Makita DDA460 Instruction Manual
Makita DDA460 Instruction Manual

Makita DDA460 Instruction Manual

Cordless angle drill
Hide thumbs Also See for DDA460:

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Angle Drill
Bor Sudut Tanpa Kabel
ID
Máy Khoan Góc Cầm Tay
VI
Hoạt Động Bằng Pin
สว่ า นไฟฟ้ า ไร้ ส ายแบบเข้ า มุ ม
TH
DDA460
INSTRUCTION MANUAL
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
5
13
22
30

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DDA460

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL Bor Sudut Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN Máy Khoan Góc Cầm Tay TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Hoạt Động Bằng Pin สว่ า นไฟฟ้ า ไร้ ส ายแบบเข้ า มุ ม คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DDA460...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DDA460 Gear speed High Drilling Steel 13 mm capacities Wood Auger bit: 50 mm Auger bit: 50 mm Self-feed bit: 65 mm Self-feed bit: 118 mm Hole saw: 105 mm Hole saw: 159 mm No load speed...
  • Page 6 Electrical Safety If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure Power tool plugs must match the outlet. Never these are connected and properly used. Use of modify the plug in any way. Do not use any dust collection can reduce dust-related hazards.
  • Page 7 Keep cutting tools sharp and clean. Properly Service maintained cutting tools with sharp cutting edges Have your power tool serviced by a qualified are less likely to bind and are easier to control. repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, tak- tool is maintained.
  • Page 8: Functional Description

    To remove the battery cartridge, slide it from the tool SAVE THESE INSTRUCTIONS. while sliding the button on the front of the cartridge. To install the battery cartridge, align the tongue on the CAUTION: Only use genuine Makita batteries. battery cartridge with the groove in the housing and slip Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that it into place. Insert it all the way until it locks in place have been altered, may result in the battery bursting with a little click. If you can see the red indicator on the causing fires, personal injury and damage. It will upper side of the button, it is not locked completely. also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. CAUTION: Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen.
  • Page 9: Overload Protection

    Indicating the remaining battery Main power switch capacity WARNING: Always turn off the main power Only for battery cartridges with the indicator switch when not in use. ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button To stand by the tool, press the main power button until Press the check button on the battery cartridge to indi- the main power lamp lights up. To turn off, press the cate the remaining battery capacity. The indicator lamps main power button again.
  • Page 10 This tool has a reversing switch to change the direction ASSEMBLY of rotation. Depress the reversing switch lever from the A side for clockwise rotation or from the B side for coun- terclockwise rotation. CAUTION: Always be sure that the tool is When the reversing switch lever is in the neutral posi- switched off and the battery cartridge is removed tion, the switch lever cannot be pulled.
  • Page 11: Drilling Operation

    OPERATION CAUTION: Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling. In fact, this excessive pressure will only serve to damage the tip of your drill CAUTION: Always insert the battery cartridge bit, decrease the tool performance and shorten the all the way until it locks in place. If you can see the service life of the tool.
  • Page 12: Maintenance

