Grizzly ART 1825 Lion Translation Of The Original Instructions For Use
Grizzly ART 1825 Lion Translation Of The Original Instructions For Use

Grizzly ART 1825 Lion Translation Of The Original Instructions For Use

Cordless lawn trimmer
Hide thumbs Also See for ART 1825 Lion:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Akumulatorowa przycinarka do trawników
Translation of the original instructions for use
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje
Cordless Lawn Trimmer
Coupe bordure à accu
Akumuliatorinė vejapjovė
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Akku-Rasentrimmer
Accu-gazontrimmer
Tosaerba a batteria
Originalbetriebsanleitung
ART 1825 Lion
DE
GB
NL
FR
IT
PL
LT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grizzly ART 1825 Lion

  • Page 1 Accu-gazontrimmer Coupe bordure à accu Tosaerba a batteria Akumulatorowa przycinarka do trawników Akumuliatorinė vejapjovė ART 1825 Lion Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 3  ‚ 0̊ 30̊ 60̊ 90̊ ƒ „ 0° 180° 90° …...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ...........5 Translation of the original instructions for use ..21 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..34 Traduction de la notice d’utilisation originale ..49 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ...65 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....80 Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje ...............96...
  • Page 5: Table Of Contents

    Kunststoff-Messer auswechseln ..16 verursacht wurden. Dieses Gerät ist nicht Lagerung ..........17 zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei ge- Entsorgung/ Umweltschutz ....17 werblichem Einsatz erlischt die Garantie. Ersatzteile..........17 Fehlersuche .........18 Garantie ..........19 Reparatur-Service........19 Original EG-Konformitätserklärung .. 111 Explosionszeichnung ......114 Grizzly Service-Center ...... 115...
  • Page 6: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung 23 Stift Lieferumfang 24 Drehverschluss Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist: Die Abbildungen für die Bedienung Akku-Rasentrimmer des Gerätes finden Sie auf den Schneidscheibe mit Seiten 2-3. 1 Schraube (Linksgewinde) Funktionsbeschreibung Schutzabdeckung mit drei Schrauben Zusatzgriff 20 Kunststoff-Messer Der handgeführte und tragbare Akku-Ra-...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Akku (Li-Ion) Lesen Sie die Bedienungsanlei- Nennspannung......18 V tung aufmerksam durch. Kapazität ........1,5 Ah Ladezeit ........ca. 5 h Tragen Sie Augen- und Gehör- schutz. Ladegerät .....JLH082100350G Nennaufnahme ......12 W Nach dem Ausschalten Eingangsspannung/Input dreht sich die Schneid- ........
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Geben Sie Akkus an einer Altbat- und Anweisungen können elekt- teriesammelstelle ab, wo sie einer rischen Schlag, Brand und/oder umweltgerechten Wiederverwertung schwere Verletzungen verursachen. zugeführt werden. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise Bildzeichen auf dem Ladegerät: und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwen- Achtung! dete Begriff ,,Elektrowerkzeug”...
  • Page 9 b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit rüstung und immer eine Schutz- geerdeten OberfIächen, wie von brille. Das Tragen persönlicher Rohren, Heizungen, Herden und Schutzausrüstung, wie Staubmas- Kühlschränken. Es besteht ein ke, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Page 10 dass diese angeschlossen sind Lassen Sie beschädigte Teile vor und richtig verwendet werden. Ver- dem Einsatz des Gerätes reparie- ren. Viele Unfälle haben ihre Ursache wendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. in schlecht gewarteten Elektrowerk- zeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge 4) SORGFäLTIGER UMGANG MIT UND GEBRAUCH VON ELEKTRO- scharf und sauber.
  • Page 11 takten kann Verbrennungen oder Feu- vor dem Laden abkühlen. Öffnen Sie den Akku nicht und er zur Folge haben. vermeiden Sie eine mechanische d) Bei falscher Anwendung kann Flüs- sigkeit aus dem Akku austreten. Beschädigung des Akkus. Es be- Vermeiden Sie den Kontakt damit. steht die Gefahr eines Kurzschlusses Bei zufälligem Kontakt mit Wasser und es können Dämpfe austreten,...
  • Page 12 spannung mit den Angaben des • Ziehen Sie den Netzstecker wenn die Typenschildes auf dem Ladegerät Batterie voll aufgeladen ist und trennen übereinstimmt. Es besteht die Gefahr Sie das Ladegerät vom Gerät. Die La- eines elektrischen Schlags. dezeit beträgt etwa 5 Stunden. Trennen Sie das Ladegerät vom •...
  • Page 13: Ladevorgang

    plantats zu konsultieren, bevor die dienst beziehen können. Maschine bedient wird. • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Ladevorgang Bestimmungen und Hinweise zum Um- weltschutz. Setzen Sie den Akku nicht extre- • Defekte, die aus unsachgemäßer men Bedingungen wie Wärme Handhabung resultieren, unterliegen und Stoß...
  • Page 14: Verbrauchte Akkus

    3. Schließen Sie das Ladegerät (19) 3. Stecken Sie das Ende des Tele- an eine Steckdose an. skoprohres (9) bis zum Anschlag 4. Nach erfolgtem Ladevorgang in die Öffnung am Motorkopf trennen Sie das Ladegerät (19) (10). Bei korrekter Stellung ist die vom Netz.
  • Page 15: Bedienung

    Akku einsetzen: schaltsperre (3) und drücken 5. Zum Einsetzen des Akkus (16) dann den Ein-/Ausschalter (2). schieben Sie den Akku entlang Lassen Sie die Einschaltsperre der Führungsschiene (20) in das wieder los. Gerät. Er rastet hörbar ein. 3. Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/Ausschalter (2) los.
  • Page 16: Arbeitshinweise

