Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sikkerheden Først
  • Transportinstruktioner
  • Bortskaffelse
  • Opsætning Af Apparatet
  • Lær Dit Apparat at Kende
  • Inden Igangsætning
  • Indstilling Af Driftstemperaturen
  • Køling
  • Afrimning Af Apparatet (Ferskvarer)
  • Udskiftning Af Det Indvendige Lyspære
  • Rengøring Og Pleje
  • Praktiske Tips Og Bemærkninger
  • Eksempler På Anvendelse
  • Normal Funktionsstøj
  • Hvad Nu, Hvis
  • Vende Dørene
  • Betydning Af Energimikrokort
  • Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
  • Transporthinweise
  • Entsorgung
  • Lernen Sie Ihr Neues Gerät Kennen
  • Vor der Ersten Inbetriebnahme
  • Einstellen der Betriebstemperatur
  • Kühlen
  • Abtauen des Gerätes (Kühlbereich)
  • Austausch der Innenbeleuchtungsglühbirne
  • Reinigung und Pflege
  • Praktische Tipps und Hinweise
  • Anwendungsbeispiele
  • Normale Betriebsgeräusche
  • Was Mache Ich, wenn
  • Türanschlag Umkehren
  • Hinweise zum Umweltschutz
  • Bedeutung der Energieeffizienzinformation
  • Sikkerheten Kommer Først
  • Transportanvisninger
  • Skroting
  • Innretning Av Apparatet
  • Bli Kjent Med Kjøleskapet
  • Før Oppstart
  • Stille Driftstemperaturen
  • Nedkjøling
  • Avising Av Kjøleskapet (Ferskmat)
  • Rengjøring Og Stell
  • Praktiske Tips Og Merknader
  • Brukseksempler
  • Normale Driftslyder
  • Hva
  • Omhengsling Av Dørene
  • Betydning Av Strømplugg
  • Säkerheten Först
  • Transportinstruktioner
  • Avfallshantering
  • Installation Av Enhet
  • Lär Känna Din Enhet
  • Innan Uppstart
  • Ställ in Driftstemperatur
  • Kylning
  • Avfrostning Av Enheten (Färsk Mat)
  • Rengöring Och Vård
  • Praktiska RåD Och Anmärkningar
  • Exempel På Användning
  • Normala Driftsljud
  • Vad Gör Jag Om
  • Byte Av Dörrar
  • Energianslutning
  • Veiligheid Is Het Belangrijkste
  • Transportinstructies
  • Verwijderen
  • Voor Het Opstarten
  • De Werkingstemperatuur Instellen
  • Koelen
  • Het Lampje Van de Binnenverlichting Vervangen
  • Schoonmaak en Onderhoud
  • Praktische Tips en Opmerkingen
  • Voorbeelden Van Gebruik
  • Normale Werkingsgeluiden
  • Wat als
  • De Deuren Omkeren
  • Betekenis Van Energieplaatje
  • Turvallisuus Ensin
  • Kuljetusohjeet
  • Hävittäminen
  • Laitteen Ominaisuudet
  • Lisävarusteiden Käyttö
  • Ennen Käynnistystä
  • Käyttölämpötilan Asettaminen
  • Jäähdytys
  • Laitteen Sulatus (Tuoreruoka)
  • Sisälampun Vaihtaminen
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Käytännöllisiä Vihjeitä Ja Huomautuksia
  • Käyttöesimerkkejä
  • Normaalit Käyttöäänet
  • Entä Jos
  • Ovien Uudelleensijoitus
  • Energiakortin Merkitys

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
Køleskab
Refrigerator
Kühlgerät
Kjøleskap
Kylskåp
Koelkast
Jääkaappi
SSM 9450 X A+
SSM 9450 A+
Bedienungsanleitung
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Blomberg SSM 9450 X A+

