Yamaha ef1000is Owner's Manual page 74

Hide thumbs Also See for ef1000is:
Table of Contents

Advertisement

E
4. After checking, restart the
4. Après les vérifications, faites
engine.
TIP
N.B.
9 The generator AC output
9
automatically resets when
the engine is stopped and
then restarted.
9 The overload indicator light
9
may come on for a few sec-
onds at first when using
electric devices that require
a
large
starting
current,
such as a compressor or a
submersible
pump.
However, this is not a mal-
function.
F
4. Después de realizar estas com-
redémarrer le moteur.
probaciones, vuelva a arrancar el
motor.
NOTA
La sortie CA du générateur est
9 La salida de c.a. del generador se
automatiquement
réinitialisée
lorsque le moteur est arrêté
restablece
puis redémarre.
cuando se detiene el motor y des-
Le témoin de surcharge peut
pués vuelve a arrancarse.
9 La luz indicadora de sobrecarga
s'allumer pendant quelques se-
condes lorsque vous utilisez
puede encenderse al principio du-
des appareils électriques qui re-
rante unos segundos cuando se
quièrent un courant de démar-
utilizan dispositivos eléctricos que
rage élevé comme un compres-
requieren una corriente de arran-
seur
ou
une
pompe
que muy elevada, como un com-
submersible. Il ne s'agit cepen-
presor o una bomba sumergible.
dant pas d'un dysfonctionne-
No obstante, esto no indica un
ment.
mal funcionamiento.
– 61 –
ES
4. Nach dem Überprüfen wird der
Motor wieder angelassen.
HINWEIS
9 Das
Nachstellen
Wechselstromausgangs
automáticamente
Lichtmaschine erfolgt automa-
tisch wenn der Motor abgestellt
und wieder angelassen wird.
9 Möglicherweise brennt die Über-
lastanzeigelampe zuerst einige
Sekunden lang, wenn elektrische
Vorrichtungen
mit
Leistungsaufnahme
Einschalten benutzt werden wie,
beispielsweise, ein Kompressor
oder eine Tauchpumpe. Es han-
delt sich dabei nicht um eine
Funktionsstörung.
D
des
der
hoher
beim

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents