Grizzly ART 2420 Lion Translation Of The Original Instructions For Use

Grizzly ART 2420 Lion Translation Of The Original Instructions For Use

Cordless
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einleitung

    • Bestimmungsgemäße Verwendung

      • Table of Contents
    • Allgemeine Beschreibung

      • Lieferumfang
      • Übersicht
      • Funktionsbeschreibung
    • Technische Daten

    • Sicherheitshinweise

      • Symbole und Bildzeichen
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Ladevorgang

      • Akku Entnehmen / Einsetzen
      • Akku Aufladen
      • Anzeige Ladestatus
      • (Akku 24V, 4 Ah)
      • Verbrauchte Akkus
    • Montageanleitung

    • Bedienung

      • Ein- und Ausschalten
      • Einstellungen am Gerät
      • Faden Verlängern
    • Arbeitshinweise

      • Gras Schneiden
      • Senkrechtschnitt/Rasenkantentrimmen
    • Reinigung und Wartung

      • Reinigung
      • Allgemeine Wartungsarbeiten
      • Auswechseln der Schneideinrichtung
    • Lagerung

    • Entsorgung/Umweltschutz

    • Ersatzteile

    • Garantie

    • Reparatur-Service

    • Fehlersuche

  • Dutch

    • Algemene Beschrijving
      • Omvang Van de Levering
      • Overzicht
      • Funktiebeschrijving
    • Gebruik
    • Introductie
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
      • Symbolen en Pictogrammen
      • Algemene Veiligheidsinstructies
    • LaadprocéDé
      • Accu Verwijderen / Aanbrengen
      • Accu Opladen
      • Indicator Laadstand (Accu 24 V, 4 Ah)
      • Verbruikte Accu's
    • Bediening
      • In- en Uitschakelen
      • Instellingen Aan Het Apparaat
      • Snijdraad Verlengen
    • Montage-Instructies
    • Reiniging en Onderhoud
      • Reiniging
      • Algemene Onderhoudswerkzaamheden
      • Vervangen Van de Snijdinrichting
    • Werkinstructies
      • Gras Maaien
      • Verticaal Maaien/Trimmen Van Gazonkanten
    • Bewaring
    • Verwerking en Milieubescherming
    • Garantie
    • Reparatieservice
    • Vervangstukken
    • Foutmeldingen
  • Français

    • Introduction

    • Fins D'utilisation

    • Description Générale

      • Volume de la Livraison
      • Vue Synoptique
      • Description du Fonctionnement
    • Données Techniques

    • Instructions de Sécurité

      • Symboles Et Pictogrammes
      • Consignes de Sécurité Générales
    • Opération de Chargement

      • Retirer / Utiliser L'accu
      • Charger L'accu
      • Affichage du Niveau de Charge
      • (Accumulateur 24 V, 4 Ah)
      • Accus Usagés
    • Consignes de Montage

    • Mise en Service

      • Mise Sous Et Hors Tension
      • Réglages Sur L'appareil
      • Le Fil Nylon
    • Consignes D'utilisation

      • Couper L'herbe
      • Coupe Verticale / Coupe des Bordures
    • Nettoyage Et Entretien

      • Nettoyage
      • Travaux Généraux de Maintenance
      • Remplacement du Dispositif de Coupe
    • Rangement

    • Elimination Et Protection de L'environnement

    • Pièces de Rechange

    • Garantie

    • Service de Réparation

    • Dépannage

  • Italiano

    • Descrizione Generale
      • Contenuto Della Confezione
      • Vista D'insieme
      • Descrizione Delle Funzioni
    • Introduzione
    • Scopo
    • Dati Tecnici
    • Consigli DI Sicurezza
      • Simboli
      • Indicazioni DI Sicurezza Generali
    • Carica
      • Rimozione/Inserimento Batteria
      • Ricarica Della Batteria
      • Indicazione Carica (Batterie 24 V, 4 Ah)
      • Batterie Consumate
    • Comando
      • Accensione E Spegnimento
      • Regolazioni Sull'apparecchio
      • Allungamento del Filo
    • Istruzioni Per Il Montaggio
    • Indicazioni DI Lavoro
      • Tagliare L'erba
      • Taglio Verticale/Taglio Dei Bordi del Prato
    • Pulizia E Manutenzione
      • Pulizia
      • Lavori DI Manutenzione Generici
      • Sostituzione Dell'attrezzatura DI Taglio
    • Conservazione
    • Smaltimento/Tutela Dell'ambiente
    • Garanzia
    • Ricambi
    • Servizio DI Riparazione
    • Ricerca Guasti
  • Polski

    • Opis Ogólny
      • Zawartość Opakowania
      • PrzegląD
      • Opis Działania
    • Przeznaczenie
    • Wprowadzenie
    • Dane Techniczne
    • Zasady Bezpieczeństwa
      • Symbole I Piktogramy
      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
    • Proces Ładowania
      • Wyjmowanie I Wkładanie Akumulatora
      • Ładowanie Akumulatora
      • Wskaźnik Stanu Naładowania (Akumulator 24 V, 4 Ah)
      • Zużyte Akumulatory
    • Instrukcja Montażu
    • Obsługa
      • Włączanie I Wyłączanie
      • Ustawienia W Urządzeniu
      • Przedłużanie Żyłki
    • Wskazówki Dotyczące Pracy Z Urządzeniem
      • Przycinanie Trawy
      • Przycinanie Pionowe - Przycinanie Krawędzi Trawnika
    • Oczyszczani I Konserwacja
      • Oczyszczanie
      • Ogólne CzynnośCI Konserwacyjne
      • Wymiana Mechanizmu Tnącego
    • Przechowywanie Urządzenia
    • CzęśCI Zamienne
    • Usuwanie I Ochrona Środowiska
    • Gwarancja
    • Serwis Naprawczy
    • Poszukiwanie BłęDów
  • Čeština

    • Úvod
    • Účel Použití
    • Obecný Popis
      • Objem Dodávky
      • Přehled
      • Popis Funkce
    • Technická Data
    • Bezpečnostní Pokyny
      • Symboly a Piktogramy
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Proces Nabíjení
      • Vyjmutí / Vložení Akumulátoru
      • Nabíjení Akumulátoru
      • Indikátor Stavu Nabití (Akumulátor 24 V, 4 Ah)
      • Opotřebované Akumulátory
    • Návod K MontážI
    • Obsluha
      • Zapnutí a Vypnutí
      • Nastavování Na Nástroji
      • Prodloužení Struny
    • Pracovní Pokyny
      • Řezání Trávy
      • Svislý Řez/Vyžínání Okrajů Trávníku
    • ČIštění a Údržba
      • ČIštění Přístroje
      • Všeobecné Údržbářské Práce
      • VýMěna Strunové Cívky
    • Skladování
    • Náhradní Díly
    • Odklízení a Ochrana Okolí
    • Opravy Služby
    • Záruka
    • VyhledáVání Závad
  • Lietuvių

    • Bendrasis Aprašymas
      • Pristatomas Komplektas
      • Apžvalga
      • Veikimo Aprašymas
    • Naudojimas Pagal Paskirtį
    • Įvadas
    • Techniniai Duomenys
    • Saugos Nurodymai
      • Simboliai Ir Paveikslėliai
      • Bendrieji Saugos Reikalavimai
    • Įkrovimo Procesas
      • Akumuliatoriaus Išėmimas / Įstatymas
      • Akumuliatoriaus Įkrovimas
      • Įkrovimo Būsenos Indikatorius (Akumulatorius 24 V, 4 Ah)
      • Panaudoti Akumuliatoriai
    • Montavimo Instrukcija
    • Valdymas
      • Įjungimas Ir Išjungimas
      • Prietaiso Nustatymai
      • Pjovimo Lyno Pailginimas
    • Darbo Nurodymai
      • Žolės Pjovimas
      • Pjovimas Vertikaliai / Vejos Kraštų Pjovimas
    • Valymas Ir Techninė PriežIūra
      • Valymas
      • Bendrieji Techninės PriežIūros Darbai
      • Pjovimo Įtaiso Keitimas
    • Laikymas
    • Utilizavimas / Aplinkos Apsauga
    • Atsarginės Dalys
    • Garantija
    • Remonto Tarnyba
    • Klaidų Paieška
    • Translation of the Original EC Declaration of Conformity