  • Page 1 Køleskab Refrigerator Kühlgerät Kjøleskap Kylskåp Koelkast Jääkaappi SSM 9450 X A+ SSM 9450 A+ Bedienungsanleitung Operating instructions...
  • Page 2: Table Of Contents

    da-Register no-Indeks Sikkerheden først ......../1 Sikkerheten kommer først! ....../1 Transportinstruktioner ......./2 Transportanvisninger........./2 Bortskaffelse........../2 Skroting ............./2 Opsætning af apparatet ....../2 Innretning av apparatet ....../2 Lær dit apparat at kende ....../3 Bli kjent med kjøleskapet ....../3 Forslag til placering af madvarer i Forslag til plassering av køle-svaleskabet ......../3 matvarer i kjøleskapet ......./3...
  • Page 3 fi-Hakemisto Turvallisuus ensin......../1 Kuljetusohjeet........../2 Hävittäminen ........../2 Laitteen asetukset ......../2 Laitteen ominaisuudet ......./3 Lisävarusteiden käyttö ....../3 Ennen käynnistystä ......../4 Käyttölämpötilan asettaminen ..../4 Jäähdytys ........../5 Laitteen sulatus (tuoreruoka) ..../5 Sisälampun vaihtaminen ....../5 Puhdistus ja huolto......../6 Käytännöllisiä vihjeitä ja huomautuksia../6 Käyttöesimerkkejä ......../7 Normaalit käyttöäänet ......./7 ..
  • Page 6 (16) 45 ° 180°...
  • Page 7: Sikkerheden Først

    Tillykke med dit valg af produkt, der uden tvivl vil give dig mange års god funktion. Sikkerheden først! Læs venligst brugsanvisningen grundigt. Den indeholder vigtige informationer omkring brugen af dit produkt. Hvis instruktionerne ikke overholdes, kan du miste retten til gratis service i garantiperioden.
  • Page 8: Transportinstruktioner

    Placering Transportinstruktioner Apparatet skal kun placeres i tørre rum, der Apparatet bør kun transporteres opretstående. kan blive udluftet. Emballagen skal være intakt under transporten. Efter at have været transporteret liggende må Undgå direkte sollys eller direkte varmekilder udstyret først tages i funktion efter igen at som f.eks.
  • Page 9: Lær Dit Apparat At Kende

    Lær dit apparat at kende Advarsel Informationen nedenfor om tilbehør er blot givet som reference. Tilbehøret nedenfor er måske ikke nøjagtigt det samme som tilbehøret til dit apparat. Fig. 1 Front plastikbelægning Indvendigt lys Termostatknap Flytbare hylder Vinhylde Opsamlingskanal til optøet vand - Afløbsrør Grøntsagsskuffe Justerbare fødder foran...
  • Page 10: Inden Igangsætning

    Indstilling af Inden igangsætning driftstemperaturen Inden du begynder at bruge dit apparat, bør (Fig. 2) følgende punkter kontrolleres igen af sikkerhedsmæssige årsager. Driftstemperaturen reguleres ved temperaturstyringen. • Står apparatet ordentligt på gulvet? • Er der plads nok til god luftcirkulation? Varm Kold •...
  • Page 11: Køling

    Afrimning af apparatet Køling Køleskabsafdelingen afrimer automatisk. Det Opbevaring af mad optøede vand flyder gennem afløbskanalen ned i en opsamlingsbakke på apparatets Køleskabsrummet er beregnet til kortvarig bagside (Fig. 4). opbevaring af friske mad- og drikkevarer. Under optøning dannes der mikroskopiske vanddråber bag på...
  • Page 12: Rengøring Og Pleje

    Rengøring og pleje Løft bakken, rengør den og tør den tør. Saml igen i modsat rækkefølge. Indvendige og udvendige overflader Grøntsagsfag eller skuffer: For rengøring af en skuffe skal den trækkes så langt ud som muligt, vip den opad og træk Bemærk den så...
  • Page 13: Eksempler På Anvendelse

    Eksempler på anvendelse Hvidvin, øl og mineralvand afkøl inden brug Bananer skal ikke opbevares i et køleskab opbevares kun i plasticposer Fisk eller affald brug lufttætte beholdere eller plasticposer; for at få de bedste resultater, skal det tages ud af køleskabet en time før, det skal spises. opbevares kun i kort tid, Meloner brug lufttæt emballage/indpakning...
  • Page 14: Hvad Nu, Hvis