    Arbeitshinweise Lösen Sie die Griffschraube (22) und  verstellen Sie den Zusatzgriff (5) in die gewünschte Position. Ziehen Sie die Achtung Verletzungsgefahr! Griffschraube wieder fest. • Schneiden Sie kein feuchtes oder nasses Gras. Höhe verstellen: • Vergewissern Sie sich vor dem Das Teleskoprohr erlaubt es Ihnen, das Starten des Gerätes, dass die Gerät auf Ihre individuelle Größe einzu-...
  • Page 17: Reinigung Und Wartung

    zur Schneideinrichtung, um Ver- in Wasser gelegt werden. Es letzungen zu vermeiden. besteht die Gefahr eines Strom- schlages. Einstellungen für den Senk- rechtschnitt: • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- Zum Schneiden von Böschungen häuse und Griffe des Gerätes sauber. und steilen Hängen führen Sie das Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste.
  • Page 18: Lagerung

    Wasser. Beschä- digte Akkus können der Umwelt Kunststoffmesser (20er Pack) .. 91099379 und ihrer Gesundheit schaden, Akku.......... 91099396 wenn giftige Dämpfe oder Flüssig- Ladegerät EU ......91100552 keiten austreten. Ladegerät UK ......91100554 Zubehör kann Online unter: http://www. grizzly.biz/shop/ bestellt werden !
  • Page 19: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku (16) entladen Akku (16) laden (siehe „Ladevorgang“) Akku (16) nicht eingesetzt Akku (16) einsetzen (siehe „Bedienung“) Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (2) defekt Reparatur durch Service-Center Motor defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur durch Service-Center Unterbrechungen Ein-/Ausschalter (2) defekt Kunststoff-Messer (13)
  • Page 20: Garantie

    Garantie Reparatur-Service Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie. Garantie unterliegen, gegen Berechnung Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen von unserem Service-Center durchführen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- lassen. Unser Service-Center erstellt Ih- satz erlischt die Garantie.
  • Page 21 EC declaration of conformity ... 113 Battery-operated lawn trimmer Exploded Drawing ......114 Cutting disc Grizzly Service-Center ...... 115 with one srew (left-hand thread) Protective cover with three screws Auxiliary handle 20 Cutting inserts Battery charger...
  • Page 22: Overview

    The illustration how to handle the ap- The following describes the functions of pliance can be found on pages 2-3. the operating parts. This equipment is not suitable for commercial use. Commercial Overview use will invalidate the guarantee. Technical data 1 Top handle 2 On/Off switch Appliance...
  • Page 23: Safety Instructions

    velopment without notice. All dimensions, Cutting circle references and information in this instruc- tion manual are therefore not guaranteed. Symbols on the battery Legal claims made on the basis of the instruction manual can therefore not be Do not dispose of considered as valid.
  • Page 24: General Safety Instructions For Power Tools

    Help symbols with information on shock if your body is earthed or grounded. • Do not expose power tools to rain or improving tool handling. wet conditions. Water entering a power General safety instructions for tool will increase the risk of electric shock. power tools •...
  • Page 25 ing and balance at all times. This ena- • Keep cutting tools sharp and clean. bles better control of the power tool in Properly maintained cutting tools with unexpected situations. sharp cutting edges are less Iikely to • Dress properly. Do not wear loose bind and are easier to control.
  • Page 26 7) SPECIAL SAFETy DIRECTIONS FOR that the safety of the device is maintained. BATTERy-OPERATED TOOLS Before each use, check the charger, • cable and plug and have them re- a) Ensure that the device is switched off paired by qualified professionals and before inserting the battery.
  • Page 27: Charging The Battery

    appliance. Charging time is approx. 1 hour. affected areas with water or a neutraliser and consult a doctor. • Do not charge the battery continuously since this may damage the battery cells. Note: Repeatedly charging small capaci- Charge the battery in a dry room ties may damage the battery cells.
  • Page 28: Recharging The Battery

    pull out the battery. • Always take heed of the applicable 2. To insert the battery (16), place safety instructions as well as the envi- it on the guide track (20) and ronmental protection regulations and push it back into the appliance. information (see “Cleaning and Main- It will audibly snap in.
  • Page 29: Operation

    Turning on and off 3. Screw down the screw (23) in the auxiliary handle (5). Maintain a firm stand and hold the Mounting the trimming unit: appliance well with both hands and 4. Slip the cutting disc (12) onto the at some distance away from your axle.
  • Page 30: Trimmer Settings

    Trimmer settings Push the spacer bow (11) forward. … When the spacer bow is not in use To adjust the auxiliary handle: you can move it back to its parking The auxiliary handle can be set to various position. positions. Adjust the handle such that the Manner of operation cutting disk slightly tilts forward in your working position.
  • Page 31: Cleaning And Maintenance

    and left in a slow swinging motion • To thoroughly clean the trimming as- to trim slopes and steep inclines. sembly, remove the cutting insert „ • Handle rod: 180° (see 13) (see “Replacing the cutting ƒ • Cutting angle: 0° (see insert”) and use a sharp knife to clean •...
  • Page 32: Disposal And Protection Of The Environment

    Disposal and protection part with your order. of the environment Cutting inserts (pack of 20)..91099379 Remove the battery from the device and Battery ........91099396 take the device, battery, accessories and Battery charger (EU)....91100552 packaging for environmentally friendly Battery charger (UK)....91100554 recycling.
  • Page 33: Trouble Shooting

    Repair Service For a charge, repairs not covered by the Attention: Please send your equipment to guarantee can be carried out by our ser- our service branch in clean condition and vice branch, which will be happy to issue with an indication of the defect. a cost estimate for you.
  • Page 34: Introductie