    • Original EG-Konformitätserklärung

    • Traduction de la Déclaration de Conformité CE Originale

      • Vertaling Van de Originele CE-Conformiteitsverklaring
      • Deklaracja ZgodnośCI Z Normami UE
      • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità CE Originale
      • Originali EB Atitikties Deklaracija
    • Explosionszeichnung

      • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE
      • Detalių Brėžinys
    • Exploded Drawing

      • Explosietekening
      • Rozvinuté Náčrtky
      • Rysunek Samorozwijający
    • Vue Éclatée

    • Grizzly Service-Center

      • Disegno Esploso

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Akumulatorowa przycinarka do trawników
Translation of the original instructions for use
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje
Akku-Rasentrimmer
Cordless Lawn Trimmer
Accu-gazontrimmer
Coupe bordure à accu
Tosaerba a batteria
Aku strunová sekačka
Akumuliatorinė vejapjovė
Překlad originálního návodu k obsluze
ART 2420 Lion
ART 2420 Lion Set
Originalbetriebsanleitung
DE
GB
NL
FR
IT
PL
CZ
LT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grizzly ART 2420 Lion

  • Page 1 Tosaerba a batteria Akumulatorowa przycinarka do trawników Aku strunová sekačka Akumuliatorinė vejapjovė ART 2420 Lion ART 2420 Lion Set Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 3  ‚ ƒ „ 0° 180° 90° …...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ...........5 Translation of the original instructions for use ..22 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..39 Traduction de la notice d’utilisation originale ..56 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ...74 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....91 Překlad originálního návodu k obsluze ....109 Vertimas iš...
  • Page 5: Table Of Contents

    Einsatz erlischt die Garantie. der Schneideinrichtung .....18 Allgemeine Beschreibung Lagerung ..........19 Entsorgung/ Umweltschutz ....20 Ersatzteile..........20 Die Abbildungen für die Bedie- Garantie ..........21 nung des Gerätes finden Sie auf Reparatur-Service........21 den Seiten 2-3. Fehlersuche .........22 Original EG-Konformitätserklärung ... 141 Explosionszeichnung ......145 Grizzly Service-Center ......147...
  • Page 6: Lieferumfang

    Lieferumfang 17 Fadenspule 18 Akku Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren 19 Ladegerät Sie, ob es vollständig ist: 20 Griffaufnahme Lieferumfang bei Art.-Nr. 72035203 Gerät OHNE Akku 21 Haube Akku-Rasentrimmer 22 Fadenauslass-Öse Schutzabdeckung mit drei Schrauben 23 Arretierknopf Zusatzgriff Funktionsbeschreibung Originalbetriebsanleitung Lieferumfang bei Art.-Nr.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Ladegerät ....HYCHO132400500G triebszyklus zu berücksichtigen, Eingangsspannung/ beispielsweise Zeiten, in denen Input ..100-240V; ~50/60Hz; 0,32 A das Elektrowerkzeug abgeschaltet Ausgangsspannung/ ist, und solche, in denen es zwar Output ......24V 0,5 A eingeschaltet ist, aber ohne Bela- Schutzklasse ........stung läuft). Schutzart ...........IPX0 Sicherheitshinweise Lärm- und Vibrationswerte wurden...
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Entfernen Sie den Akku vor War- Elektrogeräte gehören nicht in den tungsarbeiten. Hausmüll. Symbole in der Anleitung: Angabe des Schallleistungspegels in dB Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. oder Sachschäden. Schnittkreis Gebotszeichen (anstelle des Aus- rufungszeichens ist das Gebot er- Bildzeichen auf dem Akku: läutert) mit Angaben zur Verhütung...
  • Page 9 • Erlauben Sie niemals Kindern oder Sicherheitszustand des Gerätes, ins- anderen Personen, die die Betrieb- besondere der Netzanschlussleitung, sanleitung nicht kennen, das Gerät des Schalters und der Schutzabde- zu benutzen. Örtliche Bestimmungen ckung. Setzen Sie niemals Schutzvor- können das Mindestalter der Bedie- richtungen außer Kraft.
  • Page 10 - Sie das Gerät nicht benutzen, Gebrauch des Gerätes für andere als - es unbeaufsichtigt lassen, die vorgesehenen Anwendungen kann - es reinigen, warten oder vor Prü- zu gefährlichen Situationen führen. fungen, • Überqueren Sie mit laufendem Gerät - es von einer Stelle zur anderen keine Kiesstraßen oder Kieswege.
  • Page 11 Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn • Schützen Sie das Gerät vor Feuch- Sicherheitseinrichtungen, Teile der tigkeit. Das Gerät darf weder feucht Schneideinrichtung oder Bolzen feh- sein, noch in feuchter Umgebung len, abgenutzt oder beschädigt sind. betrieben werden. Das Eindringen von Wasser in das Gerät erhöht das Risiko Elektrische Sicherheit: eines elektrischen Schlages.
  • Page 12 SORGFÄLTIGER UMGANG MIT SPEZIELLE SICHERHEITSHIN- UND GEBRAUCH VON AKKU- WEISE FÜR AKKUGERÄTE WERKZEUGEN a) Stellen Sie sicher, dass das Gerät a) Laden Sie die Akkus nur in Ladege- ausgeschaltet ist, bevor Sie den räten auf, die vom Hersteller emp- Akku einsetzen. Das Einsetzen eines fohlen werden.
  • Page 13 Das Ladegerät darf nicht auf brenn- für ihre Sicherheit zuständige Person • beaufsichtigt oder erhalten von ihr An- barem Untergrund (z.B. Papier, Tex- weisungen, wie das Gerät zu benutzen tilien) betrieben werden. Es besteht ist. Brandgefahr wegen der beim Laden •...
  • Page 14: Ladevorgang

    c) Gesundheitsschäden, die aus Hand- Sie darauf, dass das Gerät nicht Arm-Schwingungen resultieren, länger als 8 Stunden ununterbro- falls das Gerät über einen längeren chen aufgeladen wird. Der Akku Zeitraum verwendet wird oder nicht und das Gerät könnten beschädigt ordnungsgemäß geführt und gewartet werden und bei längerer Ladezeit wird.
  • Page 15: Akku Aufladen

    Akku aufladen • Beachten Sie in jedem Falle die je- weils gültigen Sicherheitshinweise so- Lassen Sie einen frisch entladenen wie Bestimmungen und Hinweise zum Akku (18) ca. 15 Minuten abkühlen, Umweltschutz (siehe „Entsorgung/ bevor Sie ihn in das Ladegerät (19) Umweltschutz“).
  • Page 16: Ein- Und Ausschalten

    Beachten Sie den Lärmschutz und Lösen Sie die Griffschraube (6) und  örtliche Vorschriften. verstellen Sie den Zusatzgriff (5) in die gewünschte Position. Ziehen Sie die Ein- und Ausschalten Griffschraube wieder fest. Achten Sie auf einen sicheren Höhe verstellen: Stand und halten Sie das Gerät Das Teleskoprohr erlaubt es Ihnen, das mit beiden Händen und mit Ab- Gerät auf Ihre individuelle Größe einzu-...
  • Page 17: Faden Verlängern

    Arbeitshinweise Faden verlängern Ein kurzer oder abgenutzter Faden Achtung Verletzungsgefahr! schneidet schlecht. Kontrollieren • Schneiden Sie kein feuchtes Sie daher bei nachlassender- oder nasses Gras. Schnittleistung, ob die Fadenspule • noch genügend Faden aufweist. as Vergewissern Sie sich vor dem Auswechseln der Spule ist im Kapi- Starten des Gerätes, dass der tel „Auswechseln der Schneidein-...
  • Page 18: Senkrechtschnitt/Rasenkantentrimmen

    Senkrechtschnitt/ Reinigung Rasenkantentrimmen Das Gerät darf weder mit Was- Bei senkrecht geführtem ser abgespritzt werden, noch Schneidkopf ist besondere in Wasser gelegt werden. Es Vorsicht und Aufmerksamkeit besteht die Gefahr eines Strom- geboten. Halten Sie genügend schlages. Abstand zur Schneideinrichtung, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Page 19: Lagerung

    ble Schäden am Gerät verursa- 1. Schalten Sie das Gerät aus und chen und führt unverzüglich zum nehmen Sie den Akku ( Verfall der Garantie. aus dem Gerät. 2. Schrauben Sie den Faden- Fadenspule auswechseln: schneider (15) von der Schutz- abdeckung (14) ab.
  • Page 20: Entsorgung/Umweltschutz