    Hvad nu, hvis….. Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge (Fig. 6). 1- Apparatet ikke virker, selvom der er tændt for det. • Kontrollér om stikket er sat ordentligt i! • Kontrollér om strømtilførslen er i orden, eller om en sikring er blevet afbrudt! •...
  • Page 15: Betydning Af Energimikrokort

    Betydning af energimikrokort (kun for informationsformål) Energi Producent Model Mere effektiv Mindre effektiv Energiforbrug kWh/år (Baseret på standard testresultater for et døgn) Aktuelt forbrug vil afhænge af, hvordan apparatet bruges, og hvor det placeres Ferskvarer rumfang 1 Frosne madvarer rumfang 1 Svaleafdeling rumfang 1 Støj (dB(A) re 1 pW)
  • Page 16: Safety Comes First

    Congratulations on your choice of our product which will certainly provide you with many years of good service. Safety comes first! Please read this Instruction Manual carefully. It contains important information on how to use your new appliance. If instructions are not adhered to, you may lose your right to service at no charge during the warranty period.
  • Page 17: Transport Instructions

    Location Transport instructions Only place the device in dry rooms which can The device should be transported only in be aired. upright position. The packing as supplied must be intact during Avoid direct sunlight or direct heat sources such as a stove or a heater. transportation.
  • Page 18: Get To Know Your Device

    Get to know your device Warning Below information about accessories are supplied only for reference. Below accessories may not be exactly same as the accessories of your appliance. Fig. 1 Front plastic trim Interior light Thermostat knob Movable shelves Wine rack Defrost water collection channel - Drain tube Crisper...
  • Page 19: Prior To Startup

    Setting the operating Prior to startup temperature (Fig. 2) Before you begin operating your device, the following points should be re-checked for The operating temperature is regulated by the safety: temperature control. • Is the device standing properly on the floor? Warm Cold •...
  • Page 20: Cooling

    Cooling Defrosting of the device Food storage The fridge compartment defrosts automatically. The thawing water flows through the drain The fridge compartment is for the short-term channel into a collection container at the rear storage of fresh food and drinks. of the device (Fig.
  • Page 21: Cleaning And Care

    Cleaning and care Lift the pan, clean it and wipe it dry. Re-assemble in reverse order. Interior and Exterior Surfaces Crisper or Drawers: To clean a drawer, pull it out as far as possible, tilt it upwards and then pull it out completely. Attention Always unplug the power cable or switch off the circuit breaker before cleaning.
  • Page 22: Examples Of Use

    Examples of Use White wine, beer and mineral water chill before use Bananas do not store in a fridge store in polyethylene bags only Fish or offal use airtight containers or polyethylene bags; for best results, take out from the Cheese fridge an hour before consumption.
  • Page 23: What

    What, if..Reversing the doors 1- The device will not work, even though Proceed in numerical order (Fig. 6). it is switched on. • Check if the mains plug is properly connected! • Check if the mains supply is in order, or if a fuse has been tripped! •...
  • Page 24: Meaning Of Energy Fiche

    Meaning of energy fiche (Only for information purpose) Energy Manufacturer Model More efficient Less efficient Energy consumption kWh/year (Based on standard test results for 24 h) Actual comsumption will depend on how the appliance is used and where it is located Fresh food volume l Frozen food volume l Chill compartment volume l...
  • Page 25: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Herzlichen Glückwunsch zum Kauf unseres Produktes, das Ihnen ganz sicher viele Jahre lang gute Dienste leisten wird. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informationen zum Betrieb Ihres neuen Gerätes. Wenn Sie sich nicht an die Anweisungen halten, verlieren Sie dadurch eventuell das Recht auf kostenlose Leistungen während der Garantiezeit.
  • Page 26: Transporthinweise

    Aufstellungsort Transporthinweise Stellen Sie das Gerät nur in trockenen Räumen Das Gerät sollte nur in aufrechter Position auf, die belüftet werden können. transportiert werden. Die mitgelieferte Verpackung muss während Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und des gesamten Transports unbeschädigt nahe Wärmequellen wie Herde und Heizungen. bleiben.
  • Page 27: Lernen Sie Ihr Neues Gerät Kennen

