Blomberg SSM 1550 i Operating Instructions Manual
Blomberg SSM 1550 i Operating Instructions Manual

Blomberg SSM 1550 i Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SSM 1550 i:
Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Ihr Kühlschrank

    • 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Bei Geräten mit Wasserspender
      • Kinder - Sicherheit
      • HCA-Warnung
      • Tipps zum Energiesparen
    • 3 Installation

      • Was Sie bei einem Weiteren Transport Ihres Kühlschranks Beachten Müssen
      • Bevor Sie Ihren Kühlschrank Einschalten
      • Verpackungsmaterialien Entsorgen
      • Altgeräte Entsorgen
      • Aufstellung und Installation
      • Austausch der Innenbeleuchtung
      • Türanschlag Umkehren
    • 4 Vorbereitung

    • 5 Nutzung des Kühlschranks

      • Einstellen der Betriebstemperatur
      • Die Betriebstemperatur wird über die Temperatursteuerung Reguliert
      • Innnenfächer Verwenden
      • Kühlen
      • Abtauen
      • Gerät Stoppen
    • 6 Wartung und Reinigung

      • Schutz der Kunststoffflächen
    • 7 Empfehlungen zur Problemlösung

  • Français

    • 1 Votre Réfrigérateur

    • 2 Précautions Importantes Pour Votre Sécurité

      • Utilisation Prévue
      • Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau
      • Sécurité Enfants
      • Avertissement HCA
      • Mesures D'économie D'énergie
    • 3 Installation

      • Points À Prendre en Compte Lorsque Vous Transportez À Nouveau Votre Produit
      • Avant de Faire Fonctionner Votre Réfrigérateur
      • Mise Au Rebut de L'emballage
      • Mise Au Rebut de Votre Ancien Réfrigérateur
      • Disposition Et Installation
      • Remplacement de L'ampoule Intérieure
      • Réversibilité des Portes
    • 4 Préparation

    • 5 Utilisation du Réfrigérateur Réglage de la Température de Fonctionnement

      • La Température de Fonctionnement Est Réglée À L'aide de la Commande de Température
      • Utilisation des Compartiments Intérieurs
      • Réfrigération
      • Décongélation
      • Interruption du Produit
    • 6 Entretien Et Nettoyage

      • Protection des Surfaces en Plastique
    • 7 Solutions Recommandées Aux Problèmes

  • Dutch

    • 1 Uw Koelkast

    • 2 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

      • Bedoeld Gebruik
      • Algemene Veiligheid
      • Kinderbeveiliging
      • HCA-Waarschuwing
      • Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie
    • 3 Installatie

      • Aandachtspunten Bij Het Opnieuw Transporteren Van Uw Koelkast
      • Alvorens de Inwerkingstelling Van Uw Koelkast
        • Elektrische Aansluiting
      • Afvoeren Van de Verpakking
      • Afvoeren Van Uw Oude Koelkast
      • Plaatsing en Installatie
      • Het Binnenlichtje Vervangen
      • De Deuren Omkeren
    • 4 Voorbereiding

    • 5 Gebruik Van Uw Koelkast

      • De Werkingstemperatuur Instellen
      • De Werkingstemperatuur Wordt Geregeld Via de Temperatuursturing
      • Gebruik Van de Binnengedeelten
      • Koelen
      • Ontdooien
      • Uw Product Uitschakelen
    • 6 Onderhoud en Reiniging

      • Bescherming Van de Plastic Oppervlakken
    • 7 Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

  • Dansk

    • 1 Køleskabet

    • 2 Vigtigste Sikkerhedsadvarsler

      • Tilsigtet Brug
      • For Produkter Med en Vanddispenser
      • Børnesikkerhed
      • HCA Advarsel
      • Energibesparende Foranstaltninger
    • 3 Installation

      • Punkter, der Skal Tages Hensyn Til, Hvis Køleskabet Skal Transporteres Igen
      • Inden Køleskabet Betjenes
      • Bortskaffelse Af Emballagen
      • Bortskaffelse Af Det Gamle Køleskab
      • Placering Og Installation
      • Udskiftning Af den Indvendige Lyspære
      • Vende Dørene
    • 4 Forberedelse

    • 5 Anvendelse Af Køleskabet

      • Anvendelse Af de Indvendige Rum
      • Køling
      • Afrimning
      • Slukning Af Køleskabet
    • 6 Vedligeholdelse Og Rengøring

      • Beskyttelse Af Plastikoverflader
    • 7 Anbefalede Løsninger På Problemerne

  • Svenska

    • 1 Kylskåpet

    • 2 Viktiga Säkerhetsvarningar

      • Avsedd Användning
      • För Produkter Med Vattenbehållare
      • Barnsäkerhet
      • HCA-Varning
      • Saker Att Göra För Att Spara Energi
    • 3 Installation

      • Saker Att Tänka På VID Transport Av Kylskåpet
      • Innan du Använder Kylskåpet
      • Avyttring Av Förpackningen
      • Avyttring Av Ditt Gamla Kylskåp
      • Placering Och Installation
      • Byte Av Innerbelysningens Glödlampa
      • Byte Av Dörrar
    • 4 Förberedelse

    • 5 Använda Kylskåpet

      • Använda de Invändiga Facken
      • Kylning
      • Avfrostning
      • Stoppa Produkten
    • 6 Underhåll Och Rengöring

      • Skydd Av Plastytor
    • 7 Rekommenderade Lösningar På Problem

  • Norsk

    • 1 Kjøleskapet

    • 2 Viktige Sikkerhetsadvarsler

      • Beregnet Bruk
        • Generell Sikkerhet
      • For Produkter Med en Vanndispenser
      • Barnesikring
      • HCA-Advarsel
      • Ting Å Gjøre for Å Spare Energi
    • 3 Installasjon

      • Punkter Som er Viktige Ved Ny Transportering Av Kjøleskapet
      • Før du Bruker Kjøleskapet
      • Bortskaffing Av Emballasjen
      • Bortskaffing Av Det Gamle Kjøleskapet
      • Plassering Og Installasjon
      • Utskifting Av Lyspæren Inne I Skapet
      • Omhengsling Av Dørene
    • 4 Forberedelse

    • 5 Bruke Kjøleskapet

      • Bruke de Indre Oppbevaringsdelene
      • Nedkjøling
      • Tining
      • Stoppe Produktet
    • 6 Vedlikehold Og Rengjøring

      • Beskyttelse Av Plastoverflater
    • 7 Anbefalte Løsninger På Problemer

  • Suomi

    • 1 Jääkaappi

    • 2 Tärkeitä Turvallisuusvaroituksia

      • Käyttötarkoitus
        • Yleinen Turvallisuus
      • Laitteet, Joissa on Vesiautomaatti
      • Lasten Turvallisuus
      • HCA-Varoitus
      • Energian Säästötoimet
    • 3 Asennus

      • Jääkaapin Kuljetuksessa Huomioitavat Asiat
      • Ennen Jääkaapin Käyttöä
      • Pakkauksen Hävittäminen
      • Vanhan Jääkaapin Hävittäminen
      • Sijoittaminen Ja Asennus
      • Sisälampun Vaihtaminen
      • Ovien Uudelleen Sijoitus
    • 4 Valmistelu

    • 5 Jääkaapin Käyttäminen

      • Sisälokeroiden Käyttäminen
      • Jäähdytys
      • Sulatus
      • Laitteen Pysäyttäminen
    • 6 Ylläpito Ja Puhdistus

    • 7 Suositellut Ongelmanratkaisut

  • Español

    • 1 Su Frigorífico

    • 2 Avisos Importantes sobre la Seguridad

      • Finalidad Prevista
        • Seguridad General
      • Productos Equipados con Dispensador de Agua
      • Seguridad Infantil
      • Advertencia sobre la Seguridad de la Salud
      • Consejos para el Ahorro de Energía
    • 3 Instalación

      • Cuestiones a Considerar a la Hora de Transportar el Frigorífico
      • Antes de Usar el Frigorífico
      • Eliminación del Embalaje
      • Eliminación de Su Viejo Frigorífico
      • Colocación E Instalación
      • Sustitución de la Bombilla Interior
      • Inversión de las Puertas
    • 4 Preparación

    • 5 Uso del Frigorífico

      • Ajuste de la Temperatura de Funcionamiento
      • La Temperatura de Funcionamiento Se Regula Mediante el Mando de Control de Temperatura
      • Uso de Los Compartimentos Interiores
      • Refrigeración
      • Deshielo
      • Parada del Aparato
    • Limpieza

      • Protección de las Superficies de Plástico
        • Mantenimiento y Limpieza
    • 7 Sugerencias para la Solución de Problemas