    Ladegerät ........80001085 digte Akkus können der Umwelt Schnellladegerät ......80001084 und ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssig- Zubehör kann Online unter: www.grizzly-service.eu keiten austreten. bestellt werden! • Geben Sie das Gerät und das La- degerät an einer Verwertungsstelle Alternativ können Sie sich im Fachhandel ab.
  • Page 21: Garantie

    Garantie Reparatur-Service Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie. Garantie unterliegen, gegen Berechnung Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen von unserem Service-Center durchführen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- lassen. Unser Service-Center erstellt Ih- satz erlischt die Garantie.
  • Page 22: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku (18) entladen Akku (18) laden (siehe „Ladevorgang“) Akku (18) nicht eingesetzt Akku (18) einsetzen (siehe „Bedienung“) Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( defekt Reparatur durch Service-Center Motor defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur durch Service-Center Ein-/Ausschalter ( Unterbrechungen defekt...
  • Page 23: Introduction

    Translation of the original that it is complete: EC declaration of conformity ...141 Exploded Drawing ......145 Scope of Delivery for Prod. No. 72035203 Grizzly Service-Center ......147 Device WITHOUT battery Battery-operated lawn trimmer Protective cover with three screws Auxiliary handle Translation of the original...
  • Page 24: Overview

    Functional description Scope of Delivery for Prod. No. 72035202 Device WITH battery Battery-operated lawn trimmer The hand-held and portable battery lawn Protective cover with three screws trimmer uses a fully automatic string spool Auxiliary handle as cutting unit. Battery charger The appliance also features a pivoting mo- Battery tor head, adjustable aluminium telescopic...
  • Page 25: Safety Instructions

    Symbols and icons Noise and vibration values have been de- termined according to the standards and regulations mentioned in the declaration Symbols on the trimmer of conformity. Technical and optical changes may be WARNING! undertaken in the course of further de- velopment without notice.
  • Page 26: General Safety Instructions

    Symbols on the battery Help symbols with information on improving tool handling. Do not dispose of General safety instructions batteries in house- hold waste, fire or water. Observe! When using the ma- chine, please observe the safety instructions. Do not subject the battery to strong sunlight over long periods and do not leave it on a heater Operating the trimmer...
  • Page 27 • Always wear appropriate work clothes • Always keep the cutting line well away and personal protective equipment! from the body, particularly the hands Always wear a face shield or goggles and feet, when you switch on the mo- as well as ear defenders, boots or tor and while the motor is running.
  • Page 28 • Do not operate the equipment in the • Before each usage, check the mains vicinity of inflammable liquids or gases power cable and the extension cable as this could give rise to the danger of for damage and signs of aging. Do not a fire or explosion.
  • Page 29 the power cable is always trailing be- ensure that the safety of the power tool hind the operator. The extension cable is maintained. can be accidentally severed. SPECIAL SAFETY DIRECTIONS • Use the envisaged cable suspensions FOR BATTERY-OPERATED TOOLS when attaching an extension cable. •...
  • Page 30 To charge the battery, use only the • the battery into the base and plug the charger supplied. battery charger into a mains outlet. Risk of fire and explosion. This ensures • When the battery is fully charged, unplug that the safety of the device is maintained. the charger from the mains and from the Before each use, check the charger, •...
  • Page 31: Charging The Battery

    Charging the battery • Always take heed of the applicable safety instructions as well as the Do not expose the battery to environmental protection regulati- extreme conditions such as heat ons and information. or impact. Risk of injury from • The warranty excludes all defects escaping electrolytic solution! caused by improper handling.
  • Page 32: Indicator Charge Level

    Indicator charge level 3. Screw down the screw (6) in the (Battery 24 V, 4 Ah) auxiliary handle (5). Operation Press the „Press“ button on the right of Caution: risk of injury! Do not charging level indicator in order to check operate the appliance without the protective cover.
  • Page 33: Trimmer Settings

    slow down the moving cutting To adjust the spacer bow (flower guard): insert. Risk of injury! The spacer bow keeps the trimming as- sembly away from plants and trunks not Trimmer settings to be cut. To adjust the auxiliary handle: Push the spacer bow (12) forward.
  • Page 34: Manner Of Operation

    Adjusting the line length manually: enough distance to the trimming • Switch off the device and remove assembly. the battery ( 18) from the device. Setup for vertical trimming: Press the retaining head ( 17) re- lease it again and pull the ends of the Move the appliance to the right cord out.
  • Page 35: General Maintenance

    • After every trimming session, remove outlet eye (22). Pay attention grass and soil from the protective that the string end does not slip cover and the trimming assembly. off the grooves of the spool. 6. Return the hood.Ensure that the General maintenance locks of the hood are accurately inserted in the corresponding...
  • Page 36: Disposal And Protection Of The Environment

    Spare parts and accessories can be and your health if toxic fumes or liquids leak out. obtained at www.grizzly-service.eu • Return the unit to a recycling centre. If you do not have internet access, please...
  • Page 37: Guarantee

    Repair Service Alternatively, you can also purchase a 1.6-mm thick nylon string from a specia- lised retailer and wind it up on the string For a charge, repairs not covered by the spool yourself. In that case, be sure that guarantee can be carried out by our ser- you roll up the string and wind it into the vice branch, which will be happy to issue...
  • Page 38: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Corrective action Battery (18) discharged Recharge battery (18) (see „Charging“) Battery (18) not in Insert battery (18) (see „Operation“) Appliance won‘t On/Off switch ( 2) de- start fective Send in to Service Centre for repair Motor defective Internal loose contact Intermittent oper-...
  • Page 39: Introductie

    Verwerking en milieubescherming ..53 gebruik vervalt de garantie. Vervangstukken ........54 Algemene beschrijving Garantie ..........54 Reparatieservice ........54 Foutmeldingen ........55 De afbeeldingen voor de bediening Vertaling van de originele en het onderhoud vindt u op de CE-conformiteitsverklaring ....142 zijde 2-3. Explosietekening .......145 Grizzly Service-Center ......147...
  • Page 40: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering 13 Snoeikop met draadspoel 14 Beschermende afdekking Pak het apparaat uit en controleer, of de in- 15 Draadsnijder (verborgen) houd volledig is: 16 Grendel voor de verstelling van de hellingshoek Leveringsinhoud bij art.nr. 72035203 17 Draadspoel Apparaat ZONDER accu 18 Accu Accu-gazontrimmer...
  • Page 41: Veiligheidsvoorschriften

    Accu (Li-Ion) ......24LB2004 van de blootstelling in de effectieve Nominale spanning ......24 V gebruiksomstandigheden geba- Capaciteit.........2,0 Ah seerd zijn (hierbij moet er met alle Laadtijd ...........ca. 8 u aandelen van de bedrijfscyclus rekening gehouden worden, zo Laadtoestel.... HYCHO132400500G bijvoorbeeld met tijden, tijdens de- Ingangsspanning/ welke het elektrische gereedschap Input ..100-240V;...
  • Page 42: Algemene Veiligheidsinstructies

    Houdt een veiligheidsafstand Beveiligingsklasse II tot andere personen en die- ren. Zij zouden door wegge- Machines horen niet bij huishoude- slingerde vreemde voorwer- lijk afval thuis. pen gewond kunnen raken. Symbolen in de gebruiksaanwijzing Verwijder de accu vóór onder- Gevaarsymbool met informatie houdswerkzaamheden.
  • Page 43 • Sta nooit toe dat kinderen of andere van het apparaat, in het bijzonder de personen, die de bedieningshandlei- aansluiting op het stroomnet, de scha- ding niet kennen, het apparaat gebrui- kelaar en de bescherming. ken. Lokale bepalingen kunnen de Stel nooit beveiligingen buiten werking.
  • Page 44 - u de snijdinrichting verwijdert of ver- • Bewaar het apparaat op een droge wisselt en ook als u met de hand de plaats en buiten het bereik van kinde- lengte van de snijddraad instelt. ren. • Zorg ervoor dat de snijdkop bij het aan- schakelen en tijdens het werken niet Opgelet! Zo vermijdt u schade aan met stenen, keien, draad of andere...
  • Page 45 • Controleer telkens vóór gebruik het ne- gebruik steeds volledig af. Kontroleer taansluitingssnoer en de verlengkabel de kabel op beschadigingen. op beschadigingen en veroudering. • Werk nooit met het apparaat boven Gebruik het apparaat niet als de kabel de verlengkabel. Leg de stroomkabel beschadigd of versleten is.
  • Page 46 d) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof titing en er kunnen dampen vrijkomen uit de accu vrijkomen. Vermijd die de luchtwegen prikkelen. Zorg voor contact daarmee. Bij toevallig con- verse lucht en consulteer een arts in tact met water afspoelen. Als de geval van klachten.
  • Page 47: Laadprocédé