    Lernen Sie Ihr neues Gerät kennen Warnung Die nachstehenden Angaben über Zubehörteile werden nur zur Kenntnisnahme erwähnt. Die aufgeführten Zubehörteile müssen nicht exakt mit den Zubehörteilen Ihres Gerätes übereinstimmen. Abb. 1 Frontleiste aus Kunststoff Innenbeleuchtung Thermostatknopf Höhenverstellbare Regale Weinflaschenregal Tauwasser-Sammelkanal - Abflusskanal Gemüselade Einstellbare Füße an der Frontseite Bereich für Milchprodukte...
  • Page 28: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Einstellen der Vor der ersten Inbetriebnahme Betriebstemperatur (Abb. 2) Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie aus Sicherheitsgründen die folgenden Die Betriebstemperatur wird über die Punkte noch einmal kontrollieren: Temperatursteuerung reguliert. • Steht das Gerät sicher und gerade auf dem Warm Kalt Boden?
  • Page 29: Kühlen

    Abtauen des Gerätes Kühlen Der Kühlbereich taut automatisch ab. Das Lagern von Lebensmitteln Tauwasser fließt durch den Abflusskanal in einen Sammelbehälter an der Rückseite des Gerätes (Abb. 4). Der Kühlbereich ist für die kurzfristige Beim Abtauen bilden sich durch Verdunstung Lagerung von frischen Lebensmitteln und Wassertröpfchen an der Rückwand des Getränken vorgesehen.
  • Page 30: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege die Pfanne herausnehmen. Heben Sie die Pfanne an, reinigen Sie diese und wischen Sie sie trocken. Setzen Sie die Teile in umgekehrter Reihenfolge Innen- und Außenflächen wieder zusammen. Gemüsefach oder Schubladen: Achtung Zum Reinigen einer Schublade ziehen Sie diese Vor dem Reinigen des Gerätes ziehen Sie so weit wie möglich heraus, kippen sie nach oben immer den Netzstecker oder schalten die...
  • Page 31: Anwendungsbeispiele

    Anwendungsbeispiele Weißwein, Bier und Mineralwasser Vor dem Verzehr kühlen Bananen Nicht im Kühlschrank lagern Fisch oder Innereien Nur in Polyethylenbeuteln lagern Luftdichte Behälter oder Polyethylenbeutel verwenden; am besten eine Stunde vor dem Käse Verzehr aus dem Kühlschrank nehmen Nur kurzzeitig lagern, Melonen luftdichte Verpackung/Umhüllung verwenden Nicht zusammen mit empfindlichen Lebensmitteln...
  • Page 32: Was Mache Ich, Wenn

    Was mache ich, wenn... Falls das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den 1 - Das Gerät arbeitet nicht, obwohl es Kundendienst. eingeschaltet ist. Halten Sie beim Anruf Typbezeichnung und Seriennummer Ihres Gerätes bereit. Das •...
  • Page 33: Bedeutung Der Energieeffizienzinformation

    Bedeutung der Energieeffizienzinformation (nur zu Informationszwecken) Energie Hersteller Modell Effizienter Weniger effizient Energieverbrauch (kWh/Jahr) (Basierend auf Standard-Testergebnissen über 24 Stunden) Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Einsatzweise und dem Aufstellungsort des Gerätes ab. Frischlebensmittelvolumen 1 Gefriergutvolumen 1 Kühlfachvolumen 1 Betriebsgeräusch (dB(A) re 1 pW)
  • Page 34: Sikkerheten Kommer Først

    Gratulerer med ditt valg av produkt, det kommer til å tjene deg godt i mange år. Sikkerheten kommer først! Vennligst les nøye gjennom bruksanvisningen. Denne inneholder viktig informasjon om bruk av apparatet. Hvis instruksene ikkje overholdes, kan du miste retten til gratis service i løpet av garantiperioden.
  • Page 35: Transportanvisninger