    Bewaring ..........46 veroorzaakt. Dit apparaat is niet geschikt Verwerking en milieubescherming ..46 voor commercieel gebruik.Bij commercieel Vervangstukken ........47 gebruik vervalt de garantie. Foutmeldingen ........47 Garantie ..........48 Reparatieservice ........48 Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring ....112 Explosietekening .......114 Grizzly Service-Center ...... 115...
  • Page 35: Algemene Beschrijving

    Algemene beschrijving 21 Handgreepopname 22 Handgreepschroef Omvang van de levering 23 Pen Pak het apparaat uit en controleer, of de in- 24 Schroefdop houd volledig is: Accu-gazontrimmer De afbeeldingen voor de bediening Beschermende afdekking en het onderhoud vindt u op de Bijkomende handgreep zijde 2-3.
  • Page 36: Veiligheidsvoorschriften

    Accu (Li-Ion) Draag oog- en gehoorbescher- Nominale spanning ....18 V ming. Capaciteit ........1,5 Ah Laadtijd........ca. 5 u Na het uitschakelen draait de snoeischijf nog enkele Laadtoestel....JLH082100350G seconden lang. Handen Nominale opname ......12 W en voeten op een veilige Ingangsspanning / Input afstand houden.
  • Page 37: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Symbolen op het laadapparaat Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzing voor de toekomst. Let op! Het in de veiligheidsinstructies gebruikte Leest u vóór de eerste ingebruikname begrip „Elektrisch gereedschap“ heeft de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. betrekking op elektrisch gereedschap met netvoeding (met netsnoer) en op elek- trisch gereedschap met batterijvoeding Het laadapparaat is enkel voor een gebruik in ruimtes geschikt.
  • Page 38 dingen leiden. een verhoogd risico door een elektri- b) Draag persoonlijke beschermings- sche schok als uw lichaam geaard is. c) Houd elektrisch gereedschap op een uitrusting en altijd een beschermbril. veilige afstand tot regen of nattig- Het dragen van een persoonlijke be- heid.
  • Page 39 Gebruik van een stofafzuiginrichting derhouden elektrisch gereedschap. Houd snijd-/snoeigereedschap kan gevaren door stof doen afnemen. scherp en netjes. Zorgvuldig onder- 4) GEBRUIK EN BEHANDELING VAN houden snijd-/snoeigereedschap met HET ELEKTRISCHE GEREED- scherpe snijdkanten geraken minder ge- SCHAP kneld en is gemakkelijker te bedienen. g) Gebruik elektrisch gereedschap, a) Overbelast het apparaat niet.
  • Page 40 8) JUISTE OMGANG MET DE ACCULA- Vrijkomende accuvloeistof kan tot geïr- riteerde huid of brandwonden leiden. 6) SERVICE • Dit apparaat dient niet om door perso- nen (kinderen inbegrepen) met beperkte a) Laat uw elektrisch gereedschap fysieke, motorieke of psychische capa- uitsluitend door gekwalificeerd, vak- citeiten of met een tekort aan ervaring kundig geschoold personeel en en-...
  • Page 41: Laadprocédé

    • Vermijd mechanische beschadigin- a) Snijdwonden gen van de acculader. Zij kunnen tot b) Gehoorschade indien er geen geschikte kortsluiting leiden. gehoorbescherming gedragen wordt. • De acculader mag niet op een c) Schade aan de gezondheid, die van brandbare ondergrond (bijv. papier, hand-/armtrillingen het gevolg zijn textiliën) gebruikt worden.
  • Page 42: Accu Verwijderen / Aanbrengen

    Accu opladen Laad uitsluitend met het ingesloten, originele laadtoestel op. Let erop dat het apparaat niet langer dan 5 uur Laad de accu op wanneer de kleur ononderbroken opgeladen wordt. van de laatste LED van de laad- De accu en het apparaat zouden be- toestandindicator (11) van groen in schadigd kunnen worden en bij een oranje/rood verandert.
  • Page 43: Montage-Instructies

    Montage-instructies Snoei-eenheid monteren: 4. Breng de snoeischijf (12) op de Breng de accu pas aan wanneer het as aan. Er bestaat slechts één apparaat volledig gemonteerd is. Er montagepositie. Schroef de sno- bestaat gevaar voor verwondingen! eischijf (12) met de as vast. Let op de linkse schroefdraad.
  • Page 44: In- En Uitschakelen

    In- en uitschakelen Instellingen aan het ap- paraat Let op een veilige stand en houd het apparaat met beide handen en Extra handgreep verstellen: met afstand tot het eigen lichaam U kunt de extra handgreep in verschillende goed vast. Let er vóór het inschake- posities brengen.
  • Page 45: Werkinstructies

    Schuif de afstandsbeugel (11) voor- inrichting om verwondingen te … vermijden. waarts. Als de afstandsbeugel niet be- nodigd wordt, schuift u deze terug tot in de parkeerstand. Instellingen om verticaal te snoeien: Werkinstructies Voor het snoeien van bermen en steile hellingen beweegt u het ap- Opgelet: gevaar voor verwondi- paraat langzaam naar rechts en ngen!
  • Page 46: Algemene Onderhoudswerkzaamheden

    • Houd ventilatiesleuven, motorhuis en • Laat het apparaat niet op de bescher- handgrepen van het apparaat netjes. mingskast rusten. U hangt het apparaat Gebruik daarvoor een vochtig doekje het beste aan het bovenste handvat op, of een borstel. zodat de beschermingskast geen andere Gebruik geen reinigings- c.q.
  • Page 47: Vervangstukken

    Vervangstukken • Verwijder de accu’s volgens de lokale voorschriften. Geef de accu’s af op een inzamelplaats voor oude accu’s, Bij bestellingen dient u het machinetype vanwaar ze naar een milieuvriendelij- en het artikelnummer aan te geven. ke recycling gebracht worden. Consul- teer hiertoe uw lokale vuilophaaldienst Snoeiplaatjes of ons servicecentrum.
  • Page 48: Garantie