    Do not use single action spring clip carabineers. 16. In the event the tool is dropped, it must be tagged and removed from service, and should be inspected by a Makita Factory or Authorized Service Center. ► Fig.17: 1. Hole for lanyard (tether strap) MAINTENANCE...
  • Page 13: Peringatan Keselamatan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DDA460 Kecepatan gigi Tinggi Rendah Kapasitas Baja 13 mm pengeboran Kayu Mata bor spiral: 50 mm Mata bor spiral: 50 mm Mata bor forstner: 65 mm Mata bor forstner: 118 mm Gergaji lubang: 105 mm Gergaji lubang: 159 mm Kecepatan tanpa beban...
  • Page 14 Jangan gunakan mesin listrik dalam Cegah penyalaan yang tidak disengaja. lingkungan yang mudah meledak, misalnya Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah mati (off) sebelum menghubungkan mesin menyala. Mesin listrik menimbulkan bunga api ke sumber daya dan/atau paket baterai, atau yang dapat menyalakan debu atau uap tersebut.
  • Page 15 Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik Ketika paket baterai tidak digunakan, jauhkan dari benda logam lain, seperti penjepit Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan kertas, uang logam, kunci, paku, sekrup mesin listrik yang tepat untuk keperluan atau benda logam kecil lainnya, yang dapat Anda. Mesin listrik yang tepat akan menuntaskan menghubungkan satu terminal ke terminal pekerjaan dengan lebih baik dan aman pada...
  • Page 16 PENYALAHGUNAAN atau 12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang kelalaian mematuhi kaidah keselamatan yang ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada tertera dalam petunjuk ini dapat menyebabkan produk yang tidak sesuai dapat menyebabkan cedera badan serius. kebakaran, kelebihan panas, ledakan, atau Petunjuk keselamatan penting untuk kebocoran elektrolit.
  • Page 17 Mengindikasikan kapasitas baterai DESKRIPSI FUNGSI yang tersisa PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin Hanya untuk kartrid baterai dengan indikator dimatikan dan kartrid baterai dilepas sebelum ► Gbr.2: 1. Lampu indikator 2. Tombol pemeriksaan menyetel atau memeriksa kerja mesin. Tekan tombol pemeriksaan pada kartrid baterai untuk melihat kapasitas baterai yang tersisa. Lampu indikator Memasang atau melepas baterai menyala selama beberapa detik.
  • Page 18 Sakelar daya utama Kerja saklar pembalik arah ► Gbr.6: 1. Tuas saklar pembalik arah PERINGATAN: Selalu matikan sakelar daya utama saat tidak digunakan. PERHATIAN: Selalu periksa arah putaran sebelum penggunaan. Agar mesin standby, tekan tombol daya utama hingga PERHATIAN: lampu daya utama menyala. Untuk mematikan, tekan Gunakan saklar pembalik tombol daya utama lagi. arah hanya setelah mesin benar-benar berhenti. ► Gbr.3: 1. Tombol daya utama Mengubah arah putaran sebelum mesin berhenti dapat merusak mesin.
  • Page 19 Untuk mengubah posisi, kendurkan baut kepala segi- Perubahan kecepatan enam (kedua sisi) dengan kunci L kemudian putar pegangan depan ke posisi yang diinginkan. Kemudian PEMBERITAHUAN: Gunakan knop perubahan kencangkan baut kepala segi-enam kuat-kuat. kecepatan hanya setelah mesin berhenti penuh. ► Gbr.11: 1. Pegangan depan 2. Kunci L Mengubah kecepatan mesin sebelum mesin tersebut berhenti dapat merusak mesin. Memasang atau melepas mata bor PEMBERITAHUAN: Selalu posisikan knop...
  • Page 20 15. Gunakan carabiner tipe gate dengan pengunci dan multi-tindakan. Jangan gunakan carabiner dengan klip pegas dan tindakan tunggal. 16. Apabila terjatuh, mesin harus ditandai dan disingkirkan dari layanan, dan harus diperiksa oleh Makita Factory atau Pusat Layanan Resmi. ► Gbr.17: 1. Lubang untuk gantungan tali (strap penambat) 20 BAHASA INDONESIA...
  • Page 21: Aksesori Pilihan