  • Hrvatski

    • 1 Vaš Hladnjak

    • 2 Važna Sigurnosna Upozorenja

      • Predviđena Namjena
      • Opća Sigurnost
      • Sigurnost Djece
      • Upozorenje Za HCA
      • Stvari Koje Se Trebaju Uraditi Za Uštedu Energije
    • 3 Instalacija

      • Stvari Kojih Se Treba Pridržavati Kod
      • Prije Uključivanja Vašeg Hladnjaka
      • Odlaganje Pakiranja
      • Odlaganje Stalnog Hladnjaka
      • Postavljanje I Instalacija
      • Zamjena Žarulje Unutarnjeg Svjetla
      • Mijenjanje Smjera Otvaranja Vrata
    • 4 Priprema

    • 5 Uporaba Vašeg Hladnjaka

      • Uporaba Unutarnjih Spremnika
      • Hlađenje
      • Odmrzavanje
      • Zaustavljanje Uređaja
    • 6 Održavanje I ČIšćenje

      • Zaštita Plastičnih Površina
    • 7 Preporučena Rješenja Za Probleme

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Refrigerator
Kühlschrank
Réfrigérateur
Koelkast
SSM 1550 i
SSM 1550 iA+
SSM 1550 iFA+
Bedienungsanleitung
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Blomberg SSM 1550 i

  • Page 1 Refrigerator Kühlschrank Réfrigérateur Koelkast SSM 1550 i SSM 1550 iA+ SSM 1550 iFA+ Bedienungsanleitung Operating instructions...
  • Page 2 Køleskab Kylskåp Kjøleskap Jääkaappi SSM 1550 i SSM 1550 iA+ SSM 1550 iFA+ Bedienungsanleitung Operating instructions...
  • Page 3 Frigorífico Refrigerador Hladnjak SSM 1550 i SSM 1550 iA+ SSM 1550 iFA+ Bedienungsanleitung Operating instructions...
  • Page 4 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Page 5: Table Of Contents

    CONTENTS 1 Your refrigerator 5 Using your refrigerator 14 Using interior compartments ....14 2 Important Safety Warnings 4 Cooling ..........14 Intended use ........4 Defrost ..........15 For products with a water dispenser; .6 Stopping your product .....15 Child safety ........6 6 Maintenance and HCA Warning ........6 cleaning Things to be done for energy saving ..7...
  • Page 6: Your Refrigerator

    Your refrigerator Dairy compartment Crisper Egg tray Chrisper cover Adjustable door shelves Movable shelves Bottle shelves 10. Wine rack Shelter wire 11. Light bulb and thermostat box Bottle holder Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product.
  • Page 7: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings • For products with a freezer Please review the following information. compartment; Do not put bottled and Failure to observe this information may canned liquid beverages in the freezer cause injuries or material damage. compartment. Otherwise, these may Otherwise, all warranty and reliability burst.
  • Page 8 relevant fuse or unplugging your • This refrigerator is intended for only appliance. storing food items. It must not be • Do not pull by the cable when pulling used for any other purpose. off the plug. • Label of technical specifications is •...
  • Page 9: For Products With A Water Dispenser

    • Never place containers filled with For products with a water water on top of the refrigerator, dispenser; otherwise this may cause electric Pressure of water mains should be shock or fire. minimum 1 bar. Pressure of water • Do not overload your refrigerator mains should be maximum 8 bars.
  • Page 10: Things To Be Done For Energy Saving

    Things to be done for energy saving • Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. • Do not put hot food or drinks in your refrigerator. • Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it is not prevented.
  • Page 11: Installation

    Installation 2. Clean the interior of the refrigerator as Please remember that the recommended in the “Maintenance manufacturer shall not be held liable if and cleaning” section. the information given in the instruction manual is not observed. 3. Plug the refrigerator into the wall outlet.
  • Page 12: Disposing Of The Packaging

    Disposing of the packaging If the refrigerator is to be placed in a recess in the wall, there must be at packing materials least 5 cm distance with the ceiling and dangerous for children. Keep the at least 5 cm with the wall. packing materials out of the reach If the floor is covered with a carpet, of children or dispose them of by...
  • Page 13: Replacing The Interior Light Bulb

    Replacing the interior light bulb Should the light fail to work, proceed as follows. 1- Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug. You may find it useful to remove shelves for easy access. 2- Use a flat tipped screwdriver to remove the light diffuser cover.
  • Page 14: Reversing The Doors

    Reversing the doors...
  • Page 15: Reversing The Doors

    Reversing the doors SSM 1550 iFA+...
  • Page 16: Preparation

    Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
  • Page 17: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Using interior compartments Setting the operating temperature The operating temperature is regulated Movable shelves: Distance between by the temperature control. the shelves can be adjusted when necessary. Vegetable drawer: Vegetables and fruits can be stored in this compartment for long periods without decaying.
  • Page 18: Defrost

    Defrost Stopping your product The fridge compartment defrosts If your thermostat is equipped with automatically. thawing water “0” position: flows through the drain channel into a - Your product will stop operating collection container at the rear of the when you turn the thermostat button to device.
  • Page 19: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Protection of plastic Never use gasoline, benzene or similar surfaces substances for cleaning purposes. We recommend that you unplug the Do not put the liquid oils or oil-cooked appliance before cleaning. meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic Never use any sharp abrasive surfaces of your refrigerator.
  • Page 20: Recommended Solutions For The Problems

    Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
  • Page 21 The fridge is running frequently or for a long time. • Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. •...
  • Page 22 • The fridge temperature might have been adjusted to a very high degree. Fridge adjustment has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperature of the fridge or freezer until the fridge or freezer temperature reaches to a sufficient level. •...
  • Page 23 • Food packages may prevent the door's closing. Replace the packages that are obstructing the door. • The refrigerator is not completely upright on the floor and rocking when slightly moved. Adjust the elevation screws. • The floor is not level or strong. Make sure that the floor is level and capable to carry the refrigerator.
  • Page 24 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Page 25 INHALT 1 Ihr Kühlschrank 4 Vorbereitung 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer 5 Nutzung des Sicherheit Kühlschranks Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..4 Einstellen der Betriebstemperatur ..14 Bei Geräten mit Wasserspender: ..6 Die Betriebstemperatur wird über die Temperatursteuerung reguliert..14 Kinder – Sicherheit ......7 Innnenfächer verwenden ....14 HCA-Warnung ........7 Kühlen ..........14...
  • Page 26: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank Bereich für Milchprodukte Flaschenhalter Eierbehälter Gemüsefach Verstellbare Türablagen Gemüsefachabdeckung Flaschenablagen Bewegliche Ablagen Shelter Draht 10. Weinablage 11. Innenbeleuchtung und Thermostat Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
  • Page 27: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise Sie keine Dritten zu Rate, versuchen aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung Sie nichts in Eigenregie, ohne den kann Verletzungen autorisierten Kundendienst davon in Sachschäden kommen. In diesem Fall Kenntnis zu setzen. erlöschen auch sämtliche Garantie- •...
  • Page 28 Augenverletzungen führen. • Nehmen Sie einen beschädigten • Decken Sie keinerlei Kühlschrank nicht in Betrieb. Wenden Belüftungsöffnungen des Sie sich im Zweifelsfall unbedingt Kühlschranks ab. zuerst an den Kundendienst. • Elektrogeräte dürfen nur von • Die elektrische Sicherheit des Gerätes autorisierten Fachkräften repariert ist nur dann gewährleistet, wenn das werden.
  • Page 29: Bei Geräten Mit Wasserspender

    • Achten Sie beim Transportieren • Materialien, die bei exakt festgelegten des Kühlschranks darauf, dass Temperaturen gelagert werden das Netzkabel nicht beschädigt müssen (beispielsweise Impfstoffe, wird. Geknickte Kabel können sich wärmeempfindliche Arznei, entzünden. Stellen Sie niemals wissenschaftliche Proben, usw.) schwere Gegenstände auf dem sollten nicht im Kühlschrank gelagert Netzkabel ab.
  • Page 30: Kinder - Sicherheit

    Kinder – Sicherheit Tipps zum Energiesparen • Bei abschließbaren Türen bewahren • Halten Sie die Kühlschranktüren nur Sie den Schlüssel außerhalb der möglichst kurz geöffnet. Reichweite von Kindern auf. • Lagern Sie keine warmen Speisen • Kinder müssen stets beaufsichtigt oder Getränke im Kühlschrank ein.
  • Page 31: Installation

    Installation 2. Reinigen Sie das Innere des Bitte beachten Sie, dass der Hersteller Kühlschranks wie im Abschnitt nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die „Wartung und Reinigung” Informationen und Anweisungen der beschrieben. Bedienungsanleitung halten. 3. Stecken Sie den Netzstecker des Was Sie bei einem Kühlschranks in eine Steckdose.
  • Page 32: Verpackungsmaterialien Entsorgen

    Ein beschädigtes Netzkabel muss 1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an unverzüglich durch einen qualifizierten einer gut erreichbaren Stelle auf. Elektriker ausgetauscht werden. 2. Platzieren Sie den Kühlschrank Das Gerät darf vor Abschluss nicht in der Nähe von Wärmequellen der Reparaturen nicht mehr oder dort, wo er Feuchtigkeit oder betrieben werden! Es besteht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
  • Page 33: Austausch Der Innenbeleuchtung

    Austausch der Innenbeleuchtung Wenn die Lampe nicht funktioniert, gehen Sie wie folgt vor: 1- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker heraus. können paar Ablagen herausnehmen, um besser an das Leuchtmittel heranzukommen. 2- Benutzen Sie, zum Entfernen Abdeckung, einen flachen...
  • Page 34: Türanschlag Umkehren

    Türanschlag umkehren...
  • Page 35 Türanschlag umkehren SSM 1550 iFA+...
  • Page 36: Vorbereitung

    Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 Originalverpackung und cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Schaumstoffmaterialien sollten zum Öfen, Heizungen, Herden und zukünftigen Transport des Gerätes ähnlichen Einrichtungen aufgestellt aufbewahrt werden. werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
  • Page 37: Nutzung Des Kühlschranks

    Nutzung des Kühlschranks Einstellen der außerdem davon, wie oft die Tür Betriebstemperatur geöffnet wird und wie viel Lebensmittel im Inneren gelagert werden. Beim häufigen Öffnen der Tür steigt die Innentemperatur an. Aus diesem Grund empfehlen wir, die Tür möglichst schnell wieder zu schließen.
  • Page 38: Abtauen

    Lagern hochprozentigen Alkohol nur aufrecht stehend und fest verschlossen. • Achtung Lagern keine explosiven Substanzen oder Behälter brennbaren Treibgasen (Sprühsahne, Sprühdosen usw.) im Kühlgerät. Es besteht Explosionsgefahr. Gerät stoppen Abtauen Bei Thermostaten mit 0-Position: - Ihr Gerät stoppt, wenn Sie den Der Kühlbereich taut automatisch Thermostatknopf in die 0-Position ab.
  • Page 39: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Schutz der Kunststoffflächen Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin Geben Sie keine Öle oder stark oder ähnliche Substanzen. fetthaltige Speisen offen in Ihren Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Kühlschrank – dadurch können die Netzstecker zu ziehen. Kunststoffflächen angegriffen werden.
  • Page 40: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank arbeitet nicht.
  • Page 41 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. •...
  • Page 42 Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch. • Die Temperatur des Kühlbereichs ist eventuell sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. • Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger häufig öffnen.
  • Page 43 Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den Türen. • Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt. Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum. • Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben.
  • Page 44 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Page 45 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 4 Préparation Précautions importantes 5 Utilisation du pour votre sécurité réfrigérateur Utilisation prévue .......4 Réglage de la température de fonctionnement .......14 Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ; ..........6 La température de fonctionnement est réglée à...
  • Page 46: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur Compartiment produits laitiers Bac à légumes Casier à œufs Couvercle du bac à légumes Balconnets réglables Tablettes mobiles Balconnets range-bouteilles 10. Clayette support bouteille Support métallique 11. Ampoule et boîtier de thermostat Range-bouteilles Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à...
  • Page 47: Précautions Importantes Pour Votre Sécurité

    Précautions importantes pour votre sécurité Veuillez examiner les informations • Pour les produits équipés d'un suivantes : Le non respect de ces compartiment congélateur : consignes peut entraîner des blessures ne mangez pas de cônes de ou dommages matériels. Sinon, tout crème glacée ou des glaçons engagement lié...
  • Page 48 • Ne pas couvrir ou obstruer les orifices conforme aux normes en vigueur. de ventilation du réfrigérateur. • L’exposition du produit à la pluie, la • Les appareils électriques peuvent être neige, au soleil ou au vent présente réparés seulement par des personnes des risques concernant la sécurité...
  • Page 49: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    • Si le réfrigérateur n'est pas utilisé pendant longtemps, il doit être débranché. Un problème avec le câble d'alimentation pourrait causer un incendie. • Le bout de la prise électrique doit être nettoyé régulièrement, sinon il peut provoquer un incendie. •...
  • Page 50: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants Mesures d’économie d’énergie • Si la porte a un verrouillage, la clé doit rester hors de portée des enfants. • Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes pendant une • Les enfants doivent être surveillés durée prolongée. et empêchés de s'amuser avec le produit.
  • Page 51: Installation

    Installation 1. L’intérieur du réfrigérateur est sec et Veuillez noter que le fabricant ne l’air peut circuler librement à l’arrière? pourra être tenu responsable si les informations fournies dans cette 2. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel notice d’utilisation ne sont pas qu’indiqué...
  • Page 52: Mise Au Rebut De L'emballage

    Disposition et Installation Un câble d’alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien Si la porte d’entrée de la pièce qualifié. où sera installé le réfrigérateur n’est L’appareil ne doit pas être mis en pas assez large pour laisser passer le service avant d’être réparé...
  • Page 53: Remplacement De L'ampoule Intérieure

    Remplacement de l'ampoule intérieure Si l’ampoule ne fonctionne pas, procédez comme suit. 1- Déconnectez la prise de courant et débranchez la prise d'alimentation. Vous pouvez éventuellement retirez les tablettes pour avoir un accès plus facile. 2- Utilisez un tournevis à tête plate pour retirer le diffuseur.
  • Page 54: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes...
  • Page 55 Réversibilité des portes SSM 1550 iFA+...
  • Page 56: Préparation

    Préparation Votre réfrigérateur doit être installé L’emballage et les matériaux de à au moins 30 cm des sources protection d’emballage doivent de chaleur telles que les plaques être conservés pour les éventuels de cuisson, les fours, appareils de transports ou déplacements à venir. chauffage ou cuisinières, et à...
  • Page 57: Utilisation Du Réfrigérateur Réglage De La Température De Fonctionnement

    Utilisation du réfrigérateur Réglage de la température température intérieure de fonctionnement également fonction de la température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et la quantité de denrées stockées à l'intérieur. Si la porte est ouverte fréquemment, la température intérieure monte. Pour cette raison, il est recommandé...
  • Page 58: Décongélation

    • Attention Conservez l’alcool à forte concentration debout et bien fermé uniquement. • Attention Ne conservez pas de substances explosives ni de récipients à gaz propulseurs inflammables (crème en bombe, bombes aérosols etc.) Un Interruption du produit risque d’explosion existe. Si la position «...
  • Page 59: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N’utilisez jamais d’essence, de Pour retirer les balconnets de portes, benzène ou de matériaux similaires sortez tout son contenu puis poussez pour le nettoyage. simplement le balconnet vers le haut à partir de la base. Nous vous recommandons de débrancher l’appareil avant de Protection des surfaces en procéder au nettoyage.
  • Page 60: Solutions Recommandées Aux Problèmes

    Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel.
  • Page 61 Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal. •...
  • Page 62 La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée. • La température du réfrigérateur a peut être été réglée à un degré très élevé. Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à...
  • Page 63 Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur. • L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou de l’eau gazeuse. • Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage. La porte ne se ferme pas.
  • Page 64 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Page 65 INHOUD 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding 2 Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast 14 veiligheidswaarschuwingen 4 De werkingstemperatuur instellen ..14 Bedoeld gebruik ........4 De werkingstemperatuur wordt geregeld via Algemene veiligheid ......... 4 de temperatuursturing......14 Kinderbeveiliging ........6 Gebruik van de binnengedeelten ...
  • Page 66: Uw Koelkast

    Uw koelkast Vak voor zuivelproducten Groentelade Eierrek Deksel groentelade Verstelbare deurschappen Verplaatsbare schappen Flessenrekken Wijnrek Beschermrooster Binnenverlichting en thermostaat Flessenhouder De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, gelden deze voor andere modellen.
  • Page 67: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen • Plaats geen vloeibare dranken in flessen Gelieve de volgende informatie goed te of blikjes in het diepvriesvak. Deze zouden bestuderen. In het geval deze informatie kunnen barsten. niet wordt opgevolgd, persoonlijk • Raak ingevroren levensmiddelen niet met letsel of materiële schade het gevolg zijn.
  • Page 68 • Gebruik geen andere mechanische • Indien de koelkast een blauw licht heeft, toestellen of andere middelen om het kijk niet naar het blauwe licht door ontdooiingproces te versnellen dan optische apparaten. die toestellen of middelen die door de • Indien, in handmatig bediende koelkasten, fabrikant worden aangeraden.
  • Page 69: Kinderbeveiliging

    • Laad de koelkast niet te vol met teveel Kinderbeveiliging voedsel. Het teveel aan voedsel kan • Indien de deur een slot heeft, moet de uit de koelkast vallen wanneer de deur sleutel buiten het bereik van kinderen geopend wordt en dit kan resulteren worden gehouden.
  • Page 70: Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie

    Aanwijzingen ter besparing van energie • Houd de deuren van uw koelkast niet lang open. • Plaats geen warme levensmiddelen of dranken in de koelkast. • Overlaad de koelkast niet zodat luchtcirculatie aan de binnenzijde niet geblokkeerd wordt. • Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of naast warmteafgevende apparaten zoals een oven, vaatwasser of radiator.
  • Page 71: Installatie

    Installatie 3. Steek de stekker van de koelkast in het De fabrikant kan niet aansprakelijk worden stopcontact. Wanneer de deur wordt gesteld indien de informatie van deze geopend, zal het binnenlichtje aangaan. gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. 4. U hoort een geluid wanneer de compressor start.
  • Page 72: Afvoeren Van De Verpakking

    Afvoeren van de verpakking 1. Installeer uw koelkast op een plaats waar deze gemakkelijk kan worden gebruikt. De verpakkingsmaterialen kunnen 2. Houd uw koelkast uit de buurt van gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het warmtebronnen, vochtige plaatsen verpakkingsmateriaal buiten bereik direct zonlicht.
  • Page 73: Het Binnenlichtje Vervangen

    Het binnenlichtje vervangen Als het lampje niet werkt, doet u het volgende. 1- De spanning op de wandcontactdoos uitschakelen en de stekker eruit halen Misschien moet u schappen wegnemen om de stekker gemakkelijker te kunnen bereiken. 2 - Gebruik een platte schroevendraaier om het lampkapje te verwijderen.
  • Page 74: De Deuren Omkeren

    De deuren omkeren...
  • Page 75 De deuren omkeren SSM 1550 iFA+...
  • Page 76: Voorbereiding

    Voorbereiding Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
  • Page 77: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast Het is daarom raadzaam om de deur na De werkingstemperatuur elk gebruik zo snel mogelijk te sluiten. instellen Gebruik van de binnengedeelten Verplaatsbare schappen: afstand tussen de schappen kan indien gewenst worden aangepast. Groentelade: Groenten en fruit kunnen in dit gedeelte worden geplaatst en gedurende langere tijd worden bewaard.
  • Page 78: Ontdooien

    Ontdooien Uw product uitschakelen Het koelkastgedeelte ontdooit Als uw thermostaat is uitgerust met de automatisch. Het dooiwater stroomt door stand "0": het afvoerkanaal in een verzamelcontainer - Uw product stopt met werken wanneer aan de achterzijde van het apparaat. u de thermostaatknop naar de stand Tijdens het ontdooien kunnen “0”...
  • Page 79: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Bescherming van de plastic Gebruik nooit benzine, benzeen of oppervlakken gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. Plaats geen vloeibare olie of in olie Wij bevelen aan dat u de stekker uit het bereide maatlijden in uw koelkast in toestel trekt voordat u met reinigen begint.
  • Page 80: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
  • Page 81 De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Page 82 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen.
  • Page 83 De deur sluit niet. • Het kan zijn dat voedselpakketjes veroorzaken dat de deur niet sluit. Verplaats de pakketjes die de deur belemmeren. • De koelkast staat niet volledig waterpas op de vloer en wiebelt wanneer ze lichtjes wordt verplaatst. Stel de hoogteschroeven anders in. •...
  • Page 84 Læs venligst denne vejledning inden du tager køleskabet i brug. Kære kunde, Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give dig en effektiv service. Vi anbefaler, at denne brugsvejledning læses grundigt inden køleskabet tages i brug og opbevares til fremtidig reference.
  • Page 85 INDHOLD 1 Køleskabet 4 Forberedelse 2 Vigtigste 5 Anvendelse af sikkerhedsadvarsler køleskabet Tilsigtet brug ........4 Anvendelse af de indvendige rum ..14 For produkter med en vanddispenser; 6 Køling ..........14 Børnesikkerhed .........6 Afrimning .........15 HCA Advarsel ........6 Slukning af køleskabet .....15 Energibesparende foranstaltninger ..7 6 Vedligeholdelse og 3 Installation...
  • Page 86: Køleskabet

    Køleskabet Mejeriafdeling Grøntsagsrum Æggebakke Låg til grøntsager Justerbare hylder i lågen Flytbare hylder Flaskehylder 10. Vinhylde Beskyttelsesrist 11. Pære og termostatboks Flaskeholder Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt. Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
  • Page 87: Vigtigste Sikkerhedsadvarsler

    Vigtigste sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer. • For produkter med fryseafdeling; Læg Hvis ovenstående informationer ikke ikke drikkevarer i flaske eller på dåse i læses, kan det medføre beskadigelse fryseren. De kan eksplodere. eller materiel skade. Ellers vil alle • Rør ikke frosne madvarer med garantier og løfter om driftssikkerhed hænderne, da de kan hænge fast blive ugyldige.
  • Page 88 forsyningsnet afbrydes ved enten at Hvis det sker, kan der opstå risiko for slukke for den relevante sikring eller dødsfald eller alvorlig skade. ved at tage apparatets stik ud af • Dette køleskab er kun beregnet til kontakten. opbevaring af madvarer. Det bør ikke •...
  • Page 89: For Produkter Med En Vanddispenser

    brændbare drivgasser, såsom propan, i nærheden af køleskabet for at undgå For produkter med en brand og eksplosionsfare. vanddispenser; • Anbring aldrig objekter fyldt med vand oven på køleskabet, da de kan Vandledningstrykket skal være forårsage elektrisk stød eller brand. minimum 1 bar.
  • Page 90: Energibesparende Foranstaltninger

    Energibesparende foranstaltninger • Undlad at lade lågerne i køleskabet stå åbne i lang tid. • Put ikke varm mad eller drikke i køleskabet. • Overfyld ikke køleskabet, så luftcirkulationen bliver forhindret. • Placér ikke dit køleskab under direkte sollys eller tæt på varmeudstrålende apparater, som f.eks.
  • Page 91: Installation

    Installation 2. Rengør køleskabet indvendigt som Husk, at producenten ikke holdes anbefalet i afsnittet "Vedligeholdelse ansvarlig, hvis oplysningerne givet i og rengøring". brugsanvisningen ikke er overholdt. 3. Sæt køleskabets stik ind i kontakten. Punkter, der skal tages Når køleskabsdøren åbnes, vil hensyn til, hvis køleskabet køleskabets indvendige lys tændes.
  • Page 92: Bortskaffelse Af Emballagen

    Bortskaffelse af emballagen Placering og installation Emballagen være farlig 1. Installér køleskabet på et sted, hvor børn. Hold emballagen væk fra børns det er nemt at bruge. rækkevidde eller bortskaf den, idet 2. Hold køleskabet væk fra varmekilder, du skal klassificere den i henhold fugtige steder og direkte sollys.
  • Page 93: Udskiftning Af Den Indvendige Lyspære

    Udskiftning af den indvendige lyspære Hvis lyset ikke virker, skal du gå frem som følger. 1- Sluk på stikkontakten og træk stikket ud. Du vil måske finde det praktisk at tage hylderne ud for nem adgang. 2- Brug en skruetrækker med flad spids til at tage lyssprederskærmen af.
  • Page 94: Vende Dørene

    Vende dørene...
  • Page 95 Vende dørene SSM 1550 iFA+...
  • Page 96: Forberedelse

    Forberedelse Køleskabet skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys. Den omgivende rumtemperatur bør være mindst 10 °C. Betjening af køleskabet under køligere forhold end dette anbefales ikke med hensyn til apparatets ydeevne.
  • Page 97: Anvendelse Af Køleskabet

    Anvendelse af køleskabet Anvendelse af de indvendige Indstilling af driftstemperaturen Driftstemperaturen reguleres temperaturstyringen. Flytbare hylder: Afstanden mellem hylderne kan justeres efter behov. Grøntsagsskuffe: Grøntsager og frugt kan opbevares i denne afdeling i lange perioder uden at forrådne. Flaskehylde: Flasker, krukker og dåser kan placeres på...
  • Page 98: Afrimning

    Afrimning Slukning af køleskabet Køleskabsafdelingen afrimer Hvis termostaten er udstyret med "0" automatisk. optøede vand position: flyder gennem afløbskanalen ned i - Køleskabet vil stoppe driften, når en opsamlingsbakke på apparatets du drejer termostatknappen til "0" (nul) bagside. position. Køleskabet starter først, når Under afrimningen dannes...
  • Page 99: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Beskyttelse af Brug aldrig benzin, benzen eller plastikoverflader lignende stoffer til rengøring. Vi anbefaler, at apparatet tages ud af Put ikke flydende olier eller olie- stikkontakten inden rengøring. tilberedte måltider i køleskabet i åbne beholdere, da de ødelægger Anvend aldrig skarpe, slibende køleskabets plastikoverflader.
  • Page 100: Anbefalede Løsninger På Problemerne

    Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
  • Page 101 Køleskabet kører ofte eller i lang tid. • Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Dette er helt normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Dette er helt normalt. • Køleskabet kan have været tændt for nylig eller have været fyldt op med mad. Komplet nedkøling af køleskabet kan vare et par timer længere.
  • Page 102 Temperaturen i køleskab eller fryser er meget høj. • Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget høj temperatur. Køleskabsindstillingen har virkning på fryserens temperatur. Skift køleskabets eller fryserens temperatur, indtil køleskabs- eller frysertemperatur når et tilpas niveau. • Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid. Åbn dem ikke så...
  • Page 103 Døren lukker ikke. • Madbeholdere forhindrer lågen i at lukke. Omplacer pakkerne, der blokerer lågen. • Køleskabet står ikke helt lodret på gulvet og vipper, når det flyttes lidt. Justér højdeskruerne. • Gulvet er ikke lige eller stærkt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køleskabet.
  • Page 104 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens. Den här bruksanvisningen •...
  • Page 105 INNEHÅLL 1 Kylskåpet 4 Förberedelse 2 Viktiga 5 Använda kylskåpet säkerhetsvarningar Använda de invändiga facken ..14 Kylning ..........14 Avsedd användning ......4 Avfrostning ........14 För produkter med vattenbehållare; ...6 Stoppa produkten ......15 Barnsäkerhet ........6 HCA-Varning ........6 6 Underhåll och rengöring 16 Saker att göra för att spara energi ..6 Skydd av plastytor ......16 3 Installation...
  • Page 106: Kylskåpet

    Kylskåpet Utrymme för mejeriprodukter Grönsakslåda Äggbehållare Lock till grönsakslåda Justerbara dörrhyllor Flyttbara hyllor Flaskställ 10. Vinställ Galler 11. Glödlampa och termostat Flaskhållare Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt. Om delar inte medföljer produkten du har köpt så...
  • Page 107: Viktiga Säkerhetsvarningar

    Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. • För produkter med frysfack; Placera underlåter följa här inte flaskprodukter och konserverade informationen kan det orsaka person- drycker i frysfacket. De kan explodera. och materialskador. Annars blir alla • Rör inte vid fryst mat med händerna; de garanti- och tillförlitlighetsåtaganden kan fastna.
  • Page 108 innehåller antändbara och explosiva lampan med optiska verktyg. ämnen i kylskåpet. • För manuellt kontrollerade kylskåp, • Använd inte mekaniska enheter vänta i minst 5 minuter för att starta eller andra sätt för att snabba på kylskåpet efter strömavbrottet. avfrostningsprocessen, förutom det •...
  • Page 109: För Produkter Med Vattenbehållare

    öppnar dörren. Placera aldrig föremål För produkter med på kylskåpet; annars kan de falla vattenbehållare; ned när du öppnar eller stänger Vattentrycket ska vara minst 1 bar. kylskåpsdörren. Vattentrycket ska vara max 8 bar. • Produkter som behöver en • Använd bara drickbart vatten. exakt temperaturkontroll (vaccin, värmekänslig medicin, vetenskapliga material etc.) får inte förvaras i kylen.
  • Page 110: Saker Att Göra För Att Spara Energi

    Saker att göra för att spara energi • Låt inte dörrarna till kylskåpet stå öppna under en längre tid. • Placera inte varm mat eller varma drycker i kylskåpet. • Överbelasta inte kylskåpet så att luftencirkulationen invändigt hindras. • Installera inte kylskåpet i direkt solljus eller nära värmeavsöndrande enheter såsom ugn, diskmaskin eller element.
  • Page 111: Installation

    Installation 3. Koppla in kylskåpet i vägguttaget. Kom ihåg att tillverkaren inte skall När dörren öppnas kommer den hållas ansvarig om användaren invändiga belysningen att tändas. underlåter att observerar något i den här bruksanvisningen. 4. Du kommer att höra ett bullrande ljud när kompressorn startar.
  • Page 112: Avyttring Av Förpackningen

    Avyttring av förpackningen Om kylskåpet placeras i en hålighet i väggen måste det vara ett avstånd Förpackningsmaterial kan vara farligt på minst 5 cm till taket och 5 cm till för barn. Förvara förpackningsmaterialen väggen. utom räckhåll för barn eller avyttra dem Om golvet täcks med en matta måste i enlighet med gällande regler.
  • Page 113: Byte Av Innerbelysningens Glödlampa

    Byte av innerbelysningens glödlampa Om lampan slutar fungera, gör du följande. 1- Stäng av vid kontakten och dra ur huvudströmkabeln. Det kan vara lättare att komma åt om hyllorna tas bort. 2- Använd en platt skruvmejsel för att avlägsna det ljusspridande höljet. 3- Kontrollera först att glödlampan inte har lossnat genom att kontrollera att den är säkert fastskruvad i hållaren.
  • Page 114: Byte Av Dörrar

    Byte av dörrar...
  • Page 115 Byte av dörrar SSM 1550 iFA+...
  • Page 116: Förberedelse

    Förberedelse Kylskåpet skall installeras minst 30 cm från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus. Den omgivande temperaturen i rummet där du installerar kylskåpet skall vara minst 10°C. Användning i kallare miljöer rekommenderas inte och kan minska effektiviteten.
  • Page 117: Använda Kylskåpet

    Använda kylskåpet Använda de invändiga facken Ställ in driftstemperaturen Driftstemperaturen regleras Flyttbara hyllor: Avståndet mellan termperaturreglaget. hyllplanen kan justeras vid behov. Grönsakslåda: Grönsaker och frukt kan lagras i det här facket under längre perioder utan att förstöras. Flaskställ: Flaskor och burkar kan placeras på...
  • Page 118: Avfrostning

    Avfrostning Stoppa produkten Kylen avfrostas automatiskt. Om termostaten är utrustad med Avfrostningsvattnet rinner positionen ”0”: till dräneringsröret - Produkten slutar arbeta när du vrider uppsamlingsbehållare på enhetens termostaten till position “0” (noll). Din baksida. produkt startar inte om du inte vrider Under avfrostning formas droppar termostatvredet till position ”l”...
  • Page 119: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring Skydd av plastytor Använd aldrig bensin, bensen eller liknande ämnen för rengöring. Förvara inte rinnande olja eller mat Vi rekommenderar att du kopplar ur som har tillagats i olja utan att vara utrustningen före rengöring. tillslutna i kylskåpet, eftersom det kan skada kylskåpets plastytor.
  • Page 120: Rekommenderade Lösningar På Problem

    Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på...
  • Page 121 Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid. • Din nya produkt kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora kylskåp arbetar under en längre tidsperiod. • Den omgivande rumstemperaturen kan vara hög. Detta är helt normalt. •...
  • Page 122 Vibrationer eller felbalans. • Golvet är ojämnt eller svagt. Kylskåpet skakar när det rör sig långsamt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kylskåpet. • Ljudet kan orsakas av saker som ligger ovanpå kylen. Föremål på kylskåpet ska tas bort.
  • Page 123 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk.
  • Page 124 INNHOLD 1 Kjøleskapet 4 Forberedelse 2 Viktige 5 Bruke kjøleskapet sikkerhetsadvarsler Bruke de indre oppbevaringsdelene .14 Nedkjøling ........14 Beregnet bruk ........4 Tining ..........15 For produkter med en vanndispenser: 6 Stoppe produktet ......15 Barnesikring ........6 HCA-advarsel ........6 6 Vedlikehold og Ting å gjøre for å spare energi ...6 rengjøring 3 Installasjon Beskyttelse av plastoverflater ..16...
  • Page 125: Kjøleskapet

    Kjøleskapet Avdeling oppbevaring Flaskeholder melkeprodukter Grønnsaksoppbevaring Eggbrett Grønnsaksskuffelokk Justerbare hyller i døren Flyttbare hyller Flaskehyller 10. Vinstativ Stekerist 11. Lyspære og termostatboks Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra ditt produkt. Hvis noen deler ikke medfølger produktet du har kjøpt, gjelder den for andre modeller.
  • Page 126: Viktige Sikkerhetsadvarsler

    Viktige sikkerhetsadvarsler Vennligst les følgende informasjon. Hvis • For produkter med en fryserdel: Ikke denne informasjonen ikke overholdes, putt drikkevarer på flaske eller bokser kan det forårsake personskader eller i fryseren. Dette kan føre til at de materialskader Videre vil garanti og sprekker.
  • Page 127 • Ikke trekk etter ledningen når du befinner seg på venstre vegg inne i trekker ut støpslet. kjøleskapet. • Plasser drikkebeholdere tett lukket og • Koble aldri kjøleskapet til stående. strømsparesystemer, de kan skade • Lagre aldri spraybokser som kjøleskapet. inneholder antennelig og eksplosive •...
  • Page 128: For Produkter Med En Vanndispenser

    • Ikke plasser gjenstander som er fylt For produkter med en med vann oppå kjøleskapet, da det vanndispenser: kan føre til elektrisk støt eller brann. Vanntrykket skal være minst 1 bar. • Ikke overbelast kjøleskapet med Vanntrykket skal være maks. 8 bar. for mye mat.
  • Page 129: Ting Å Gjøre For Å Spare Energi

    Ting å gjøre for å spare energi • Ikke hold dørene til kjøleskapet åpne over lang tid. • Ikke putt varm mat eller drikke i kjøleskapet. • Ikke overlast kjøleskapet slik at luftsirkulasjonen inne i kjøleskapet forhindres. • Ikke installer kjøleskapet under direkte sollys eller i nærheten av varmeutstrålende apparater, slik som ovn, oppvaskmaskin eller radiator.
  • Page 130: Installasjon

    Installasjon kjøleskapet slik som anbefalt i Vennligst husk at produsenten avsnittet "Vedlikehold og rengjøring". ikke skal holdes ansvarlig hvis informasjonen som gis i 3. Sett kjøleskapets støpsel inn i uttaket. bruksanvisningen ikke overholdes. Hvis kjøleskapsdøren er åpen, vil lyset inne i skapet tennes. Punkter som er viktige 4.
  • Page 131: Bortskaffing Av Emballasjen

    Bortskaffing av emballasjen Hvis kjøleskapet skal plasseres i en innbygging i veggen, må det være Innpakningsmaterialer kan være farlige minst 5 cm avstand fra taket og 5 cm for barn. Hold innpakningsmaterialene fra veggen. utilgjengelig for barn eller kast dem Hvis gulvet er dekket med et teppe, ved sortering etter avfallsforskriftene.
  • Page 132: Utskifting Av Lyspæren Inne I Skapet

    Utskifting av lyspæren inne i skapet Hvis lyset ikke virker, gå frem på følgende måte. Skru kjøleskapet vegguttaket, og trekk ut støpselet. Det kan være nyttig å fjerne hyller for lett tilgang. 2- Bruk en flattuppet skrutrekker for å fjerne lysdemmingsdekslet.. 3 - Sjekk først at pæren heller ikke virker ved å...
  • Page 133: Omhengsling Av Dørene

    Omhengsling av dørene...
  • Page 134 Omhengsling av dørene SSM 1550 iFA+...
  • Page 135: Forberedelse

    Forberedelse Kjøleskapet skal installeres minst 30 cm på avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater, samt minst 5 cm borte fra elektriske ovner og skal ikke plasseres i direkte sollys. Omgivelsestemperaturen i det rommet der kjøleskapet plasseres skal være minst 10 °C.
  • Page 136: Bruke Kjøleskapet

    Bruke kjøleskapet Bruke de indre Stille driftstemperaturen oppbevaringsdelene Driftstemperaturen justeres temperaturkontrollen. Flyttbare hyller: Avstanden mellom hyllene kan justeres ved behov. Grønnsaksskuff: Grønnsaker og frukt kan lagres i denne delen over lengre tid uten å råtne. Nederste hylle: Flasker, glass og hermetikk kan plasseres i disse hyllene.
  • Page 137: Tining

    Tining Stoppe produktet Kjøleskapsdelen ises av automatisk. Hvis termostaten er utstyrt med en Avisingsvannet renner ned avløpsrøret "0"-posisjon: via et samlekar på baksiden av - Produktet vil stoppe driften når du kjøleskapet. stiller termostatknappen til "0" (null). Under avising vil det danne seg Produktet vil ikke starte med mindre du vanndråper bakerst i kjøleskapet der stiller termostatknappen til "1"...
  • Page 138: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring Beskyttelse av Bruk aldri bensin, benzen eller plastoverflater lignende stoffer til rengjøring. Vi anbefaler at du trekker ut støpselet Ikke putt flytende oljer eller oljekokte på appartet før rengjøring. måltider i kjøleskapet i uforseglede beholdere, da disse kan ødelegge Bruk aldri noen skarpe redskaper eller plastoverflatene i kjøleskapet.
  • Page 139: Anbefalte Løsninger På Problemer

    Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt.
  • Page 140 Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid. • Det nye produktet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder. • Omgivelsestemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt. • Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger.
  • Page 141 Driftslyden øker når kjøleskapet går. • Ytelsen til kjøleskapet kan endres etter endringene i omgivelsestemperaturen. Dette er helt normalt og er ingen feil. Vibrasjon eller klapring. • Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Kjøleskapet vugger når det flyttes sakte. Se til at gulvet er sterkt nok til å...
  • Page 142 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten.
  • Page 143 SISÄLTÖ 1 Jääkaappi 4 Valmistelu 2 Tärkeitä 5 Jääkaapin käyttäminen 14 turvallisuusvaroituksia Sisälokeroiden käyttäminen .....14 Jäähdytys ........14 Käyttötarkoitus ........4 Sulatus ..........14 Laitteet, joissa on vesiautomaatti ..6 Laitteen pysäyttäminen ....15 Lasten turvallisuus ......6 HCA-varoitus ........6 6 Ylläpito ja puhdistus Energian säästötoimet .......6 Muoviosien suojelu ......16 3 Asennus 7 Suositellut...
  • Page 144: Jääkaappi

    Jääkaappi Meijerituotteiden osasto Vihanneslokero Kananmunalokero Vihanneslokeron kansi Säädettävät ovihyllyt Irrotettavat hyllyt Pullohyllyt 10. Viiniteline Suojaristikko 11. Lamppu ja termostaattikotelo Pullonpidin Tämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista tuotetta Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, kuvaus koskee muita malleja.
  • Page 145: Tärkeitä Turvallisuusvaroituksia

    Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden • Tuotteet joissa on pakastusosasto: ohjeiden noudattamatta jättäminen Älä laita pullotettuja tai tölkitettyjä saattaa aiheuttaa loukkaantumisen nesteitä pakastinosastoon. Ne voivat tai aineellisia vahinkoja. Muuten kaikki pakastettaessa särkyä. takuu- käyttövarmuusvastuut • Älä kosketa käsin pakastettua ruokaa, mitätöityvät.
  • Page 146 jotka sisältävät syttyviä ja räjähtäviä katso sitä optisilla laitteilla. aineita. • Odota käsin ohjattavan jääkaapin • Älä käytä sulatusprosessin kohdalla vähintään 5 minuuttia nopeuttamiseen mekaanisia tai muita ennen jääkaapin käynnistämistä keinoja, joita valmistaja ei suosittele. sähkökatkon jälkeen. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten •...
  • Page 147: Laitteet, Joissa On Vesiautomaatti

    jääkaapin päälle, sillä ne saattavat Laitteet, joissa on pudota jääkaapin ovea avatessa tai vesiautomaatti sulkiessa. Vesijohdon paineen tulee olla • Sellaisia tuotteita, jotka vaativat tarkan vähintään 1 bar. Vesijohdon paineen lämpötilan säädön (esim. rokotteet, tulee olla enintään 8 bar. lämpöherkät lääkkeet, tieteellinen •...
  • Page 148: Energian Säästötoimet

    Energian säästötoimet • Älä jätä jääkaapin ovea auki pitkäksi aikaa. • Älä laita lämpimiä ruokia tai juomia jääkaappiin. • Älä ylikuormita jääkaappia niin, että ilman kierto kaapin sisällä estyy. • Älä asenna jääkaappia suoraan auringonpaisteeseen tai lähelle lämmönlähteitä, kuten uunit, astianpesukoneet tai lämpöpatterit.
  • Page 149: Asennus

