Grizzly ART 1825 Lion Translation Of The Original Instructions For Use

Grizzly ART 1825 Lion Translation Of The Original Instructions For Use

Cordless
Hide thumbs Also See for ART 1825 Lion:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Allgemeine Beschreibung
      • Lieferumfang
      • Übersicht
      • Funktionsbeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
      • Symbole und Bildzeichen
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Montageanleitung
      • Akku Entnehmen / Einsetzen
    • Bedienung
      • Ein- und Ausschalten
      • Einstellungen am Gerät
    • Arbeitshinweise
      • Gras Schneiden
      • Senkrechtschnitt/Rasenkantentrimmen
    • Reinigung und Wartung
      • Reinigung
      • Allgemeine Wartungsarbeiten
      • Kunststoff-Messer Auswechseln
    • Lagerung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Ersatzteile
    • Garantie
    • Reparatur-Service
    • Fehlersuche
  • Dutch

    • Gebruik
    • Introductie
    • Algemene Beschrijving
      • Omvang Van de Levering
      • Overzicht
      • Funktiebeschrijving
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
      • Symbolen en Pictogrammen
      • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
    • Montage-Instructies
      • Accu Verwijderen / Aanbrengen
    • Bediening
      • In- en Uitschakelen
      • Instellingen Aan Het Apparaat
    • Werkinstructies
      • Gras Maaien
      • Verticaal Maaien/Trimmen Van Gazonkanten
    • Reiniging en Onderhoud
      • Reiniging
      • Algemene Onderhoudswerkzaamheden
      • Snoeiplaatje Uitwisselen
    • Bewaring
    • Verwerking en Milieubescherming
    • Garantie
    • Reparatieservice
    • Vervangstukken
    • Foutmeldingen
  • Français

    • Fins D'utilisation
    • Description Générale
      • Volume de la Livraison
      • Vue Synoptique
      • Description du Fonctionnement
    • Données Techniques
    • Instructions de Sécurité
      • Symboles Et Pictogrammes
      • Consignes de Sécurité Générales Pour Outils Électriques
    • Consignes de Montage
      • Retirer / Utiliser L'accu
    • Mise en Service
      • Mise Sous Et Hors Tension
      • Réglages Sur L'appareil
    • Consignes D'utilisation
      • Couper L'herbe
      • Coupe Verticale / Coupe des Bordures
    • Nettoyage Et Entretien
      • Nettoyage
      • Travaux Généraux de Maintenance
      • Changer la Plaquette de Coupe
    • Elimination Et Protection de L'environnement
    • Rangement
    • Garantie
    • Pièces de Rechange
    • Service de Réparation
    • Dépannage
  • Italiano

    • Scopo
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Generale
      • Contenuto Della Confezione
      • Vista D'insieme
      • Descrizione Delle Funzioni
    • Consigli DI Sicurezza
      • Simboli
      • Indicazioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici
    • Istruzioni Per Il Montaggio
      • Rimozione/Inserimento Batteria
    • Comando
      • Accensione E Spegnimento
      • Regolazioni Sull'apparecchio
      • Tagliare L'erba
      • Taglio Verticale/Taglio Dei Bordi del Prato
    • Conservazione
    • Pulizia E Manutenzione
      • Pulizia
      • Lavori DI Manutenzione Generici
      • Sostituzione Delle Piastrine DI Taglio
    • Ricambi
    • Smaltimento/Tutela Dell'ambiente
    • Garanzia
    • Servizio DI Riparazione
    • Ricerca Guasti
  • Polski

    • Opis Ogólny
      • Zawartość Opakowania
      • PrzegląD
      • Opis Działania
    • Przeznaczenie
    • Dane Techniczne
    • Zasady Bezpieczeństwa
      • Symbole I Piktogramy
      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych
    • Instrukcja Montażu
      • Wyjmowanie I Wkładanie Akumulatora
    • Obsługa
      • Włączanie I Wyłączanie
      • Ustawienia W Urządzeniu
    • Wskazówki Dotyczące Pracy Z Urządzeniem
      • Przycinanie Trawy
      • Przycinanie Pionowe - Przycinanie Krawędzi Trawnika
    • Oczyszczani I Konserwacja
      • Oczyszczanie
      • Ogólne CzynnośCI Konserwacyjne
      • Wymiana Płytki Tnącej
    • Przechowywanie Urządzenia
    • CzęśCI Zamienne
    • Usuwanie I Ochrona Środowiska
    • Gwarancja
    • Serwis Naprawczy
    • Poszukiwanie BłęDów
  • Čeština

    • Obecný Popis
      • Objem Dodávky
      • Přehled
      • Popis Funkce
    • Účel Použití
    • Technické Parametry
    • Bezpečnostní Pokyny
      • Symboly a Piktogramy
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny: Elektrické Nástroje
    • Návod K MontážI
      • Vyjmutí / Vložení Akumulátoru
    • Obsluha
      • Zapnutí a Vypnutí
      • Nastavování Na Nástroji
    • Pracovní Pokyny
      • Řezání Trávy
      • Svislý Řez / Vyžínání Okrajů Trávníku
    • ČIštění a Údržba
      • ČIštění Přístroje
      • Všeobecné Údržbářské Práce
      • VýMěna Řezací Destičky
    • Odklízení a Ochrana Okolí
    • Skladování
    • Náhradní Díly
    • Opravy Služby
    • Záruka
    • VyhledáVání Závad
  • Lietuvių

    • Bendrasis Aprašymas
      • Pristatomas Komplektas
      • Apžvalga
      • Veikimo Aprašymas
    • Naudojimas Pagal Paskirtį
    • Techniniai Duomenys
    • Saugos Nurodymai
      • Simboliai Ir Paveikslėliai
      • Instrukcijoje Pateikiami Saugos Nurodymai
      • Bendrieji Saugos Nurodymai Naudojant Elektrinius Įrankius
    • Montavimo Instrukcija
      • Akumuliatoriaus Išėmimas / Įstatymas
    • Valdymas
      • Įjungimas Ir Išjungimas
      • Prietaiso Nustatymai
    • Darbo Nurodymai
      • Žolės Pjovimas
      • Pjovimas Vertikaliai / Vejos Kraštų Pjovimas
    • Valymas Ir Techninė PriežIūra
      • Valymas
      • Bendrieji Techninės PriežIūros Darbai
      • Plastikinių Peilių Keitimas
    • Laikymas
    • Utilizavimas / Aplinkos Apsauga
    • Atsarginės Dalys
    • Garantija
    • Remonto Tarnyba
    • Klaidų Paieška
  • Eesti

    • Otstarbekohane Kasutamine
    • Üldine Kirjeldus
      • Tarnekomplekt
      • Ülevaade
      • Funktsioonide Kirjeldus
    • Ohutusjuhised
      • Sümbolid Ja Piktogrammid
      • Elektritööriistade Üldised Ohutusjuhised
    • Tehnilised Andmed
    • Paigaldamine
      • Aku Eemaldamine/Paigaldamine
    • Kasutamine
      • Sisse- Ja Väljalülitamine
      • Seadme Reguleerimine
    • Juhised Tööks
      • Muru Niitmine
      • Pikisuunas Niitmine / Muruplatsi Servade Niitmine
    • Hoiundamine
    • Puhastamine / Hooldus
      • Puhastamine
      • Üldised PuhastustööD
      • Plastikust Terade Vahetamine
    • Garantii
    • Kõrvaldamine/Keskkonnakaitse
    • Varuosad
    • Remonditeenus
    • Veaotsing
  • Latviešu

    • Izmantošanas Mērķis

    • Vispārīgs Apraksts

      • Piegādes Komplekts
      • Pārskats
      • Darbības Principa Apraksts
    • Tehniskie Dati

    • Drošības Norādes

      • Simboli un ApzīMējumi
      • Vispārīgi Drošības NorāDījumi ElektroiekārtāM
    • Montāža

      • Akumulatora Izņemšana / Ievietošana
    • Lietošana

      • Ieslēgšana un Izslēgšana
      • Ierīces Iestatījumi
    • Darba NorāDījumi

      • Sāciet Zāles Nogriešanu
      • Vertikāls Griezums/ Zāliena Malu Appļaušana
    • Tīrīšana/Apkope

      • Tīrīšana
      • Vispārīgie Tehniskās Apkopes Darbi
      • Plastmasas Naža Maiņa
    • Uzglabāšana

    • Utilizācija/Vides Aizsardzība

    • Rezerves Daļas

    • Garantija

    • Remonta Serviss

    • Kļūdu Meklēšana

      • Original EG-Konformitätserklärung
      • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
      • Vertaling Van de Originele CE-Conformiteitsverklaring
      • Traduction de la Déclaration de Conformité CE Originale
      • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità CE Originale
      • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI WE
      • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE
      • Originalios EB Atitikties Deklaracijos Vertimas
      • CE-Vastavusdeklaratsiooni Originaali Tõlge
      • Explosionszeichnung
      • Exploded Drawing
      • Explosietekening
      • Vue Éclatée
      • Disegno Esploso
      • Rysunek Samorozwijający
      • Rozvinuté Náčrtky
      • Detalių Brėžinys
      • Plahvatusjoonis
      • Grizzly Service-Center
      • Service-Center

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Akumulatorowa przycinarka do trawników
Zāliena trimeris ar akumulatoru
Translation of the original instructions for use
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums
Akku-Rasentrimmer
Cordless Lawn Trimmer
Accu-gazontrimmer
Coupe bordure à accu
Tosaerba a batteria
Aku strunová sekačka
Akumuliatorinė vejapjovė
Překlad originálního návodu k obsluze
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Akumurutrimmer
ART 1825 Lion
Originalbetriebsanleitung
DE
GB
NL
FR
IT
PL
CZ
LT
EST
LV

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grizzly ART 1825 Lion

  • Page 1 Akumulatorowa przycinarka do trawników Aku strunová sekačka Akumuliatorinė vejapjovė Akumurutrimmer Zāliena trimeris ar akumulatoru ART 1825 Lion Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 3  ‚ 0̊ ƒ 90̊ „ 0° 180° 90° …...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ...........5 Translation of the original instructions for use ..18 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..30 Traduction de la notice d’utilisation originale ..43 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ...57 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....70 Překlad originálního návodu k obsluze ....83 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ...95 Originaalkasutusjuhendi tõlge .......107 Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums ..118...
  • Page 5: Table Of Contents

    Sie, ob es vollständig ist: Entsorgung/ Umweltschutz ....15 Akku-Rasentrimmer Ersatzteile..........16 Schneidscheibe mit Garantie ..........16 1 Schraube (Linksgewinde) Reparatur-Service........16 Schutzabdeckung mit drei Schrauben Fehlersuche .........17 Zusatzgriff Original EG-Konformitätserklärung .. 131 20 Kunststoff-Messer Explosionszeichnung ......137 Ladegerät Grizzly Service-Center ......139 Akku 1 Betriebsanleitung 1 Betriebsanleitung Akku/Ladegerät...
  • Page 6: Übersicht

    Übersicht Zum Schutz des Anwenders ist das Gerät mit einer Schutzeinrichtung versehen, die 1 Oberer Handgriff die Schneideinrichtung abdeckt. Die Funktion der Bedienteile entnehmen 2 Ein-/Ausschalter 3 Einschaltsperre Sie bitte den nachfolgenden Beschrei- 4 Aufbewahrungsbox für Kunst- bungen. stoff-Messer (nicht sichtbar) Technische Daten 5 Zusatzgriff 6 Griffteil...
  • Page 7: Symbole Und Bildzeichen

    Symbole und Bildzeichen Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Bildzeichen auf dem Gerät: Symbole in der Anleitung: Achtung! Gefahrenzeichen mit An- Lesen Sie die Bedienungs- gaben zur Verhütung von anleitung aufmerksam Personen- oder Sachschä- den. durch. Tragen Sie Augen- und Ge- Gebotszeichen (anstelle hörschutz.
  • Page 8 1) ARBEITSPLATZSICHER- ein erhöhtes Risiko durch elek- HEIT trischen Schlag, wenn Ihr Kör- per geerdet ist. a) Halten Sie Ihren Arbeits- c) Halten Sie Elektrowerkzeuge bereich sauber und gut von Regen oder Nässe fern. beleuchtet. Unordnung oder Das Eindringen von Wasser in unbeleuchtete Arbeitsbereiche ein Elektrogerät erhöht das Ri- können zu UnfälIen führen.
  • Page 9 stehen. Ein Moment der Un- besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Klei- achtsamkeit beim Gebrauch dung. Tragen Sie keine weite des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen Kleidung oder Schmuck. führen. Halten Sie Haare, Kleidung b) Tragen Sie persönliche und Handschuhe fern von Schutzausrüstung und im- sich bewegenden Teilen.
  • Page 10 seln oder das Gerät wegle- henen Anwendungen kann zu gen. Diese Vorsichtsmaßnahme gefährlichen Situationen führen. verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 5) SERVICE d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb Lassen Sie lhr Elektrowerk- der Reichweite von Kindern zeug nur von qualifiziertem auf.
  • Page 11: Montageanleitung

    Personen mit medizinischen Zusatzgriff montieren: Implantaten ihren Arzt und 2. Ziehen Sie die Enden des Zu- den Hersteller des medizi- satzgriffes (5) auseinander und nischen Implantats zu kon- schieben Sie diese über die sultieren, bevor die Maschi- Griffaufnahme (21). ne bedient wird. 3.
  • Page 12: Bedienung

    Setzen Sie den Akku erst ein, Sie mit dem Daumen die Ein- wenn das Gerät vollständig schaltsperre (3) und drücken montiert ist. Es besteht Verlet- dann den Ein-/Ausschalter (2). zungsgefahr! Lassen Sie die Einschaltsperre wieder los. Bedienung 3. Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/Ausschalter (2) los.
  • Page 13: Arbeitshinweise

    • Schalten Sie das Gerät ein, Schnittwinkel verstellen: bevor Sie sich dem zu schnei- Mit verändertem Schnittwinkel können denden Gras nähern. • Vermeiden Sie die Überbean- Sie auch an unzugänglichen Stellen trim- men, z.B. unter Bänken und Vorsprün- spruchung des Gerätes während gen.
  • Page 14: Reinigung Und Wartung

    „ • Griffteil: 180° (siehe Verwenden Sie keine Reinigungs- ƒ • Schnittwinkel: 0° (siehe bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das • Distanzbügel in Parkposition Gerät damit irreparabel beschädigen. • Reinigen Sie nach jedem Schneide- Einstellungen für das Rasen- vorgang die Schutzabdeckung und kantentrimmen: die Schneideinrichtung von Gras und Zum Trimmen von Rasenkanten...
  • Page 15: Lagerung

    Lagerung Entsorgung/ Umweltschutz • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubgeschützten Ort Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät auf, und außerhalb der Reichweite und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und von Kindern. Verpackung einer umweltgerechten Wie- • Legen Sie das Gerät nicht auf der derverwertung zu.
  • Page 16: Ersatzteile

    Ladegerät UK ......91100554 Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung Zubehör kann Online unter: von unserem Service-Center durchführen http://www.grizzly.biz/shop/ lassen. Unser Service-Center erstellt Ih- bestellt werden ! nen gerne einen Kostenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die...
  • Page 17: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku (16) entladen Akku (16) laden (siehe „Ladevorgang“) Akku (16) nicht eingesetzt Akku (16) einsetzen (siehe „Bedienung“) Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (2) defekt Reparatur durch Service-Center Motor defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur durch Service-Center Unterbrechungen Ein-/Ausschalter (2) defekt Kunststoff-Messer (13)
  • Page 18: Introduction

    The illustration how to handle the ap- declaration of conformity ....131 pliance can be found on pages 2-3. Exploded Drawing ......137 Extent of the delivery Grizzly Service-Center ......139 Carefully unpack the trimmer and check that it is complete: Battery-operated lawn trimmer Cutting disc...
  • Page 19: Overview

    20 Cutting inserts trimmer consists of a system of plastic Battery charger knife/cutting insert. Battery The appliance also features a pivoting mo- Translation of the original instructions tor head, adjustable aluminium telescopic for use shaft, and a spacer bow. A hood covering Translation of the original instructions the cutting device protects the user.
  • Page 20: Safety Instructions

    Safety instructions Noise level rating L in dB Ensure that the safety instructions are observed when operating the Electrical appliances must not trimmer. be disposed of with the do- mestic waste. Symbols and icons Symbols in the manual Symbols on the trimmer Warning symbols with in- WARNING! formation on damage and...
  • Page 21 1) WORK AREA SAFETY outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. • Keep work area clean and well Use of a cord suitable for outdoor lit. Cluttered or dark areas invite use reduces the risk of electric accidents. shock.
  • Page 22 at all times. This enables bet- with the power tool or these instructions to operate the ter control of the power tool in power tool. Power tools are unexpected situations. • Dress properly. Do not wear dangerous in the hands of un- loose clothing or jewellery.
  • Page 23: Assembling Instructions

    risks will remain. Due to its con- plastic pin thicknesses on the struction and build, this electric tool tube. Only one position is possi- may present the following hazards: ble. a) Cuts 3. Plug the end of the telescopic b) Ear damage if working without tube (9) all the way into opening ear protection.
  • Page 24: Removing / Inserting The Battery

    Turning on and off To insert the battery: 5. To insert the battery (16), place it on the guide track (20) and push Maintain a firm stand and hold the it into the appliance. It will audi- appliance well with both hands and bly snap in.
  • Page 25: Manner Of Operation

    Loosen the threaded bush • Do not overload the trimmer dur- ‚ (8). Adjust the telescopic shaft (9) ing operation. to the correct length and tighten the • Avoid contact with obstacles (stones, walls, fences, etc.) as threaded bush. this will rapidly wear out the lines. To adjust the cutting angle: Cutting grass Changing the cutting angle lets you trim...
  • Page 26: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Replacing the cutting insert Contact our Service Centre about 1. Slide the cutting insert (13) in- repairs and servicing not described ward and push it out of the pin in this manual. Only use OEM (24) on the cutting disk (12). parts.
  • Page 27: Disposal And Protection Of The Environment

    Disposal and protection Replacement parts of the environment The following spares are available from Remove the battery from the device and Service-Center. Please indicate the ma- take the device, battery, accessories and chine type and the number of the spare packaging for environmentally friendly part with your order.
  • Page 28: Guarantee

    Guarantee Repair Service This appliance has a 24-month guarantee. For a charge, repairs not covered by the This equipment is not suitable for commer- guarantee can be carried out by our ser- cial use. Commercial use will invalidate the vice branch, which will be happy to issue guarantee.
  • Page 29: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Corrective action Battery (16) discharged Recharge battery (16) (see „Charging“) Battery (16) not in Insert battery (16) (see „Operation“) Appliance won‘t start On/Off switch (2) defective Send in to Service Centre for repair Motor defective Internal loose contact Intermittent oper- Send in to Service Centre for repair...
  • Page 30: Introductie

    Garantie ..........41 gebruik of verkeerde bediening worden Reparatieservice ........41 veroorzaakt. Dit apparaat is niet geschikt Foutmeldingen ........42 voor commercieel gebruik.Bij commercieel Vertaling van de originele gebruik vervalt de garantie. CE-conformiteitsverklaring ....132 Explosietekening .......137 Grizzly Service-Center ......139...
  • Page 31: Algemene Beschrijving

    Algemene beschrijving 18 Display “Laadtoestand” accu 19 Laadtoestel De afbeeldingen voor de bediening en het onderhoud vindt u op de 20 Geleiderail zijde 2-3. 21 Handgreepopname Omvang van de levering 22 Handgreepschroef Pak het apparaat uit en controleer, of de in- 23 Pen houd volledig is: Accu-gazontrimmer...
  • Page 32: Veiligheidsvoorschriften

    voeten op een veilige Geluids- en vibratiewaarden werden afstand houden. volgens de in de conformiteitverkla- ring genoemde normen en bepalingen Stel het apparaat niet bloot vastgesteld. Technische en optische aan vocht. Werk niet met het veranderingen kunnen in het kader van apparaat als het regent of ontwikkelingen zonder aankondiging wor- maai geen nat gras.
  • Page 33: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Algemene veiligheidsin- In geval van afleiding kunt u de structies voor elektrisch controle over het apparaat ver- gereedschap liezen. WAARSCHUWING! Lees 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Verzuim a) De aansluitstekker van het bij de naleving van de veilig- elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen.
  • Page 34 reedschap in de open lucht voor verwondingen afnemen. werkt, maakt u enkel gebruik c) Vermijd een onopzettelijke in- van verlengsnoeren, die ook gebruikname. Vergewis u dat voor buiten geschikt zijn. Het het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u gebruik van een voor buiten het op de stroomvoorziening geschikt verlengsnoer doet en/of de accu aansluit, het...
  • Page 35 4) GEBRUIK EN BEHANDELING in negatieve zin beïnvloed VAN HET ELEKTRISCHE GE- wordt. Laat beschadigde on- REEDSCHAP derdelen vóór het gebruik van het apparaat repareren. Tal a) Overbelast het apparaat niet. van ongevallen hebben hun Gebruik voor uw werk het oorzaak in slecht onderhouden daarvoor bestemde elektrische elektrisch gereedschap.
  • Page 36: Montage-Instructies

    zich in verband met de constructie- 2. Let bij het insteken van de te- wijze en uitvoering van dit elektri- lescoopbuis (9) op de verschil- sche gereedschap voordoen: lend dikke verbindingsstukken a) Snijdwonden van kunststof aan de buis. Er is b) Gehoorschade indien er geen slechts één stand mogelijk.
  • Page 37: Accu Verwijderen / Aanbrengen

    Reserve snoeiplaatjes zijn te vin- Let op geluidsoverlast en plaatselijke den in de bewaarbox (4) aan de voorschriften. extra handgreep (5). In- en uitschakelen Accu aanbrengen: 5. Om de accu (16) aan te bren- Let op een veilige stand en houd gen, schuift u de accu langs de het apparaat met beide handen en geleiderail (20) in het apparaat.
  • Page 38: Werkinstructies

    Werkinstructies Maak de handgreepschroef (22) los  en breng de extra handgreep (5) in de gewenste positie. Draai de hand- Opgelet: gevaar voor verwon- dingen! greepschroef weer vast aan. • Maai geen vochtig of nat gras. Hoogte verstellen: • Vergewis u vóór de start van De telescopische buis maakt het voor u het apparaat dat de snoeischijf mogelijk, het apparaat op uw individuele...
  • Page 39: Reiniging En Onderhoud

    Instellingen om verticaal te • Houd ventilatiesleuven, motorhuis en snoeien: handgrepen van het apparaat netjes. Voor het snoeien van bermen en Gebruik daarvoor een vochtig doekje steile hellingen beweegt u het ap- of een borstel. paraat langzaam naar rechts en Gebruik geen reinigings- c.q.
  • Page 40: Bewaring

    Bewaring Verwerking en milieubescherming • Bewaar het apparaat op een droge en stofvrije plaats en buiten het bereik van Neem de accu uit het toestel en breng kinderen. het toestel, de accu, de accessoires en • Laat het apparaat niet op de bescher- de verpakking naar een milieuvriendelijke mingskast rusten.
  • Page 41: Vervangstukken

    Vervangstukken Beschadigingen, die door materiaal- of fa- bricagefouten ontstaan zijn, worden gratis Bij bestellingen dient u het machinetype door schadeloosstelling of door een her- stelling verholpen. De vereiste voorwaar- en het artikelnummer aan te geven. de is, dat het niet-gedemonteerde appa- Snoeiplaatjes raat met aankoopbewijs en garantiekaart (pak van 20 stuks) .....91099379...
  • Page 42: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Accu (16) ontladen Accu (16) laden (zie „Laadprocédé“) Accu (16) niet aange- Accu (16) aanbrengen (zie „Bediening“) bracht Apparaat start niet Schakelaar “Aan/uit” (2) defect Reparatie door servicecenter Motor defect Intern loszittend contact Apparaat werkt met Reparatie door servicecenter Schakelaar “Aan/uit”...
  • Page 43: Fins D'utilisation