    Plassering Transportanvisninger Kjøleskapet må bare transporteres stående. Apparatet skal kun plasseres i tørre rom som Pakkingen som det leveres med må være kan luftes ut. intakt under transport. Etter transport i horisontal stilling skal apparatet Unngå direkte sollys eller direkte varmekilder slik først tas i bruk 4 timer etter at det igjen er reist som en komfyr eller en varmeovn.
  • Page 36: Bli Kjent Med Kjøleskapet

    Bli kjent med kjøleskapet Advarsel Informasjonen nedenfor om tilbehør er kun ment som referanse. Tilbehøret nedenfor trenger ikke være akkurat det samme som det som tilhører ditt apparat. Abb. 1 Fremre plastlist Innvendig lys Termostatknapp Flyttbare hyller Vinstativ Smeltevannsoppsamlingskanal - avløpsrør Grønnsaksskuff Justerbare framben...
  • Page 37: Før Oppstart

    Før oppstart Gjennomsnittstemperaturen inne i kjøleskapet Før du begynner å bruke apparatet må bør ligge på om lag +5°C. følgende punkter kontrolleres igjen av Vennligst velg innstilling etter ønsket sikkerhetsmessige årsaker: temperatur. Du kan stoppe bruken av apparatet ved å stille •...
  • Page 38: Nedkjøling

    Nedkjøling Oppbevaring av mat Avising av kjøleskapet Kjøleskapsdelen brukes for kortvarig Kjøleskapsdelen ises av automatisk. oppbevaring av ferske matvarer og drikkevarer. Avisingsvannet renner ned avløpsrøret via et samlekar på baksiden av kjøleskapet (Fig. 4). Lagre melkeprodukter i tiltenkt del i kjøleskapet. Under avising vil det danne seg vanndråper Flasker kan oppbevares i flaskeholderen eller bakerst i kjøleskapet der det er skjult en...
  • Page 39: Rengjøring Og Stell

    Rengjøring og stell Samlebeholder (panne): Se til at pannen på baksiden av apparatet alltid er ren. Indre og ytre overflater Frigjør forsiktig festeinnretningen på pannen fra kompressoren ved å skyve den med et verktøy (for eksempel skrutrekker), slik at pannen kan tas ut. Før rengjøring av innretningen skal Løft pannen, rengjør og tørk tørt.
  • Page 40: Brukseksempler

    Brukseksempler Hvitvin, øl og mineralvann avkjøl før bruk Bananer skal ikke oppbevares i kjøleskap skal kun lagres i polyetylenposer Fisk eller innmat bruk lufttette beholdere eller polyetylenposer. For beste resultat skal maten tas ut av kjøleskapet én time før bruk. skal kun lagres i kort periode, Melon bruk lufttett innpakning...
  • Page 41: Hva

    Hva om.. Omhengsling av dørene Gå frem i nummerrekkefølge (Fig. 6). 1 - Apparatet virker ikke, selv om det er påslått. • Kontroller om strømstøpselet er riktig satt inn! Dette produktet har utvalgt Resirkulering • Kontroller om strømforsyningen er i orden, sorteringssymbol for avfall eller om en sikring er gått! elektrisk og elektronisk utstyr...
  • Page 42: Betydning Av Strømplugg

    Betydning av strømplugg (kun for informasjonsformål) Strøm Produsent Modell Mer effektiv Mindre effektiv Energiforbruk kWt/år (Basert på standard testresultater for 24 t) Faktisk forbruk vil avhenge av hvordan apparatet brukes og hvor det er plassert Fersk mat volum 1 Frossen mat volum 1 Kjøledel volum 1 Støy (dB(A) re 1 pW)
  • Page 43: Säkerheten Först

    Gratulerar till ditt val av produkt som kommer att skänka dig många års felfri användning. Säkerheten först! Läs den här bruksanvisningen noggrant. Den innehåller viktig information om hur du använder den nya enheten. Om instruktionerna inte följs, kan du förlora rätten till avgiftsfri service under garantiperioden.
  • Page 44: Transportinstruktioner

