nu se oprește rapid după ce butonul declanșator este eliberat, solicitați repararea Apăsaţi butonul declanşator pentru a aprinde lampa. acesteia la un centru de service Makita. Lampa continuă să lumineze atât timp cât butonul declanşator este apăsat. Lampa se stinge după...
  • Page 55 Agăţătoare Unealtă-suport ATENŢIE: ATENŢIE: Scoateți întotdeauna acumulatorul Aceasta este o unealtă puternică. atunci când agățați mașina de agățătoare. Unealta funcționează cu un cuplu ridicat și este important ca aceasta să fie bine ținută și fixată. ATENŢIE: Nu agățați niciodată mașina în loca- ții înalte sau pe suprafețe potențial instabile.
  • Page 56: Accesorii Opţionale

    şi orice alte lucrări de întreţinere sau Utilizați doar curele adecvate pentru acest tip reglare trebuie executate de centre de service Makita de unealtă și aprobate pentru a susține o greu- autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de tate de cel puțin 5,0 kg (11,0 lbs).
  • Page 57: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DDA450 Зубчасте колесо перемикання коробки швидкостей Висока Низька Максимальний діаметр Сталь 13 мм свердління Деревина Гвинтове свердло: 38 мм Гвинтове свердло: 38 мм Свердло з автоматичною Свердло з автоматичною подачею: 50 мм подачею: 65 мм...
  • Page 58 10. У разі появи проблем у роботі інструмента, наприклад незвичних звуків, негайно припиніть Загальні застереження щодо роботу та зверніться до місцевого сервісного центру компанії Makita для проведення ремонту. техніки безпеки при роботі з Перед початком роботи переконайтеся в тому, електроінструментами...
  • Page 59 Коротке замикання може призвести до лятори Makita. Використання акумуляторів, інших появи значного струму, перегріву, можливих ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- опіків та навіть виходу з ладу. торів, конструкцію яких було змінено, може призве- сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, Не...
  • Page 60 ОПИС РОБОТИ Індикаторні лампи Залишковий ресурс Горить Вимк. Блимає ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором від 75 до знято, перед регулюванням або перевіркою 100% функціонування інструмента. від 50 до Встановлення та зняття касети з від 25 до акумулятором...
  • Page 61 Якщо після відпускання курка вмикача не відбува- ПРИМІТКА: Для очищення скла лампи підсві- ється швидкого припинення роботи інструмента, чування протріть її сухою тканиною. Будьте зверніться до сервісного центру Makita для обслуго- обережні, щоб не подряпати скло лампи підсвічу- вування інструмента. вання, тому що це погіршить освітлювання.
  • Page 62 Гачок також використовується для під’єднання Установлення тримача ключа стропа (страхувального ременя). Під’єднайте строп (страхувальний ремінь) до частини гачка з подвій- (залежно від країни) ною петлею. ► Рис.13: 1. Частина гачка з подвійною петлею ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи необхідно 2. Строп (страхувальний ремінь) перевірити...
  • Page 63: Технічне Обслуговування

    дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування Перед використанням переконайтеся в або регулювання повинні виконуватись уповноваже- тому, що строп надійно закріплений з кож- ними або заводськими сервісними центрами Makita ного кінця. із використанням запчастин виробництва компанії Перевіряйте інструмент і строп перед кож- Makita.
  • Page 64: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням.
  • Page 65: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DDA450 Зубчатое колесо переключения коробки скоростей Высокая Низкая Максимальный диаметр Сталь 13 мм сверления Дерево Винтовое сверло: 38 мм Винтовое сверло: 38 мм Сверло с автоматической подачей: Сверло с автоматической подачей: 50 мм 65 мм...
  • Page 66: Меры Безопасности

    10. В случае появления проблем в работе инстру- ство по эксплуатации (Приложение A). мента, например необычных звуков, немед- ленно прекратите работу и обратитесь в мест- ный сервисный центр Makita для ремонта. Перед началом работы убедитесь в том, что под МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ поверхностью грунта не проходят линии элек- троснабжения, водопроводы...
  • Page 67 взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- даже если он сильно поврежден или пол- дению имущества. Это также автоматически анну- ностью вышел из строя. Аккумуляторный лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное блок может взорваться под действием огня. устройство Makita. Запрещено вбивать гвозди в блок аккумулятора, Советы...
  • Page 68: Описание Работы

    ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл. Мигает ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или провер- кой функций инструмента обязательно убедитесь, Возможно, что он выключен и его аккумуляторный блок снят. аккумулятор- ная батарея неисправна. Установка или снятие блока аккумуляторов ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- плуатации...
  • Page 69 не происходит быстрого прекращения работы лампы используйте сухую ткань. Не допускайте инструмента, отправьте инструмент в сервисный возникновения царапин на линзе лампы, так как центр Makita для обслуживания. это приведет к снижению освещенности. Функция плавного запуска Действие реверсивного Эта функция позволяет плавно включать инструмент...
  • Page 70 Установка или снятие головки ЭКСПЛУАТАЦИЯ сверла ВНИМАНИЕ: Всегда устанавливайте блок Для установки головки сверла вставьте ее до упора в аккумулятора до упора так, чтобы он зафикси- сверлильный патрон. Вручную затяните зажимной патрон. ровался на месте. Если вы можете видеть крас- Вставьте...
  • Page 71 тить, прекратить его эксплуатацию и Инструкции по технике безопасности работ на высоте отправить на завод или в авторизованный Ознакомьтесь со всеми предупреждениями сервисный центр Makita для проверки. и инструкциями по технике безопасности. Несоблюдение требований предупреждений и инструкций может привести к серьезным травмам.
  • Page 72: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении...

Table of Contents