    Penggunaan bahan demikian dapat menyebabkan perubahan warna, perubahan bentuk atau timbulnya retakan. Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini.
  • Page 22: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DDA460 Tốc độ bánh răng Thấp Khả năng Thép 13 mm khoan Gỗ Mũi khoan ruột gà: 50 mm Mũi khoan ruột gà: 50 mm Mũi khoan tự dẫn: 65 mm Mũi khoan tự dẫn: 118 mm Cưa lỗ: 105 mm Cưa lỗ: 159 mm Tốc độ không tải 0 - 1400 min 0 - 350 min Chiều dài tổng thể 538 mm *Với tay cầm phía trước nới rộng * 608 mm Điện áp định mức...
  • Page 23 Giữ trẻ em và người ngoài tránh xa nơi làm Không với quá cao. Luôn giữ thăng bằng tốt và có chỗ để chân phù hợp. Điều này cho phép việc khi đang vận hành dụng cụ máy. Sự xao lãng có thể khiến bạn mất khả năng kiểm soát. điều khiển dụng cụ máy tốt hơn trong những tình huống bất ngờ. An toàn về Điện Ăn mặc phù...
  • Page 24 Cất giữ các dụng cụ máy không sử dụng ngoài Làm theo tất cả các hướng dẫn sạc pin và không được sạc bộ pin hoặc dụng cụ vượt tầm với của trẻ em và không cho bất kỳ người nào không có...
  • Page 25 Tuân theo các quy định của địa phương liên toàn vào vị trí cho đến khi không thể nhìn thấy quan đến việc thải bỏ pin. đèn chỉ báo màu đỏ. Nếu không, hộp pin có thể vô 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ tình rơi ra khỏi dụng cụ, gây thương tích cho bạn định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có hoặc người khác xung quanh.
  • Page 26 Chỉ báo dung lượng pin còn lại Công tắc nguồn chính Chỉ dành cho hộp pin có đèn chỉ báo CẢNH BÁO: Luôn luôn tắt công tắc nguồn ► Hình2: 1. Các đèn chỉ báo 2. Nút Check (kiểm tra) chính khi không sử dụng. Ấn nút check (kiểm tra) trên hộp pin để chỉ báo dung Để đưa dụng cụ về chế độ chờ, nhấn công tắc nguồn lượng pin còn lại. Các đèn chỉ báo bật sáng lên trong chính cho đến khi đèn nguồn chính sáng lên. Để tắt vài giây. nguồn, bấm công tắc nguồn chính lần nữa.
  • Page 27 Dụng cụ này có một công tắc đảo chiều để thay đổi LẮP RÁP chiều xoay. Nhấn nút công tắc đảo chiều từ mặt A để xoay theo chiều kim đồng hồ hoặc từ mặt B để xoay ngược chiều kim đồng hồ. THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng đã tắt Khi cần công tắc đảo chiều ở vị trí chính giữa, không dụng cụ và tháo hộp pin ra trước khi thực hiện thể kéo cần công tắc được. bất cứ thao tác nào trên dụng cụ. Chức năng thay đổi tốc độ tự động Lắp đặt tay cầm hông (tay cầm phụ) Dụng cụ này có “chế độ tốc độ cao” và “chế độ mô-men quay cao”.
  • Page 28 VẬN HÀNH THẬN TRỌNG: Nhấn dụng cụ quá mức sẽ không tăng tốc độ khoan lên được. Trên thực tế, việc nhấn mạnh thêm này sẽ chỉ gây hỏng đầu mũi THẬN TRỌNG: Luôn luôn lắp hộp pin vào hết khoan của bạn, làm giảm hiệu năng và tuổi thọ hoạt mức cho đến khi nó khóa đúng vào vị trí. Nếu bạn động của dụng cụ. vẫn còn nhìn thấy đèn chỉ báo màu đỏ ở mặt trên của THẬN TRỌNG: Giữ...
  • Page 29 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng.
  • Page 30 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DDA460 ความเร ็ ว เฟ ื อ ง สู ง ต� ่ า ความสามารถ โลหะ 13 mm ในการเจาะ ไม ้...
  • Page 31 4. อย่ า ใช้ ส ายไฟอย่ า งไม่ เ หมาะสม อย่ า ใช้ ส ายไฟเพื ่ อ ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย ยก ดึ ง หรื อ ถอดปลั ๊ ก เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า เก็ บ สายไฟให้ ห่...
  • Page 32 6. แต่ ง กายให้ เ หมาะสม อย่ า สวมเครื ่ อ งแต่ ง กายที ่ ห ลวม 3. ถอดปลั ๊ ก จากแหล่ ง จ่ า ยไฟ และ/หรื อ ชุ ด แบตเตอรี ่ เกิ น ไป หรื อ สวมเครื ่ อ งประดั บ ดู แ ลไม่ ใ ห้ เ ส้ น ผมและ ออกจากเครื...
  • Page 33 3. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง านชุ ด แบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ห่ า งจากวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย ของสว่ า นไฟฟ้ า แบบ โลหะอื...
  • Page 34 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น ค� า แนะน� า เพื ่ อ ความปลอดภั ย ที ่ ส � า คั ญ ส� า หรั บ...
  • Page 35 เมื ่ อ ต้ อ งการถอดตลั บ แบตเตอรี ่ ให้ เ ลื ่ อ นปุ ่ ม ที ่ ด ้ า นหน้ า ของ ระบบป้ อ งกั น เครื ่ อ งมื อ /แบตเตอรี ่ ตลั บ แล้ ว ดึ ง ออกจากเครื ่ อ งมื อ เครื...
  • Page 36 การเริ ่ ม ใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ให้ ก ดสวิ ต ช์ ส ั ่ ง งานซึ ่ ง สวิ ต ช์ ไ ฟหลั ก การเปลี ่ ย นความเร็ ว อั ต โนมั ต ิ เปิ ด อยู ่ ความเร็ ว เครื ่ อ งมื อ จะเพิ ่ ม ขึ ้ น เมื ่ อ ออกแรงกดที ่ ส วิ ต ช์ สั...
  • Page 37 เมื ่ อ ต้ อ งการถอดดอกสว่ า น ให้ ห มุ น ประแจขั น หั ว จั บ ทวน ตั ว จ� า กั ด แรงบิ ด เข็ ม นาฬิ ก าเพี ย งรู เ ดี ย ว จากนั ้ น คลายหั ว จั บ ด้ ว ยมื อ หมายเลข...
  • Page 38 เฉพาะ ของ Makita หรื อ ศู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รอง อ่ า นค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย และค� า แนะน� า ทั ้ ง หมด หาก...
  • Page 39 ขอแนะน� า ให้ ใ ช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 40 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885635-373 EN, ID, VI, TH www.makita.com 20171220...

Table of Contents