    Garantie Reparatieservice Wij geven 24 maanden garantie op dit Herstellingen, die niet onder de garantie product. ressorteren, kunt u tegen facturatie door Dit apparaat is niet geschikt voor com- ons servicecenter laten doorvoeren. Ons mercieel gebruik.Bij commercieel gebruik servicecenter maakt graag voor u een vervalt de garantie.
  • Page 49 Pièces de rechange ......64 adapté à une utilisation industrielle. Garantie ..........64 Toute utilisation industrielle met fin à la Service de réparation ......64 garantie. Traduction de la déclaration de conformité CE originale ....111 Vue éclatée .........114 Grizzly Service-Center ...... 115...
  • Page 50: Description Générale

    Description générale 18 Annonce d’état de chargement de l’accumulateur Volume de la livraison 19 Chargeur Déballez l’appareil et vérifiez que la livrai- 20 Long de la glissière son est complète : 21 Prise de poignée Coupe bordure à accu 22 Vis de poignée Plaque de coupe et 1 vis (filet à...
  • Page 51: Instructions De Sécurité

    Symboles et pictogrammes Vibration (a ) .......... poignée supérieure . 1,098 m/s , 1,5 m/s poignée auxiliaire .. 1,539 m/s , 1,5 m/s Symboles apposés sur l’appareil Accu (Li-Ion) Attention! Tension nominale ....... 18 V Capacité ........1,5 Ah Lisez attentivement les instruc- Temps de charge....
  • Page 52: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Consignes de sécurité générales Ne laissez pas l‘accumulateur pour outils électriques exposé pendant une longue durée aux rayons du soleil et ne posez pas celui-ci sur un radiateur (max. AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité et les 60°C). instructions.
  • Page 53 2) SéCURITé éLECTRIqUE déclenchement de 30 milliampères ou moins. L‘utilisation d‘un commuta- a) La fiche de raccordement de l‘outil teur de protection de courant de défaut électrique doit convenir à la prise réduit le risque d’une décharge élec- de courant. La fiche ne doit pas trique.
  • Page 54 de blessures. d) Conservez les outils électriques inu- e) Ne pas se précipiter. Assurez-vous tilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui d‘avoir une position stable et d‘être tout le temps en équilibre. Vous pour- ne connaissent pas l‘appareil ou n‘ont pas lu ces instructions utiliser rez ainsi mieux contrôler mieux l‘outil...
  • Page 55 b) N‘utiliser que les accumulateurs pré- geur n‘a été conçu que pour ce vus à cet effet avec les outils élec- type d‘utilisation. c) Pour réduire le risque d‘une dé- triques. L‘utilisation d‘un autre accumu- lateur peut entraîner des blessures ou charge électrique, retirez la fiche du chargeur de la prise de courant déclencher un incendie.
  • Page 56 • Pour le chargement de l‘accumula- • Si le câble d’alimentation est endom- teur, utilisez exclusivement le char- magé, il doit être remplacé par le fabri- geur fourni à la livraison. Il existe un cant, son service après vente ou des risque d‘incendie et un danger d‘explo- personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
  • Page 57: Opération De Chargement

    Avertissement ! Pendant son fonc- vous perdez vos droits à garantie. tionnement cet outil électrique pro- duit un champ électromagnétique • Avant la première utilisation, char- qui, dans certaines circonstances, gez l‘accumulateur. Ne chargez pas peut perturber des implants médi- l‘accumulateur pendant de courtes du- caux actifs ou passifs.
  • Page 58: Accus Usagés

    Consignes de montage couleur et passe du vert à orange / rouge. L’annonce de chargement du char- N’utilisez l’accumulateur que geur ( 19) s’allume en rouge au si l’appareil est complètement monté. Il existe un risque de début et pendant le processus de chargement.
  • Page 59: Mise En Service

    3. Vissez la poignée supplémentaire ter l’appareil. Si un commutateur est endommagé, vous ne pouvez (5) avec la vis de poignée (22). plus travailler avec l’appareil. Monter l’unité de coupe : 4. Placez le disque de coupe (12) Veuillez observer les normes de pro- sur l’axe.
  • Page 60: Contrôler L'état De Chargement De L'accu

    Contrôler l’état de chargement de sibles, par exemple sous des bancs et l’accu des avancées. L’affichage d’état de chargement ( Appuyez sur la pédale (15) du boîtier ƒ indique l’état de chargement de l’accu moteur et inclinez le tube télescopique 16).
  • Page 61: Couper L'herbe

    obstacles solides (pierres, murs, Réglages pour la coupe des bor- dures de gazon : clôtures en bois, etc.). En effet, dans pareil cas, vous constaterez Pour ajuster les bords du gazon, que le fil s’use beaucoup plus déplacez l‘appareil lentement le long vite.
  • Page 62: Travaux Généraux De Maintenance

    retirez l‘herbe et la terre se trouvant ne soit pas au contact d’autres objets. dans le carter de protection et le dis- Ainsi, le carter de protection ne peut pas positif de coupe. se déformer, ne peut pas modifier ses •...
  • Page 63: Dépannage

    • Eliminez les accumulateurs en • Nous exécutons gratuitement l’élimi- respectant les instructions locales. nation des déchets de vos appareils Déposez les accumulateurs dans une renvoyés défectueux. déchèterie récupérant les anciennes • Jetez les déchets de coupe dans le batteries et où ceux-ci seront livrés à composte et non pas dans les ordures un centre de recyclage écologique.
  • Page 64: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Il est remédié aux dommages survenus suite à un défaut de matériel ou de fabri- Vous pouvez commander les pièces de cation par la livraison de pièces de re- rechange auprès de votre founisseur. Il change ou par une réparation, à condition que l’appareil soit retourné...
  • Page 65: Introduzione