    Placering Transportinstruktioner nheten får endast placeras i torra rum med Enheten får bara transporteras i upprätt goda ventilationsmöjligheter. position. Det medföljande emballaget måste vara helt Undvik direkt solljus eller direkta värmekällor, under transporten. som t.ex. en spis eller värmare. Efter en transport i horisontal position, får enheten inte sättas i drift förrän den placerats Om detta inte kan undvikas, skall följande i vertikal position under 4 timmar.
  • Page 45: Lär Känna Din Enhet

    Lär känna din enhet Varning Nedan finner du information om tillbehör. Denna anges endast i hänvisande syfte. Nedan nämnda tillbehör kanske inte överensstämmer med tillbehören för din enhet. Fig. 1 Främre plasttrim Innerbelysning Termostatvrede Flyttbara hyllor Vinhylla Uppsamlingskanal för avfrostningsvatten - dräneringsrör Grönsakslåda Justerbara framben...
  • Page 46: Innan Uppstart

    Innan uppstart Ställ in driftstemperatur (Fig. 2) Innan du påbörjar användning av enheten skall följande punkter kontrolleras i säkerhetssyfte: Driftstemperaturen regleras med • Står enheten säkert på golvet? termperaturreglaget. • Finns tillräckligt med utrymme för god luftcirkulation? Varmt Kallt • Är insidan ren? (Se även avsnittet “Rengöring och vård”) (Eller) Min.
  • Page 47: Kylning

    Kylning Avfrostning av enheten Matförvaring Kylen avfrostas automatiskt. Avfrostningsvattnet rinner till dräneringsröret Kylen är till för kortvarig förvaring av färsk via en uppsamlingsbehållare på enhetens mat och dryck. baksida (Fig.4). Förvara mjölkprodukter på avsedd hylla i Under avfrostning formas droppar på baksidan kylskåpet.
  • Page 48: Rengöring Och Vård

    Rengöring och vård Lyft kärlet, rengör det och torka det torrt. Montera i omvänd ordning. Interna och externa ytor Grönsakslådor eller lådor: För att rengöra en låda drar du ut den så långt det går, luta den uppåt och dra ut den helt. Observera Koppla alltid ur strömsladden eller slå...
  • Page 49: Exempel På Användning

    Exempel på användning Vitt vin, öl och mineralvatten kyl före användning förvara inte i kyl Bananer förvara endast i plastpåsar Fisk eller inälvor använd lufttäta behållare eller plastpåsar, för bästa resultat, ta ut maten från kylen en timme före förtäring. förvara endast under en kort tid, Melon använd lufttät förpackning/omslagspapper...
  • Page 50: Vad Gör Jag Om

    Vad gör jag om… Byte av dörrar Gå tillväga i nummerordning (Fig. 6). 1- Enheten inte fungerar, även om den är påslagen. • Kontrollera att huvudkontakten är korrekt ansluten! • Kontrollera att strömtillförseln fungerar korrekt eller om en säkring har gått! •...
  • Page 51: Energianslutning

    Energianslutning (Endast för information) Energi Tillverkare Modell Mer effektiv Mindre effektiv Energiförbrukning (kWh/år) (Baserat på standardresultat för 24 h) Den faktiska förbrukningen beror på hur enheten används och var den är placerad. Färsk mat, volym 1 Fryst mat, volym 1 Kylfack, volym 1 Brus (dB(A) re 1 pW)
  • Page 52: Veiligheid Is Het Belangrijkste

    Gefeliciteerd met de keuze van ons product dat u zeker vele jaren van goede dienst zal verschaffen. Veiligheid is het belangrijkste! Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Deze bevat belangrijke informatie over het gebruik van uw nieuwe apparaat. Als de instructies niet worden opgevolgd, verliest u mogelijk uw recht op gratis service tijdens de garantieperiode.
  • Page 53: Transportinstructies