    Cet appareil n’est pas Service de réparation ......55 adapté à une utilisation industrielle. Dépannage .......... 56 Toute utilisation industrielle met fin à la Traduction de la déclaration de garantie. conformité CE originale ....132 Vue éclatée ........137 Grizzly Service-Center ......139...
  • Page 44: Description Générale

    Description générale 16 Accumulateur 17 Touche de déverrouillage de Vous trouverez en pages 2 et 3 les l’accumulateur 18 Annonce d’état de chargement illustrations de l’appareil. de l’accumulateur Volume de la livraison 19 Chargeur Déballez l’appareil et vérifiez que la livrai- 20 Long de la glissière son est complète : 21 Prise de poignée...
  • Page 45: Instructions De Sécurité

    Tenez toute personne aux Niveau de puissance sonore (L alentours en dehors de la garanti ........94 dB(A) zone de danger. mesuré ... 89 dB(A); K =1,94 dB Vibration (a ) .......... Après la mise hors poignée supérieure . 1,098 m/s , 1,5 m/s tension, la plaque de poignée auxiliaire ..
  • Page 46: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Symboles de remarque et gaz et des liquides inflam- mables. Les outils électriques informations permettant une meilleure utilisation de produisent des étincelles qui l‘appareil. peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. Consignes de sécurité gé- c) Pendant l‘utilisation de l‘outil nérales pour outils élec- électrique, tenez à...
  • Page 47 don à l’écart de la chaleur, et des lunettes protectrices. du lubrifiant, des arêtes ou Le port d‘un équipement de des parties en mouvement. protection individuel, comme Des cordons endommagés ou un masque anti-poussières, emmêlés augmentent le risque des chaussures de sécurité de choc électrique.
  • Page 48 mobiles. Les habits légers, les n‘ont pas lu ces instructions utiliser l‘appareil. Les outils parures ou les longs cheveux peuvent être saisis par les par- électriques sont dangereux s‘ils ties mobiles. sont utilisés par des personnes g) Si des dispositifs d‘aspi- inexpérimentées.
  • Page 49: Consignes De Montage

    Consignes de montage rité pour l‘outil électrique corres- pondant. N’utilisez l’accumulateur que 6) AUTRES RISQUES si l’appareil est complètement monté. Il existe un risque de Même si vous utilisez cet outil blessure ! électrique de manière conforme, il existe malgré tout d’autres risques. Accoupler l‘appareil : Les dangers suivants peuvent se 1.
  • Page 50: Retirer / Utiliser L'accu

    Mise en service Monter l’unité de coupe : 4. Placez le disque de coupe (12) sur l’axe. Il n’y a qu’une seule Attention : Risque de blessure! N’utilisez pas l’appareil sans position de montage. Vissez carter de protection. Pour tra- le disque de coupe (12) à...
  • Page 51: Réglages Sur L'appareil

    3. Pour la mise hors tension, relâ- Appuyez sur la pédale (15) du boîtier ƒ chez la pression sur l’interrupteur moteur et inclinez le tube télescopique Marche/Arrêt (2). Un fonctionne- (9). 4 positions sont possibles (lire ment en continu n’est pas pos- également „instructions de travail“).
  • Page 52: Couper L'herbe

    „ que le fil s’use beaucoup plus • Poignée : 90° (voir ƒ vite. Servez-vous du rebord du • Angle de coupe : 90° (voir carter de protection pour maintenir • Etrier d‘écartement en position l’appareil à une distance correcte. de stockage Nettoyage et entretien Couper l’herbe...
  • Page 53: Travaux Généraux De Maintenance

    coupe ( 13) (voir „Changer la pla- • Evitez le stockage dans des condi- quette de coupe“) et nettoyez la gou- tions de froid ou de chaleur extrême pille ( 23) avec une lame aiguisée. afin que l‘accumulateur ne perde pas ses capacités.
  • Page 54: Pièces De Rechange

    Garantie Demandez des précisions à notre centre de services • Jetez les accumulateurs en état Nous accordons 24 mois de garantie pour déchargé. Nous recommandons de cet appareil. recouvrir les bornes avec un adhésif Les dommages dûs à une usure naturelle, afin d‘éviter tout court-circuit.
  • Page 55: Service De Réparation

    Service de réparation Vous pouvez faire effectuer les répara- tions non couvertes par la garantie par notre Centre de services avec une factu- ration. Notre Centre se tient à votre disposition pour le calcul d’un devis. Nous ne pou- vons accepter que les envois d’appareils correctement empaquetés et suffisam- ment affranchis.
  • Page 56: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Elimination des pannes Charger l’accu (16) (voir „Processus de Accu (16) déchargé chargement“) Accu (16) non inséré Mettre en place l’accu (16) ((voir „Utilisation“) L’appareil ne démarre pas Interrupteur Marche/Arrêt (2) défectueux Réparation par le service après-vente Moteur défectueux Contact interne intermittent L’appareil tra-...
  • Page 57: Scopo

    Questo apparecchio non è adatto Garanzia ..........68 per l’uso industriale. Servizio di riparazione ......68 In caso di un impiego per uso industriale Ricerca guasti ........69 decade la garanzia. Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale ....133 Disegno esploso ........137 Grizzly Service-Center ......139...
  • Page 58: Descrizione Generale

    Descrizione generale 16 Batteria 17 Tasto di sblocco batteria Troverete le figure relative all’uso 18 Indicatore dello stato di carica ed alla manutenzione nelle pagine della batteria 2 e 3. 19 Caricabatteria Contenuto della confezione 20 Guida di scorrimento Rimuovere l’apparecchio dalla confezione 21 Sede del manico e controllare se è...
  • Page 59: Consigli Di Sicurezza

    Non esporre l’apparecchio Vibrazione (a ) all’impugnatura all’umidità. Non lavorare superiore ..1,098 m/s , K= 1,5 m/s quando piove e non tagliare aggiuntiva ..1,539 m/s , K= 1,5 m/s erba bagnata. I valori di rumorosità e vibrazione sono Dopo lo spegnimento stati determinati conformemente alle pre- dell’apparecchio, il...
  • Page 60: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Simboli di avvertenza con sone lontane durante l‘uso dell‘utensile. In caso di distra- informazioni relative ad un migliore trattamento dell’ap- zioni si può perdere il controllo parecchio. dell‘apparecchio. Indicazioni di sicurezza ge- 2) SICUREZZA ELETTRICA nerali per utensili elettrici a) La spina di allacciamento ATTENZIONE! Leggere dell‘utensile elettrico deve es- tutte le indicazioni di si-...
  • Page 61 l‘uso dell‘utensile elettrico in di accendere l‘utensile elettri- un ambiente umido, usare un co. Un utensile o un cacciavite interruttore di sicurezza per che si trova in un componente correnti di guasto con una rotante dell‘apparecchio, può corrente di accensione di 30 provocare lesioni.
  • Page 62 c) Staccare la spina dalla presa L‘uso di utensili elettrici per scopi e/o rimuovere l‘accumulatore, diversi da quelli previsti può ge- prima di eseguire le regolazio- nerare situazioni pericolose. ni dell‘apparecchio, di sostitu- ire gli accessori o di deporre 5) ASSISTENZA TECNICA l‘apparecchio.
  • Page 63: Istruzioni Per Il Montaggio

    impianti medici di consultare il 2. Separare le estremità dell’impu- medico e il produttore dell‘im- gnatura aggiuntiva (5) e inserirla pianto medico prima di azio- sulla sede del manico (21). nare la macchina. 3. Avvitare l’impugnatura aggiunti- va (5) con la vite posta sul mani- Istruzioni per il montaggio co (22).
  • Page 64: Comando

    Inserire la batteria solo dopo il 3. Per spegnere l’apparecchio montaggio completo dell’appa- rilasciare l’interruttore di accen- recchio. Pericolo di lesioni! sione/spegnimento (2). Un fun- zionamento permanente non è Comando possibile. Attenzione, pericolo di lesioni! Dopo lo spegnimento dell’appa- Non usare l’apparecchio senza recchio il dispositivo di taglio copertura protettiva.
  • Page 65: Tagliare L'erba

    Premere il pedale (15) posto sull’al- accorcerebbe molto velocemen- ƒ loggiamento motore e inclinare il te. Utilizzare il bordo della coper- tubo telescopico (9). Sono possibili 4 tura di protezione come misura per la distanza giusta da tenere posizioni (vedi anche „Indicazioni di lavoro“).
  • Page 66: Pulizia E Manutenzione