    Asennus 3. Liitä jääkaapin virtajohto pistorasiaan. Muista, että valmistaja ei ole Kun jääkaapin ovi avataan, jääkaapin vastuussa, jos käyttöoppaassa sisätilan valo syttyy. annettuja tietoja ei noudateta. 4. Kuulet ääntä, kun kompressori Jääkaapin kuljetuksessa käynnistyy. Jäähdytysjärjestelmään huomioitavat asiat suljetut nesteet ja kaasut voivat myös aiheuttaa jonkin verran ääntä...
  • Page 150: Pakkauksen Hävittäminen

    Pakkauksen hävittäminen Sijoittaminen ja asennus Pakkausmateriaali voi olla lapsille 1. Asenna jääkaappi paikkaan, jossa vaarallista. Pidä pakkausmateriaali sitä on helppo käyttää. lasten ulottumattomissa tai hävitä se Pidä jääkaappi etäällä lajittelemalla jätteidenhävitysohjeiden lämmönlähteistä, kosteista paikoista ja mukaisesti. Älä hävitä suoralta auringonpaisteelta. pakkausmateriaalia kotitalousjätteen 3.
  • Page 151: Sisälampun Vaihtaminen

    Sisälampun vaihtaminen Jos lamppu ei pala, toimi seuraavasti. Kytke virta pois pistorasian kytkimestä ja irrota verkkojohto. Hyllyjen irrottaminen helpottaa lamppuun käsiksi pääsyä. 2- Käytä litteäkärkistä ruuvitalttaa lampunsuojuksen irrottamiseen. 3- Tarkista ensin, ettei lamppu ole löystynyt, ruuvaamalla tiukasti lamppupesään. Laita pistoke takaisin ja kytke virta päälle.
  • Page 152: Ovien Uudelleen Sijoitus

    Ovien uudelleen sijoitus...
  • Page 153 Ovien uudelleen sijoitus SSM 1550 iFA+...
  • Page 154: Valmistelu

    Valmistelu Jääkaappi on asennettava vähintään 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa suoraan auringonpaisteeseen. Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on oltava vähintään 10 °C. Jääkaapin käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei suositella, sillä...
  • Page 155: Jääkaapin Käyttäminen

    Jääkaapin käyttäminen Sisälokeroiden käyttäminen Käyttölämpötilan asettaminen Käyttölämpötilaa säädetään Irrotettavat hyllyt: Hyllyjen välistä lämpötilasäätimellä. etäisyyttä voidaan tarvittaessa säätää. Vihanneslokero: Kasviksia ja hedelmiä voidaan säilyttää tässä lokerossa pidempiä aikoja niiden pilaantumatta. Pullohylly: Pullot, tölkit purkit voidaan sijoittaa näille hyllyille. Jäähdytys Ruokien säilytys Jääkaappiosasto tarkoitettu tuoreiden...
  • Page 156: Sulatus

    Sulatus Laitteen pysäyttäminen Jääkaappiosasto sulattaa itsensä termostaatti varustettu automaattisesti. Sulatusvesi poistuu 0-asennolla: poistoputkea pitkin laitteen takana Laite lopettaa toiminnan, olevaan keräysastiaan. käännät termostaattipainikkeen Haihduttimen vuoksi jääkaapin (nolla) -asentoon. Laite ei käynnisty, takaosaan kertyä vesipisaroita jollet käännä termostaattipainiketta sulatuksen aikana. 1-asentoon johonkin muuhun Jos kaikki vesi ei valu keräysastiaan,...
  • Page 157: Ylläpito Ja Puhdistus

    Ylläpito ja puhdistus Muoviosien suojelu Älä koskaan käytä puhdistamiseen bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia Älä laita nestemäistä öljyä tai öljyssä aineita. keitettyjä elintarvikkeita jääkaappiin Suosittelemme, että irrotat laitteen avoimissa astioissa, sillä ne verkkovirrasta ennen puhdistusta. vahingoittavat jääkaapin muovipintoja. Jos öljyä vuotaa tai tarttuu Älä...
  • Page 158: Suositellut Ongelmanratkaisut

    Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei toimi. • Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan.
  • Page 159 Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan. • Uusi tuotteesi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret jääkaapit käyvät kauemmin. • Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia. • Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa. Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää...
  • Page 160 Käyntiääni voimistuu, kun jääkaappi käy. • Jääkaapin käyttöteho saattaa muuttua ympäristön lämpötilan muutosten mukaan. Se on normaalia eikä ole vika. Tärinä tai käyntiääni. • Lattia ei ole tasainen tai se on heikko. Jääkaappi huojuu, kun sitä siirretään hitaasti. Varmista, että lattia kestää jääkaapin painon ja että se on tasainen. •...
  • Page 161 Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el aparato, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
  • Page 162 ÍNDICE 1 Su frigorífico 4 Preparación 2 Avisos importantes sobre la 5 Uso del frigorífico seguridad Ajuste de la temperatura de funcionamiento ........14 Finalidad prevista .......4 La temperatura de funcionamiento se Productos equipados con dispensador regula mediante el mando de control de agua: ..........6 de temperatura.
  • Page 163: Su Frigorífico

    Su frigorífico 6. Botellero 1. Compartimento de productos 7. Cajón de frutas y verduras lácteos 8. Tapa del cajón de frutas y verduras 2. Huevera 9. Estantes móviles 3. Estantes de la puerta ajustables 10. Rejilla para vino 4. Estantes para botellas 11.
  • Page 164: Avisos Importantes Sobre La Seguridad

    Avisos importantes sobre la seguridad atención siguiente consuma los helados o cubitos información. No tener en cuenta dicha de hielo inmediatamente después información podría acarrear lesiones de sacarlos del compartimento o daños materiales. En tal caso, congelador, ya que podría sufrir las garantías y los compromisos de daños en su boca a causa del frío.
  • Page 165 • Desde el punto de vista de la reparaciones realizadas por personas seguridad eléctrica, es peligroso incompetentes generan riesgos para exponer el aparato a la lluvia, la nieve el usuario. o el viento. • En caso de fallo o cuando vaya •...
  • Page 166: Productos Equipados Con Dispensador De Agua

    • Limpie regularmente la punta del enchufe, ya que de lo contrario puede provocar un incendio. • Limpie regularmente la punta del enchufe con un paño seco; de lo contrario podría provocarse un incendio. • El frigorífico podría moverse si los pies •...
  • Page 167: Seguridad Infantil

    Consejos para el ahorro de Seguridad infantil energía • Si la puerta tiene cerradura, mantenga • No deje las puertas del frigorífico la llave fuera del alcance de los niños. abiertas durante periodos largos de • Vigile a los niños para evitar que tiempo.
  • Page 168: Instalación

    Instalación 3. Enchufe el frigorífico a la toma Recuerde que el fabricante declina de corriente. Al abrir la puerta toda responsabilidad en caso de del frigorífico, la luz interior del no observancia de la información compartimento frigorífico se enciende. contenida en el presente manual. 4.
  • Page 169: Eliminación Del Embalaje

    1. Instale el frigorífico en un lugar en ¡No ponga en funcionamiento el el que pueda utilizarse con comodidad. aparato hasta que no esté reparado! 2. Mantenga el frigorífico alejado de ya que existe peligro de cortocircuito. fuentes de calor y lugares húmedos y Eliminación del embalaje evite su exposición directa a la luz solar.
  • Page 170: Sustitución De La Bombilla Interior

    Sustitución de la bombilla 5- Deshágase con cuidado de la interior bombilla defectuosa. Puede obtener fácilmente bombillas de En caso de fallo de la luz, proceder de repuesto en cualquier buen distribuidor la siguiente manera: eléctrico o tienda de bricolaje. 1.- Desconecte el frigorífico retirando para ello el enchufe de la toma de corriente.
  • Page 171: Inversión De Las Puertas

    Inversión de las puertas...
  • Page 172 Inversión de las puertas SSM 1550 iFA+...
  • Page 173: Preparación

    Preparación El frigorífico debe instalarse dejando una separación no inferior a 30 cm respecto a fuentes de calor tales como quemadores, hornos, calefacciones o estufas y no inferior a 5 cm con respecto a hornos eléctricos, evitando asimismo su exposición directa a la luz solar. La temperatura ambiente de la estancia donde instale el frigorífico no será...
  • Page 174: Uso Del Frigorífico

    Uso del frigorífico Ajuste de la temperatura de temperatura interior depende funcionamiento asimismo de la temperatura ambiente, la frecuencia de apertura de la puerta y la cantidad de alimentos almacenados. Una apertura frecuente de la puerta provoca una subida de la temperatura del interior.
  • Page 175: Deshielo

    alcohol concentrado debe depositarse únicamente en posición vertical y firmemente cerrado. • Atención No guardar en el frigorífico sustancias explosivas ni productos que contengan gases inflamables (botes de nata a presión, aerosoles, etc.). Existe riesgo de explosión. Parada del aparato Deshielo Si su termostato dispone de posición “0”:...
  • Page 176: Limpieza

    Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o Para extraer las bandejas de la sustancias similares para la limpieza. puerta, retire todo su contenido y, a continuación, simplemente empuje la Le recomendamos desenchufar bandeja hacia arriba desde su base. el aparato antes de proceder a su limpieza.
  • Page 177: Sugerencias Para La Solución De Problemas

    Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su aparato.
  • Page 178 El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados. • Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo. • Puede que la temperatura ambiente de la estancia sea alta. Esto es perfectamente normal.
  • Page 179 La temperatura del congelador o el frigorífico es muy alta. • La temperatura del compartimento frigorífico podría estar ajustada a un valor muy alto. El ajuste de la temperatura del frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie la temperatura del frigorífico o del congelador hasta que alcance un nivel suficiente.
  • Page 180 Mal olor en el interior del frigorífico. • El interior del frigorífico debe limpiarse. Limpie el interior del frigorífico con una esponja empapada en agua caliente o agua con gas. • Es posible que el olor provenga de algún recipiente o envoltorio. Utilice otro recipiente o materiales para envolver de una marca diferente.
  • Page 181 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik •...
  • Page 182 SADRŽAJ 1 Vaš hladnjak 4 Priprema 2 Važna sigurnosna 5 Uporaba vašeg upozorenja hladnjaka Predviđena namjena ......4 Uporaba unutarnjih spremnika ..14 Opća sigurnost ........4 Hlađenje ..........14 Sigurnost djece .........6 Odmrzavanje ........15 Upozorenje za HCA ......6 Zaustavljanje uređaja .......15 Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu 6 Održavanje i čišćenje energije ..........7 Zaštita plastičnih površina ....16...
  • Page 183: Vaš Hladnjak

    Vaš hladnjak 1.Dijelovi za maslac i sir 8.Zaštitna žica 2.Držači jaja 9. Poklopac pretinca za voće i povrće 3.Police za boce 10.Prilagodljive police 4.Polica za jaja 11.Žarulja i kutija termostata 5.Gornje police vrata 6.Pretinac za voće i povrće 7.Držač za boce Slike koje se nalaze u ovom priručniku su shematske i možda se ne ogovaraju u potpunosti vašem proizvodu.
  • Page 184: Važna Sigurnosna Upozorenja

    Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće • Ne jedite kornete sladoleda i kockice informacije. Ako ih ne budete pratili, leda odmah nakon vađenja kad ih može doći do ozljede ili oštećenja. U izvadite iz odjeljka hladnjaka! (To može suprotnom će sva upozorenja i obveze uzrokovati ozljede od hladnoće u za pouzdanost postati nevaljane.
  • Page 185 • U slučaju bilo kakvog kvara tijekom • Ovaj hladnjak je napravljen samo za održavanja ili popravke, otpojite pohranu hrane. Ne smije se koristiti u hladnjak s napajanja ili isključivanjem bilo koje druge svrhe. odgovarajućeg osigurača ili • Naljepnica koja opisuje tehničke isključivanjem vašeg uređaja iz struje.
  • Page 186: Sigurnost Djece

    • Ne špricajte zapaljive materijale • Tlak vode ne smije pasti ispod 1 kao što su propan, plin itd u blizini bara. Tlak vodovodne vode ne smije hladnjaka zbog opasnosti od požara i biti iznad 8 bara. eksplozije. • Koristite samo pitku vodu. •...
  • Page 187: Stvari Koje Se Trebaju Uraditi Za Uštedu Energije

    Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije • Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka otvorena dulje vrijeme. • Ne stavljajte toplu hranu ili pića u hladnjak. • Nemojte prepuniti hladnjak tako da se ne sprječava cirkuliranja zraka u unutrašnjosti. • Ne postavljajte vaš hladnjak izravno na sunčevu svjetlost ili blizu uređaja koji emitiraju toplinu kao što su pećnice, perilice suđa ili radijatori.
  • Page 188: Instalacija

    Instalacija 3. Uključite hladnjak u zidnu utičnicu. Molimo imajte na umu da se Kad su vrata hladnjaka otvorena, proizvođač neće smatrati odgovornim uključit će se unutrašnje svjetlo. ukoliko se ne budete pridržavali informacija navedenih u korisničkom 4. Čut ćete buku kad kompresor počne priručniku.
  • Page 189: Odlaganje Pakiranja

    Odlaganje pakiranja 3. Da bi se postigao učinkoviti rad, oko vašeg hladnjaka mora postojati Materijali pakiranja mogu biti opasni odgovarajuća ventilacija. za djecu. Čuvajte materijale pakiranja Ako se hladnjak treba postaviti u dalje od dohvata djece ili ih odložite otvor u zidu, mora postojati udaljenost svrstavanjem u skladu s uputama najmanje 5 cm od plafona i 5 cm od o odlaganju.
  • Page 190: Zamjena Žarulje Unutarnjeg Svjetla

    Zamjena žarulje unutarnjeg svjetla Ako svjetlo ne bude radilo, napravite sljedeće. 1 - Isključite uređaj iz struje i izvucite utikač iz utičnice. Zbog lakšeg pristupa, možete ukloniti police. 2 - Pomoću odvijača s ravnim vrhom uklonite poklopac svjetla. 3 - Prvo provjerite da se žarulja nije odvrnula i da je sigurno zavijena u grlo.
  • Page 191: Mijenjanje Smjera Otvaranja Vrata

    Mijenjanje smjera otvaranja vrata SSM 1550 iFA+...
  • Page 192 Mijenjanje smjera otvaranja vrata...
  • Page 193: Priprema

    Priprema Vaš hladnjak se treba postaviti najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od električnih pećnica te se ne smiju stavljati na direktnu sunčevu svjetlost. Sobna temperatura u prostoriji u koju postavite hladnjak treba biti najmanje 10°C.
  • Page 194: Uporaba Vašeg Hladnjaka

    Uporaba vašeg hladnjaka Zbog razloga, preporučamo zatvaranje vrata nakon uporabe što je češće moguće. Uporaba unutarnjih spremnika Pomične police: Udaljenost između polica se može po potrebi prilagoditi. Ladica za povrće: Povrće i voće se može skladištiti u ovom odjeljku dulje vrijeme bez propadanja.
  • Page 195: Odmrzavanje

    Odmrzavanje Zaustavljanje uređaja Pretinac za zamrzavanje automatski Ako je vaš termostat opremljen s odmrzava. Otopljena voda teče kroz položajem „0“: kanal za odvodnju u spremnik za - Vaš uređaj će prestati raditi kad sakupljanje na stražnjem dijelu uređaja. okrenete tipku termostata na položaj “0” Tijekom odmrzavanja, na zadnjoj (nula).
  • Page 196: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje Zaštita plastičnih površina Nikada za čišćenje nemojte koristiti benzin ili slične materijale. Ne stavljajte tekuće ulje ili jela kuhana Savjetujemo da isključite uređaj iz na ulju u vaš hladnjak u nezatvorenim struje prije čišćenja. posudama jer oni mogu oštetiti plastične površine hladnjaka.
  • Page 197: Preporučena Rješenja Za Probleme

    Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi. •...
  • Page 198 Hladnjak radi često ili dugotrajno. • Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje. • Sobna temperatura je možda visoka. To je u potpunosti normalno. • Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom.
  • Page 199 Temperatura u hladnjaku ili škrinji je previsoka. • Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo visoku temperaturu. Prilagođavanje hladnjaka ima utjecaja na temperaturu škrinje. Mijenjajte temperaturu hladnjaka ili škrinje dok temperatura hladnjaka ili škrinje ne dosegne dovoljnu razinu. • Vrata su možda često otvarana ili ostavljena odškrinuta dulje vrijeme. •...
  • Page 200 Neugodan miris unutar hladnjaka. • Mora se očistiti unutrašnjost hladnjaka. Očistite unutrašnjost hladnjaka spužvom, toplom ili gaziranom vodom. • Neugodan miris možda uzrokuju neke posude ili materijali pakiranja. Koristite neku drugu posudu ili drugačiju marku materijala za pakiranje. Vrata se ne zatvaraju. •...
  • Page 201 48 1055 0006/AD EN-DE-FR-NL...
  • Page 202 48 1055 0006/AD DK-SV-NO-FIN...
  • Page 203 48 1055 0006/AD ES-HR...

This manual is also suitable for:

Ssm 1550 ifa+Ssm 1550 ia+

Table of Contents