    Ricerca guasti ........78 per l’uso industriale. Ricambi ..........78 In caso di un impiego per uso industriale Garanzia ..........79 decade la garanzia. Servizio di riparazione ......79 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale ....112 Disegno esploso ........114 Grizzly Service-Center ...... 115...
  • Page 66: Descrizione Generale

    Descrizione generale 20 Guida di scorrimento Contenuto della confezione 21 Sede del manico 22 Posta sul manico Rimuovere l’apparecchio dalla confezione e controllare se è completo: 23 Perno Trimmer Troverete le figure relative all’uso Copertura protettiva ed alla manutenzione nelle pagine Impugnatura aggiuntiva 2 e 3.
  • Page 67: Consigli Di Sicurezza

    Accumulatore (Li-Ion) Indossare protezioni per gli occhi e Tensione nominale ..... 18 V cuffie per le orecchie. Capacità ........1,5 Ah Tempo di ricarica ......ca. 5 h Dopo lo spegnimento dell’apparecchio, il disco Caricabatteria....JLH082100350G di taglio continua a girare Assorbimento nominale....12 W per alcuni secondi.
  • Page 68: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Simboli sull’apparecchiatura carica- elettriche, incendi e/o lesioni gravi. batterie Conservare tutte le indicazioni di sicu- Attenzione! rezza e le istruzioni per una consultazio- ne futura. Antecedentemente alla prima mes- sa in esercizio leggere attentamen- Il termine usato nelle indicazioni di sicurez- za „Utensile elettrico“...
  • Page 69 c) Tenere gli utensili elettrici lontani elettrico si riduce il pericolo di lesioni. dalla pioggia e dall‘umidità. L‘infil- c) Evitare la messa in esercizio incusto- dita. Assicurarsi che l‘utensile elet- trazione di acqua nell‘utensile elettrico aumenta il pericolo di scosse elettriche. trico sia spento, prima di allacciarlo d) Non usare il cavo per trasportare, all‘alimentazione elettrica e/o all‘ac-...
  • Page 70 gliore e più sicuro nel campo di potenza 5) TRATTAMENTO E USO ACCURATO DI APPARECCHI A BATTERIA specificato. b) Non usare utensili elettrici con l‘in- terruttore difettoso. Un utensile elettri- a) Ricaricare le batterie solo con carica- batteria consigliati dal produttore. Un co che non può...
  • Page 71 elettrodomestico acceso può causare effettuare eventuali riparazioni solo da personale specializzato qualifica- infortuni. to e solo con ricambi originali. Non b) Caricare le batterie solo in ambienti interni, il caricabatteria non adatto per usare un caricabatterie difettoso e l‘uso esterno. non aprirlo autonomamente.
  • Page 72: Carica

    Carica batteria per ca. 1 ora. Inserire la batteria nell’attacco e collegare il caricabatteria alla rete elettrica. Non esporre la batteria a condi- • Staccare la spina quando la batteria è zioni estreme come calore e colpi. Pericolo di lesioni a causa di fuo- completamente carica e staccare il ca- ricabatteria dall’apparecchio.
  • Page 73: Rimozione/Inserimento Batteria

    • Difetti che risultano da un uso impro- 5. Premere il tasto di sblocco ( prio, non rientrano nella garanzia. 17) posto sulla batteria (16) e staccare la batteria dal carica- Rimozione/inserimento batteria batteria (19). Batterie consumate 1. Per estrarre la batteria (16) dall’apparecchio, premere il tasto di sblocco (17) posto sulla batteria •...
  • Page 74: Comando

    Comando corretta quando la vite con testa a croce sul tubo non è più visibile. 4. Per bloccare, girare la chiusura a Attenzione, pericolo di lesioni! vite (24) di ca.45º in senso orario. Non usare l’apparecchio senza copertura protettiva. Durante il la- Simbolo serratura chiusa voro indossare un abbigliamento adatto come anche una protezio-...
  • Page 75: Controllo Dello Stato Di Carica Della Batteria

    Dopo lo spegnimento dell’appa- Allentare la boccola a vite ‚ recchio il dispositivo di taglio (8). Regolare il tubo telescopico (9) continua a girare. Attendere che sulla lunghezza desiderata e riavvitare il dispositivo di taglio si fermi la boccola a vite. completamente.
  • Page 76: Tagliare L'erba

    prima di avvicinarsi all’erba da • Staffa distanziatrice nella posi- tagliare. zione di parcheggio • Durante il lavoro evitare di sotto- porre l’apparecchio a una sollecita- Regolazioni per il taglio di bordi del prato: zione eccessiva. • Evitare ogni contatto con ostacoli Per tagliare i bordi del prato, con- fissi (pietre, mura, recinzioni a durre lentamente l’apparecchio...
  • Page 77: Lavori Di Manutenzione Generici

    parecchio. riore in modo che la copertura di pro- • Dopo ogni procedura di taglio pulire tezione non tocchi alcun altro oggetto. la copertura protettiva e il dispositivo Diversamente esiste il pericolo che di taglio rimuovendo residui di erba e essa si deformi modificando con ciò...
  • Page 78: Ricerca Guasti

    Ricambi sposizioni locali. Introdurre le batterie nei contenitori adibiti alla raccolta di batterie consumate, dove vengono Per ordinare parti di ricambio rivolgersi al consegnate a un centro di riciclaggio. servizio di assistenza tecnica all’indirizzo A tale proposito chiedere informazioni o numero di fax indicato. Nel caso che sia- ai centri di raccolta rifiuti o al nostro no necessari altri ricambi, desumere il nume- centro di assistenza.
  • Page 79: Garanzia