    Lavori di manutenzione • Staffa distanziatrice nella posi- generici zione di parcheggio Pulizia e manutenzione • Controllare l’apparecchio prima di ogni uso per verificare la presenza di Lasciare eseguire i lavori di ripara- difetti evidenti come parti allentate, zione e di manutenzione non de- consumate o danneggiate.
  • Page 67: Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    • Rimuovere l’accumulatore • Smaltire le batterie nello stato scarico. dall’apparecchio prima di un periodo Raccomandiamo di coprire i poli con prolungato di stoccaggio (p. es. nel un nastro adesivo per garantire una protezione contro un corto circuito. periodo invernale). •...
  • Page 68: Garanzia

    Garanzia Servizio di riparazione Per questo apparecchio forniamo 24 mesi Ogni altra riparazione non in garanzia di garanzia. potrà essere effettuata a pagamento dai Questo apparecchio non è adatto per l’u- nostri centri di assistenza clienti. I nostri so industriale. In caso di un impiego per centri di assistenza clienti saranno lieti di uso industriale decade la garanzia.
  • Page 69: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio Caricare la batteria (16) (vedi „Rica- Batteria (16) scarica rica“) Inserire la batteria (16) (vedi „Co- Batterie (16) non inserita L’apparecchio non mando “) parte Interruttore di accensione/ Riparazione da parte del centro di spegnimento (2) difettoso assistenza tecnica Motore difettoso...
  • Page 70: Przeznaczenie

    Tłumaczenie oryginalnej Ilustracje sposobu obsługi i kons- deklaracji zgodności WE ....133 erwacji znajdziesz na stronie 2 i 3. Rysunek samorozwijający ....137 Zawartość opakowania Grizzly Service-Center ......139 Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne. • Akumulatorowy trymer do trawników •...
  • Page 71: Przegląd

    • Osłona ochronna z trzema śrubami 24 Zamek obrotowy • Uchwyt dodatkowy Opis działania • 20 Nóż z tworzyw sztucznych • Ładowarka • Akumulator Prowadzona ręcznie, przenośna akumula- • Tłumaczenie oryginalnej instrukcji ob- torowa przycinarka do trawy posiada jako sługi mechanizm tnący system płytek nożowych z •...
  • Page 72: Zasady Bezpieczeństwa

    Trzymaj inne osoby z Wszelkie wymiary, wskazówki i dane po- dala od urządzenia. dane w niniejszej instrukcji obsługi są w Mogą one zostać związku z tym podawane w sposób niewią- zranione przez wy- żący. Roszczenia zgłaszane na podstawie rzucane przedmioty. treści instrukcji obsługi są...
  • Page 73 gniazdka. Wtyczki nie można bezpieczeństwa może w żaden sposób modyfiko- spowodować porażenie wać. Nie używaj adapterów prądem, pożar i/lub inne wtyczek razem z narzędziami ciężkie zranienia. elektrycznymi posiadającymi Zachowaj wszystkie zasady zestyk ochronny (uziemiają- bezpieczeństwa i instrukcje na cy). Nienaruszone wtyczki i do- przyszłość.
  • Page 74 lub mniejszym. Używanie wy- Narzędzie lub klucz znajdujący łącznika ochronnego zmniejsza się w obrotowej części urządze- ryzyko porażenia prądem. nia może spowodować zranienie. e) Unikaj anormalnych pozy- 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB cji ciała. Zapewnij sobie stabilną pozycję i zawsze a) Zachowuj uwagę, uważaj zachowuj równowagę...
  • Page 75 bezpieczne i wymaga naprawy. pracy i uwzględniaj rodzaj c) Przed rozpoczęciem usta- wykonywanej pracy. Używa- wiania urządzenia, wymia- nie narzędzi elektrycznych do ny akcesoriów oraz przed celów niezgodnych z ich prze- odłożeniem urządzenia wyj- znaczeniem może prowadzić mij wtyczkę z gniazdka i/lub do niebezpiecznych sytuacji.
  • Page 76: Instrukcja Montażu

    pasywne implantaty me- Montaż uchwytu dodatkowego: dyczne. Aby zmniejszyć 2. Rozciągnij końce uchwytu dodat- niebezpieczeństwo doznania kowego (5) i nasuń je na podsta- poważnych lub śmiertelnych wę uchwytu (21). obrażeń, zalecamy osobom 3. Przykręć dodatkowy uchwyt (5) posiadającym implantaty me- nakrętką...
  • Page 77: Obsługa

    Obsługa nia włącznika-wyłącznika jest niemożliwa. Uwaga - niebezpieczeństwo zra- nienia! Nie używaj urządzenia Po wyłączeniu urządzenia me- bez osłony ochronnej! Podczas chanizm tnący pracuje jeszcze pracy z urządzeniem noś odpo- przez pewien czas. Zaczekaj, aż wiednią odzież oraz osłonę oczu mechanizm tnący zatrzyma się...
  • Page 78: Wskazówki Dotyczące Pracy Z Urządzeniem

    Przycinanie trawy Regulacja części uchwytowej: Część uchwytową można obracać o 90° i 180° stopni (patrz także „Wskazówki doty- Przycinaj trawę, prze- czące pracy z urządzeniem”). suwając urządzenie w prawo i w lewo. Przyci- Przesuń rygiel (7) na dół i obracaj naj powoli, podczas „...
  • Page 79: Oczyszczani I Konserwacja

    Oczyszczani i konserwacja Ogólne czynności konserwacyjne Prace naprawcze i serwisowe, któ- re nie zostały opisane w tej instruk- • Przed każdym użyciem sprawdzaj, cji obsługi, należy zlecać naszemu czy urządzenie nie ma widocznych Centrum Serwisowemu. Stosuj wad i usterek, takich jak np. luźne, tylko oryginalne części.
  • Page 80: Usuwanie I Ochrona Środowiska

    Wymienione niżej części zamienne Urządzeń elektrycznych nie na- możesz go zamówić w Centrum Serwi- leży wyrzucać razem z odpadami sowym Grizzly. Przy zamawianiu części domowymi należy podać typ maszyny i numer części zamiennej. Nie wyrzucaj akumulatorów do śmieci domowych, nie wrzucaj...
  • Page 81: Gwarancja

    Gwarancja Serwis naprawczy Na niniejsze urządzenie udzielamy Naprawy, które nie podlegają gwarancji 24-miesiącznej gwarancji. To urządzenie można zlecać odpłatnie naszemu cen- nie jest przeznaczone do zastosowania trum serwisowemu. komercyjnego. Nasze centrum serwisowe chętnie przed- W przypadku użytkowania komercyjnego stawi Ci kosztorys naprawy. Możemy wygasają...
  • Page 82: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Naładuj akumulator (16) Rozładowany akumulator (16) (patrz „Ładowanie“) W urządzeniu nie ma akumu- Urządzenie nie Włóż akumulator (16) (patrz „Obsługa“) latora (16) daje się urucho- mić Uszkodzony włącznik- wyłącznik (2) Naprawa w Centrum serwisowym Uszkodzony silnik Chwiejny styk w obwodzie Przerywana...
  • Page 83: Účel Použití

    Obsah Před prvním uvedením do provozu si pro vaši bezpečnost a Účel použití ......... 83 bezpečnost ostatních pozorně přečtěte tento Obecný popis ........83 provozní návod dříve, než začnete čerpadlo Objem dodávky ......83 používat. Tento návod dobře uschovejte a Přehled ...........
  • Page 84: Přehled