    Houd de acculader zuiver en uit de RESTRISICO’S • buurt van vocht en regen. Gebruik de acculader nooit in de openlucht. Ook als u dit elektrische gereedschap zoals Door vervuiling en het binnendringen voorgeschreven bedient, blijven er altijd restrisico’s bestaan. Volgende gevaren kun- van water vergroot het gevaar voor een nen zich in verband met de constructiewijze elektrische schok.
  • Page 48: Accu Verwijderen / Aanbrengen

    Laad de accu uitsluitend in droge 2. Om de accu (18) aan te brengen, lokalen op. schuift u de accu langs de gelei- Het buitenste oppervlak van de derail (4) in het apparaat. De accu accu moet schoon en droog zijn klikt hoorbaar vast.
  • Page 49: Verbruikte Accu's

    Verbruikte accu’s kelaar “Aan/uit” en de inschakel- blokkering mogen niet vergren- • Een beduidend kortere werkingsduur deld worden. Ze moeten na het loslaten van de schakelaar de ondanks oplading geeft aan dat de motor uitschakelen. Indien er een accu opgebruikt is en vervangen moet worden.
  • Page 50: Instellingen Aan Het Apparaat

    Instellingen aan het Afstandsbeugel (bloembescherming) apparaat verstellen: De afstandsbeugel houdt niet te snoeien Extra handgreep verstellen: planten en stammen op een veilige afstand U kunt de extra handgreep in verschillende tot de snoei-inrichting. posities brengen. Stel de handgreep zoda- nig in, dat de snoeikop ( 13) in de werk- Schuif de afstandsbeugel (12) voor- …...
  • Page 51: Werkinstructies

    Als er geen draaduiteinde van ca. 30° naar voren. Maai lang gras in zichtbaar wordt: lagen van boven naar onder. • Vervanging von de spoel (zie Reiniging Verticaal maaien/trimmen van en onderhoud “Vervangen van de snij- gazonkanten dinrichting”). Draadlengte handmatig instellen: Bij een verticaal geleide snoei- kop is uiterste voorzichtigheid •...
  • Page 52: Reiniging

    Knoei nooit aan de snijdinrich- Controleer de draadafsnijder. Gebru- ting door versleten onderdelen of ik het apparaat in geen geval zonder niet Grizzly onderdelen te gebru- of met defecte draadafsnijder. Ver- iken. Gebruik uitsluitend Grizzly vang de draadsnijder, wanneer deze onderdelen.
  • Page 53: Bewaring

    Verwerking en 1. Schakel het apparaat uit en milieubescherming haal de accu ( 18) uit het ap- paraat. 2. Schroef de draadsnijder (15) van de beschermende afdek- Neem de accu uit het toestel en breng king (14) af. het toestel, de accu, de accessoires en 3.
  • Page 54: Vervangstukken

    Reserveonderdelen en accessoires onderhevige onderdelen beschouwd verkrijgt u op www.grizzly-service.eu kunnen worden (b.v. draadspoel, accu) of Indien u geen Internet hebt, neem dan op beschadigingen aan breekbare onder- telefonisch contact op met het Service- delen (b.v.
  • Page 55: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Accu (18) ontladen Accu (18) laden (zie „Laadprocédé“) Accu (18) niet aangebracht Accu (18) aanbrengen (zie „Bediening“) Apparaat start niet Schakelaar “Aan/uit” ( 2) defect Reparatie door servicecenter Motor defect Intern loszittend contact Apparaat werkt met Reparatie door servicecenter...
  • Page 56: Introduction

    Garantie ..........72 garantie. Service de réparation ......72 Dépannage .......... 73 Description générale Traduction de la déclaration de conformité CE originale ....142 Vous trouverez en pages 2 et 3 les Vue éclatée ........145 illustrations de l’appareil. Grizzly Service-Center ......147...
  • Page 57: Volume De La Livraison

    Volume de la livraison 13 Tête de coupe avec bobine de fil 14 Carter de protection Déballez l’appareil et vérifiez que la livrai- 15 Coupe-fil (non visible) son est complète : 16 Verrou pour réglage de l’angle d’inclinaison Matériel livré d‘origine pour la réf. 17 Bobine de fil 72035203, Appareil SANS batterie 18 Accumulateur...
  • Page 58: Instructions De Sécurité

    Niveau de puissance sonore (L d’utilisation de l’outil. Il est né- garanti ........96 dB(A) cessaire de fixer des mesures mesuré ..88,4 dB(A); K = 2,48 dB de sécurité pour la protection de Vibration (a ) ......3,4 m/s , 1,5 m/s l’opérateur, qui sont baséessur une estimation de l’exposition dans Accu (Li-Ion) ......24LB2004...
  • Page 59: Consignes De Sécurité Générales

    Ecarter des tiers personnes Le chargeur n’est apte qu’à une de la zone dangereuse! utilisation en intérieurs. Ils pourraient être blessés par la projec- tion de corps étrangers. Polarité Retirez l‘accu avant les opéra- Classe de protection II tions de maintenance. Les machines n’ont pas leur place Indication du niveau garanti de puis- dans les ordures ménagères.
  • Page 60 qu’elles aient reçu une supervi- sonnes ; ils garantissent un fonction- sion ou des instructions concer- nement sans problème de l‘appareil. nant I’utilisation de I’appareil en • Ne travaillez pas avec un appareil toute sécurité et qu’elles com- endommagé, incomplet ou si celui-ci prennent les dangers encourus.
  • Page 61 toutes les parties du corps, notam- à la place du fil de nylon est interdite. ment des mains et des pieds. Il y a un Ceci peut entraîner de graves bles- risque de blessure par coupure. sures. • Ne démarrez pas l‘appareil, si celui •...
  • Page 62 • Ne surchargez vous votre appareil. • Vérifiez si la tension secteur coïncide Utilisez le seulement pour les travaux avec les indications sur la plaque indiqués. N‘utilisez pas de machine de signalétique de l’appareil. faible puissance pour de lourds tra- •...
  • Page 63 UTILISATION DES OUTILS FONC- CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉ- TIONNANT SUR BATTERIES ET CIALES POUR APPAREILS SUR PRECAUTIONS D’EMPLOI ACCUS a) Charger les accumulateurs unique- a) S‘assurer que l‘appareil est éteint ment avec les chargeurs qui sont re- avant de brancher l‘accumulateur. commandés par le fabricant.
  • Page 64 Evitez les dommages mécaniques réduites, ou des personnes dénuées • d’expérience ou de connaissance, sur le chargeur. Ils peuvent entraîner sauf si elles ont pu bénéficier, par des courts-circuits intérieurs. Le chargeur ne doit pas être utilisé l’intermédiaire d’une personne res- •...
  • Page 65: Opération De Chargement

    a) Coupures Ne procédez à la charge qu‘avec b) Dommages affectant l’ouïe si aucune pro- le chargeur original ci-joint. Faites tection d’ouïe appropriée n’est portée. attention à ce que l‘appareil ne c) Ennuis de santé engendrés par les vibra- soit pas chargé sans interrup- tions affectant les bras et les mains si tion pendant plus de 8 heures.
  • Page 66: Charger L'accu

    Accus usagés N’utilisez l’accumulateur que si l’appareil est complètement mon- té. Il existe un risque de blessure ! • Un temps de fonctionnement nette- ment réduit malgré la charge indique Charger l’accu que l’accumulateur est usé et doit être remplacé. Utilisez seulement un pack Laissez refroidir un accu (18) qui d’accumulateur de remplacement d’ori- est tout juste déchargée pendant...
  • Page 67: Mise Sous Et Hors Tension

    Avant chaque utilisation, véri- dant un certain temps. Laissez fiez que l’appareil est en état de le dispositif de coupe s’arrêter fonctionnement. L’interrupteur complètement. Ne touchez pas Marche/Arrêt et le blocage de la plaquette de coupe en mou- mise en marche ne doivent pas vement et ne la ralentissez pas.
  • Page 68: Le Fil Nylon