    Garanzia Servizio di riparazione Per questo apparecchio forniamo 24 mesi Ogni altra riparazione non in garanzia di garanzia. potrà essere effettuata a pagamento dai Questo apparecchio non è adatto per l’u- nostri centri di assistenza clienti. I nostri so industriale. In caso di un impiego per centri di assistenza clienti saranno lieti di uso industriale decade la garanzia.
  • Page 80: Wprowadzenie

    Części zamienne ........93 urządzenia. Gwarancja ..........94 Opis ogólny Serwis naprawczy........94 Poszukiwanie błędów......95 Zawartość opakowania Deklaracja zgodności z normami UE ...113 Rysunek samorozwijający ....114 Grizzly Service-Center ...... 115 Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne.
  • Page 81: Przegląd

    • Akumulatorowy trymer do trawników 23 Kołek • Tarcza tnąca z 1 śrubą (gwint lewy) 24 Zamek obrotowy • Osłona ochronna z trzema śrubami • Uchwyt dodatkowy Ilustracje sposobu obsługi i kons- • 20 Nóż z tworzyw sztucznych erwacji znajdziesz na stronie 2 i 3. •...
  • Page 82: Zasady Bezpieczeństwa

    Bateria blokowa (NiMH) Noś okulary ochronne i nauszniki Napięcie znamionowe ....18 V ochronne. Pojemność ........1,5 Ah Czas ładowania ......ok. 5 h Po wyłączeniu urządzenia tarcza tnąca obraca się Ładowarka ....JLH082100350G jeszcze przez kilka se- Znamionowy pobór prądu ..... 12 W kund.
  • Page 83: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    Ogólne zasady bezpieczeństwa Oddawaj akumulatory do punktu dotyczące narzędzi elektrycz- zbiórki zużytych baterii, gdzie zo- nych stanie zapewniona ich przepisowa utylizacja. OSTRZEŻENIE! Przeczytaj Symbole na ładowarce: wszystkie zasady i instrukcje bezpieczeństwa. Niedokładne Uwaga! przestrzeganie zasad i in- strukcji bezpieczeństwa może Uważnie przeczytaj instrukcję...
  • Page 84 ki nie można w żaden sposób mo- 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB dyfikować. Nie używaj adapterów wtyczek razem z narzędziami elek- a) Zachowuj uwagę, uważaj na to, co trycznymi posiadającymi zestyk robisz i pracuj narzędziem elek- ochronny (uziemiający). Nienaru- trycznym rozsądnie. Nie używaj narzędzi elektrycznych, jeżeli jesteś...
  • Page 85 e) Starannie pielęgnuj narzędzia elek- trycznym w nieoczekiwanych sytuacjach. Noś odpowiednie ubranie. Nie zakła- tryczne. Sprawdzaj, czy ruchome części prawidłowo funkcjonują i nie daj obszernych, luźnych ubrań ani ozdób. Trzymaj włosy, części ubrania są zablokowane, czy części nie są i rękawice z daleka od ruchomych połamane lub inaczej uszkodzone i czy prawidłowe działanie narzędzia części.
  • Page 86 drobnych przedmiotów metalowych, d) Nie wystawiaj narzędzia elektrycznego które mogłyby spowodować połącze- przez dłuższy czas na silne promie- niebiegunów. Zwarcie między biegu- niowanie słoneczne i nie kładź go na nami akumulatora może spowodować kaloryferze. Gorąco może spowodować oparzenia lub pożar uszkodzenie akumulatora i wybuch.
  • Page 87 nemu personelowi i tylko z użyciem przez ok. 1 godziny. Włóż akumulator oryginalnych części zamiennych. do wnęki i podłącz ładowarkę do sieci Nie używaj uszkodzonej ładowarki i elektrycznej. nie otwieraj jej sam. Zapewni to bez- • Po pełnym naładowaniu akumulatora odłącz wtyczkę...
  • Page 88: Proces Ładowania

    producentem implantatu przed roz- • Znacznie krótszy czas pracy mimo poczęciem obsługiwania maszyny. pełnego naładowania świadczy o zużyciu akumulatora i konieczności jego Proces ładowania wymiany. Stosować tylko oryginalny akumulator zamienny - można go nabyć Nie wystawiaj akumulatora na za pośrednictwem naszego serwisu. ekstremalne warunki, takie jak •...
  • Page 89: Zużyte Akumulatory

    1. Jeżeli jest to konieczne, wyjmij 2. Wkładając rurę teleskopową akumulator (16) z urządzenia. (9) uważać na różne grubości 2. Wsuń akumulator (16) do gniazda pasów z tworzywa sztucznego ładowarki (19). Musi się on sły- na rurze. Możliwe jest tylko jed- szalnie zablokować.
  • Page 90: Obsługa

    Zakładanie akumulatora: włącznik-wyłącznik (2). Zwolnij 5. Aby założyć akumulator (16), blokadę włącznika. wsuń akumulator do urządzenia 3. Aby wyłączyć urządzenie, puść po prowadnicy (20). Musi się on włącznik-wyłącznik (2). Ciągła słyszalnie zablokować. praca pilarki bez przytrzymywa- nia włącznika-wyłącznika jest Obsługa niemożliwa.
  • Page 91: Wskazówki Dotyczące Pracy Z Urządzeniem

    Wskazówki dotyczące Regulacja wysokości: pracy z urządzeniem Rura teleskopowa umożliwia przystoso- wanie urządzenia do wysokości ciała oso- by obsługującej. Uwaga - niebezpieczeństwo zranienia! Poluzuj tuleję (8). Prze- • Nie przycinaj wilgotnej albo mo- ‚ dłuż rurę teleskopową (9) w żądane krej trawy.
  • Page 92: Oczyszczani I Konserwacja