    Přehled Popis funkce 1 horní držadlo Ručně ovládaný a přenosný stroj na za- 2 spínač/vypínač střihávání trávníku na baterii je jako řezací 3 blokace zapnutí zařízení vybaven umělohmotným nožo- 4 box pro uložení řezací destičky vým systémem s řezací destičkou. (není...
  • Page 85: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Elektrické přístroje nepatří do domácího odpadu. Dbejte na bezpečnostní pokyny při používání tohoto nástroje. Symboly v návodu Symboly a piktogramy Výstražné značky s údaji pro zabránění škodám na Piktogramy na přístroji zdraví anebo věcným ško- dám. Pozor! Příkazové značky (namísto Pozorně...
  • Page 86 1) BEZPEČNOST PRACOVIŠTĚ d) Nepoužívejte kabel k jiné- mu účelu, jako je nošení a) Udržujte svůj pracovní úsek nebo zavěšení elektrického čistý a dobře osvětlený. Ne- nástroje anebo vytažení zá- pořádek anebo neosvětlené strčky ze zásuvky. Udržujte kabel vzdáleně od žáru, od pracovní...
  • Page 87 výstroje, jako je protiskluzová 4) POUŽÍVÁNÍ A OŠETŘOVÁ- NÍ ELEKTRICKÉHO NÁ- bezpečnostní obuv, ochranná STROJE přilba a ochrana sluchu, snižu- je riziko poranění. c) Vyvarujte se nezáměrné- a) Nepřetěžujte tento nástroj. mu uvedení do provozu. Použijte pro svoji práci elek- Přesvědčte se o tom, že je trické...
  • Page 88: Návod K Montáži

    nehod tkví ve špatně udržova- Varování! Toto elektrické ná- ných elektrických nástrojích. řadí vytváří během provozu f) Udržujte řezné nástroje ostré elektromagnetické pole. Toto a čisté. Pečlivě ošetřované pole může za určitých okol- řezné nástroje s ostrými řezný- ností omezovat aktivní nebo mi hranami se méně...
  • Page 89: Vyjmutí / Vložení Akumulátoru

    Montáž ochranného krytu: Vložte akumulátor pouze tehdy, 1. Nasaďte ochranný kryt (14) na jestliže je přístroj zcela smonto- motorovou hlavu (10) a přišrou- vaný. Hrozí nebezpečí poranění! bujte jej třemi šrouby s křížovou Obsluha hlavou. Montáž přídavného madla: Pozor nebezpečí poranění! Pří- stroj nepoužívejte bez ochranné- 2.
  • Page 90: Nastavování Na Nástroji

    Nechejte řezací zařízení zcela za- Nastavení distančního oblouku (ochra- stavit. Nedotýkejte se pohybující na rostlin): se řezací destičky a nezabrzďujte Distanční oblouk udržuje v bezpečné ji. Nebezpečí poranění! vzdálenosti od řezacího zařízení rostliny a kmeny, které nejsou sekány. Nastavování na nástroji Posuňte distanční...
  • Page 91: Svislý Řez / Vyžínání Okrajů Trávníku

    Svislý řez / vyžínání okrajů Čištění přístroje trávníku Přístroj není dovoleno ostřikovat vo- U svisle vedeného řezacího kotou- dou ani pokládat do vody. Hrozí ne- če je třeba dbát zvláštní opatrnosti bezpečí úrazu elektrickým proudem! a pozornosti. Dodržujte dostateč- nou vzdálenost od řezacího zaří- •...
  • Page 92: Skladování

    Skladování Odklízení a ochrana okolí • Přístroj uchovávejte na suchém místě Vyjměte akumulátor z nástroje a přiveďte chráněném proti prachu, a mimo dosah nástroj, akumulátor, příslušenství a obal k dětí. recyklaci odpovídající životnímu prostředí. • Přístroj nepokládejte na ochranný kryt. Nejlepší...
  • Page 93: Náhradní Díly

    Náhradní díly Opravy Služby Následující náhradní díly si můžete ob- • Opravy, které nepodléhají záruce, jednat prostřednictvím Grizzly Service- můžete nechat provést za úhradu v -Center. Při objednávce udejte typ stroje a našem ser-visním středisku. Naše číslo náhradního dílu. servisní středisko Vám ochotně vy- pracuje předběžný...
  • Page 94: Vyhledávání Závad

    Vyhledávání závad Problém Možné příčiny Odstranění závad Nabijte akumulátor (viz „Proces nabí- Vybitý akumulátor jení“) Akumulátor není vložený Vložte akumulátor (viz „Obsluha“) Přístroj nestartuje Poškozený spínač/vypínač Oprava servisním střediskem Defektní motor Interní uvolněný kontakt Chod přístroje se Oprava servisním střediskem *přerušuje Poškozený...
  • Page 95: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Klaidų paieška ........106 Pristatomas komplektas Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas ......134 Detalių brėžinys .........137 Išpakuokite prietaisą ir patikrinkite, ar yra Grizzly Service-Center ......139 visos nurodytos dalys. Akumuliatorinė vejapjovė Pjovimo diskas su 1 varžtu (kairinis sriegis) Apsauginis gaubtas su trimis varžtais...
  • Page 96: Apžvalga

    Veikimo aprašymas 20 plastikinių peilių Kroviklis Akumuliatorius Rankomis valdomoje ir nešiojamoje Eksploatavimo instrukcija akumuliatorinėje vejapjovėje pjovimo Eksploatavimo instrukcija Akumuliato- įtaisas yra plastikinė peilių sistema. rius/Kroviklis Prietaise papildomai įmontuota pasukama variklio galvutė, reguliuojamas aliuminis Apžvalga teleskopinis vamzdis ir apsauginis lankas. Naudotojo apsaugai prietaise įmontuotas 1 Viršutinė...
  • Page 97: Saugos Nurodymai

    Saugos nurodymai Garso galios lygio L nuro- dymas dB Naudojant mašiną reikia atkreipti dėmesį į saugos nurodymus. Elektros prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis Simboliai ir paveikslėliai atliekomis. Instrukcijoje pateikiami Paveikslėliai ant prietaiso saugos nurodymai Dėmesio! Pavojaus ženklas su du- omenimis, kaip išvengti Atidžiai perskaitykite eksp- žalos žmonėms ir materi-...
  • Page 98 apibūdinami prie elektros tinklo c) Elektrinių įrankių nepalikite ly- jant lietui ir drėgmėje. Į elektrinį jungiami elektriniai įrankiai (su mai- tinimo laidu) ir elektriniai įrankiai su prietaisą prasiskverbusi drėgmę akumuliatoriais (be elektros laido). didina elektros šoko riziką. d) Elektrinio įrankio niekada 1) DARBO VIETOS SAUGA neneškite paėmę...
  • Page 99 Įsitikinkite, kad elektrinis tytam darbui skirtą elektrinį įrankis išjungtas ir tik tada jun- įrankį. Tinkamu elektriniu kite prie elektros srovės tieki- įrankiu geriau ir saugiau dirbti mo tinklo ir (arba) akumuliato- nurodytame galios diapazone. riaus, dėkite į dėklą ar neškite. b) Nenaudokite elektrinio įrankio, kurio jungiklis yra Jei nešdami elektrinį...
  • Page 100: Montavimo Instrukcija

    prižiūrimi pjovimo įrankiai su Įspėjimas! Naudojant šį pagaląstomis pjovimo briau- elektrinį įrankį susidaro nomis rečiau užstringa ir juos elektromagnetinis laukas. daug lengviau valdyti. Tam tikromis aplinkybėmis g) Elektrinį įrankį, priedus, šis laukas gali turėti neigia- naudojamuosius įrankius mos įtakos aktyviems arba ir kt.
  • Page 101: Akumuliatoriaus Išėmimas / Įstatymas