    Poussez le verrou (8) vers le bas et Contrôlez régulièrement que le „ 0° 90° 180° tournez la poignée (7) fil de nylon ne présente pas de jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche dans la dégradation et que le fil de nylon position souhaitée.
  • Page 69: Couper L'herbe

    Nettoyage et entretien Couper l’herbe Coupez l’herbe en Faites exécuter par notre service faisant pivoter l’ap- après-vente les travaux de réparation pareil vers la droite et les opérations de maintenance qui et vers la gauche, ne sont pas décrits dans ce guide. par mouvements de Utilisez seulement des pièces d‘ori- va-et-vient, comme...
  • Page 70: Travaux Généraux De Maintenance

    Travaux généraux de 4. Retirez la bobine de fil (17) de maintenance la tête de coupe. 5. Insérez la nouvelle bobine de fil • Avant et après chaque utilisation, avec le côté lisse vers le haut vérifiez qu‘il n‘ya aucune pièce usée, sur la tête de découpe et enfilez endommagée ou manquante sur l‘extrémité...
  • Page 71: Rangement

    Rangement Elimination et protection de l’environnement • Nettoyez l’appareil avant de le stocker. • Rangez l’appareil à un endroit sec et Retirez l‘accumulateur de l‘appareil et protégé de la poussière et surtout hors déposez l‘appareil, l‘accumulateur, les de la portée des enfants. accessoires et l‘emballage dans un centre •...
  • Page 72: Pièces De Rechange

    Vous obtiendrez des pièces de re- d‘usure (par exemple bobine de fil ou change et des accessoires à l’adresse l‘accumulateur) ou pour des dommages www.grizzly-service.eu affectant les parties fragiles (par exemple Si vous ne disposez d’aucun accès Inter- les commutateurs).
  • Page 73: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Elimination des pannes Charger l’accu (18) (voir „Processus de Accu (18) déchargé chargement“) Accu (18) non inséré Mettre en place l’accu (18) ((voir „Utilisation“) L’appareil ne démarre pas Interrupteur Marche/Arrêt 2) défectueux Réparation par le service après-vente Moteur défectueux Contact interne intermit- L’appareil tra-...
  • Page 74: Introduzione

    2 e 3. Servizio di riparazione ......89 Contenuto della confezione Ricerca guasti ........90 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale ....143 Rimuovere l’apparecchio dalla confezione Disegno esploso ........145 e controllare se è completo: Grizzly Service-Center ......147...
  • Page 75: Vista D'insieme

    Contenuto all’art. n° 72035202 17 Bobina Apparecchio CON batteria 18 Batteria Trimmer 19 Caricabatteria Copertura protettiva con 3 viti Impugnatura aggiuntiva 20 Sede del manico Caricabatteria Batteria 21 Coperchio Traduzione delle istruzioni per l’uso in 22 Occhiello di uscita filo originale 23 Pulsante di blocco Descrizione delle funzioni...
  • Page 76: Consigli Di Sicurezza

    Accumulatore (Li-Ion) ... 24LB2004 di sicurezza sulla base dei valori Tensione nominale......24 V d’esposizione alla quale si è sotto- Capacità ......... 2,0 Ah postidurante l’uso effettivo dell’ap- Tempo di ricarica ......circa 8 h parecchio (qui bisogna considerare tutte le fasi del ciclo di lavoro, ad Caricabatteria..
  • Page 77: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    Tenere una distanza di Polarità sicurezza a terzi. Potreb- bero essere ferite da corpi Classe di protezione II estranei catapultati. Le apparecchiature non si devono Rimuovere la batteria prima di smaltire insieme ai rifiuti domestici. eseguire lavori di manutenzione. Simboli nelle istruzioni Dati del livello di rumorosità...
  • Page 78 • Non consentire mai l’uso dell’apparec- limentazione, dell’interruttore e della chio a bambini o ad altre persone che copertura di protezione. non conoscono le istruzioni per l’uso. Non mettere mai fuori uso le disposi- E’ probabile che le normative locali zioni di sicurezza.
  • Page 79 - quando viene spostato da un luogo esplosioni. all’altro, • Conservare l’apparecchio in un luogo - il cavo di corrente o di prolunga è asciutto e fuori dalla portata di bambini. danneggiato, - si rimuove o sostituisce il dispo- Attenzione! In questo modo si sitivo di taglio oppure si desidera evitano danni all’apparecchio ed regolare a mano la lunghezza del...
  • Page 80 la prolunga per verificare la presenza sezione del trefolo del cavo di prolunga di eventuali danneggiamenti e segni deve esser di almeno 2,5 mm . Prima di usura. Non usare l’apparecchio se dell’uso, srotolare sempre il cavo dalla il cavo è danneggiato o consumato. sua bobina.
  • Page 81 il liquido viene a contatto con gli TRATTAMENTO CORRETTO DEL CA- occhi, consultare anche un medico. RICABATTERIA Fuoriuscite di liquido della batteria può causare irritazioni della pelle o ustioni. • L’apparecchio non è adatto all’uso da parte di persone (compresi bambini) con ASSISTENZA TECNICA facoltà...
  • Page 82: Carica

    Prevenire danneggiamenti meccanici b) Danni all‘udito, qualora non venga • del caricabatteria. Possono portare a indossata un‘adeguata protezione corto circuiti interni. dell‘udito. Il caricabatteria non deve essere • c) Danni alla salute risultanti dalle oscil- azionato su una superficie infiamma- lazioni mano-braccio, quando l‘appa- bile (p.
  • Page 83: Rimozione/Inserimento Batteria

    Ricarica della batteria La batteria e l’apparecchio potreb- bero venire danneggiati e, in caso di carica prolungata, consumano inutil- Lasciare raffreddare la batteria mente energia. In caso di sovracca- (18) appena scaricata per ca. 15 rico decade il diritto di garanzia. minuti prima di inserirla nel carica- batterie (19).
  • Page 84: Istruzioni Per Il Montaggio

    danneggiato, non è consentito • Osservare in ogni caso le indicazioni di sicurezza valide come anche le dispo- lavorare con l’apparecchio. sizioni e indicazioni relative alla tutela dell’ambiente (vedi “Pulizia e manuten- Rispettare le normative sulla rumo- zione“). rosità e quelle locali. Istruzioni per il montaggio Accensione e spegnimento Inserire la batteria solo dopo il...
  • Page 85: Allungamento Del Filo

    Allungamento del filo  Allentare la vite dell’impugnatura (6) e mettere l’impugnatura aggiuntiva (5) nella posizione desiderata. Ristringere la vite Un filo corto o logoro taglia male. dell’impugnatura. In caso di calo nelle prestazioni di taglio, controllare quindi se la Regolazione dell’altezza: bobina del filo contiene ancora Il tubo telescopico consente di regolare...
  • Page 86: Indicazioni Di Lavoro

    Indicazioni di lavoro distanza dal filo di taglio, per evi- tare lesioni. Attenzione pericolo di lesioni! Regolazioni per il taglio verticale: • Non tagliare erba umida o bagnata. • Prima della messa in funzione Per tagliare cespugli e pendii ripidi dell’apparecchio, accertarsi che la condurre l’apparecchio lentamente testa di taglio non sia in contatto con...
  • Page 87: Pulizia

    Pulizia all’apparecchio, mentre compor- ta immediatamente la decadenza L’apparecchio non deve essere della garanzia. spruzzato con acqua né immer- so nell’acqua. Pericolo di scos- Sostituzione della bobina del filo: se elettriche! 1. Disattivare l‘apparecchio e • Tenere le feritoie di ventilazione, l’allog- rimuovere la batteria ( giamento del motore e le impugnature dall‘apparecchio stesso...
  • Page 88: Conservazione

    1. Disattivare l‘apparecchio e di freddo o caldo, in modo tale che rimuovere la batteria ( l’accumulatore non perda potenza. dall‘apparecchio stesso Smaltimento/Tutela 2. Svitare il tagliafilo (15) dalla dell’ambiente copertura di protezione (14). 3. Avvitare il tagliafilo (15) nuovo alla copertura di protezione Estrarre la batteria dall‘apparecchio e introdurre l‘apparecchio, la batteria, gli...
  • Page 89: Ricambi

    È possibile ordinare pezzi di ricambio e istruzioni per l’uso. accessori all’indirizzo Ogni danno causato da difetti nei materiali www.grizzly-service.eu o nella costruzione verrà eliminato tramite Se non si dispone di una connessione Inter- la fornitura di un apparecchio sostitutivo o net, contattare telefonicamente il centro di as- tramite riparazione.
  • Page 90: Ricerca Guasti

    Attenzione:In caso di contestazione o di richiesta di assistenza, inviare l’apparecchio pulito e con una nota sul difetto che presenta al nostro indirizzo di assistenza. Tutti i pacchi inviati in porto assegnato, voluminosi, espressi o con altre spese di tra- sporto a carico non verranno accettati.
  • Page 91: Wprowadzenie

    Części zamienne ........106 urządzenia. Gwarancja ..........107 Opis ogólny Serwis naprawczy......107 Poszukiwanie błędów......108 Deklaracja zgodności z normami UE ... 143 Ilustracje sposobu obsługi i kons- Rysunek samorozwijający ....145 erwacji znajdziesz na stronie 2 i 3. Grizzly Service-Center ......147...
  • Page 92: Zawartość Opakowania

    Zawartość opakowania 13 Głowica tnąca ze szpulą żyłki 14 Osłona ochronna Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono 15 Odcinacz żyłki (niewidoczny) kompletne. 16 Rygiel do regulacji kąta pochylenia Zakres dostawy dla art. nr 72035203 17 Szpula z żyłką Urządzenie BEZ akumulatora 18 Akumulator •...
  • Page 93: Zasady Bezpieczeństwa

    Poziom ciśnienia akustycznego (L Istnieje konieczność określenia gwarantowany ......96 dB(A) i zastosowania środków zmierzony ..88,4 dB(A); K = 2,48 dB ochronyużytkownika, opartych na Wibracje (a ) ....3,4 m/s , K= 1,5 m/s ocenie ekspozycji w rzeczywistych warunkachużywania urządzenia Bateria blokowa (NiMH) ..24LB2004 (należy przy tym uwzględnić...
  • Page 94: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Trzymaj inne osoby z dala Polaryzacja od urządzenia. Mogą one zostać zranione przez wy- Ładowarka jest przeznaczona tylko rzucane przedmioty. do stosowania w pomieszczeniach. Przed rozpoczęciem czynności Klasa zabezpieczenia II konserwacyjnych wyjmij akumu- lator. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domo- Wartość...
  • Page 95 osoby te znajdują się pod nad- producenta urządzeniem. Nigdy nie zorem lub jeśli zostały pouczo- używaj urządzenia z uszkodzonym ne o zasadach bezpiecznego wyposażeniem ochronnym. Przed użycia urządzenia i zrozumiały użyciem sprawdź bezpieczeństwo wynikające stąd niebezpieczeń- urządzenia, a szczególnie przewód za- stwa.
  • Page 96 - przenosisz urządzenie z miejsca na • Przechowuj urządzenie w suchym, miejsce, zamkniętym i niedostępnym dla dzieci - jest uszkodzony kabel zasilający lub miejscu. przedłużający, - zdejmujesz lub wymieniasz mecha- Ostrożnie! W ten sposób unikniesz nizm tnący oraz ustawiasz ręcznie uszkodzeń...
  • Page 97 • Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy długości najwyżej 75 m. Przekrój żyły przewód sieciowy i przedłużacz nie są kabla przedłużacza musi wynosić co uszkodzone i nie wykazują objawów najmniej 2,5 mm . Przed użyciem za- zużycia. Nie używaj urządzenia, je- wsze odwijaj kabel z bębna kablowe- żeli kabel jest uszkodzony lub zużyty.
  • Page 98 d) Nieprawidłowe stosowanie może e) Przed rozpoczęciem ładowania zacze- doprowadzić do wycieku elektroli- kaj, aż nagrzany akumulator ostygnie. tu z akumulatora Unikaj kontaktu z Nie otwieraj akumulatora i chroń elektrolitem. Jeżeli elektrolit zetknął go przed mechanicznymi uszkod- się z oczami, umyj oczy wodą. Jeżeli zeniami.
  • Page 99 Uważaj, by napięcie sieciowe było Po pełnym naładowaniu akumulatora • • zgodne z danymi znajdującymi się odłącz wtyczkę od gniazdka sieciowe- na tabliczce znamionowej znajdu- go i odłącz ładowarkę od urządzenia. jącej się na ładowarce. Niebezpiec- Czas ładowania wynosi ok. 1 godziny. Nie pozwalaj, by akumulator był...
  • Page 100: Proces Ładowania

    Proces ładowania wymiany. Stosować tylko oryginalny akumulator zamienny - można go nabyć Nie wystawiaj akumulatora na za pośrednictwem naszego serwisu. ekstremalne warunki, takie jak • Należy zawsze przestrzegać wysokie temperatury i uderzenia. obowiązujących wskazówek Niebezpieczeństwo zranienia bezpieczeństwa, przepisów i przez wypływający elektrolit! wskazówek dotyczących ochrony W przypadku kontaktu ze skórą/ środowiska.
  • Page 101: Wskaźnik Stanu Naładowania (Akumulator 24 V, 4 Ah)

    Montaż uchwytu dodatkowego: 5. Naciśnij przycisk odblokowujący (18a) akumulatora i wyciągnij 2. Rozciągnij końce uchwytu dodat- akumulator z ładowarki (19). kowego (5) i nasuń je na podsta- wę uchwytu (20). Wskaźnik stanu naładowania 3. Przykręć dodatkowy uchwyt (5) (Akumulator 24 V, 4 Ah) nakrętką...
  • Page 102: Ustawienia W Urządzeniu

    3. Aby wyłączyć urządzenie, puść Możliwe są 5 pozycje (patrz także włącznik-wyłącznik (2). Ciągła „Wskazówki dotyczące pracy z urzą- praca pilarki bez przytrzymywa- dzeniem”). nia włącznika-wyłącznika jest Regulacja części uchwytowej: niemożliwa. Część uchwytową można obracać o 90° i Po wyłączeniu urządzenia me- 180°...
  • Page 103: Wskazówki Dotyczące Pracy Z Urządzeniem

    wydłużania żyłki wymaga zatrzymania szybkie zużycie żyłki. Używaj szpuli przez ponownym włączeniem krawędzi osłony, aby utrzymywać urządzenia. Jeżeli na początku żyłka urządzenie w prawidłowej będzie dłuższa niż promień koszenia, odległości. zostanie ona automatycznie skrócona do Przycinanie trawy prawidłowej długości przez nóż żyłki. Regularnie kontroluj żyłki nylonowe Przycinaj trawę, prze- pod względem uszkodzeń...
  • Page 104: Oczyszczani I Konserwacja

    Ogólne czynności • Część uchwytowa: 90° (patrz „ konserwacyjne ƒ • Kąt cięcia: 90° (patrz • Pałąk dystansowy w pozycji spo- • Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy czynkowej. urządzenie nie ma widocznych wad i usterek, takich jak np. luźne, zużyte lub Oczyszczani i konserwacja uszkodzone części.
  • Page 105: Przechowywanie Urządzenia

    Przechowywanie 5. Założyć nową szpulę z żyłką na urządzenia głowicę tnącą, gładką stroną skierowaną do góry i włożyć koniec żyłki przez oczko wylotu • Przed złożeniem urządzenia w magazy- żyłki (22). Zwrócić uwagę, aby nie oczyścić je. koniec żyłki nie wysuwał się ze •...
  • Page 106: Usuwanie I Ochrona Środowiska

    Części zamienne środowiska Części zamienne i akcesoria można zakupić na Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż www.grizzly-service.eu urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o ochronie środo- Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, wiska naturalnego utylizacji. skontaktuj się telefonicznie z Centrum Ser- wisowym (patrz „...
  • Page 107: Gwarancja

    Gwarancja Serwis naprawczy Na niniejsze urządzenie udzielamy Naprawy, które nie podlegają gwarancji 24-miesiącznej gwarancji. To urządzenie można zlecać odpłatnie naszemu centrum nie jest przeznaczone do zastosowania serwisowemu. komercyjnego. Nasze centrum serwisowe chętnie przed- W przypadku użytkowania komercyjnego stawi Ci kosztorys naprawy. Możemy zaj- wygasają...
  • Page 108: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Naładuj akumulator (18) (patrz „Łado- Rozładowany akumulator (18) wanie“) W urządzeniu nie ma Włóż akumulator (18) (patrz „Obsługa“) Urządzenie akumulatora (18) nie daje się uruchomić Uszkodzony włącznik-wyłącznik Naprawa w Centrum serwisowym Uszkodzony silnik Chwiejny styk w obwodzie elek- Przerywana trycznym...
  • Page 109: Úvod