    Locatie Transportinstructies Plaats het toestel enkel in droge ruimtes die Het toestel mag enkel in staande positie verlucht kunnen worden. worden vervoerd. De oorspronkelijke verpakking moet intact Vermijd direct zonlicht of directe warmtebronnen blijven tijdens het transport. zoals een kachel of een verwarmingstoestel. Na een transport in horizontale positie, mag Indien dit niet vermeden kan worden, moeten de het toestel in gebruik worden genomen vier...
  • Page 54 Uw apparaat leren kennen Waarschuwing De hieronder vermelde informatie over de accessoires wordt alleen als referentie gegeven. De accessoires hieronder zijn mogelijk niet exact dezelfde als de accessoires van uw apparaat. Plastic strip aan voorzijde Binnenverlichting Thermostaatknop Verplaatsbare roosters Wijnrek Afvoerkanaal dooiwater - uitloop Groentela Stelvoetjes aan de voorkant...
  • Page 55: Voor Het Opstarten

    De gemiddelde temperatuur in de koelkast Voor het opstarten zou ongeveer +5°C moeten bedragen. Kies een stand overeenkomstig de gewenste Voor u uw toestel in gebruik neemt, moeten de volgende punten opnieuw worden temperatuur. gecontroleerd voor de veiligheid: U kunt de werking van uw toestel stoppen door de thermostaatknop in de positie “0”...
  • Page 56: Koelen

    Ontdooien van het toestel Koelen Het koelkastgedeelte ontdooit automatisch. Bewaren van voedsel Het dooiwater vloeit door de afvoerpijp naar een verzamelbak aan de achterkant van het Het koelkastgedeelte dient voor het bewaren toestel ( . 4). van vers voedsel en drank. Tijdens het ontdooien worden aan de achterkant van de koelkast waterdruppels Bewaar melkproducten in het daartoe...
  • Page 57: Schoonmaak En Onderhoud

    Schoonmaak en onderhoud Til het bakje, reinig en wrijf het droog. Monteer opnieuw in de omgekeerde volgorde. Buiten- en binnenoppervlakken Groentelade of schuiven: Om een lade te reinigen, trekt u deze zo ver mogelijk naar buiten. Vervolgens kantelt u de Opgepast lade naar boven en trekt u de lade er helemaal Trek voordat u met schoonmaken begint,...
  • Page 58: Voorbeelden Van Gebruik

    Voorbeelden van gebruik Witte wijn, bier en mineraal water koelen voor gebruik bewaar niet in een koelkast Bananen bewaar enkel in polyethyleen zakken Vis of slachtafval gebruik luchtdichte dozen of polyethyleen zakken, voor de beste resultaten, verwijder één uur voor Kaas gebruik uit de koelkast.
  • Page 59: Wat Als

    Wat als... Houd het type en serienummer van uw toestel bij de hand als u belt. Het typeplaatje bevindt 1- Het toestel niet wil werken, zelfs als het zich binnenin het toestel. ingeschakeld is. De deuren omkeren • Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit! Ga verder in numerieke volgorde (Afb.
  • Page 60: Betekenis Van Energieplaatje

    Betekenis van energieplaatje (Alleen voor informatieve doeleinden) Energie Fabrikant Model Efficiënter Minder efficiënt Energieverbruik kWh/jaar (Gebaseerd op standaard testresultaten gedurende 24 uur) Eigenlijk verbruik is afhankelijk van de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt en waar het is geplaatst. Volume verse levensmiddelen 1 Volume diepvriesproducten 1 Volume koelgedeelte 1 Geluidsniveau...
  • Page 61: Turvallisuus Ensin

    Onnittelut laitteemme hankinnasta. Tuote on suunniteltu monen vuoden jatkuvaan käyttöön. Turvallisuus ensin! Luo käyttöohjeet huolellisesti. Ne sisältävät tärkeitä tietoja laitteen käytöstä. Jos ohjeita ei noudateta, saatat menettää oikeuden maksuttomaan huoltoon takuuaikana. Pidä käyttöohjeet varmassa paikassa, ja tarvittaessa anna ne seuraaville käyttäjille. •...
  • Page 62: Kuljetusohjeet

    Kuljetusohjeet Sijoitus Sijoita laite ainoastaan ilmavaan tilaan, joka voidaan Laitetta tulee kuljettaa ainoastaan pystyasennossa. tuulettaa. Kuljetuksen aikana mukana tulevan pakkausmateriaalin tulee olla vahingoittumaton. Vältä suoraa auringonvaloa tai suoraa kuumuuden Kun laitetta on kuljetettu vaakatasossa, se saa lähdettä, kuten liettä tai lämmityslaitetta. ottaa käyttöön vasta 4 tunnin kuluttua siitä, kun Jos näitä...
  • Page 63: Laitteen Ominaisuudet