    Ustawienia przy cięciu piono- Niebezpieczeństwo porażenia wym: prądem! Podczas przycinania roślinności na skarpach i ostrych spadkach • Zawsze utrzymuj szczeliny wentylacyj- powoli przemieszczaj urządzenie ne, obudowę silnika i uchwyty urządze- w prawo i w lewo. nia w czystości. Używaj do tego celu •...
  • Page 93: Przechowywanie Urządzenia

    Przechowywanie • Oddaj urządzenie w punkcie recyklin- urządzenia gowym. Użyte w produkcji urządzenia elementy z tworzyw sztucznych i me- • Przechowuj urządzenie w suchym, za- talu można od siebie oddzielić i poddać bezpieczonym przed pyłem i niedostęp- osobnej utylizacji. Zwróć się po poradę nym dla dzieci miejscu.
  • Page 94: Gwarancja

    Gwarancja Serwis naprawczy Na niniejsze urządzenie udzielamy Naprawy, które nie podlegają gwarancji 24-miesiącznej gwarancji. To urządzenie można zlecać odpłatnie naszemu centrum nie jest przeznaczone do zastosowania serwisowemu. komercyjnego. Nasze centrum serwisowe chętnie przed- W przypadku użytkowania komercyjnego stawi Ci kosztorys naprawy. Możemy zaj- wygasają...
  • Page 95: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Rozładowany akumulator Naładuj akumulator (16) (patrz „Ładowanie“) (16) W urządzeniu nie ma aku- Włóż akumulator (16) (patrz „Obsługa“) mulatora (16) Urządzenie nie daje się uruchomić Uszkodzony włącznik-wy- łącznik (2) Naprawa w Centrum serwisowym Uszkodzony silnik Chwiejny styk w obwodzie elektrycznym...
  • Page 96: Įvadas

    Plastikinių peilių keitimas ....108 teisės į garantiją. Laikymas ..........108 Utilizavimas / aplinkos apsauga..108 Atsarginės dalys ........109 Garantija ..........109 Remonto tarnyba .......109 Klaidų paieška ........110 Originali EB atitikties deklaracija ..113 Detalių brėžinys .........114 „Grizzly“ techninės priežiūros centras......115...
  • Page 97: Bendrasis Aprašymas

    Bendrasis aprašymas 21 Rankenos laikiklis 22 Rankenos varžtas Pristatomas komplektas 23 Kotas Išpakuokite prietaisą ir patikrinkite, ar yra visos nurodytos dalys. 24 Sukamasis užraktas Akumuliatorinė vejapjovė Pjovimo diskas su Prietaiso valdymą vaizduojančius 1 varžtu (kairinis sriegis) paveikslėlius rasite 2-3 puslapyje. Apsauginis gaubtas su trimis varžtais Veikimo aprašymas Papildoma rankena...
  • Page 98: Saugos Nurodymai

    Akumuliatorius (ličio jonai) Dėvėkite akių ir klausos apsaugą Nominalioji įtampa ...... 18 V Talpa..........1,5 Ah Išjungus pjovimo diskas Įkrovos laikas ......apie 5 val. kelias sekundes dar suka- si. Nekiškite arti rankų ir Kroviklis .......JLH082100350G kojų. Nominalioji imamoji galia....12 W Įėjimo įtampa / įvadas Prietaiso negalima naudoti ......100–240 V~ 50/60 Hz...
  • Page 99: Instrukcijoje Pateikiami Saugos Nurodymai

    Paveikslėliai ant kroviklio Saugokite visus saugos nurodymus ir instrukcijas, kad galėtumėte pasinaudo- Dėmesio! ti ir vėliau. Atidžiai perskaitykite eksploatavi- Saugos nurodymuose naudojama sąvoka mo instrukciją. ,,Elektrinis įrankis” apibūdinami prie elek- tros tinklo jungiami elektriniai įrankiai (su maitinimo laidu) ir elektriniai įrankiai su Kroviklį...
  • Page 100 c) Elektrinių įrankių nepalikite lyjant giklio arba įjungtą prietaisą jungiate lietui ir drėgmėje. Į elektrinį prietaisą prie elektros srovės tiekimo tinklo, gali prasiskverbusi drėgmę didina elektros įvykti nelaimingas atsitikimas. šoko riziką. d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį d) Elektrinio įrankio niekada neneškite nuimkite nustatymo įrankius arba paėmę...
  • Page 101 priedus arba prietaisą padėkite. atorius, kraunant kito tipo akumuliatori- us kyla pavojus, kad kils gaisras. Šios atsargumo priemonės padeda b) Elektriniams įrankiams naudokite tik išvengti netyčinio elektrinio įrankio pa- leidimo. jiems skirtus akumuliatorius. Nau- d) Nenaudojamus elektrinius įrankius dojant kitokius akumuliatorius galima laikykite vaikams nepasiekia- susižaloti ir gali kilti gaisras.
  • Page 102 c) Kad būtų galima išvengti elektros nebandykite jo atidaryti patys. Taip šoko, pirmiausia ištraukite kroviklio užtikrinsite, kad savo prietaisą ir toliau kištuką iš kištukinio lizdo ir tik tada galėsite eksploatuoti saugiai. jį valykite. • Atkreipkite dėmesį, kad tinklo d) Akumuliatoriaus nelaikykite ilgai įtampos duomenys turi sutapti su kroviklio specifikacijų...
  • Page 103: Įkrovimo Procesas