    Obsluhující osoba anebo uživatel je zodpo- Překlad originálního vědný za nehody anebo škody jiných osob prohlášení o shodě CE ......144 anebo jejich majetku. Rozvinuté náčrtky......145 Výrobce neručí za škody, jenž byly způso- Grizzly Service-Center ......147 beny použitím k neurčenému účelu nebo nesprávnou obsluhou.
  • Page 110: Obecný Popis

    Obecný popis 12 distanční oblouk (ochrana rostlin) Obrázky týkající se ovládání 13 řezací hlava se strunovou cívkou přístroje najdete na straně 2-3. a řezacími strunami 14 ochranný kryt Objem dodávky 15 řezač struny (zakryté) 16 pojistka pro přestavění úhlu sklo- Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li kom- pletní: 17 cívce...
  • Page 111: Bezpečnostní Pokyny

    Úroveň akustického výkonu (L v odhadnutí přerušení funkce za zaručená ........96 dB(A) podmínek skutečného používání měřená ..88,4 dB(A); K = 2,48 dB (přitom je třeba zohlednit všechny Vibrace (a ) ....3,4 m/s , K= 1,5 m/s podíly provozního cyklu, například doby, v nichž...
  • Page 112: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Symboly v návodu Před prováděním údržby vyjměte akumulátor. Výstražné značky s údaji pro za- bránění škodám na zdraví anebo Údaj hladiny akustického tlaku věcným škodám. v dB Elektrické přístroje nepatří do Příkazové značky (namísto výkřič- domácího odpadu. níku je vysvětlován příkaz) s údaji pro prevenci škod.
  • Page 113 to nástroji. Přerušte práci, když se tyto všech částí těla, především od rukou a zdržují v blízkosti. od nohou. Hrozí nebezpečí pořezání. • Používejte pracovní oděv a osobní • Nestartujte tento nástroj, když je v ob- ochrannou výstroj! Zásadně noste rácené...
  • Page 114 Elektrická bezpečnost: • Nepřekračujte s běžícím nástrojem žádné štěrkové ulice anebo stezky. Může dojít k odlétávání štěrku a pora- Pozor: takto se vyhnete nehodám a nění. poraněním skrz elektrický úder: • Nepoužívejte tento nástroj v blízkosti zápalných tekutin anebo plynů. Při •...
  • Page 115 činit minimálně 2,5 mm . Před použitím nutá tekutina může vést k podrážděním odviňte celý kabel z navijáku. Zkontro- pokožky anebo k popáleninám. lujte poškození kabelu. SERVIS • Se zapnutým přístrojem nikdy nepře- cházejte přes prodlužovací kabel. Ob- sluhující osoba by měla síťový kabel ze Svoje elektrické...
  • Page 116 Vyvarujte se mechanickým poškoze- zenými fyzickými, smyslovými anebo • duševními schopnostmi anebo osobami ním nabíjecího přístroje. Tyto mohou s nedostatkem zkušeností a/anebo zna- vést k vnitřním krátkým spojením. Nabíjecí přístroj se nesmí provo- lostí; ledaže jsou pod dohledem anebo • zovat na hořlavém podkladu (např.
  • Page 117: Proces Nabíjení

    Varování! Toto elektrické nářadí • Akumulátor dobijte, pokud přístroj vytváří během provozu elektro- běží příliš pomalu. magnetické pole. Toto pole může • Výrazně kratší doba i přes nabití za určitých okolností omezovat akumulátoru signalizuje, že je aktivní nebo pasivní lékařské im- akumulátor opotřebovaný...
  • Page 118: Indikátor Stavu Nabití (Akumulátor 24 V, 4 Ah)

    Montáž přídavného madla: 4. Po úspěšném nabití odpojte nabí- ječku (19) od sítě. 2. Roztáhněte konce přídavného 5. Stiskněte tlačítko odblokování madla (5) a nasuňte jej přes (18a) na akumulátoru (18) a vytáh- úchytku madla (20). něte akumulátor z nabíječky (19). 3.
  • Page 119: Nastavování Na Nástroji

    Po vypnutí přístroje se řezací zaří- Nastavení distančního oblouku (ochra- zení ještě po nějakou dobu otáčí. na rostlin): Nechejte řezací zařízení zcela za- Distanční oblouk udržuje v bezpečné stavit. Nedotýkejte se pohybující vzdálenosti od řezacího zařízení rostliny a se řezací destičky a nezabrzďujte kmeny, které...
  • Page 120: Pracovní Pokyny

    Pracovní pokyny „ • část madla: 180° (viz ƒ • úhel řezu: 0° (viz Pozor nebezpečí poranění! • distanční oblouk v parkovací po- • Nesekejte vlhkou nebo mokrou loze trávu. • Před zapnutím přístroje se Nastavení pro zastřihávání tráv- přesvědčte, zda není řezací hla- níkových okrajů: va v kontaktu s kameny, štěrkem Pro zastřihávání...
  • Page 121: Všeobecné Údržbářské Práce

    Všeobecné údržbářské práce 6. Opět nasaďte kryt (21). Dbe- jte na to, aby přitom aretační • Před každým použitím zkontrolujte, tlačítka na krytu přesně souhla- zda přístroj nevykazuje viditelné nedo- sily svybráními na řezací hlavě. statky, jako uvolněné, opotřebované Tyto pak slyšitelně zaklapnou. nebo poškozené...
  • Page 122: Odklízení A Ochrana Okolí

    Odklízení a ochrana okolí Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách Vyjměte akumulátor z nástroje a přiveďte www.grizzly-service.eu nástroj, akumulátor, příslušenství a obal k Pokud nemáte internet, tak prosím zavo- recyklaci odpovídající životnímu prostředí. lejte na servisní středisko (viz „ Service- -Center “).
  • Page 123: Záruka

    Záruka Opravy Služby • Na tento přístroj poskytujeme záruku • Opravy, které nepodléhají záruce, 24 měsíců. Tento přístroj není určený můžete nechat provést za úhradu v pro komerční využití. Při komerčním našem ser-visním středisku. Naše použití záruka zanikne. servisní středisko Vám ochotně vy- •...
  • Page 124: Vyhledávání Závad

    Vyhledávání závad Problém Možné příčiny Odstranění závad Nabijte akumulátor (viz „Proces nabí- Vybitý akumulátor jení“) Akumulátor není vložený Vložte akumulátor (viz „Obsluha“) Přístroj nestartuje Poškozený spínač/vypínač Oprava servisním střediskem Defektní motor Interní uvolněný kontakt Chod přístroje se Oprava servisním střediskem *přerušuje Poškozený...
  • Page 125: Įvadas

    Atsarginės dalys ........139 Bendrasis aprašymas Garantija ..........139 Remonto tarnyba .......139 Klaidų paieška ........140 Prietaiso valdymą vaizduojančius Originali EB atitikties deklaracija ..144 paveikslėlius rasite 2-3 puslapyje. Detalių brėžinys .........145 Grizzly Service-Center ......147 Pristatomas komplektas Išpakuokite prietaisą ir patikrinkite, ar yra visos nurodytos dalys.
  • Page 126: Apžvalga

    Tiekiamas rinkinys, gam. Nr. 72035203 20 Rankenos laikiklis Prietaisas tiekiamas BE akumuliatoriaus Akumuliatorinė vejapjovė 21 Gaubtas Apsauginis gaubtas su trimis varžtais 22 Pjovimo lyno tiekimo kilpa Papildoma rankena 23 Fiksavimo mygtukas Vertimas iš originalių eksploatavimo Veikimo aprašymas instrukcijoje Tiekiamas rinkinys, gam. Nr. 72035202 Rankinės nešiojamosios akumuliatorinės Prietaisas tiekiamas SU akumuliatoriaus žoliapjovės pjovimo įtaisas yra...
  • Page 127: Saugos Nurodymai

    Simboliai ir paveikslėliai Kroviklis ....HYCHO132400500G Įėjimo įtampa / įvadas ... 100–240 V; ~ 50/60 Hz; 0,32 A Paveikslėliai ant prietaiso Išėjimo įtampa / išvadas ..24 V 0,5 A Apsaugos klasė ......... Dėmesio! Apsaugos rūšis ........IPX0 Atidžiai perskaitykite eksploatavi- Triukšmo ir vibracijos reikšmės buvo mo instrukciją.
  • Page 128: Bendrieji Saugos Reikalavimai