    „Užraktas uždaryta iš prietaiso, paspauskite at- blokavimo akumuliatoriaus Apsauginio gaubto (16) mygtukus (17) ir ištraukite montavimas: akumuliatorių. 1. Apsauginį gaubtą (14) uždėkite 2. Jei akumuliatorių (16) norite ant variklio galvutės (10) ir jį tvirtai įstatyti į prietaisą, stumkite prisukite 3 kryžminiais varžtais. akumuliatorių...
  • Page 102: Prietaiso Nustatymai

    instrukcija – akumuliatoriaus kas ir išsikišimais. išėmimas ir įstatymas“). 2. Norėdami įjungti, nykščiu pas- Paspauskite variklio korpuso sklendę ƒ pauskite įjungimo blokatorių (3) (15) ir pakreipkite teleskopinį vamzdį ir tada spustelėkite įjungimo ir (9). Galimos 4 padėtys (taip pat žr. išjungimo jungiklį...
  • Page 103: Žolės Pjovimas

    labai greitai nusidėvėtų. . padėtyje Valymas ir techninė Žolės pjovimas priežiūra Pjaukite žolę prietaisą traukdami Šioje instrukcijoje nenurodytus iš dešinės į kairę. profilaktinės ir techninės priežiūros Pjaukite lėtai ir dirb- darbus paveskite atlikti mūsų dami prietaisą į techninės priežiūros centro dar- priekį...
  • Page 104: Bendrieji Techninės Priežiūros Darbai

    ir aštriu peiliu nuvalykite kotą ( 23) . jant prietaiso, jo įkrovos lygis turi siekti 40-60%. Bendrieji techninės priežiūros • Ilgesnį laiką laikydami nenaudojamą darbai prietaisą, maždaug kas 3 mėnesius patikrinkite akumuliatoriaus įkrovos lygį • Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ir, jei reikia, papildomai jį įkraukite. ar nesimato aiškių...
  • Page 105: Atsarginės Dalys

    us nuvežkite į naudotų akumuliatorių lūžtančių dalių pažeidimams (pvz., jun- surinkimo vietą, kur jis bus perduotas gikliams, akumuliatoriams arba iš stiklo aplinką tausojančiai atliekų utilizavi- pagamintoms dalims). Be to, kad būtų suteikta garantija, turėjo mo įstaigai. Apie tai teiraukitės vietos atliekų...
  • Page 106: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galimos priežastys Klaidos šalinimas Akumuliatorius (16) Įkraukite akumuliatorių (16) išsikrovė. (žr. „Krovimo procesas“). Akumuliatorius (9) Įstatykite akumuliatorių (16) Neužsiveda neįstatytas. (žr. „Valdymas“). prietaisas Sugedo įjungimo ir Suremontuokite techninės priežiūros išjungimo jungiklis (2) centre. Variklio defektas Vidinis blogas sąlytis. Prietaiso veikimas Suremontuokite techninės priežiūros Sugedo įjungimo ir...
  • Page 107: Otstarbekohane Kasutamine

    Veaotsing..........117 leiate lk 2–3. Remonditeenus ........117 Tarnekomplekt CE-vastavusdeklaratsiooni originaali tõlge ........135 Plahvatusjoonis .........137 Pakkige seade lahti ja kontrollige, kas Grizzly Service-Center ......139 kõik on olemas: Akumurutrimmer Lõikeketas koos 1 kruviga (vasakule pöörlev) Kolme kruviga kaitsekate Lisakäepide 20 plastikust tera...
  • Page 108: Ülevaade

    Tehnilised andmed Ülevaade 1 Ülemine käepide Seade 2 Sisse-/väljalüliti Mootori pinge ......18 V 3 Sisselülitustõkis Tühikäigu pöörlemiskiirus ..8000 min 4 Plastikust terade jaoks mõeldud Kaitseklass ..........III hoiukast (ei ole näha) Nimiväljund ..... maks. 50 min 5 Lisakäepide Lõikering ........25 cm 6 Käepide Kaal (ilma laadur) ......
  • Page 109: Elektritööriistade Üldised Ohutusjuhised

    Laialipaiskuvad osad Juhisesümbolid koos teabe- võivad tekitada vigastusi. ga seadme parema käsitse- mise kohta. Kõrvalised isikud peavad Elektritööriistade üldised niidukist eemal püsima. ohutusjuhised Pärast väljalülitamist pöörleb lõikepea HOIATUS! Lugege kõik ohutussuunised ja juhised veel mõne sekundi. Hoidke käed ja jalad läbi.
  • Page 110 2) ELEKTRIOHUTUS tervet mõistust. Ärge kasuta- ge elektritööriista, kui olete a) Elektritööriista toitepistik väsinud või narkootikumide, peab pistikupesaga sobima. alkoholi või ravimite mõju Pistikut ei tohi mingil viisil all. Hetkeline tähelepanematus muuta. Ärge kasutage maan- elektritööriista kasutamisel võib datud elektritööriistadega pi- põhjustada tõsiseid vigastusi.
  • Page 111 g) Kui on võimalik paigaldada töötavad laitmatult ega kiilu tolmueemaldus- ja -kogu- kinni, kas osad on purun- misseadmeid, tagage nende enud või kahjustunud nii, et korralik kinnitus ja õige ka- see mõjutab elektritööriista sutamine. Tolmuimuri kasuta- talitlust. Laske kahjustatud osad enne seadme kasu- mine võib vähendada tolmust tingitud ohte.
  • Page 112: Paigaldamine

    c) Tervisekahjustused, mis on tingi- 4. Lukustamiseks keerake pöörd- tud käte liigutamisest, kui seadet lukustust (24) umbes 45º päripä- kasutatakse pikemat aega järjest eva. Sümbol „Lukustus suletud“ või kui seda ei kasutata ja hool- data nõuetekohaselt. Kaitsekatte paigaldamine: Hoiatus! See elektritööriist 1.
  • Page 113: Aku Eemaldamine/Paigaldamine

    Aku eemaldamine/paigaldamine ja seejärel vajutage sisse/välja lülitit (2). Laske sisselülitustõkis 1. Aku (16) eemaldamiseks sead- jälle lahti. 3. Välja lülitamiseks laske sisse/ mest vajutage vabastusnuppu (17) akul ja tõmmake aku välja. välja lüliti (2) uuesti lahti. Sead- 2. Aku (16) paigaldamiseks lükake me püsivalt tööle lülitamine ei akut mööda seadme juhtsiine ole võimalik.
  • Page 114: Juhised Tööks

    Muru niitmine Käepideme reguleerimine: Käepidet saab keerata 90° ja 180° võrra (vt ka lõiku „Juhised tööks“). Niitke rohtu, viibu- tades seadet pare- Tõmmake hoob (7) alla ja keerake male ja vasakule. „ 0° 90° 180° käepidet (6) , kuni see Niitke aeglaselt ja fikseerub soovitud asendisse.
  • Page 115: Puhastamine / Hooldus

    Puhastamine / hooldus • Kontrollige, ega katetel ja kaitsesea- distel pole kahjustusi ja kas need on Laske need remondi- ja hooldu- õigesti kinnitatud. Vajadusel vahetage need välja. stööd, mida käesolevas kasutusju- hendis ei kirjeldata, läbi viia meie Plastikust terade vahetamine volitatud töökojas.
  • Page 116: Kõrvaldamine/Keskkonnakaitse

    Kui teil ei ole internetti, pöörduge meie Elektriseadmeid ei tohi visata ol- teenindusse (vt „Grizzly Service-Center“). mejäätmete hulka. Hoidke käepärast alljärgnevad telli- misnumbrid. Ärge visake akut olmejäätmete Kui peaksite vajama varuosi, siis vaadake hulka, tulle (plahvatusoht) ega vet- varuosa numbrit suurendatud jooniselt.
  • Page 117: Veaotsing

    Remonditeenus Remonditööd, mis ei kuulu garantii alla, Tähelepanu! Kaebuse korral saatke seade meie teenindusse puhastatuna saab lasta tasu eest teha meie teenin- duses. Teenindus koostab teile selleks ning koos defekti kirjeldusega. hinnapakkumise. Tasumata postikuluta saadetisi vastu Saame vastu võtta ainult seadmeid, mis ei võeta.
  • Page 118: Izmantošanas Mērķis

    Kļūdu meklēšana .......129 šādas detaļas: Oriģinālās CE atbilstības deklarācijas tulkojums ....... 135 Zāliena trimeris ar akumulatoru Klaidskats...........137 Griezējdisks ar Grizzly Service-Center ......139 1 skrūvi (kreisā vītne) Aizsargpārsegs un 3 skrūvēm Papildrokturis Pirms pirmās nodošanas 20 plastmasas asmeņi Lādētājs ekspluatācijā, lūdzu, uzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību, lai...
  • Page 119: Pārskats

    Pārskats Darbības principa apraksts 1 Augšējais rokturis Manuāli vadāmā un pārnēsājamā zāliena 2 Ieslēgšanas/ izslēgšanas trimera pļaušanas mehānisms sastāv no slēdzis plastmasas asmeņu sistēmas. 3 Ieslēgšanas atbloķētājs Ierīce ir aprīkota arī ar pagriežamu motora 4 Plastmasas asmeņu galvu, regulējamu teleskopisku alumīnija uzglabāšanas kārba kātu un lokveida distanceru.
  • Page 120: Drošības Norādes