    Įkrovimo procesas kraunamas maždaug 5 valandas. • Nekraukite akumuliatoriaus nuolat. Ga- lite pažeisti akumuliatoriaus elementus. Akumuliatoriaus negali veikti ek- Pastaba: jei nuolat įkraunate trumpais stremalios sąlygos, pavyzdžiui, didelė šiluma; jo negalima intervalais, galite sugadinti akumulia- toriaus elementus. Įkraukite tik tuomet, daužyti.
  • Page 104: Akumuliatoriaus Išėmimas / Įstatymas

    dymus ir aplinkos apsaugos nurodymus atjunkite kroviklį (19) nuo tinklo bei nuostatus. 5. Paspauskite akumuliatoriaus • Garantija nesuteikiama atsiradus ge- (16) atblokavimo mygtukus dimams dėl netinkamo naudojimo. 17) ir ištraukite akumuliatorių iš kroviklio (19). Akumuliatoriaus išėmimas / įstatymas Panaudoti akumuliatoriai 1.
  • Page 105: Valdymas

    Valdymas 4. Norėdami užfiksuoti, sukamąją jungtį (24) pasukite maždaug 45º pagal laikrodžio rodyklę. Simbolis Dėmesio! Pavojus susižeisti! „Užraktas uždaryta Niekada nenaudokite prietaiso be apsauginio gaubto. Dirbdami Apsauginio gaubto su prietaisu dėvėkite tinkamus montavimas: drabužius, užsidėkite akių ir klausos organų apsaugas. 1.
  • Page 106: Akumuliatoriaus Įkrovos Būklės Patikra

    Išjungus prietaisą peiliai kurį Pjovimo kampo nustatymas laiką dar veikia iš inercijos. Pakeitę pjovimo kampą galite pjauti net ir Palaukite, kol peiliai visiškai su- sunkiai pasiekiamas vietas, pvz., po suoliu- stos. Nelieskite judančių peilių kas ir išsikišimais. ir nebandykite jų sustabdyti. Ga- lite susižeisti! Paspauskite variklio korpuso sklendę...
  • Page 107: Žolės Pjovimas

    Valymas ir techninė Žolės pjovimas priežiūra Pjaukite žolę prietaisą traukdami Šioje instrukcijoje nenurodytus iš dešinės į kairę. profilaktinės ir techninės priežiūros Pjaukite lėtai ir dirb- darbus paveskite atlikti mūsų dami prietaisą į techninės priežiūros centro dar- priekį palenkite buotojams. Naudokite tik origina- maždaug 30°...
  • Page 108: Bendrieji Techninės Priežiūros Darbai

    Utilizavimas / aplinkos Bendrieji techninės priežiūros darbai apsauga • Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, Išimkite akumuliatorių iš prietaiso ir ar nesimato aiškių prietaiso trūkumų, prietaisą, akumuliatorių, priedus ir pavyzdžiui, ar dalys neatsilaisvino, pakuotę perduokite aplinką tausojančiai nenusidėvėjo ir nėra pažeistos. utilizavimo įstaigai. Patikrinkite, ar pjovimo disko varžtai tvirtai priveržti Elektrinių...
  • Page 109: Atsarginės Dalys

    Atsarginės dalys Remonto tarnyba Jei norite įsigyti atsarginių dalių, kreipkitės Remonto darbus, kuriems nesuteikiama nurodytu techninės priežiūros centro garantija, už tam tikrą atlygį galite pavesti adresu. Užsakydami būtinai nurodykite atlikti mūsų techninės priežiūros centro užsakymo numerį darbuotojams. Mūsų techninės priežiūros centro darbuotojai Jums mielai pateiks Plastikinis peilis darbų...
  • Page 110: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galimos priežastys Klaidos šalinimas Akumuliatorius (16) Įkraukite akumuliatorių (16) išsikrovė. (žr. „Krovimo procesas“). Akumuliatorius (9) Įstatykite akumuliatorių (16) Neužsiveda neįstatytas. (žr. „Valdymas“). prietaisas Sugedo įjungimo ir Suremontuokite techninės priežiūros išjungimo jungiklis (2) centre. Variklio defektas Vidinis blogas sąlytis. Prietaiso veikimas Suremontuokite techninės priežiūros Sugedo įjungimo ir...
  • Page 111 Hiermit bestätigen wir, Nous certifions par la présente dass der que le modèle Akku-Rasentrimmer Coupe-bordure à accu Baureihe ART 1825 Lion de construction ART 1825 Lion Seriennummer Numéro de série 201301000001 - 201301001168 201301000001 - 201301001168 201302000001 - 201302000272 201302000001 - 201302000272 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien...
  • Page 112: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Hiermede bevestigen wij dat de Con la presente dichiariamo che Accu-gazontrimmer Trimmer a batteria bouwserie ART 1825 Lion serie di costruzione ART 1825 Lion Serienummer Numero di serie 201301000001 - 201301001168 201301000001 - 201301001168 201302000001 - 201302000272 201302000001 - 201302000272...
  • Page 113: Deklaracja Zgodności Z Normami Ue

    2000/14/EB TÜV Süd, NB 0036 TÜV Süd, NB 0036 V priedą TÜV Süd, NB 0036 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 64823 Groß-Umstadt 28.02.2013 Oliver Christ (Asmuo, įgaliotas sudaryti dokumentaciją, Documentation Representative, Osoba upoważniona do...
  • Page 114: Explosietekening

    Explosionszeichnung • Vue éclatée • Detalių brėžinys Explosietekening • Disegno esploso • Exploded Drawing • Rysunek samorozszerzajce (39) (50) (32) (32) (32) informativ • informatif • informatief • informativo • informativo • pouczający...
  • Page 115: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center DES UK Ltd. Grizzly Gartengeräte Unit B7 GmbH & CO KG Oxford Street Industrial Park Kunden-Service Vulcan Road Georgenhäuser Str. 1 Bilston, West Midlands WV14 7LF“ 64409 Messel Tel.: 0845 683 2678 Tel.: 06078 7806 9650 Fax: 0845 683 2677 Fax.:...

Table of Contents