    Laitteen ominaisuudet saavutetaan painamalla vipu täysin alas. huomaa, että veden virtausmäärä riippuu siitä miten pitkälle painat vipua. Samalla kun vedenpinta mukissa / lasissa nousee, vähennä vipuun kohdistuvaa Varoitus: painetta, jotta ylivirtaus vältetään. Jos painat vipua Seuraava lisävarustetieto on tarkoitettu ainoastaan vähän, vettä...
  • Page 64: Ennen Käynnistystä

    Käyttölämpötilan Kun asetat vesisäiliön paikoilleen varmista, että sen takana olevat koukut ovat varmasti paikoillaan asettaminen oven ripustimissa. Varmista, että puhdistuksen (Kuva 2) aikana irrotetut osat (jos on) asetetaan oikein alkuperäisille paikoilleen. Muutoin saattaa tapahtua Käyttölämpötilaa säädetään lämpötilasäätimellä. vesivuotoja. Tärkeää: Vesisäiliö eivätkä vesiautomaatin osat siedä Lämmin Kylmä...
  • Page 65: Jäähdytys

    Laitteen sulatus Jäähdytys Jääkaappiosasto sulattaa itsensä automaattisesti. Ruokien säilytys Sulanut vesi poistuu poistoputkea pitkin laitteen takana olevaan keräysastiaan (Kuva 4). Jääkaappiosasto on tarkoitettu tuoreiden ruokien Haihduttimen vuoksi jääkaapin takaosaan voi ja juomien lyhytaikaiseen säilytykseen. kertyä vesipisaroita sulatuksen aikana. Jos kaikki vesi ei valu keräysastiaan, se saattaa Säilytä...
  • Page 66: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdistus ja huolto Ota keräysastia pois, puhdista se ja pyyhi se kuivaksi. Kokoa vastakkaisessa järjestyksessä. Sisä- ja ulkopinnat Vihannesten säilytyslokero tai laatikot: Huomio Irrota laatikko vetämällä se niin eteen kuin Kytke virtakatkaisija pois päältä tai irrota mahdollista, nosta sitä vinoittain ylöspäin ja vedä verkkojohto aina ennen puhdistusta.
  • Page 67: Käyttöesimerkkejä

    Käyttöesimerkkejä Valkoviini, olut ja mineraalivesi jäähdytä ennen käyttöä Banaanit älä säilytä jääkaapissa Kala ja sisäelimet säilytä vain muovipussissa käytä ilmatiiviitä säilytysrasioita tai Juusto muovipusseja, parhaan tuloksen saat ottamalla ruoan jääkaapista tunti ennen ruokailua. säilytä vain lyhyen aikaa Melonit käytä ilmatiivistä pakkausta/käärettä älä...
  • Page 68: Entä Jos

    Ovien uudelleen sijoitus Entä jos… Etene numerojärjestyksessä (Kuva 14). 1- Laite ei toimi, vaikka se on kytketty päälle. • Tarkista, että virtapistoke on liitetty oikein! • Tarkista, että verkkovirransyöttö on kunnossa, ja Tässä tuotteessa on sähkö- ja ettei sulake ole lauennut! elektroniikkalaitteiden •...
  • Page 69: Energiakortin Merkitys

    Energiakortin merkitys (vain informaatiotarkoitus) Energia Valmistaja Malli Tehokkaampi Tehottomampi Energian kulutus kWh/vuosi (perustuu vakiotestituloksiin 24 tunnin aikana) Todellinen kulutus vaihtelee laitteen käytön ja sijoituspaikan mukaan. Tuoreruokaosaston tilavuus l (litraa) Pakasteruokaosaston tilavuus l (litraa) Jäähdytyslokeron tilavuus l (litraa) Käyntiääni (dB(A) re 1 pW)
  • Page 70 48 6591 00 02/AE...

This manual is also suitable for:

Ssm 9450 a+

Table of Contents