    Drošības norādes Elektriskās iekārtas nedrīkst izsviest parastajos sadzīves Lietojot iekārtu, jāievēro drošības atkritumos. norādījumi. Pamācībā izmantotie simboli: Simboli un apzīmējumi Bīstamības simbols ar Simboli uz iekārtas: norādēm, kā pasargāt cilvēkus vai nepieļaut Uzmanību! inventāra bojājumus. Uzmanīgi izlasiet lietošanas Ieteikuma simbols (atšķirībā pamācību.
  • Page 121 1) DARBAVIETAS DROŠĪBA strāvas trieciena risku. d) Nelietojiet kabeli nolūkā, lai a) Rūpējieties par tīrību un labu pārvietotu, pakarinātu elek- apgaismojumu darbavietā. troinstrumentu vai atvienotu Nekārtība vai slikts apgaismo- spraudni no kontaktligzdas. Sargājiet kabeli no karstuma, jums var izraisīt negadījumus. b) Nestrādājiet ar elektroin- eļļām, asām šķautnēm vai strumentu sprādzienbīstamā...
  • Page 122 pie strāvas tīkla, paceļat nolūkam paredzētu elektro- vai nesat instrumentu, instrumentu. Ar piemērotu pārliecinieties, ka tas ir elektroinstrumentu Jūs izslēgts. Ja, nesot elektroin- norādītajā jaudas diapazonā strumentu, pirksts atrodas uz strādāsiet labāk un drošāk. b) Nelietojiet elektroinstrumen- slēdža vai pie strāvas tīkla tiek pievienota ieslēgta ierīce, var tu, kura slēdzis ir bojāts.
  • Page 123: Montāža

    g) Izmantojiet elektroinstru- Lai samazinātu nopietnas mentu, piederumus, darba vai nāvējošas traumas risku, instrumentus utt. atbilstoši mēs iesakām cilvēkiem ar šīm instrukcijām. Papildus medicīniskiem implantātiem ņemiet vērā darba apstākļus konsultēties ar savu ārstu un un veicamo uzdevumu. Elek- šo implantātu ražotāju pirms troinstrumentu izmantošana iekārtas izmantošanas.
  • Page 124: Akumulatora Izņemšana / Ievietošana

    Papildu roktura montāža: Ievietojiet akumulatoru tikai tad, 2. Atvelciet papildu roktura (5) galus kad ierīce ir pilnībā samontēta. uz āru un uzbīdiet tos uz roktura Pastāv savainošanās risks! ietveres (21). Lietošana 3. Ar skrūvi (22) pieskrūvējiet papil- du rokturi (5). Uzmanību, traumu risks! Nelie- Pļaušanas mehānisma tojiet ierīci bez aizsargpārsega.
  • Page 125: Ierīces Iestatījumi

    3. Lai izslēgtu ierīci, atlaidiet (9). Ir iespējamas 4 pozīcijas (skatiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi arī „Darba norādījumi“). (2). Nepārtrauktas darbības Roktura daļas regulēšana: slēgums nav iespējams. Roktura daļu var pagriezt par 90° un 180° Pēc ierīces izslēgšanas (skatiet arī „Darba norādījumi“). pļaušanas mehānisms vēl kādu laiku turpina griezties.
  • Page 126: Sāciet Zāles Nogriešanu

    Tīrīšana/Apkope Sāciet zāles nogriešanu Pļaujiet zāli, Remonta un tehniskās apkopes šūpojot ierīci pa darbus, kas nav aprakstīti šajā kreisi un pa labi. lietošanas instrukcijā, uzticiet Pļaujiet lēnām un mūsu darbnīcai. Izmantojiet vienīgi pļaušanas laikā tu- oriģinālās rezerves daļas. riet ierīci viegli sagāztu uz priekšu.
  • Page 127: Plastmasas Naža Maiņa

    Utilizācija/vides • Pārbaudiet, vai pārsegi un aizsardzība aizsargaprīkojums nav bojāts un vai tie atrodas pareizā pozīcijā. Vajadzības gadījumā nomainiet tos. Izņemiet no ierīces akumulatoru un nogādājiet ierīci, akumulatoru, piederu- Plastmasas naža maiņa mus un iesaiņojumu uz videi nekaitīgu otrreizējo pārstrādi. 1.
  • Page 128: Rezerves Daļas

    Ja jums nav piekļuves internetam, Mēs varam apstrādāt tikai tādas iekārtas, vērsieties klientu servisa centrā (skatīt kuras ir iesaiņotas sūtīšanai atbilstošā „Grizzly Service-Center“). Turiet gatavībā iesaiņojumā un par kurām ir samaksāti turpmāk minētos pasūtījuma numurus. pasta izdevumi. Uzmanību! Reklamācijas vai servisa Ja nepieciešamas citas rezerves daļas,...
  • Page 129: Kļūdu Meklēšana

    Kļūdu meklēšana Problēma Iespējamais cēlonis Kļūdu novēršana Akumulators (16) Uzlādējiet akumulatoru (16) (skat. izlādējies „Uzlādes process“) Akumulators (16) nav Ielieciet akumulatoru (16) (skat. ielikts „Lietošana“) Iekārtu nevar startēt Bojāts ieslēgšanas/ izslēgšanas slēdzis (2) Remonts servisa centrā Dzinēja defekts Iekšējs vaļīgs kontakts Ierīce darbojas ar Remonts servisa centrā...
  • Page 131: Original Eg-Konformitätserklärung

    Die alleinige Verantwortung für die Aus- This declaration of conformity is issued stellung dieser Konformitätserklärung trägt under the sole responsibility of the manu- der Hersteller: facturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim Dokumentationsbevollmächtigter, Documentation Representative Germany, 06.02.2019...
  • Page 132: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Hiermede bevestigen wij dat de que le modèle Accu-gazontrimmer Coupe-bordure à accu bouwserie ART 1825 Lion de construction ART 1825 Lion Lot-nummer B-44007 Numéro de lot B-44007 is overeenkomstig met de hierna est conforme aux directives UE actuelle- volgende, van toepassing zijnde EU-...
  • Page 133: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Con la presente dichiariamo che Akumulatorowa przycinarka do trawników Tosaerba a batteria typu ART 1825 Lion serie di costruzione ART 1825 Lion Numer partii Numero lotto B-44007 B-44007 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw corrisponde alle seguenti direttive UE in UE w ich aktualnie obowiązującym...
  • Page 134: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    2000/14/EB V priedą TÜV Süd, NB 0036 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio ati- prohlášení o shodě nese výrobce: tikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim Osoba zplnomocněná k sestavení dokumentace Asmuo, įgaliotas sudaryti dokumentaciją,...
  • Page 135: Ce-Vastavusdeklaratsiooni Originaali Tõlge

    Käesolevaga kinnitame, et Ar šo mēs apliecinām, ka Akumurutrimmer Zāliena trimeris ar akumulatoru seeria ART 1825 Lion iekārtu sērija ART 1825 Lion Partii number Partijas numurs B-44007 B-44007 atbilst šādu attiecināmo ES direktīvu notei- vastab alljärgnevate ELi direktiivide kehti- kumiem to atbilstoši aktuālajā...
  • Page 137: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Vue éclatée • Detalių brėžinys Explosietekening • Disegno esploso Exploded Drawing • Rozvinuté náčrtky • Rysunek samorozszerzajce • Plahvatusjoonis • Klaidskats ART 1825 Lion informativ • informatif • informatief • informativo • informativo • informační • pouczający informatīvs • informatiivne • informatyvus B44007_20181108_mtAedk...
  • Page 139: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools ITSw bv BE GmbH & Co. KG Tel.: 03 54 13760 Kundenservice Fax: 03 54 15651 Stockstädter Straße 20 e-mail: forteam.esther@skynet.be 63762 Großostheim Tel.: 06026 9914 441 Garden Italia SPA Fax: 06026 9914 499 e-mail: Via Zaccarini, 8 service-baumarkt@grizzly.biz...

Table of Contents