    Paveikslėliai ant akumuliatoriaus Informacinis ženklas, kuriame pa- teikiama informacijos, kaip geriau Akumuliatoriaus naudoti prietaisą. neišmeskite kartu su Bendrieji saugos reikalavimai buitinėmis atliekomis, nemeskite į ugnį ar į vandenį. Naudodami prietaisą atkreipkite dėmesį į saugos nurodymus. Akumuliatoriaus nelaikykite ilgai in- tensyviuose saulės spinduliuose ir nedėkite jo ant radiatorių...
  • Page 129 Apsauginiai įrenginiai ir asmeninė valote, atliekate techninės priežiū- saugos įranga saugo Jūsų ir kitų žmo- ros darbus arba norite patikrinti, nių sveikatą, užtikrina nepriekaištingą transportuojate iš vienos vietos į kitą, prietaiso veikimą. pažeistas srovės tiekimo arba ilgi- • Dėvėkite tinkamus apsauginius dra- namasis laidas, bužius ir naudokite apsauginę...
  • Page 130 klientų aptarnavimo centrų darbuotojai. saugos įtaisu (FI jungiklis), kurio suvei- • Su savo prietaisu visada elkitės atsar- kimo srovė neviršija 30 mA. giai. Visi įrankiai turi būti švarūs, kad • Saugokite prietaisą nuo drėgmės. Prie- būtų galima tinkamai ir saugiai dirbti. taisas negali būti drėgnas ir jo negali- Atkreipkite dėmesį...
  • Page 131 monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitų e) Prieš pradėdami krauti mažų metalinių daiktų, dėl kurių akumuliatorių palaukite, kol jis gali būti šuntuoti kontaktai. Įvykus atvės. Nebandykite atidaryti akumuliatori- trumpajam jungimui tarp akumuliatori- aus ir venkite mechaninių akumulia- aus kontaktų galite nudegti arba jis gali užsidegti.
  • Page 132: Įkrovimo Procesas

    • Kroviklis visada turi būti švarus; LIEKAMOJI RIZIKA jo negalima naudoti esant drėgmei ir lyjant lietui. Kroviklio niekada Net jei šis elektrinis įrankis naudojamas nenaudokite lauke. Nešvarumai ir pagal nurodymus visada galima tikėtis lie- prasiskverbęs vanduo padidina elektros kamosios rizikos. Dėl šio elektrinio įrankio šoko riziką.
  • Page 133: Akumuliatoriaus Išėmimas / Įstatymas

    Akumuliatorių kraukite tik 2. Jei akumuliatorių (18) norite sausose patalpose. įstatyti į prietaisą, stumkite Prieš prijungiant kroviklį, aku- akumuliatorių kreipiamaisiais muliatoriaus paviršių reikia bėgeliais (4) į prietaisą. Išgirsite, švariai nuvalyti ir nusausinti. kaip jis užsifiksuos. Kyla pavojus susižaloti dėl elek- tros šoko.
  • Page 134: Panaudoti Akumuliatoriai

    su prietaisu dėvėkite tinkamus 4 lemputės reiškia, kad akumuliatorius įkrautas iki galo. 1 lemputė rodo, kad drabužius, užsidėkite akių ir akumuliatorių reikia įkrauti. klausos organų apsaugas. Prieš kiekvieną naudojimą Panaudoti akumuliatoriai įsitikinkite, kad prietaisas veikia tinkamai. Draudžiama užfiksuoti • Jei eksploatavimo trukmė sutrumpėja, įjungimo ir išjungimo jungiklį...
  • Page 135: Prietaiso Nustatymai

    Prietaiso nustatymai Stumkite apsauginį lanką (12) į priekį … Papildomos rankenos reguliavimas: . Jei apsauginio lanko nerei- Papildomą rankeną galite nustatyti į skirtin- kia, pastumkite jį atgal į laikymo padėtį. gas padėtis. Rankeną nustatykite taip, kad Pjovimo lyno pailginimas pjovimo galvutė ( 13) darbinėje padėtyje būtų...
  • Page 136: Darbo Nurodymai

    Darbo nurodymai Nustatymas pjaunant vertikaliai: Dėmesio! Pavojus susižeisti! Pjaudami ties krūmokšniais ir ant • Nepjaukite drėgnos arba šlapios stačių šlaitų prietaisą traukite lėtai, žolės. iš dešinės į kairę. • Prieš paleisdami prietaisą • Rankenos dalis: 180° (žr įsitikinkite, kad pjovimo galvutė •...
  • Page 137: Valymas

    Valymas Pjovimo lyno ritės keitimas: Nepurkškite ant prietaiso van- 1. Išjunkite prietaisą ir išimkite iš jo dens ir nebandykite jo panardin- akumuliatorių ( 18). ti į vandenį. Kyla pavojus, kad 2. Prietaisą apverskite taip, kad ištiks elektros šokas. pjovimo galvutė (13) būtų viršuje.
  • Page 138: Laikymas

    Laikymas Utilizavimas / aplinkos apsauga • Prieš padėdami nenaudojamą prietaisą jį išvalykite. Išimkite akumuliatorių iš prietaiso ir • Prietaisą laikykite sausoje vietoje, ku- prietaisą, akumuliatorių, priedus ir rioje nesikaupia dulkės ir kur jo negali pakuotę perduokite aplinką tausojančiai pasiekti vaikai. utilizavimo įstaigai.
  • Page 139: Atsarginės Dalys

    Be to, kad būtų suteikta garantija, turėjo www.grizzly-service.eu būti laikomasi eksploatavimo instrukcijoje Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į pateiktų valymo ir techninės priežiūros aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Service- nurodymų. Jei pastebimi medžiagos arba Center“). Pasiruoškite žemiau nurodytus gamybos defektai, pristatomas kitas prie- užsakymo numerius.
  • Page 140: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galimos priežastys Klaidos šalinimas Akumuliatorius (18) Įkraukite akumuliatorių (18) išsikrovė. (žr. „Krovimo procesas“). Akumuliatorius (18) Įstatykite akumuliatorių (18) Neužsiveda neįstatytas. (žr. „Valdymas“). prietaisas Sugedo įjungimo ir Suremontuokite techninės priežiūros išjungimo jungiklis ( centre. Variklio defektas Vidinis blogas sąlytis. Prietaiso veikimas Suremontuokite techninės priežiūros Sugedo įjungimo ir...
  • Page 141: Original Eg-Konformitätserklärung

    Die alleinige Verantwortung für die Aus- This declaration of conformity is issued stellung dieser Konformitätserklärung trägt under the sole responsibility of the manu- facturer: der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Volker Lappas 63762 Großostheim Dokumentationsbevollmächtigter, 30.01.2016, Germany...
  • Page 142: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Nous certifions par la présente Hiermede bevestigen wij dat de que le modèle Accu-gazontrimmer Coupe-bordure à accu bouwserie ART 2420 Lion de construction ART 2420 Lion bouwserie ART 2420 Lion Set de construction ART 2420 Lion Set Serienummer Numéro de série...
  • Page 143: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Con la presente dichiariamo che Akumulatorowa przycinarka do trawników Trimmer a batteria typu ART 2420 Lion serie di costruzione ART 2420 Lion typu ART 2420 Lion Set serie di costruzione ART 2420 Lion Set Serienummer...
  • Page 144: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Paskelbtoji įtaisas: TÜV Süd, NB 0036 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio ati- prohlášení o shodě nese výrobce: tikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Volker Lappas 63762 Großostheim Osoba zplnomocněná k sestavení dokumentace Asmuo, įgaliotas sudaryti dokumentaciją,...
  • Page 145: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Vue éclatée • Detalių brėžinys Explosietekening • Disegno esploso Exploded Drawing • Rozvinuté náčrtky Rysunek samorozszerzajce informativ • informatif • informatief • informativo • informativo • informační • pouczający...
  • Page 147: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools ITSw bv BE GmbH & Co. KG Tel.: 03 54 13760 Kundenservice Fax: 03 54 15651 Stockstädter Straße 20 e-mail: forteam.esther@skynet.be 63762 Großostheim Tel.: 06026 9914 441 Fax: 06026 9914 499 Garden Italia SPA e-mail: Via Zaccarini, 8 service-baumarkt@grizzly.biz...

This manual is also suitable for:

Art 2420 lion set

Table of Contents